– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'070 Results   321 Domains
  13 Hits www.european-council.europa.eu  
В съответствие с Договора за ЕС председателят на Европейския съвет представлява ЕС на равнище държавни ръководители.
Under the EU Treaty, it is the President of the European Council who represents the EU at the level of heads of state.
Conformément au traité UE, c'est le Président du Conseil européen qui représente l'UE au niveau des chefs d'État.
Nach dem EU-Vertrag vertritt der Präsident des Europäischen Rates die EU auf Ebene der Staats- und Regierungschefs.
De conformidad con el Tratado de la UE, es el Presidente del Consejo Europeo quien representa a la UE a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno.
Conformemente al trattato UE, spetta al presidente del Consiglio europeo rappresentare l'UE a livello dei capi di Stato.
Nos termos do Tratado da UE, é o Presidente do Conselho Europeu que representa a UE a nível de chefes de Estado.
Σύμφωνα με τη συνθήκη ΕΕ, ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου εκπροσωπεί την ΕΕ σε επίπεδο αρχηγών κρατών.
Krachtens het EU-Verdrag vertegenwoordigt de voorzitter van de Europese Raad de EU op het niveau van de staatshoofden.
Podle Smlouvy o EU zastupuje EU na úrovni hlav států předseda Evropské rady.
I henhold til EU-traktaten er det formanden for Det Europæiske Råd, der repræsenterer EU på statschefsniveau.
Vastavalt ELi lepingule on selleks esindajaks Euroopa Ülemkogu eesistuja, kes esindab ELi riigipeade tasemel.
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaisesti Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja edustaa EU:ta valtionpäämiesten tasolla.
Az Európai Unióról szóló szerződés értelmében az EU-t államfői szinten az Európai Tanács elnöke képviseli.
Pagal ES sutartį Europos Sąjungai valstybių vadovų lygiu atstovauja Europos Vadovų Tarybos pirmininkas.
Na mocy Traktatu UE reprezentantem UE na szczeblu głów państw jest przewodniczący Rady Europejskiej.
În conformitate cu Tratatul UE, președintele Consiliului European este cel care reprezintă Uniunea Europeană la nivel de șefi de stat.
Podľa Zmluvy o EÚ na úrovni hláv štátov reprezentuje EÚ predseda Európskej rady.
V skladu s Pogodbo EU je predsednik Evropskega sveta tisti, ki zastopa EU na ravni voditeljev držav.
Enligt EU‑fördraget är det Europeiska rådets ordförande som ska representera EU på statschefsnivå.
Saskaņā ar ES līgumu Eiropas Savienību valstu vadītāju līmenī pārstāv Eiropadomes priekšsēdētājs.
Skont it-Trattat tal-UE, huwa l-President tal-Kunsill Ewropew li jirrappreżenta lill-UE fil-livell ta' kapijiet ta' stat.
  2 Hits www.polisgrandhotel.gr  
Това обучение е в съответствие с други дипломи, издадени в Блоа. Ние сме много горди да участват в тези европейски програми в сътрудничество с престижни партньори.
These trainings(formations) are in coherence with the other diplomas delivered in Blois. We are very proud to participate in these European programs in association with prestigious partners.
Diese Ausbildung steht im Einklang mit anderen Diplome ausgestellt in Blois. Wir sind sehr stolz auf diese europäischen Programme in Zusammenarbeit mit namhaften Partnern teilnehmen.
Esta formación es coherente con otros títulos emitidos en Blois. Estamos muy orgullosos de participar en estos programas europeos en asociación con socios de prestigio.
Questa formazione è coerente con altri diplomi rilasciati a Blois. Siamo molto orgogliosi di partecipare a questi programmi europei in collaborazione con partner prestigiosi.
Esta formação é consistente com outros diplomas emitidos em Blois. Estamos muito orgulhosos de participar nestes programas europeus em associação com parceiros de prestígio.
هذا التدريب يتسق مع الشهادات الأخرى الصادرة في بلوا. نحن فخورون جدا للمشاركة في هذه البرامج الأوروبية بالتعاون مع شركاء المرموقة.
Η εκπαίδευση αυτή είναι συνεπής με τα άλλα διπλώματα που απονέμονται σε Blois. Είμαστε πολύ περήφανοι που συμμετέχουν σε αυτά τα ευρωπαϊκά προγράμματα σε συνεργασία με το διάσημο εταίρους.
Deze training is in overeenstemming met andere diploma's uitgegeven in Blois. We zijn erg trots om deel te nemen aan deze Europese programma's in samenwerking met gerenommeerde partners.
このトレーニングは、ブロワで発行された他の証書と一致しています. 我々は一流のパートナーと関連して、これらのヨーロッパのプログラムに参加することは非常に誇りに思っています.
Ovaj trening je u skladu sa drugim diploma izdatih u Blois. Veoma smo ponosni da učestvuju u ovim evropskim programima u saradnji sa prestižnim partnerima.
Aquesta formació és coherent amb altres títols emesos a Blois. Estem molt orgullosos de participar en aquests programes europeus en associació amb socis de prestigi.
Ovaj trening je u skladu s drugim diplomama izdanim u Blois. Vrlo smo ponosni na sudjelovanje u ovim europskim programima u suradnji s uglednim partnerima.
Toto školení je v souladu s ostatními diplomů vydaných v Blois. Jsme velmi hrdí k účasti na těchto evropských programů ve spolupráci s prestižními partnery.
Denne uddannelse er i overensstemmelse med andre eksamensbeviser udstedt i Blois. Vi er meget stolte af at deltage i disse europæiske programmer sammen med prestigefyldte partnere.
See koolitus on kooskõlas teiste antud diplomid Blois. Me oleme väga uhked, et osaleda nimetatud Euroopa programmid koos maineka partnerid.
Tämä koulutus on yhdenmukainen muiden tutkintoa Blois. Olemme erittäin ylpeitä osallistua näihin eurooppalaisissa ohjelmissa yhdessä arvostetun kumppaneiden.
Ez a képzés összhangban van más kiadott oklevelek Blois. Nagyon büszkék vagyunk arra, hogy részt vegyenek ezekben a programokban az európai együttműködésben neves partnerekkel.
Pelatihan ini konsisten dengan ijazah yang diterbitkan di Blois. Kami sangat bangga untuk berpartisipasi dalam program-program Eropa dalam hubungan dengan mitra bergengsi.
이 훈련은 블루 아에서 발행 된 다른 자격증과 일치. 우리는 권위있는 파트너와 관련이 유럽 프로그램에 참여하는 것은 매우 자랑스럽게 생각합니다.
Šis mokymas yra suderinamas su kitų išleistų Blois diplomų. Mes labai didžiuojamės, dalyvauti šiose Europos programas kartu su prestižinių partneriais.
Denne opplæringen er i samsvar med andre vitnemål utstedt i Blois. Vi er veldig stolte av å delta i disse europeiske programmer i samarbeid med prestisjetunge partnere.
Szkolenie to jest zgodne z innymi dyplomów wydanych w Blois. Jesteśmy bardzo dumni z udziału w tych programach europejskich we współpracy z prestiżowymi partnerami.
Acest antrenament este în concordanță cu alte diplome emise în Blois. Suntem foarte mandri de a participa la aceste programe europene în asociere cu parteneri de prestigiu.
Эта подготовка согласуется с другими дипломов, выдаваемых в Блуа. Мы очень гордимся тем, чтобы участвовать в этих европейских программах совместно с престижными партнерами.
Ова обука је у складу са другим диплома у Блоис. Веома смо поносни што учествују у овим европским програмима у сарадњи са престижним партнерима.
Toto školenie je v súlade s ostatnými diplomov vydaných v Blois. Sme veľmi hrdí na účasť na týchto európskych programov v spolupráci s prestížnymi partnermi.
To usposabljanje je v skladu z drugimi diplom, izdanih v Blois. Zelo smo ponosni, da sodelujejo v teh evropskih programih v sodelovanju s prestižnimi partnerji.
Denna utbildning är i linje med andra examensbevis som utfärdas i Blois. Vi är mycket stolta över att delta i dessa EU-program i samarbete med prestigefyllda partners.
การฝึกอบรมนี้จะสอดคล้องกับประกาศนียบัตรอื่น ๆ ที่ออกในบลัว. เรามีความภูมิใจมากที่จะเข้าร่วมในโปรแกรมเหล่านี้ในยุโรปร่วมกับคู่ค้าที่มีชื่อเสียง.
Bu eğitim Blois yayınlanan diğer diploma ile tutarlıdır. Biz prestijli ortaklarla işbirliği içinde bu Avrupa programlara katılmak için gurur duyuyoruz.
đào tạo này là phù hợp với bằng cấp khác đã ban hành tại Blois. Chúng tôi rất tự hào được tham gia vào các chương trình châu Âu kết hợp với các đối tác có uy tín.
הכשרה זו עולה בקנה אחד עם תעודות אחרות שהונפקו Blois. אנו גאים מאוד להשתתף בתוכניות האירופיות הללו בהקשר עם שותפים יוקרתיים.
Šī apmācība ir saskaņā ar citiem izsniegti Blois diplomu. Mēs esam ļoti lepni, ka piedalīties šajās Eiropas programmās sadarbībā ar prestižo partneriem.
Latihan ini adalah selaras dengan diploma lain yang dikeluarkan di Blois. Kami amat berbangga untuk mengambil bahagian dalam program-program Eropah dalam persatuan dengan rakan berprestij.
  agilemanifesto.org  
в съответствие с взетото решение.
its behavior accordingly.
comportement en conséquence.
Verhalten entsprechend an.
perfeccionar su comportamiento en consecuencia.
il proprio comportamento di conseguenza.
ثم يدقق ويضبط سلوكه وفقا لذلك.
τη συμπεριφορά της αναλόγως.
en past vervolgens zijn gedrag daarop aan.
それに基づいて自分たちのやり方を最適に調整します。
en pas sy aksies dan dienooreenkomstig aan.
dhe e përshtat sjelljen e vet përkatësisht.
el seu comportament d’acord amb això.
zatim usklađuje i prilagođava svoje ponašanje.
ja muudab end vastavalt vajadusele.
ja mukauttaa toimintaansa sen mukaisesti.
fínstillir og lagfærir vinnubrögð sín.
숙고하고, 이에 따라 팀의 행동을 조율하고 조정한다.
så justerer det adferden sin deretter.
swoje działania do wyciągniętych wniosków.
comportamentul în consecinţă.
prilagajanju svojega delovanja.
sitt beteende därefter.
ve davranışlarını buna göre ayarlar ve düzenler.
და შესაბამისად ცვლის და აკორექტირებს საკუთარ ქცევას.
attiecīgi jākoriģē savu uzvedību.
ඊට අනුරූපව තම ක්‍රියාවන් හැඩගසා ගත යුතුයි.
tabia yake ipasavyo.
emaitzetara egokitzen du.
dan betulkan cara kerja sewajarnya.
daha məhsuldar olur, işini ona uyğun kökləyir.
perfeccionar o seu comportamento en consecuencia.
agus mionathrú san oibriú dá réir.
సవరించుకొని అనుకూలంగా మార్చుకొనును.
leswaku wu ta antswisa, ivi wu tiololoxa nakambe.
  8 Hits www.google.ie  
Предоставяме лична информация на партньорите си или други доверени фирми или лица, за да я обработват вместо нас въз основа на нашите инструкции и в съответствие с Декларацията ни за поверителност и всички други подходящи мерки за поверителност и сигурност.
We provide personal information to our affiliates or other trusted businesses or persons to process it for us, based on our instructions and in compliance with our Privacy Policy and any other appropriate confidentiality and security measures.
Wir stellen personenbezogene Daten unseren verbundenen Unternehmen, anderen vertrauenswürdigen Unternehmen oder Personen zur Verfügung, die diese in unserem Auftrag verarbeiten, auf Grundlage unserer Weisungen und in Übereinstimmung mit unserer Datenschutzerklärung sowie anderen angemessenen Vertraulichkeits- und Sicherheitsmaßnahmen.
Forniamo dati personali alle nostre affiliate o ad altre aziende o persone fidate affinché li trattino per noi in base alle nostre istruzioni e nel rispetto delle nostre Norme sulla privacy e di altre eventuali misure appropriate relative a riservatezza e sicurezza.
نقدم المعلومات الشخصية للشركات التابعة لنا أو غيرها من المؤسسات أو الأشخاص الموثوق بهم ليعالجوها لحسابنا، بناءً على إرشاداتنا وبما يتفق مع سياسة الخصوصية وأية إجراءات سرية مناسبة أخرى.
Παρέχουμε προσωπικά στοιχεία στους συνεργάτες μας και σε επιχειρήσεις ή άτομα που εμπιστευόμαστε για να τα επεξεργαστούν για δική μας χρήση, με βάση τις οδηγίες μας και σύμφωνα με την Πολιτική Απορρήτου μας και τυχόν άλλα κατάλληλα μέτρα εμπιστευτικότητας και ασφάλειας.
We leveren persoonlijke gegevens aan onze partners of andere vertrouwde bedrijven of individuen zodat ze de gegevens voor ons kunnen verwerken, op basis van onze instructies en in overeenstemming met ons Privacybeleid en andere passende vertrouwelijkheids- en beveiligingsmaatregelen.
Proporcionem les vostres dades personals a les nostres filials o a organitzacions i a altres tercers de confiança perquè les tractin en nom de Google seguint les nostres instruccions, d’acord amb la nostra Política de Privadesa i adoptant totes les mesures necessàries per garantir-ne la confidencialitat i la seguretat.
Osobne informacije pružamo našim povezanim društvima ili drugim tvrtkama ili osobama kako bi ih za nas obradile na temelju naših uputa i u skladu s našim Pravilima o privatnosti i svim ostalim odgovarajućim mjerama o povjerljivosti i sigurnosti.
Osobní údaje poskytujeme spřízněným společnostem nebo jiným důvěryhodným firmám či osobám, aby je pro nás mohli zpracovat na základě našich pokynů a v souladu s našimi zásadami ochrany osobních údajů a dalšími příslušnými opatřeními ohledně důvěrnosti a zabezpečení.
Anname isikliku teabe oma tütarettevõtetele või teistele usaldusväärsetele ettevõtetele või isikutele, et nad teavet meie eest töötleks, lähtudes meie juhistest ning järgides meie privaatsuseeskirju ja teisi sobivaid konfidentsiaalsus- ja turvameetmeid.
Toimitamme henkilötietoja konserniyhtiöillemme tai muille luotettaville yrityksille tai henkilöille, jotta ne voivat käsitellä tietoja puolestamme. Edellytämme, että nämä osapuolet suostuvat käsittelemään tietoja sekä ohjeidemme että tämän Tietosuojakäytännön ja kaikkien muiden asianmukaisten tietojen luottamuksellisuuden ja suojauksen turvaavien toimenpiteiden mukaisesti.
Kami memberikan informasi pribadi ke afiliasi atau bisnis maupun orang tepercaya lainnya untuk memproseskannya bagi kami berdasarkan petunjuk kami dan sesuai dengan Kebijakan Privasi serta kerahasiaan dan langkah keamanan lain yang sesuai.
Vi kan oppgi personopplysninger til våre tilknyttede partnere og andre pålitelige bedrifter eller personer som behandler opplysningene for oss, og i samsvar med personvernreglene og eventuelle andre tiltak for taushetsplikt og sikkerhet som er aktuelle.
Furnizăm informaţii cu caracter personal afiliaţilor noştri sau altor parteneri de afaceri sau persoane de încredere pentru a le prelucra în numele nostru, pe baza instrucţiunilor noastre şi în conformitate cu Politica noastră de confidenţialitate şi cu orice alte măsuri corespunzătoare de confidenţialitate şi securitate.
Osobné informácie poskytujeme spriazneným spoločnostiam alebo iným dôveryhodným firmám či osobám na účely spracúvania osobných informácií pre našu spoločnosť, a to na základe našich pokynov a v súlade s našimi pravidlami ochrany osobných údajov a ďalšími príslušnými opatreniami týkajúcimi sa dôvernosti a zabezpečenia.
Osebne podatke pošljemo svojim odvisnim družbam ali drugim zaupanja vrednim podjetjem ali posameznikom, da jih v našem imenu obdelajo po naših navodilih ter skladno z našim pravilnikom o zasebnosti in katerimi koli drugimi ustreznimi merili za zagotavljanje zaupnosti in varnosti.
Vi vidarebefordrar personuppgifter till våra närstående bolag eller andra betrodda företag och personer som har i uppgift att behandla informationen för vår räkning, i enlighet med våra anvisningar, denna sekretesspolicy och alla andra lämpliga åtgärder för sekretess och säkerhet.
เราให้ข้อมูลส่วนบุคคลแก่บริษัทในเครือ ธุรกิจหรือบุคคลที่วางใจได้อื่นๆ เพื่อให้ประมวลผลข้อมูลแก่เรา โดยดำเนินการตามคำแนะนำและตามนโยบายส่วนบุคคลของเรา รวมถึงมาตรการการรักษาข้อมูลที่เป็นความลับและการรักษาความปลอดภัยที่เหมาะสม
אנו מספקים פרטים אישיים לגופים המסונפים לנו או לעסקים או לאנשים אחרים שאנו נותנים בהם אמון כדי שיעבדו אותו עבורנו, לפי ההוראות שלנו ובאופן העולה בקנה אחד עם מדיניות הפרטיות שלנו ועם כל דרישות הסודיות והאבטחה הקיימות.
எங்களை சார்ந்தவர்கள், பிற நம்பகமான வணிகங்கள் அல்லது நபர்களுக்கு, எங்கள் வழிக்காட்டுதல்கள், தனியுரிமைக் கொள்கை மற்றும் பிற தகுந்த ரகசியம் மற்றும் பாதுகாப்பு அளவீடுகள் ஆகியவற்றிற்கு இணங்கும் அடிப்படையில் தனிபட்ட தகவலை அதை முறையாக செயல்படுத்தும் பொருட்டு வழங்குகிறோம்.
અમે અમારા નિર્દેશો અને અમારી ગોપનીયતા નીતિના આધારે અને કોઈપણ અન્ય યોગ્ય ગુપ્તતા અને સુરક્ષા માપદંડો સાથે સુસંગતા સાથે અમારા આનુષંગિકો અથવા અન્ય વિશ્વસનીય વ્યવસાયો અથવા વ્યક્તિઓને વ્યક્તિગત માહિતી અમારા માટે તેની પર પ્રક્રિયા કરવા માટે આપીએ છીએ.
ہم ذاتی معلومات اپنے الحاق یافتگان، یا دیگر بھروسہ مند کاروباریوں یا اشخاص کو ہماری جانب سے، ہماری ہدایات کی بناء پر اور ہماری رازداری کی پالیسی اور رازداری و سیکیورٹی کے کسی دیگر مناسب اقدامات کے بموجب کاررروائی کرنے کیلئے فراہم کرتے ہیں۔
  26 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Изпълнителните агенции представляват организации, създадени в съответствие с Регламент на Съвета (ЕК) No 58/2003 (OJ L 11, 16.1.2003)
Executive agencies are organisations established in accordance with Council Regulation (EC) No 58/2003 (OJ L 11, 16.1.2003)
Les agences exécutives sont des organismes institués en application du règlement (CE) n° 58/2003 du Conseil (JO L 11 du 16.1.2003)
Exekutivagenturen sind Organisationen, die entsprechend der Verordnung (EG) Nr. 58/2003 (ABl. L 11 vom 16.1.2003)
Las agencias ejecutivas son organizaciones creadas con arreglo al Reglamento del Consejo Nº 58/2003 (DO L 11 de 16.1.2003)
Sono organizzazioni istituite secondo il regolamento (CE) n. 58/2003 del Consiglio (GU L 11 del 16.1.2003)
As agências executivas são organismos criados nos termos do Regulamento (CE) nº 58/2003 do Conselho (JO L 11 de 16.1.2003)
Uitvoerende agentschappen zijn organisaties die zijn opgericht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 58/2003 van de Raad (PB L 11 van 16.1.2003)
Izvršne agencije osnovane su u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 58/2003 (SL L 11, 16.1.2003.)
Výkonné agentury jsou organizace zřízené v souladu s nařízení Rady (ES) č. 58/2003 (Úř. věst. L 11, 16.1.2003)
Forvaltningsorganer er oprettet i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 (EUT L 11 af 16.1.2003)
Toimeenpanovirastot ovat neuvoston asetuksen (EY) N:o 58/2003 (EUVL L 11, 16.1.2003)
A végrehajtó ügynökségek az 58/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 11., 2003.1.16.)
Agencje wykonawcze to organizacje ustanowione zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 58/2003 (Dz.U. 11 z 16.1.2003)
Agenţiile executive sunt organizaţii instituite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (JO L 11 din 16.1.2003)
Výkonné agentúry sú organizáciami zriadenými v súlade s nariadením Rady (ES) č. 58/2003 (Ú. v. ES L 11, 16. 1. 2003)
Izvajalske agencije so organizacije, ustanovljene z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 (UL L 11, 16.1.2003)
Genomförandeorgan är organisationer som har inrättats enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003 (EUT L 11, 16.1.2003)
Izpildaģentūras ir organizācijas, kas izveidotas saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 58/2003 (OV L 11, 16.1.2003.)
L-Aġenziji eżekuttivi huma organizzazzjonijiet imwaqqfa skond ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 58/2003 (ĠU L 11, 16.1.2003)
Gníomhaireachtaí feidhmiúcháin is ea eagraíochtaí a bhunaítear de réir Rialachán (CE) Uimhir 58/2003 ón gComhairle (Iris Oifigiúil L 11, 16.1.2003)
  2 Hits www.google.no  
Предоставяме лична информация на партньорите си или други доверени фирми или лица, за да я обработват вместо нас въз основа на нашите инструкции и в съответствие с Декларацията ни за поверителност и всички други подходящи мерки за поверителност и сигурност.
Wir stellen personenbezogene Daten unseren verbundenen Unternehmen, anderen vertrauenswürdigen Unternehmen oder Personen zur Verfügung, die diese in unserem Auftrag verarbeiten, auf Grundlage unserer Weisungen und in Übereinstimmung mit unserer Datenschutzerklärung sowie anderen angemessenen Vertraulichkeits- und Sicherheitsmaßnahmen.
Forniamo dati personali alle nostre affiliate o ad altre aziende o persone fidate affinché li trattino per noi in base alle nostre istruzioni e nel rispetto delle nostre Norme sulla privacy e di altre eventuali misure appropriate relative a riservatezza e sicurezza.
نقدم المعلومات الشخصية للشركات التابعة لنا أو غيرها من المؤسسات أو الأشخاص الموثوق بهم ليعالجوها لحسابنا، بناءً على إرشاداتنا وبما يتفق مع سياسة الخصوصية وأية إجراءات سرية مناسبة أخرى.
Παρέχουμε προσωπικά στοιχεία στους συνεργάτες μας και σε επιχειρήσεις ή άτομα που εμπιστευόμαστε για να τα επεξεργαστούν για δική μας χρήση, με βάση τις οδηγίες μας και σύμφωνα με την Πολιτική Απορρήτου μας και τυχόν άλλα κατάλληλα μέτρα εμπιστευτικότητας και ασφάλειας.
We leveren persoonlijke gegevens aan onze partners of andere vertrouwde bedrijven of individuen zodat ze de gegevens voor ons kunnen verwerken, op basis van onze instructies en in overeenstemming met ons Privacybeleid en andere passende vertrouwelijkheids- en beveiligingsmaatregelen.
Proporcionem les vostres dades personals a les nostres filials o a organitzacions i a altres tercers de confiança perquè les tractin en nom de Google seguint les nostres instruccions, d’acord amb la nostra Política de Privadesa i adoptant totes les mesures necessàries per garantir-ne la confidencialitat i la seguretat.
Osobne informacije pružamo našim povezanim društvima ili drugim tvrtkama ili osobama kako bi ih za nas obradile na temelju naših uputa i u skladu s našim Pravilima o privatnosti i svim ostalim odgovarajućim mjerama o povjerljivosti i sigurnosti.
Osobní údaje poskytujeme spřízněným společnostem nebo jiným důvěryhodným firmám či osobám, aby je pro nás mohli zpracovat na základě našich pokynů a v souladu s našimi zásadami ochrany osobních údajů a dalšími příslušnými opatřeními ohledně důvěrnosti a zabezpečení.
Anname isikliku teabe oma tütarettevõtetele või teistele usaldusväärsetele ettevõtetele või isikutele, et nad teavet meie eest töötleks, lähtudes meie juhistest ning järgides meie privaatsuseeskirju ja teisi sobivaid konfidentsiaalsus- ja turvameetmeid.
Toimitamme henkilötietoja konserniyhtiöillemme tai muille luotettaville yrityksille tai henkilöille, jotta ne voivat käsitellä tietoja puolestamme. Edellytämme, että nämä osapuolet suostuvat käsittelemään tietoja sekä ohjeidemme että tämän Tietosuojakäytännön ja kaikkien muiden asianmukaisten tietojen luottamuksellisuuden ja suojauksen turvaavien toimenpiteiden mukaisesti.
Kami memberikan informasi pribadi ke afiliasi atau bisnis maupun orang tepercaya lainnya untuk memproseskannya bagi kami berdasarkan petunjuk kami dan sesuai dengan Kebijakan Privasi serta kerahasiaan dan langkah keamanan lain yang sesuai.
Vi kan oppgi personopplysninger til våre tilknyttede partnere og andre pålitelige bedrifter eller personer som behandler opplysningene for oss, og i samsvar med personvernreglene og eventuelle andre tiltak for taushetsplikt og sikkerhet som er aktuelle.
Furnizăm informaţii cu caracter personal afiliaţilor noştri sau altor parteneri de afaceri sau persoane de încredere pentru a le prelucra în numele nostru, pe baza instrucţiunilor noastre şi în conformitate cu Politica noastră de confidenţialitate şi cu orice alte măsuri corespunzătoare de confidenţialitate şi securitate.
Osobné informácie poskytujeme spriazneným spoločnostiam alebo iným dôveryhodným firmám či osobám na účely spracúvania osobných informácií pre našu spoločnosť, a to na základe našich pokynov a v súlade s našimi pravidlami ochrany osobných údajov a ďalšími príslušnými opatreniami týkajúcimi sa dôvernosti a zabezpečenia.
Osebne podatke pošljemo svojim odvisnim družbam ali drugim zaupanja vrednim podjetjem ali posameznikom, da jih v našem imenu obdelajo po naših navodilih ter skladno z našim pravilnikom o zasebnosti in katerimi koli drugimi ustreznimi merili za zagotavljanje zaupnosti in varnosti.
Vi vidarebefordrar personuppgifter till våra närstående bolag eller andra betrodda företag och personer som har i uppgift att behandla informationen för vår räkning, i enlighet med våra anvisningar, denna sekretesspolicy och alla andra lämpliga åtgärder för sekretess och säkerhet.
เราให้ข้อมูลส่วนบุคคลแก่บริษัทในเครือ ธุรกิจหรือบุคคลที่วางใจได้อื่นๆ เพื่อให้ประมวลผลข้อมูลแก่เรา โดยดำเนินการตามคำแนะนำและตามนโยบายส่วนบุคคลของเรา รวมถึงมาตรการการรักษาข้อมูลที่เป็นความลับและการรักษาความปลอดภัยที่เหมาะสม
אנו מספקים פרטים אישיים לגופים המסונפים לנו או לעסקים או לאנשים אחרים שאנו נותנים בהם אמון כדי שיעבדו אותו עבורנו, לפי ההוראות שלנו ובאופן העולה בקנה אחד עם מדיניות הפרטיות שלנו ועם כל דרישות הסודיות והאבטחה הקיימות.
எங்களை சார்ந்தவர்கள், பிற நம்பகமான வணிகங்கள் அல்லது நபர்களுக்கு, எங்கள் வழிக்காட்டுதல்கள், தனியுரிமைக் கொள்கை மற்றும் பிற தகுந்த ரகசியம் மற்றும் பாதுகாப்பு அளவீடுகள் ஆகியவற்றிற்கு இணங்கும் அடிப்படையில் தனிபட்ட தகவலை அதை முறையாக செயல்படுத்தும் பொருட்டு வழங்குகிறோம்.
અમે અમારા નિર્દેશો અને અમારી ગોપનીયતા નીતિના આધારે અને કોઈપણ અન્ય યોગ્ય ગુપ્તતા અને સુરક્ષા માપદંડો સાથે સુસંગતા સાથે અમારા આનુષંગિકો અથવા અન્ય વિશ્વસનીય વ્યવસાયો અથવા વ્યક્તિઓને વ્યક્તિગત માહિતી અમારા માટે તેની પર પ્રક્રિયા કરવા માટે આપીએ છીએ.
ہم ذاتی معلومات اپنے الحاق یافتگان، یا دیگر بھروسہ مند کاروباریوں یا اشخاص کو ہماری جانب سے، ہماری ہدایات کی بناء پر اور ہماری رازداری کی پالیسی اور رازداری و سیکیورٹی کے کسی دیگر مناسب اقدامات کے بموجب کاررروائی کرنے کیلئے فراہم کرتے ہیں۔
  4 Hits www.apconline.com.ar  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@roemerstube.at . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@roemerstube.at . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@roemerstube.at . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@roemerstube.at . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@roemerstube.at . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@roemerstube.at . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@roemerstube.at . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na info@roemerstube.at . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@roemerstube.at . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Számítunk az Ön segítségére abban, hogy az általunk tárolt személyes adatai teljesek, pontosak és naprakészek legyenek. Kérjük, jelezze haladéktalanul, ha bármely személyes adata téves vagy pontatlan, kapcsolatba lépve velünk: info@roemerstube.at . Kérését a hatályos törvényekkel összhangban fogjuk feldolgozni.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@roemerstube.at 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@roemerstube.at . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@roemerstube.at . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na info@roemerstube.at . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
Ми покладаємося на те, що надані вами персональні дані є повними, точними і актуальними. Будь ласка, своєчасно повідомляйте нам про будь-які зміни або неточності у ваших персональних даних, зв'язавшись з готельним об’єктом info@roemerstube.at . Ми опрацюємо ваш запит відповідно до закону.
  4 Hits eeas.europa.eu  
ЕСВД е независима от другите органи на ЕС, но носи правна отговорност нейните политики да са в съответствие с другите политики на Съюза.
The EEAS is functionally autonomous from other EU bodies – but has a legal responsibility to ensure its policies are consistent with other EU policies.
Le SEAE fonctionne de manière autonome par rapport aux autres organes de l'UE, mais il est légalement tenu de garantir la cohérence de ses politiques avec les autres politiques européennes.
Der EAD ist prinzipiell ein von den anderen EU-Einrichtungen unabhängiger Dienst, hat jedoch aus rechtlicher Sicht dafür Sorge zu tragen, dass sein politisches Handel in Einklang mit anderen politischen Tätigkeiten der EU steht.
Aunque el SEAE funciona con autonomía respecto de los demás organismos de la UE, es legalmente responsable de garantizar que sus medidas sean coherentes con las demás políticas de la Unión.
Il SEAE gode di una piena autonomia funzionale dagli altri organi dell'UE, ma è giuridicamente tenuto ad assicurare la compatibilità della sua azione politica con le altre politiche UE.
O SEAE funciona de forma autónoma dos outros órgãos da UE, mas tem a responsabilidade legal de velar por que as suas políticas sejam coerentes com as restantes políticas europeias.
Η ΕΥΕΔ λειτουργεί ανεξάρτητα από τα άλλα όργανα της ΕΕ, αλλά έχει τη νομική ευθύνη να μεριμνά ώστε οι πολιτικές της να συνάδουν με τις άλλες πολιτικές της ΕΕ.
De EEAS is functioneel onafhankelijk van de overige EU-organen, maar moet er wel voor zorgen dat het buitenlands beleid strookt met al het overige EU-beleid.
Služba ESVČ je z hlediska svého fungování nezávislá na dalších institucích EU, ale má právní odpovědnost zajistit, aby její politická opatření byla v souladu s ostatními politikami EU.
Udenrigstjenesten fungerer uafhængigt af andre EU-organer – men har et juridisk ansvar for, at dens politikker er i overensstemmelse med andre EU-politikker.
Euroopa välisteenistus tegutseb teistest ELi organitest sõltumatult, kuid tal on õiguslik kohustus tagada, et tema poliitika on kooskõlas teiste ELi poliitikavaldkondadega.
EUH on toiminnallisesti itsenäinen, muista EU:n toimielimistä erillinen unionin elin. Sillä on kuitenkin oikeudellinen vastuu varmistaa ulkosuhdepolitiikan johdonmukaisuus muiden EU-politiikkojen kanssa.
Működését tekintve az EKSZ független a többi uniós szervtől, viszont gondoskodnia kell arról, hogy intézkedései összhangban legyenek az EU egyéb szakpolitikáival.
Europejska Służba Działań Zewnętrznych jest samodzielna i niezależna od pozostałych instytucji UE, jest jednak zobowiązana do prowadzenia działań spójnych ze strategiami politycznymi UE.
SEAE funcţionează autonom faţă de celelalte organisme ale UE, însă are răspunderea legală de a garanta că politicile sale sunt în acord cu celelalte politici ale Uniunii.
ESVČ je z hľadiska svojho fungovania nezávislá na ostatných inštitúciách EÚ, ale nesie právnu zodpovednosť za to, že jej politické opatrenia sú v súlade s ostatnými politikami EÚ.
Evropska služba za zunanje delovanje je samostojno telo EU, vendar mora po zakonodaji EU svoje ukrepe uskladiti s politikami EU.
Utrikestjänsten arbetar självständigt i förhållande till de andra EU-organen men måste givetvis se till att verksamheten ligger i linje med EU:s övriga politikområden.
EĀDD ir funkcionāli autonoms un nav atkarīgs no citām ES struktūrām, tomēr tam ir juridisks pienākums rūpēties, lai tā politika būtu saskaņota ar citām ES politikas jomām.
L-EEAS jaħdem b'mod awtonomu minn entitajiet oħrajn tal-UE – iżda għandu r-responsabbiltà legali li jiżgura li l-politiki tiegħu huma konsistenti mal-politiki l-oħrajn tal-UE.
  service.startsmarthome.de  
Подобряване на визията, така че да е в съответствие с модерните карти.
Améliorer les graphismes afin qu'ils soient au niveau de ceux des cartes modernes
Actualizar los gráficos para estar en línea con los mapas modernos.
Aggiornare la grafica in modo che fosse in linea con le mappe più recenti
Aktualizovat vzhled na úroveň ostatních vylepšených map
Opgrader udseendet, så det er ligesom de andre moderne baner
Ulkoasun päivitys samalle tasolle kuin uusimmissa kartoissa.
A látvány fejlesztése, hogy igazodjon a modern pályákéhoz.
udoskonalenie warstwy wizualnej tak, by nie ustępowała nowym mapom
Поднять графическую составляющую до уровня современных карт
Modern haritalar ile aynı seviyede olması için görsellerin geliştirilmesi
Поліпшення зовнішнього вигляду, щоби відповідати сучасним мапам
  www.msmco.co.kr  
  2 Hits www.labeautedelame.com  
Страницата за публично търсене за прозрачността на държавната помощ дава достъп до данните, получени от държавите членки за индивидуално предоставена помощ, в съответствие с европейските изисквания за прозрачност по отношение на държавната помощ.
The state aid Transparency public search page gives access to state aid individual award data provided by Member States in compliance with the European transparency requirements for state aid.
Управлението на системата за качество е в съответствие с нормата ISO/TS16949.
The quality control complies with ISO/TS16949.
Conducerea sistemului de control al calităţii se efectuează în conformitate cu ISO/TS16949.
Управление системой качества осуществляется в соответствии с ISO/TS16949.
  www.gs-electech.co.jp  
Съгласен съм с Общите условия и Декларацията за поверителност и декларирам, че съм прочел информацията, която се изисква в съответствие с Член 13 от GDPR.
I agree with the Terms of Use and Privacy Policy and I declare that I have read the information that is required in accordance with Article 13 of GDPR.
I agree with the Terms of Use and Privacy Policy and I declare that I have read the information that is required in accordance with Article 13 of GDPR.
I agree with the Terms of Use and Privacy Policy and I declare that I have read the information that is required in accordance with Article 13 of GDPR.
I agree with the Terms of Use and Privacy Policy and I declare that I have read the information that is required in accordance with Article 13 of GDPR.
  14 Hits www.deusbib.com.mk  
Сертификати за съответствие
Certificados de conformidad
Сертификаты соответствия
  2 Hits pibay.org  
Всички цени без гаранция за съответствие. Обвързващите цени са тези, които са описани на сайтовете за покупка.
Alle Preise ohne Gewähr. Verbindlich sind die Preise auf den Online-Shop-Seiten.
Tutti i prezzi da intendersi senza garanzia di correttezza. I prezzi in vigore sono quelli presenti sui siti web per l’acquisto.
Todos os preços poderão sofrer atualizações. Os preços válidos são os dos websites de aquisição.
Alle prijzen met gegarandeerde correctheid. De bindende prijzen zijn diegene op de winkel websites.
मूल्यों के सही होने की कोई गारंटी नहीं. उचित कीमतें वे हैं, जो खरीदारी वेबसाइटों पर दिखाई गई हैं.
Corectitudinea prețurile nu poate fi garantată. Prețurile finale sunt cele afișate pe site-urile comerciale.
ไม่รับประกันความถูกต้องของราคา ราคาเหล่านี้เป็นราคาบนเว็บไซต์ชอปปิ้ง
Không đảm bảo độ chính xác của các mức giá. Giá cố định là giá trên các trang web mua vé.
  europass.cedefop.europa.eu  
Важно: личната информация трябва да се обработва в съответствие с подходящи мерки за защита на такъв тип информация .
Important: personal data must be processed in compliance with provisions applicable to personal data protection.
Important: les données personnelles doivent être traitées en conformité avec les dispositions applicables en matière de protection des données personnelles.
Wichtig: Die Verarbeitung persönlicher Daten muss mit den Datenschutzbestimmungen übereinstimmen.
Importante: los datos personales serán tramitados de conformidad con las disposiciones aplicables a la protección de datos personales.
Nota bene: Il trattamento dei dati personali deve rispettare le normative in vigore in materia di protezione dei dati personali.
Importante: Os dados pessoais devem ser tratados em conformidade com as disposições aplicáveis em matéria de protecção de dados pessoais.
Προσοχή: Η διαχείριση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα οφείλει να γίνεται σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν τη προστασία προσωπικών δεδομένων.
Belangrijk: persoonlijke gegevens moeten verwerkt worden in overeenstemming met de wet op de privacy.
Važno: obrada osobnih podataka mora biti u skladu s odredbama o zaštiti osobnih podataka.
Důležité: s osobními daty musí být nakládáno v souladu s platnými předpisy pro ochranu osobních dat.
Vigtigt: personlige oplysninger skal behandles i overensstemmelse med databeskyttelsesloven.
Tähtis: Isiklik informatsioon peab olema töödeldud kooskõlas isikuandmete kaitse seadustega.
Fontos: a személyes adatok kezelésének meg kell felelnie a személyes adatok védelméről szóló előírásoknak.
Ath: meðferð persónuupplýsinga verður að vera í samræmi við lög um persónuvernd.
Svarbu: asmeninė informacija turi būti tvarkoma laikantis asmeninės informacijos apsaugos taisyklių.
Viktig: personlige opplysninger skal behandles i overensstemmelse med lov om personvern.
Ważna informacja: dane osobowe muszą być przetwarzane zgodnie z przepisami o ochronie danych osobowych.
Important: datele personale trebuie procesate respectându-se cerinţele aplicabile protecţiei datelor personale.
Dôležite: osobne údaje musia byt spracovane v súlade s ustanoveniami o ochrane osobných údajov.
Pomembno: osebni podatki morajo biti obravnavani v skladu z določili zakona o varovanju osebnih podatkov.
Observera: Uppgifter om personal måste hanteras i överensstämmelse med personuppgiftslagen (PUL).
Önemli: Kişisel bilgilerlerle ilgili olarak, kişisel bilgilerin korunması konusunda uygulanan hükümlere riayet edilecektir.
Svarīgi: personu datiem ir jābūt saskaņā ar pārvaldes personu datu pasargāšanas noteikumiem.
  5 Hits cor.europa.eu  
КР приведе Правилника за дейността си в съответствие с този нов прерогатив и допълнително развива своята система за наблюдение на субсидиарността, по-конкретно дейностите на Мрежата за наблюдение на субсидиарността.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
Le CdR a adapté ses règles de procédure à cette nouvelle prérogative et continue de développer son système de suivi de la subsidiarité, en particulier au moyen des activités de son réseau de monitorage de la subsidiarité.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
VR této nové výsade prizpusobil svuj jednací rád a dále rozvíjí systém monitorování subsidiarity, zejména cinnosti své síte pro monitorování subsidiarity.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
Az RB ennek az új előjognak megfelelően módosította eljárási szabályzatát, és továbbfejleszti szubszidiaritásfigyelő rendszerét, különös tekintettel szubszidiaritásfigyelő hálózatának tevékenységeire.
Regionų komitetas, atsižvelgdamas į šią naująją prerogatyvą, atitinkamai pakeitė savo darbo tvarkos taisykles ir toliau plėtoja subsidiarumo stebėsenos sistemą, ypač Subsidiarumo stebėsenos tinklo veiklą.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
VR upravil svoj rokovací poriadok tak, aby zohľadňoval aj túto výsadu, a naďalej rozvíja svoj systém monitorovania subsidiarity, najmä prostredníctvom svojej Siete na monitorovanie subsidiarity.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
  2 Hits www.bestongroup.com  
В съответствие с рамката на ЗРР, плановете са разработени на базата на следните подходи:
Following the framework of the Regional Development Law the plans build on the following approaches:
  2 Hits celsius.utadeo.edu.co  
Допитване: Има ли нещо неясно? Проверка на реакцията на ответника (съответствие?). Или, как някой реагира на определено твърдение (слушане и споделяне). Как ми въздейства другия: подтискащо, мълчаливо, обяснява тихо, високо...и мн.др.
Questions: Is something not clear? Check the reaction of the opponent (congruence?). Or, how does someone respond to a specific statement (listen and communicate). How does it affect me: depressed, silent, explanatory quiet, loud ... u.v.a.m.
Nachfragen: Ist etwas nicht klar? Die Reaktion des Gegenübers überprüfen (Kongruenz?). Oder, wie reagiert jemand auf eine bestimmte Aussage (hinhören und mitteilen). Wie wirkt mein gegenüber auf mich: bedrückt, schweigsam, erklärend leise, laut… u.v.a.m.
Pregungar por algo: ¿Hay algo que no sea claro? Comprobar la reacción de la otra persona (la congruencia?). O cómo reacciona alguien a una declaración particular (escuchar y compartir) . Qué efecto tiene mi contraparte en mí como: deprimido, taciturno, explicativa tranquila, fuerte ... u.v.a.m.
Ερωτήστε: Υπάρχει κάτι που χρειάζεται περαιτέρω διευκρίνηση; Πώς ο ερωτόμενος αντιδρά (πως ακούει και πως συμμετέχει;) σε μια συγκεκριμένη ερώτηση. Πως αντιμετοπίζει τον ερωτόντα; Σκυθρωπός, ολιγόλογος, ήρεμος, αντιδρώντας έντονα ή με άλλους τρόπους.
A intreba : este ceva neclar?Verificarea reactiei persoanei de vizavi(Congruenta?) Sau cum reactioneaza cineva la o anumita afirmatie(ascultare si comunicare)Cum actioneaza omul din fata mia asupra mia:apasat,tacut,explicative incet,tare….
Pýtanie sa: Je niečo nejasné? Overenie reakcie komunikačného partnera (kongruencia?). Alebo, ako niekto reaguje na určitý výrok (počúvať a oznámiť). Ako na mňa pôsobí komunikačný partner: utláčaný, mlčanlivý, vysvetľuje potichu, nahlas... atď.
Poizvedovati: Ali nekaj ni jasno? Preverimo reakcijo sogovornika. Kako se odzove na določeno izjavo? Kako name deluje sogovornik: potrt, molčeč, glasen ipd.
  13 Hits machtech.bg  
Помпите, които предлагаме, са произведени в съответствие с най-високите технологични изисквания и стандарти на ЕС.
The pumps we offer are manufactured in accordance with the highest EU technological requirements and standards.
  2 Hits cars.wizzair.com  
Използваме личните Ви данни и за маркетингови дейности в съответствие с разрешеното от закона. Например:
When you use our services, we may send you a questionnaire or ask you to review your experience with us.
Wir bitten unsere Kunden gelegentlich, an Umfragen teilzunehmen. Alle zusätzlichen persönlichen Angaben im Rahmen dieser Erhebung werden nur mit Ihrer Zustimmung genutzt.
Al usar nuestros servicios, le enviaremos un cuestionario en el que podrá valorar su experiencia con nosotros.
نستخدم أيضاً بياناتك الشخصية للأنشطة التسويقية إلى الحد الذي يسمح به القانون. على سبيل المثال:
お客様の個人情報は、法律で許される範囲内でマーケティング活動にも利用されます。マーケティング活動には、以下のものが含まれます。
Također koristimo vaše osobne podatke za marketinške aktivnosti u skladu sa zakonom. Na primjer:
Vaše údaje také používáme pro marketingové aktivity v rámci povoleném zákonem. Například:
Við notum líka persónuupplýsingar þínar fyrir markaðsstarfsemi, í samræmi við lög. Til dæmis:
Kami juga mungkin menggunakan informasi pribadi Anda untuk kegiatan pemasaran, sebagaimana diperbolehkan oleh hukum. Contohnya:
Taip pat naudojame jūsų asmens informaciją rinkodaros veiklai, kiek tai leidžia teisės aktai. Pavyzdys:
Wykorzystujemy Twoje dane osobowe do działań marketingowych zgodnych z prawem. Dla przykładu:
Folosim, de asemenea, informațiile tale pentru activități de marketing permise prin lege. De exemplu:
Vaše osobné údaje používame aj na marketingové aktivity, v súlade so zákonom. Napríklad:
Vaše osebne podatke uporabljamo tudi za tržne dejavnosti, kot to dovoljuje zakon. Na primer:
เรายังอาจใช้ข้อมูลของคุณเพื่อกิจกรรมด้านการตลาด ตามที่ได้รับอนุญาตโดยกฎหมาย ตัวอย่างเช่น:
Kanunların izin verdiği ölçüde iletişim bilgilerinizi pazarlama faaliyetleri için de kullanırız. Örneğin:
Chúng tôi cũng sẽ sử dụng thông tin cá nhân của bạn cho các hoạt động tiếp thị được pháp luật cho phép. Ví dụ:
אנחנו גם משתמשים במידע האישי שלכם עבור פעילויות שיווק כפי שמתיר החוק. לדוגמה:
Mēs izmantojam Jūsu informāciju arī mārketinga aktivitātēm, kas ir likumā atļautas. Piemērs:
  www.google.ci  
  66 Hits www.ecb.europa.eu  
Предоставяме лична информация на партньорите си или други доверени фирми или лица, за да я обработват вместо нас въз основа на нашите инструкции и в съответствие с Декларацията ни за поверителност и всички други подходящи мерки за поверителност и сигурност.
We provide personal information to our affiliates or other trusted businesses or persons to process it for us, based on our instructions and in compliance with our Privacy Policy and any other appropriate confidentiality and security measures.
Wir stellen personenbezogene Daten unseren verbundenen Unternehmen, anderen vertrauenswürdigen Unternehmen oder Personen zur Verfügung, die diese in unserem Auftrag verarbeiten, auf Grundlage unserer Weisungen und in Übereinstimmung mit unserer Datenschutzerklärung sowie anderen angemessenen Vertraulichkeits- und Sicherheitsmaßnahmen.
Forniamo dati personali alle nostre affiliate o ad altre aziende o persone fidate affinché li trattino per noi in base alle nostre istruzioni e nel rispetto delle nostre Norme sulla privacy e di altre eventuali misure appropriate relative a riservatezza e sicurezza.
نقدم المعلومات الشخصية للشركات التابعة لنا أو غيرها من المؤسسات أو الأشخاص الموثوق بهم ليعالجوها لحسابنا، بناءً على إرشاداتنا وبما يتفق مع سياسة الخصوصية وأية إجراءات سرية مناسبة أخرى.
Παρέχουμε προσωπικά στοιχεία στους συνεργάτες μας και σε επιχειρήσεις ή άτομα που εμπιστευόμαστε για να τα επεξεργαστούν για δική μας χρήση, με βάση τις οδηγίες μας και σύμφωνα με την Πολιτική Απορρήτου μας και τυχόν άλλα κατάλληλα μέτρα εμπιστευτικότητας και ασφάλειας.
We leveren persoonlijke gegevens aan onze partners of andere vertrouwde bedrijven of individuen zodat ze de gegevens voor ons kunnen verwerken, op basis van onze instructies en in overeenstemming met ons Privacybeleid en andere passende vertrouwelijkheids- en beveiligingsmaatregelen.
Proporcionem les vostres dades personals a les nostres filials o a organitzacions i a altres tercers de confiança perquè les tractin en nom de Google seguint les nostres instruccions, d’acord amb la nostra Política de Privadesa i adoptant totes les mesures necessàries per garantir-ne la confidencialitat i la seguretat.
Osobne informacije pružamo našim povezanim društvima ili drugim tvrtkama ili osobama kako bi ih za nas obradile na temelju naših uputa i u skladu s našim Pravilima o privatnosti i svim ostalim odgovarajućim mjerama o povjerljivosti i sigurnosti.
Osobní údaje poskytujeme spřízněným společnostem nebo jiným důvěryhodným firmám či osobám, aby je pro nás mohli zpracovat na základě našich pokynů a v souladu s našimi zásadami ochrany osobních údajů a dalšími příslušnými opatřeními ohledně důvěrnosti a zabezpečení.
Anname isikliku teabe oma tütarettevõtetele või teistele usaldusväärsetele ettevõtetele või isikutele, et nad teavet meie eest töötleks, lähtudes meie juhistest ning järgides meie privaatsuseeskirju ja teisi sobivaid konfidentsiaalsus- ja turvameetmeid.
Toimitamme henkilötietoja konserniyhtiöillemme tai muille luotettaville yrityksille tai henkilöille, jotta ne voivat käsitellä tietoja puolestamme. Edellytämme, että nämä osapuolet suostuvat käsittelemään tietoja sekä ohjeidemme että tämän Tietosuojakäytännön ja kaikkien muiden asianmukaisten tietojen luottamuksellisuuden ja suojauksen turvaavien toimenpiteiden mukaisesti.
Kami memberikan informasi pribadi ke afiliasi atau bisnis maupun orang tepercaya lainnya untuk memproseskannya bagi kami berdasarkan petunjuk kami dan sesuai dengan Kebijakan Privasi serta kerahasiaan dan langkah keamanan lain yang sesuai.
Vi kan oppgi personopplysninger til våre tilknyttede partnere og andre pålitelige bedrifter eller personer som behandler opplysningene for oss, og i samsvar med personvernreglene og eventuelle andre tiltak for taushetsplikt og sikkerhet som er aktuelle.
Furnizăm informaţii cu caracter personal afiliaţilor noştri sau altor parteneri de afaceri sau persoane de încredere pentru a le prelucra în numele nostru, pe baza instrucţiunilor noastre şi în conformitate cu Politica noastră de confidenţialitate şi cu orice alte măsuri corespunzătoare de confidenţialitate şi securitate.
Osobné informácie poskytujeme spriazneným spoločnostiam alebo iným dôveryhodným firmám či osobám na účely spracúvania osobných informácií pre našu spoločnosť, a to na základe našich pokynov a v súlade s našimi pravidlami ochrany osobných údajov a ďalšími príslušnými opatreniami týkajúcimi sa dôvernosti a zabezpečenia.
Osebne podatke pošljemo svojim odvisnim družbam ali drugim zaupanja vrednim podjetjem ali posameznikom, da jih v našem imenu obdelajo po naših navodilih ter skladno z našim pravilnikom o zasebnosti in katerimi koli drugimi ustreznimi merili za zagotavljanje zaupnosti in varnosti.
Vi vidarebefordrar personuppgifter till våra närstående bolag eller andra betrodda företag och personer som har i uppgift att behandla informationen för vår räkning, i enlighet med våra anvisningar, denna sekretesspolicy och alla andra lämpliga åtgärder för sekretess och säkerhet.
เราให้ข้อมูลส่วนบุคคลแก่บริษัทในเครือ ธุรกิจหรือบุคคลที่วางใจได้อื่นๆ เพื่อให้ประมวลผลข้อมูลแก่เรา โดยดำเนินการตามคำแนะนำและตามนโยบายส่วนบุคคลของเรา รวมถึงมาตรการการรักษาข้อมูลที่เป็นความลับและการรักษาความปลอดภัยที่เหมาะสม
אנו מספקים פרטים אישיים לגופים המסונפים לנו או לעסקים או לאנשים אחרים שאנו נותנים בהם אמון כדי שיעבדו אותו עבורנו, לפי ההוראות שלנו ובאופן העולה בקנה אחד עם מדיניות הפרטיות שלנו ועם כל דרישות הסודיות והאבטחה הקיימות.
Всяко устройство се тества от НЦБ в съответствие с обща процедура на Евросистемата за тестване на способността му:
Each device is tested by an NCB, in accordance with a common Eurosystem procedure, to check its ability to:
Chaque dispositif est testé par une BCN, conformément à la procédure commune arrêtée par l’Eurosystème, afin de vérifier sa capacité à :
Die NZBen prüfen alle Geräte gemäß den einheitlichen Testverfahren des Eurosystems. Hierbei wird getestet, ob ...
Los BCN prueban cada dispositivo de acuerdo con un procedimiento común del Eurosistema que verifica su capacidad para:
Ogni dispositivo è sottoposto a test da una BCN, in base a una procedura comune dell’Eurosistema, allo scopo di verificare la capacità di:
Cada dispositivo é testado por um BCN, de acordo com os procedimentos de teste comuns do Eurosistema, a fim de comprovar a sua capacidade de:
Overeenkomstig een gemeenschappelijke procedure van het Eurosysteem wordt elk apparaat door een NCB getest om te controleren of het:
Jednotlivá zařízení přezkušuje v souladu se společným postupem Eurosystému některá z národních centrálních bank, aby zjistila jejich schopnost:
Udstyret testes af en national centralbank i henhold til Eurosystemets fælles testprocedure. Det testes, om udstyret er i stand til:
Liikmesriikide keskpangad katsetavad kõiki seadmeid eurosüsteemi ühise katsemenetluse kohaselt, et teha kindlaks, kas seadmed suudavad:
Kansalliset keskuspankit testaavat laitteet eurojärjestelmän yhteisellä testausmenetelmällä. Testeillä mitataan laitteen kykyä
A nemzeti központi bankok minden gépet az eurorendszer közös eljárásai alapján vizsgálnak, hogy megállapítsák:
Każdy przyrząd jest testowany przez krajowy bank centralny zgodnie z jednolitą procedurą Eurosystemu. Celem testu jest sprawdzenie, czy przyrząd:
Fiecare dispozitiv este testat de o BCN în conformitate cu o procedură comună la nivelul Eurosistemului, în vederea verificării capacităţii de:
Každé zariadenie testuje národná centrálna banka podľa jednotného postupu testovania Eurosystému s cieľom overiť schopnosť zariadenia:
Nacionalna centralna banka vsak instrument testira po enotnem postopku Eurosistema, ki preveri sposobnost instrumenta, da:
Utrustnigen testas av en nationell centralbank enligt en procedur som är gemensam för Eurosystemet och som ska testa förmågan att:
NCB pārbauda visas iekārtas saskaņā ar Eurosistēmas vienoto pārbaudes procedūru, lai noteiktu iekārtas spēju:
jidentifika b’mod korrett il-karti tal-flus tal-euro foloz f'mazz ta' karti tal-flus foloz użat għat-test (it-"test tal-identifikazzjoni tal-karti tal-flus foloz");
  7 Hits www.bilsp.org  
Да се обновят имената на професиите и на длъжностите в съответствие със съвременните изисквания и структура на професиите и социално –икономическия мениджмънт
To update the titles of the occupations and the job positions in line with the contemporary structure and requirements to the jobs and the socio-economic management
  www.calcego.com  
През 2008 г. за първи път страните по Споразумението предоставиха информация по прилагането на документа в техните сектори и продължават да правят това на всеки две години, в съответствие с член 7 на Споразумението, който изисква информацията да се събира на ниво обект и да се консолидира преди да се комуникира на Съвета на NEPSI.
Les signataires de l'Accord ont fourni des informations sur son application dans leur secteur pour la première fois en 2008 et l’ont fait tous les deux ans à partir de cette date, conformément à l'article 7 de l'Accord qui exige que l’information soit collectée au niveau du site et soit consolidée avant d'être communiquée au Conseil du NEPSI.
Die Unterzeichner des Abkommens haben Informationen über seine Anwendung im Rahmeh ihrer Branche zum ersten Mal im Jahre 2008 zur Verfügung gestellt und ab diesem Zeitpunkt in Übereinstimmung mit Artikel 7 des Abkommens, welcher die Sammulung von Informationen auf Standortebene und ihre Konsolidierung vor der Mitteilung an den NEPSI-Rat verlangt, machen sie das alle zwei Jahre.
Los signatarios del Acuerdo proporcionaron información sobre su aplicación en su industria por primera vez en 2008, y lo han ido haciendo cada dos años desde entonces, conforme al Artículo 7 del Acuerdo, que requiere que la información se recoja en las instalaciones y se consolide antes de comunicarla al Consejo NEPSI.
I firmatari dell’Accordo, per la prima volta nel 2008, hanno fornito informazioni sulla sua applicazione all’interno dei loro settori e hanno ripetuto ciò ogni due anni a partire da allora, ai sensi dell’Articolo 7 dell’Accordo che richiede informazioni da raccogliere sul posto e da consolidare prima di comunicarle al Consiglio di NEPSI.
Οι υπογράφοντες της Συμφωνίας παρείχαν πληροφορίες για την εφαρμογή της στον κλάδο τους για πρώτη φορά το 2008 και στη συνέχεια κάθε δύο έτη, σύμφωνα με το Άρθρο 7 της Συμφωνίας που απαιτεί τη συλλογή στοιχείων σε επίπεδο εγκαταστάσεων και την ενοποίησή τους πριν κοινοποιηθούν στο Συμβούλιο NEPSI.
De ondertekenaars van de overeenkomst hebben informatie over de toepassing binnen hun sector voor het eerst in 2008 verschaft en deden dat om de twee jaar in overeenstemming met artikel 7 van de overeenkomst die vereist dat informatie op vestigingsniveau wordt verzameld en wordt geconsolideerd alvorens aan de NEPSI Raad meegedeeld te worden.
Potpisnici Sporazuma prvi su put dostavili informacije o njegovoj primjeni u svojem području 2008., i otada to čine to svake dvije godine, u skladu s člankom 7 Sporazuma u kojem se zahtijeva da se informaciije prikupe na razini mjesta i konsolidiraju prije nego ih se proslijedi NEPSI Vijeću.
Signatáři dohody poskytli informace o jejím dodržování v rámci vlastních odvětví poprvé v roce 2008 a pokračovali tak každé dva roky v souladu s článkem 7 této dohody, podle kterého musí být informace získané na pracovišti konsolidovány a poté komunikovány radě NEPSI.
Kokkuleppe allakirjutanud esitasid teavet selle kohaldamise kohta oma valdkonnas esimest korda 2008. aastal ja seejärel iga kahe aasta tagant vastavalt kokkuleppe artiklile 7, mis nõuab teabe kogumist objektide tasandil ja selle konsolideerimist enne esitamist NEPSI nõukogule.
A Megállapodás aláírói először 2008-ban osztottak meg információkat annak alkalmazásáról az iparágukon belül, majd ezt követően minden második évben a 7. cikkely alapján, amely szükségessé teszi a helyi szintű információ gyűjtést, amit a NEPSI Tanácsnak történő kiküldést megelőzően konszolidálnak.
2008 m. Sutarties signatarai pirmą kartą pateikė informaciją apie Sutarties sąlygų taikymą savo sektoriuje ir tai darė kas du metus, pagal Sutarties 7 Straipsnį, reikalaujantį rinkti duomenis įvykio vietoje konsoliduoti prieš pranešant NEPSI Tarybai.
  www.pferde-varelmann.de  
Задължителна информация по защита на личните данни в съответствие с Общия регламент за защита на личните данни (GDPR) можете да намерите ТУК
Mandatory information on the protection of personal data in accordance with the General Data Protection Regulation (GDPR) can be found HERE
  11 Hits www.kabatec.com  
Европейско проучване за разпространението и риска от нарушенията от аутистичен спектър в съответствие с имигрантския статус
European studies on prevalence and risk of autism spectrum disorders according to immigrant status
  7 Hits bscc.bg  
Независимо дали търсите персонал и желаете да подберете най-подходящите или се стремите да развивате служителите си в съответствие с индивидуалните им качества - нашите персонализирани услуги, ще отговорят на Вашите нужди.
Regardless of whether you are looking for new personnel and you attempt to select the right applicants, or in the process of deploying your employees according to their individual strengths – our customized services provide the support you need.
  2 Hits www.ogygia.be  
Това се налага от регламента за витамин ЕС, която изисква изкуствени добавки витамини за тези продукти. Деметра продукти, обаче, са били произведени в съответствие с Директивата за Demeter без тези допълнения.
Qershor 2006 Aleanca ELIANT u themelua në Bruksel. Rasti ishte ndalimi i tregtueshmëri e ushqimit të fëmijës Demeter. Kjo u zbatua me rregulloren vitaminë BE-së që kërkon shtesa artificiale vitaminë për këto produkte. Produktet Demeter, megjithatë, janë prodhuar në përputhje me Direktivën Demeter pa këto shtesa.
  9 Hits naxoshotels.gr  
По същество документарният акредитив представлява неотменяем ангажимент на банка да извърши плащане в полза на определено лице, наречено бенефициент, при представяне на определени документи в съответствие със заложените в акредитива условия и срокове.
Practically, documentary letters of credit represent an irrevocable commitment of the bank to make payment in favour of a person, referred to as the beneficiary upon submission of certain documents in accordance with the terms and conditions specified in the letter of credit.
  iec.bg  
Фирмата притежава необходимите сертификати за качество и декларации за съответствие от ЕС.
The company has the necessary quality certificates and EU declarations of conformity.
  10 Hits www.if-ic.org  
б> След огромното отговор на Армията Criminals транспортен самолет и армия Criminals транспортен кораб, FazBro Studio представя друга престъпна транспорт игра в съответствие с нашите транспортер игри, полиция наказателен транспортен кораб, можете да се карам с моторна лодка, мощност лодка в допълнение към властта лодка и скорост на плавателния съд, както имената кажа си го да полицейски кораб ти се да бъда капитан на полицията затвор транспортен кораб.
After the overwhelming response on Army Criminals Transport Plane and Army Criminals Transport Ship, FazBro Studio presents another criminal transport game in line with our transporter games, Police Criminal Transport Ship, you get to drive speed boat, power boat in addition to power boat and speed boat as the names say’s it yes a police ship you get to be a captain of police prison transport ship.
B> Nach der überwältigenden Reaktion auf Army Criminals Transportflugzeug und Army Criminals Transport Ship, präsentiert FazBro Studio ein weiteres kriminelles Transportspiel im Einklang mit unseren Transporter-Spiele, Police Criminal Transport Ship, erhalten Sie zu fahren Boot, Motorboot zusätzlich zu Motorboot fahren Und Geschwindigkeit Boot, wie die Namen sagen, es ist ja ein Polizei-Schiff erhalten Sie ein Kapitän der Polizei Gefängnis Transportschiff sein.
B> Después de la respuesta abrumadora en el avión de transporte de los criminales del ejército y buque de transporte de los criminales del ejército, FazBro Studio presenta otro juego de transporte criminal en consonancia con nuestros juegos de transportador, buque de transporte criminal de la policía, Y el barco de velocidad como los nombres dicen que sí un barco de la policía que llegar a ser un capitán de la policía del barco de transporte de la prisión.
b> Dopo la risposta schiacciante ai criminali dell'esercito trasporto aereo e l'Esercito criminali trasporto navale, FazBro Studio presenta un altro gioco di trasporto criminale in linea con i nostri giochi trasportatori, polizia criminale Trasporti Nave, si arriva a guidare motoscafo, barca a motore oltre a barca a motore e barca veloce come i nomi dicono di sì che una nave della polizia si arriva a essere un capitano della nave di polizia dei trasporti carcere.
ب> بعد الإقبال الكبير على مجرمي جيش النقل طائرة والجيش السفينة المجرمون النقل، FazBro ستوديو يقدم لعبة النقل جنائية أخرى تمشيا مع ألعاب نقل لدينا، للشرطة الجنائية سفينة النقل، لتحصل على محرك القارب سرعة، قارب السلطة بالإضافة إلى قارب السلطة وقارب سريع إلى أسماء ويقول انها نعم سفينة الشرطة تحصل على أن يكون قبطان سفينة نقل سجن الشرطة.
b> Po ohromující odezvě na armádních zločinců dopravního letounu a armádní Zločinci transportní lodě, FazBro Studio představuje další trestný dopravy hru v souladu s našimi transportéry hry, policie kriminální transportní loď, dostanete řídit člun, motorové lodi kromě motorové lodi a rychlost lodi jako jména říkat to, že ano policejní loď staneš kapitánem policejní věznice dopravní lodi.
b> Setelah tanggapan yang luar biasa dari Angkatan Darat Penjahat Transport Plane dan Angkatan Darat Kapal Penjahat Transportasi, FazBro Studio menyajikan permainan transportasi pidana lain sejalan dengan permainan transporter kami, Polisi Kriminal Transportasi Kapal, Anda bisa berkendara speed boat, perahu kekuasaan di samping perahu listrik dan speed boat sebagai nama mengatakan ini itu ya sebuah kapal polisi Anda bisa menjadi kapten kapal transportasi penjara polisi.
б> После ошеломляющего ответ на армейские Преступники-транспортный самолет и армии Преступники транспортный корабль, FazBro Студия представляет собой еще одну транспортную игру криминального в соответствии с нашими транспортерами игр, уголовной полиции транспортный корабль, вы получите водить скорость лодки, мощность лодки в дополнение к моторной лодки и скорость лодки, как имена говорят, вот оно да полицейский корабль вы получаете, чтобы быть капитаном полиции тюрьмы транспортного судна.
b> หลังจากตอบรับอย่างล้นหลามในกองทัพอาชญากรเครื่องบินขนส่งและกองทัพเรืออาชญากรขนส่ง, FazBro สตูดิโอนำเสนอเกมการขนส่งอีกทางอาญาในแนวเดียวกันกับเกมการขนย้ายของเราผิดทางอาญาตำรวจเรือขนส่งคุณจะได้รับที่จะขับเรือเร็วเรือพลังงานนอกเหนือไปจากเรือพลังงาน และเรือเร็วชื่อบอกว่ามันใช่เรือตำรวจที่คุณได้รับจะเป็นกัปตันของเรือขนส่งตำรวจคุก
B> Ordu Suçluları Taşımacılığı Düzlemi ve Ordu Suçlular Nakliye Gemisi üzerindeki ezici tepki sonrasında, FazBro Stüdyosu nakliye şirketleri oyunlarımız olan Police Criminal Transport Ship ile paralel başka bir ceza nakil oyunu sunuyor; tekne, gemi ile birlikte hızlı bot, güç tekne kullanıyorsunuz. Ve hız teknesi isimleri, evet bir polis gemi polis cezaevi taşıma gemisinin kaptanı olabileceğinizi söylüyor.
b> Sau khi phản ứng quá mạnh vào tội phạm quân Giao thông vận tải máy bay và quân Tàu Tội phạm Giao thông vận tải, FazBro Studio trình bày một trò chơi giao thông hình sự phù hợp với trò chơi vận chuyển của chúng tôi, Cảnh sát hình sự Giao thông vận tải tàu biển, bạn có thể lái tàu cao tốc, tàu điện ngoài thuyền điện và tàu cao tốc như tên nói của nó có một tàu cảnh sát bạn nhận được là một đội trưởng của chiếc tàu chở tù của cảnh sát.
  4 Hits www.drugs.ie  
Ние разчитаме на вас, да гарантирате, че личните ви данни са пълни, точни и актуални. Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@cavour10.it. Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@cavour10.it. We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@cavour10.it. Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@cavour10.it. Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@cavour10.it. Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@cavour10.it. Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@cavour10.it. We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@cavour10.it 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte info@cavour10.it. Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@cavour10.it. Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând info@cavour10.it. Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@cavour10.it. Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@cavour10.it ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
  4 Hits www.heb-xuri.com  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@belvederethiene.com . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@belvederethiene.com . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@belvederethiene.com . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@belvederethiene.com . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@belvederethiene.com . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@belvederethiene.com . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@belvederethiene.com . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@belvederethiene.com . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@belvederethiene.com 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@belvederethiene.com . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@belvederethiene.com ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
  www.timaytempo.com  
Съответствие спрямо действащата нормативна уредба
Einhaltung der geltenden Bestimmungen
  4 Hits app.footfetishdating.com  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с saule@saulehotel.lv . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting saule@saulehotel.lv . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : saule@saulehotel.lv . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: saule@saulehotel.lv . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con saule@saulehotel.lv . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando saule@saulehotel.lv . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το saule@saulehotel.lv . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met saule@saulehotel.lv . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte saule@saulehotel.lv . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan saule@saulehotel.lv . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Við reiðum okkur á að þú gangir úr skugga um að persónuupplýsingarnar þínar séu heildstæðar, réttar og gildar. Vinsamlegast upplýstu okkur sem fyrst um breytingar á eða ónákvæmni í persónupplýsingunum þínum með því að hafa samband við saule@saulehotel.lv . Við munum meðhöndla beiðni þína í samræmi við gildandi lög.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte saule@saulehotel.lv . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem saule@saulehotel.lv . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с saule@saulehotel.lv . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları saule@saulehotel.lv ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi saule@saulehotel.lv . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  4 Hits www.baitushum.kg  
Участието на Нестле България АД е израз на корпоративната ангажираност на компанията към обществено значими инициативи. Приоритет на активната й социална политика са младите хора и тяхното развитие и квалификация в съответствие с изискванията на бизнеса и европейските норми.
The participation of Nestle Bulgaria expresses its the corporate commitment to socially significant initiatives. The priority of its active social policy are young people and their development and qualification in accordance with business and European standards' requirements. This year’s initiative of Nestle Bulgaria to sponsor for a second time "CAREERS 2005" is a natural continuation of the internship program developed through the years and would allow to significantly lower the participation prices for other companies in the forum. As a result, organizers expect the number of participating employers and respectively of job and internship offers to increase considerably.
  europarltv.europa.eu  
Каналът гарантира отразяването на плурализма на мненията в Европейския парламент, като надлежно отчита относителната тежест на политическите групи, в съответствие с неутрална и независима редакционна политика.
The channel shall ensure that the plurality of opinion in the European Parliament is reflected, with due respect to the relative strengths of the political groups, in accordance with a neutral, non-partisan editorial policy.
La chaîne garantit que la pluralité des opinions au Parlement européen est reflétée, en tenant dûment compte de l'importance relative des groupes politiques, ce dans le respect d'une politique éditoriale neutre et non partisane.
Der Sender gewährleistet, dass unter angemessener Beachtung der jeweiligen Stärke der Fraktionen und nach Maßgabe einer neutralen und unparteiischen Redaktionspolitik die Meinungsvielfalt im Europäischen Parlament widergespiegelt wird.
El canal garantizará que la pluralidad de opiniones en el Parlamento Europeo esté reflejada, con el debido respeto del peso relativo de los grupos políticos, de conformidad con una política editorial neutral e imparcial.
La rete garantisce che si rispecchi la pluralità di opinioni del Parlamento europeo, tenendo in debita considerazione la relativa forza dei gruppi politici, in conformità con una politica editoriale neutra e imparziale.
O canal garantirá que seja reflectida a pluralidade de opiniões no Parlamento Europeu, no devido respeito da importância relativa dos grupos políticos, de acordo com uma política editorial neutra e imparcial.
Ο σταθμός εξασφαλίζει ότι αντικατοπτρίζεται η πολυφωνία απόψεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη σχετική δύναμη των πολιτικών ομάδων σύμφωνα με ουδέτερη, μη παραταξιακή εκδοτική πολιτική.
Het kanaal weerspiegelt de verscheidenheid van meningen binnen het Parlement, rekening houdend met het relatieve gewicht van de politieke fracties en in overeenstemming met een neutraal en onpartijdig redactiebeleid.
Kanál zajišťuje, že je reflektována pluralita názorů v Evropském parlamentu, s patřičným ohledem na relativní sílu politických skupin a v souladu s neutrální a nestrannou vydavatelskou politikou.
Kanalen udformes på en sådan måde, at den styrker interaktivitet mellem Parlamentet og de europæiske borgere. Den giver borgerne mulighed for at udtrykke deres synspunkter om kanalens indhold og for at bidrage til dette indhold.
Telekanal peegeldab arvamuste paljusust Euroopa Parlamendis, võttes arvesse fraktsioonide suhtelist osakaalu, ning lähtub toimetamisel neutraalsusest ja poliitilisest sõltumatusest.
On varmistettava, että kanava kuvastaa Euroopan parlamentin mielipiteiden kirjoa ja että poliittisten ryhmien suhteelliset vahvuudet otetaan asiaankuuluvasti huomioon puolueettoman, poliittisesti riippumattoman toimituskäytännön mukaisesti.
A csatornának hűen tükröznie kell a vélemények Európai Parlamenten belüli sokszínűségét, tiszteletben tartva a képviselőcsoportok viszonylagos súlyát, és egy semleges, részrehajlás nélküli szerkesztői politikát.
Kanalas užtikrina, kad būtų atspindėta nuomonių įvairovė Europos Parlamente, deramai atsižvelgiant į santykinį frakcijų narių skaičių ir laikantis neutralios ir nešališkos redakcinės politikos.
Kanał gwarantuje, że odzwierciedlony jest pluralizm opinii w Parlamencie Europejskim, z należytym uwzględnieniem znaczenia grup politycznych, w poszanowaniu neutralnej i bezstronnej polityki redakcyjnej.
Canalul va fi dezvoltat astfel încât să consolideze interactivitatea dintre Parlament și cetățenii europeni. Acesta va permite cetățenilor să își exprime opiniile privind materialele video de pe acest canal și să își aducă contribuția la acestea.
Kanál odráža pluralitu názorov, ktorá existuje v Európskom parlamente, pričom dôsledne zohľadňuje relatívnu silu politických skupín v súlade s neutrálnou a nestrannou redakčnou politikou.
Postaja zagotavlja prikaz pluralnosti mnenj v Evropskem parlamentu, z dolžnim spoštovanjem relativne zastopanosti političnih skupin, v skladu z nevtralno in nepristransko uredniško politiko.
Kanalen ska återspegla åsiktsmångfalden i Europaparlamentet, samtidigt som de politiska gruppernas relativa styrka beaktas. Kanalen ska följa en neutral och opartisk redaktionspolicy.
TV kanāls atspoguļo viedokļu daudzveidību Eiropas Parlamentā, pienācīgi ņemot vērā politisko grupu savstarpējo spēka samēru, kā arī ievērojot neitrālu un objektīvu redakcijas politiku.
L-istazzjoni għandu jiżgura li l-pluraliżmu tal-opinjonijiet fil-Parlament Ewropew jiġi rifless, bir-rispett li jixraq lejn is-saħħa relattiva tal-gruppi politiċi, bi qbil ma' politika editorjali newtrali u mhux partiġġjana.
  4 Hits www.atemporalbarcelona.es  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@lunahotelmotel.it . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@lunahotelmotel.it . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@lunahotelmotel.it . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@lunahotelmotel.it . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@lunahotelmotel.it . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@lunahotelmotel.it . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@lunahotelmotel.it . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το info@lunahotelmotel.it . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@lunahotelmotel.it . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte info@lunahotelmotel.it . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan info@lunahotelmotel.it . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@lunahotelmotel.it . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând info@lunahotelmotel.it . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@lunahotelmotel.it . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@lunahotelmotel.it ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
  4 Hits www.ritapavone.it  
Ръководтство: Как да разработим ПДУЕ интегриран със Система за Енергийно Управление в съответствие със стандарт ISO 50001:2011 - на англисйки език
Guidelines on how to develop a Sustainable Energy Action Plan integrated with an Energy Management System based on ISO 50001:2011
Guidelines on how to develop a Sustainable Energy Action Plan integrated with an Energy Management System based on ISO 50001:2011
  17 Hits www.mtb-check.com  
Особено важно за акваристите: всички типове декоративни чакъл sera Gravel са тествани в съответствие с DIN 38415-6 / EN ISO 15088 от независим институт и са доказали, че са незамърсяващи, така че рибните хайвера могат да се развият здравословно там.
Round grains ensure bottom oriented fish such as catfish do not get injured, when they look for food at the bottom. Particularly interesting for breeders: all sera Gravel ornamental gravel types have been tested according to DIN 38415-6 / EN ISO 15088 by an independent institute, and are proven to be pollutant free, so fish spawn can develop healthily there. All gravel types are thus also suitable for keeping and breeding sensitive species.
  4 Hits www.jmaterial.com.tw  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@casabiancalana.it . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@casabiancalana.it . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@casabiancalana.it . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@casabiancalana.it . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@casabiancalana.it . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@casabiancalana.it . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@casabiancalana.it . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte info@casabiancalana.it . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan info@casabiancalana.it . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte info@casabiancalana.it . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@casabiancalana.it . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@casabiancalana.it . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@casabiancalana.it ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
  4 Hits www.engel-tirol.com  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@mit-mensch.com . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@mit-mensch.com . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@mit-mensch.com . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@mit-mensch.com . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@mit-mensch.com . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@mit-mensch.com . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na info@mit-mensch.com . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@mit-mensch.com . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Számítunk az Ön segítségére abban, hogy az általunk tárolt személyes adatai teljesek, pontosak és naprakészek legyenek. Kérjük, jelezze haladéktalanul, ha bármely személyes adata téves vagy pontatlan, kapcsolatba lépve velünk: info@mit-mensch.com . Kérését a hatályos törvényekkel összhangban fogjuk feldolgozni.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@mit-mensch.com . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând info@mit-mensch.com . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@mit-mensch.com . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na info@mit-mensch.com . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@mit-mensch.com ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Ми покладаємося на те, що надані вами персональні дані є повними, точними і актуальними. Будь ласка, своєчасно повідомляйте нам про будь-які зміни або неточності у ваших персональних даних, зв'язавшись з готельним об’єктом info@mit-mensch.com . Ми опрацюємо ваш запит відповідно до закону.
  2 Hits hearhear.org  
За продукти с маркировка CE, към продукта е включена декларация за съответствие, която дава подробности за различните стандарти, с които продуктът е в съответствие. Ако тази информация ви трябва, моля, свържете се с нас.
Concernant les produits qui sont marqués CE, une Déclaration de conformité accompagne le produit et détaille les différentes normes auxquelles répond le produit. Si vous avez besoin de ces informations, veuillez nous contacter.
Bei Produkten mit CE-Kennzeichnung liegt eine Komformitätserklärung mit genauen Angaben zu den verschiedenen Normen bei, die das Produkt einhält. Wenn Sie derartige Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an uns.
En los productos con marcado CE, se incluye una Declaración de conformidad en el producto que indica las diversas normativas que cumple. Si necesita esta información, póngase en contacto con nosotros.
Ai prodotti provvisti di marchio CE viene allegata una dichiarazione di conformità in cui sono elencati i diversi standard soddisfatti. Per informazioni in merito, contattateci.
Para produtos com a marca CE, o produto inclui uma Declaração de Conformidade que identifica detalhadamente as diversas normas que se aplicam ao produto. Se precisar de obter esta informação, contacte-nos.
Voor producten met CE-markering wordt het product geleverd met een Verklaring van overeenstemming. Deze bevat informatie over de diverse normen waaraan het product voldoet. Voor meer informatie kunt u altijd contact met ons opnemen.
Uz proizvode s CE oznakom isporučuje se Izjava o sukladnosti koja sadrži opise različitih normi s kojima je proizvod usklađen. Ako želite pronaći te informacije, obratite nam se.
CE-merkinnällä varustetuissa tuotteissa on vaatimustenmukaisuusvakuutus. Niissä luetellaan standardit, joiden mukainen tuote on. Jos tarvitset näitä tietoja, ota yhteys meihin.
A CE jelzéssel ellátott termékekhez mellékelünk egy megfelelőségi nyilatkozatot is, amely felsorolja azokat a szabványokat, amelyeknek a termék megfelel. Ha ezzel kapcsolatban bármilyen információra lenne szüksége, vegye fel velünk a kapcsolatot.
Jeigu gaminiai paženklinti CE ženklu, atitikties deklaracija pateikiama kartu su gaminiu ir joje nurodyti visi standartai, kurių reikalavimus gaminys atitinka. Jeigu jums reikia šios informacijos, prašome su mumis susisiekti.
For produkter som er CE-merket følger en samsvarserklæring med produktet, med beskrivelse av de ulike standardene som produktet oppfyller. Ta kontakt med oss hvis du ønsker denne informasjonen.
Z produktami ze znakiem CE dostarczana jest deklaracja zgodności, w której omówione są standardy spełniane przez produkt. Jeśli potrzebne są tego typu informacje, prosimy o kontakt z nami.
For products that are CE marked, a Declaration of Conformity is included with the product that details the different standards the product meets. If you need to find this information, please contact us.
V prípade produktov, ktoré sú označené značkou CE, je k produktu priložené Vyhlásenie o zhode, kde sú uvedené rôzne normy, ktoré produkt spĺňa. Ak potrebujete nájsť tieto informácie, kontaktujte nás, prosím.
Kopā ar produktiem, kuriem ir CE marķējums, ir iekļauta atbilstības deklarācija ar informāciju par dažādiem standartiem, kuriem atbilst attiecīgais produkts. Ja vēlaties iepazīties ar šo informāciju, lūdzu sazinieties ar mums.
Izdelkom z oznako CE je priložena izjava o skladnosti, v kateri so navedeni različni standardi, ki jih izdelek izpolnjuje. Če potrebujete te informacije, se obrnite na nas.
CE işaretli ürünlerle birlikte, ilgili ürünün karşıladığı farklı standartlar hakkında ayrıntılı bilgi içeren bir Uygunluk Beyanı verilmektedir. Bu bilgiye gerek duyuyorsanız, lütfen bizimle bağlantı kurun.
بالنسبة للمنتجات التي تحمل علامة CE، يتم تضمين إعلان توافق مع المنتج من شأنه ذكر المعايير المختلفة التي يفي بها المنتج بالتفصيل. إذا أردت البحث عن هذه المعلومات، يُرجى الاتصال بنا
For products that are CE marked, a Declaration of Conformity is included with the product that details the different standards the product meets. If you need to find this information, please contact us.
  2 Hits cdt.europa.eu  
Всички поръчки, получени чрез портала за възложители eCdT, се обработват от секция „Управление на работния процес“. Тя проверява файловете за съответствие с оригиналния документ за превод — език, брой страници и формат, и с поисканата услуга, необходимия срок и езици за превод.
Enota za upravljanje poteka prevajalskega dela spremlja naročila, ki jih prejme prek portala za stranke eCdT. Preveri skladnost dokumentacije glede na izvorni dokument, tj. jezik, število strani in obliko, ter potrdi naročeno storitev, rok in naročene ciljne jezike.
  www.google.ad  
Предоставяме лична информация на свързани лица или други доверени фирми или лица, за да я обработват вместо нас въз основа на нашите инструкции и в съответствие с Декларацията ни за поверителност и всички други подходящи мерки за поверителност и сигурност.
Wir stellen personenbezogene Daten unseren Partnern, anderen vertrauenswürdigen Unternehmen oder Personen zur Verfügung, die diese in unserem Auftrag verarbeiten. Dies geschieht auf der Grundlage unserer Weisungen und im Einklang mit unserer Datenschutzerklärung sowie anderen geeigneten Vertraulichkeits- und Sicherheitsmaßnahmen.
Παρέχουμε προσωπικά στοιχεία στους συνεργάτες μας και σε επιχειρήσεις ή άτομα που εμπιστευόμαστε για να τα επεξεργαστούν για δική μας χρήση, με βάση τις οδηγίες μας και σύμφωνα με την Πολιτική Απορρήτου μας και τυχόν άλλα κατάλληλα μέτρα εμπιστευτικότητας και ασφάλειας.
We leveren persoonlijke gegevens aan onze partners of andere vertrouwde bedrijven of individuen zodat ze de gegevens voor ons kunnen verwerken, op basis van onze instructies en in overeenstemming met ons Privacybeleid en andere passende vertrouwelijkheids- en beveiligingsmaatregelen.
Google は、Google の関連会社、あるいは信頼できる企業または個人に Google のために処理を委託するために、個人情報を提供します。その際、Google の指示に基づいて、Google プライバシー ポリシーを遵守する他、適切な機密性保持およびセキュリティ対策を取るものとします。
Ons verskaf persoonlike inligting aan ons geaffilieerde of ander betroubare besighede of persone om dit vir ons te verwerk, gebaseer op ons instruksies en in ooreenstemming met ons privaatheidsbeleid en ander relevante vertroulikheids- en sekuriteitsmaatreëls.
ما اطلاعات شخصی شما را در اختیار شرکت‌های وابسته یا سایر شرکت‌ها یا افراد قابل اطمینان قرار می‌دهیم تا آنها را بر اساس دستورالعمل‌های ما و با تبعیت از خط مشی رازداری ما و یا سایر اصول محرمانگی و امنیتی، برای ما پردازش کنند.
Osobne informacije pružamo našim afilijacijama ili pouzdanim tvrtkama ili osobama kako bi ih za nas obradile na temelju naših uputa i u skladu s našim Pravilima o privatnosti i svim ostalim odgovarajućim mjerama o povjerljivosti i sigurnosti.
Anname isikliku teabe oma tütarettevõtetele või teistele usaldusväärsetele ettevõtetele või isikutele, et nad teavet meie eest töötleks, lähtudes meie juhistest ja järgides meie privaatsuseeskirju ning teisi sobivaid konfidentsiaalsus- ja turvameetmeid.
अपने निर्देशों के आधार पर तथा हमारी गोपनीयता नीति और किसी भी अन्य उचित गोपनीयता या सुरक्षा उपायों के अनुपालन में हम अपने सहयोगियों या अन्य विश्वसनीय व्यवसायों या व्यक्तियों को व्यक्तिगत जानकारी प्रदान करते हैं ताकि वे उसे हमारे लिए प्रोसेस कर सकें.
A személyes adatokat leányvállalatainknak vagy más megbízható üzleti vállalkozásoknak vagy személyeknek is átadjuk annak érdekében, hogy azokat az utasításainknak, valamint Adatvédelmi Irányelveinknek megfelelően valamennyi további vonatkozó titoktartási és biztonsági intézkedéssel összhangban dolgozzák fel a számunkra.
Við veitum hlutdeildarfélögum okkar eða öðrum fyrirtækjum og einstaklingum sem við treystum persónuupplýsingar til úrvinnslu fyrir okkar hönd, á grundvelli leiðbeininga frá okkur og í samræmi við persónuverndarstefnu okkar og aðrar þær trúnaðar- og öryggisreglur sem við eiga.
Мы предоставляем персональные данные аффилированным лицам Google и иным доверенным компаниям и лицам для обработки по поручению Google; при этом такая обработка осуществляется в соответствии с нашими инструкциями, политикой конфиденциальности и другими применимыми требованиями конфиденциальности и безопасности.
Личне податке дајемо нашим повезаним друштвима или другим поузданим правним или физичким лицима да би их у наше име обрадили на основу упутстава и у складу са Политиком приватности и са свим одговарајућим мерама заштите података и безбедности.
เราให้ข้อมูลส่วนบุคคลแก่บริษัทในเครือ ธุรกิจหรือบุคคลที่วางใจได้อื่นๆ เพื่อให้ประมวลผลข้อมูลแก่เรา โดยดำเนินการตามคำแนะนำและตามนโยบายส่วนบุคคลของเรา รวมถึงมาตรการการรักษาข้อมูลที่เป็นความลับและการรักษาความปลอดภัยที่เหมาะสม
Gizlilik Politikamızdaki ve diğer geçerli gizlilik ve güvenlik tedbirlerindeki talimatlara dayanarak ve bunlara uygun bir şekilde kişisel bilgileri bizim adımıza işlemeleri için bağlı kuruluşlarımıza veya diğer güvenilir işletmelere ya da kişilere veririz.
Chúng tôi cung cấp thông tin cá nhân cho các chi nhánh của mình hoặc các doanh nghiệp hay cá nhân đáng tin cậy khác để xử lý thông tin cho chúng tôi dựa trên hướng dẫn của chúng tôi và tuân theo Chính sách bảo mật cũng như mọi biện pháp bảo mật và an ninh thích hợp khác.
אנו מספקים פרטים אישיים לגופים המסונפים לנו או לעסקים או לאנשים אחרים שאנו נותנים בהם אמון כדי שיעבדו אותו עבורנו, לפי ההוראות שלנו ובאופן העולה בקנה אחד עם מדיניות הפרטיות שלנו ועם כל דרישות הסודיות והאבטחה הקיימות.
Ми надаємо особисту інформацію своїм філіям, іншим надійним компаніям або особам для обробки відповідно до наших інструкцій і цієї Політики конфіденційності, а також із дотриманням інших належних критеріїв конфіденційності та безпеки.
మా సూచనలు ఆధారంగా మరియు మా గోప్యతా విధానం మరియు ఏదైనా ఇతర సముచిత గోప్యనీయత మరియు భద్రతా ప్రమాణాలకు అనుకూలంగా, మా తరపున ప్రాసెస్ చేయడానికి మా అనుబంధాలు లేదా ఇతర విశ్వసనీయ వ్యాపారాలు లేదా వ్యక్తులకు మేము వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని అందిస్తాము.
Sinikeza ulwazi lomuntu siqu kumanxusa wethu noma amanye amabhizinisi athembekile noma abantu ukuze basicubungulele lona, ngokuya ngemiyalo yethu futhi ngokuhambisana Nomgomo wethu Wobumfihlo kanye nezinye izilinganiso zobumfihlo nokuphepha ezifanele.
  4 Hits www.tom-campbell.de  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с astoria@hoteltraian.ro . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting astoria@hoteltraian.ro . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : astoria@hoteltraian.ro . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: astoria@hoteltraian.ro . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con astoria@hoteltraian.ro . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando astoria@hoteltraian.ro . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com astoria@hoteltraian.ro . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το astoria@hoteltraian.ro . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met astoria@hoteltraian.ro . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 astoria@hoteltraian.ro 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte astoria@hoteltraian.ro . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând astoria@hoteltraian.ro . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с astoria@hoteltraian.ro . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları astoria@hoteltraian.ro ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
  7 Hits www.bscc.bg  
Независимо дали търсите персонал и желаете да подберете най-подходящите или се стремите да развивате служителите си в съответствие с индивидуалните им качества - нашите персонализирани услуги, ще отговорят на Вашите нужди.
Regardless of whether you are looking for new personnel and you attempt to select the right applicants, or in the process of deploying your employees according to their individual strengths – our customized services provide the support you need.
  4 Hits www.kinder-club.info  
Уникална комбинация от хиалуронова киселина, пептиди, аминокиселини, витамини и минерали, които са точно подбрани в съответствие с физиологията на кожата.
The unique combination of hyaluronic acid, peptides, amino acids, vitamins and minerals, carefully selected to match skin physiology.
  4 Hits www.fightstoremma.com  
Ние разчитаме на вас, да гарантирате, че личните ви данни са пълни, точни и актуални. Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@casacola.com . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@casacola.com . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@casacola.com . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@casacola.com . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@casacola.com . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@casacola.com . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@casacola.com . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το info@casacola.com . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@casacola.com . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@casacola.com . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@casacola.com . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@casacola.com . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@casacola.com ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
  4 Hits super-escort-service.com  
Всички продукти на Styl са произведени в съответствие с принципите на добрата производствена практика и стандартите на REACH и европейското законодателство. Всички наши продукти са разработени с мисъл за превенция на замърсяването на околната среда, най-вече на отпадъчните води.
All products of Styl are produced in accordance with good manufacturing practice principles and in conformity with REACH regulation, the detergent regulation and other European legislation. All our products have been developed in accordance to prevent environmental pollution, primarily sewage water. Styl company, as a supplier of Kaufland and Tesco, is regularly audited by these customers. STYL is involved in the international system of ethical business SEDEX (Supplier Ethical Data Exchange), and its principles are followed by Styl activities.
  www.teamviewer.com  
Клиентът трябва да вземе необходимите мерки, така че продуктите да се използват само в съответствие с лицензионните споразумения вътре в компанията. Това се отнася особено за защитата срещу незаконно копиране на софтуера.
The customer must take appropriate measures to ensure that the products will only be used according to license agreements inside the company. This especially applies to the protection against illegal copying of the software.
Il appartient au client de prendre toute mesure utile pour garantir que les produits seront exclusivement utilisés à l'intérieur de l'entreprise conformément aux accords de licence. Ceci concerne particulièrement la protection contre la reproduction illégale des logiciels.
Der Käufer muss durch geeignete Maßnahmen sicherstellen, dass die Produkte im Unternehmen nur gemäß den Lizenzvereinbarungen eingesetzt werden. Dies gilt insbesondere für den Schutz vor unzulässigen Kopien der Software.
El cliente deberá tomar las medidas necesarias para asegurar que los productos sean utilizados únicamente conforme a los acuerdos de licencia dentro de su empresa. Esto aplica especialmente la protección de la reproducción ilegal del software.
Il cliente deve adottare le misure appropriate per assicurare che i prodotti siano utilizzati esclusivamente in conformità con gli accordi di licenza, all'interno dell'azienda. Ciò riguarda in modo particolare la protezione contro copie illegali del software.
O cliente poderá tomar medidas apropriadas para garantir que os produtos apenas sejam utilizados de acordo com os contratos de licença, dentro da empresa. Esta condição aplica-se especialmente à proteção contra a reprodução ilegal do software.
يجب على العميل اتخاذ الإجراءات المناسبة للتأكد أن استخدام المنتجات داخل الشركة سوف يكون مقصوراً على ما هو منصوص عليه بموجب اتفاقيات التراخيص. ويسري ذلك بصفة خاصة على حماية البرنامج من النسخ بشكل غير قانوني.
Ο πελάτης πρέπει να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσει ότι τα προϊόντα θα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις συμβάσεις άδειας και εντός της εταιρείας. Αυτό ισχύει ειδικότερα για την προστασία έναντι παράνομης αντιγραφής του λογισμικού.
De klant dient geschikte maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat de producten uitsluitend overeenkomstig de licentie-afspraken binnen het bedrijf worden gebruikt. Dit geldt vooral voor de beveiliging tegen illegaal kopiëren van de software.
Zákazník musí přijmout vhodná opatření, která zajistí, že výrobky budou použity pouze podle licenčního ujednání v rámci společnosti. Zvláště to platí v souvislosti s ochranou proti nelegálnímu kopírování softwaru.
Kunden skal udføre de relevante forholdsregler for at sikre, at produkterne kun anvendes i forhold til det der er aftalt i licensaftalerne i virksomheden. Dette gælder især for beskyttelse mod ulovlig kopiering af softwaren.
Asiakkaan on tehtävä sopivat toimenpiteet varmistaakseen, että tuotteita käytetään yksinomaan lisenssisopimuksen tarkoittamalla tavalla yrityksen sisällä. Tämä koskee etenkin suojautumista ohjelman laitonta kopiointia vastaan.
Az ügyfél köteles intézkedéseket tenni annak érdekében, hogy a termék kizárólag a licencszerződésben foglalt módon, a vállalaton belül kerüljön használtba. Ez különösen érvényes a program illegális másolása elleni védelemre.
Pelanggan harus melakukan tindakan yang diperlukan untuk memastikan produk hanya akan digunakan sesuai dengan perjanjian lisensi di dalam perusahaan. Hal ini khususnya berlaku untuk perlindungan terhadap penyalinan perangkat lunak secara ilegal.
Klientas privalo pasirūpinti, kad produktai būtu naudojami tik pagal licencijos sutartis įmonės viduje. Tai ypač taikoma nelegaliam programinės įrangos kopijavimui.
Kunden må ta nødvendige forholdsregler for å sikre at produktene kun brukes i henhold til lisensavtalen innenfor bedriften. Dette gjelder særlig beskyttelse mot ulovlig kopiering av programvaren.
Klient zobowiązany jest przedsięwziąć środki gwarantujące, że produkty zakupione do celów komercyjnych będą użytkowane w zakresie określonym w licencji. Dotyczy to szczególnie zabezpieczenia oprogramowania przed nielegalnym kopiowaniem.
Clientul trebuie să ia măsuri corespunzătoare pentru a se asigura că produsele vor fi utilizate doar în conformitate cu acordurile de licenţă, în interiorul companiei. Aceasta vizează în special protecţia împotriva copierii ilegale a software-ului.
Заказчик должен предпринять надлежащие меры для обеспечения использования продукта внутри компании только в соответствии с лицензионным соглашением. Особенно это касается защиты от несанкционированного копирования программного обеспечения.
Zákazník musí prijať vhodné opatrenia, ktoré zaistia používanie produktov výhradne v súlade s licenčnými podmienkami v rámci spoločnosti. To platí predovšetkým v súvislosti s ochranou pred nelegálnym kopírovaním softvéru.
Kunden måste vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att produkterna endast används enligt licensavtalet inom företaget. Detta gäller särskilt skyddet mot olaglig kopiering av programvaran.
ลูกค้าจะต้องมีมาตรการที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่าจะมีการใช้งานผลิตภัณฑ์ภายในบริษัทตามข้อตกลงสิทธิ์ใช้งานเท่านั้น โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การป้องกันการทำสำเนาซอฟต์แวร์อย่างผิดกฎหมาย
Alıcı, gerekli önlemleri alarak ürünün şirket içerisinde lisans anlaşmalarına uygun olarak kullanılacağını sağlamakla yükümlüdür. Bu, özellikle yazılımın yasadışı kopyalanmasını engellemek için geçerlidir.
Khách hàng phải áp dụng phương pháp thích hợp để đảm bảo sản phẩm chỉ được sử dụng theo thỏa thuận giấy phép trong doah nghiệp. Điều này đặc biệt áp dụng trong việc chống sao chép phần mềm trái phép.
Замовник повинен вжити відповідних заходів для забезпечення використання продукту всередині компанії лише відповідно до ліцензійної угоди. Особливо це стосується захисту від несанкціонованого копіювання програмного забезпечення.
  12 Hits www.nato.int  
Крайният резултат: дебатът, взетото решение и предприетите в съответствие с него действия доведоха до създаването на армията на Черна гора.
Read more: NATO, NATO, Security, partnerships with non-NATO countries, partnership for peace
Le résultat final : des délibérations, suivies d’une décision et, enfin, d’une action, ont permis au Monténégro de disposer de ses propres forces armées.
Das Endergebnis: Beratungen, gefolgt von einer Entscheidung und von Handlungen, haben dazu geführt, dass Montenegro nun seine eigenen, neuen Streitkräfte hat.
El resultado final: el proceso de deliberación previa, decisión y actuación final ha posibilitado que Montenegro consiga tener sus propias fuerzas armadas.
Il risultato finale: delle discussioni, seguite dalla decisione ed infine dall’azione hanno portato il Montenegro a dotarsi di proprie, nuove forze armate.
O resultado final: deliberações, seguidas de uma decisão e finalmente de acção levaram o Montenegro a criar as suas próprias forças armadas.
المحصّلة النهائية: مداولات تمخّضت عن قرار تمّ تنفيذه، فأصبحت جمهورية جمهورية الجبل الأسود تمتلك قوّات مسلّحة جديدة خاصة بها.
Het eindresultaat: overleg, gevolgd door een besluit, en ten slotte actie heeft ertoe geleid dat Montenegro zijn eigen, nieuwe krijgsmacht heeft.
Výsledek: vleklá jednání, následné rozhodování a konečná opatření vedla ke vzniku nových národních ozbrojených sil Černé Hory.
Lõpptulemus. Arutelud ning neile järgnenud otsused ja tegevus on võimaldanud Montenegrol luua uued, omaenda relvajõud.
A végeredmény: a megfontolásokat döntés, majd tett követte, amelynek köszönhetően Montenegrónak saját, új fegyveres erői vannak
Afraksturinn: umræða, síðan ákvörðun og loks aðgerðir hefur leitt til þess að nú býr Svartfjallaland yfir nýjum eigin her.
Galutinis rezultatas: svarstymai, po kurių sekė sprendimas, ir galiausiai veiksmai davė Juodkalnijai savas naujas ginkluotąsias pajėgas.
Sluttresultatet: overveielser, fulgt av beslutning, og til slutt handling, har ført til at Montenegro har sine egne, nye væpnede styrker.
Ostateczny rezultat: rozważania prowadzące do podjęcia decyzji - a następnie do działania - zaowocowały tym, że Czarnogóra ma swoje własne nowe siły zbrojne.
Rezultatul final: deliberări, urmate de decizia şi, în cele din urmă, de acţiunile concrete care au făcut ca Muntenegrul să deţină propriile sale noi forţe armate.
Конечный результат: обсуждение, последующее решение и, наконец, действие, в результате которых у Черногории появились свои собственные, новые Вооруженные Силы.
Výsledok: zdĺhavé jednania, následné rozhodovania a konečné opatrenia viedli k vzniku nových národných ozbrojených síl Čiernej Hory.
Končni rezultat: razprave, ki so jim sledile odločitve in nato ukrepi, so privedli do tega, da ima Črna gora svoje lastne, novoustanovljene oborožene sile.
Sonuç: Karadağ çeşitli müzakerelerden sonra bir karar aldı ve harekete geçti. Ve nihayet kendi silahlı kuvvetlerine kavuştu.
Gala rezultāts: pārrunas, kam sekoja lēmums un galu galā arī rīcība, noveda pie tā, ka Melnkalnei ir pašai savi jauni bruņotie spēki.
  18 Hits www.mypos.eu  
• Поради каквато и да е друга причина, в съответствие с правилата на SEPA Direct Debit Core Rulebook.
Or for any other reason as specified in the SEPA Direct Debit Core Rulebook.
  2 Hits cars.airbaltic.com  
В съответствие със закона за защита на данните действащ във Великобритания и Европа, ние използваме необходимите процедури, за да се предотврати неоторизиран достъп и злоупотреба с лични данни.
In accordance with UK and European data protection laws, we observe reasonable procedures to prevent unauthorised access and the misuse of personal information.
Kişisel verilerin kötüye kullanımı ve onlara izinsiz erişimi önlemek için Avrupa ve Birlesik Krallik veri koruma kanunları uyarınca uygun güvenlik prosedürleri uygulanmaktadır.
כנדרש בחוק ההגנה על המידע באנגליה ובאירופה, אנו מחילים תהליכים סבירים למניעת גישה לא מאושרת ושימוש לרעה במידע אישי
  48 Hits hiltonhonors3.hilton.com  
*Сервирането на алкохол се извършва в съответствие с държавното и местното законодателство. Трябва да сте навършили законната възраст, за да употребявате алкохол.
*La vente d'alcool est soumise aux réglementations locales et nationales. Âge légal requis pour la consommation de boissons alcoolisées.
*Der Ausschank alkoholischer Getränke unterliegt den lokalen gesetzlichen Bestimmungen. Gäste müssen das gesetzliche Mindestalter für Alkoholkonsum erreicht haben.
*El servicio de bebidas alcohólicas está sujeto a las leyes estatales y locales. El huésped debe tener la edad legal para beber.
*La somministrazione di alcolici è soggetta alle leggi locali e statali. Verranno applicati i limiti di età previsti dalla legge sul consumo di alcolici.
*O consumo de álcool está sujeito às leis locais e estaduais. É necessário ter a idade prevista na lei para consumir bebida alcoólica.
*تخضع خدمة تقديم المشروبات الكحولية لقوانين الدولة والقوانين المحلية. يجب أن تبلغ السن القانونية لتناول المشروبات الكحولية.
* Het schenken van alcohol is onderhevig aan staatswetgeving en lokale wetgeving. Moet de wettelijke minimumleeftijd hebben om alcoholische dranken te mogen drinken.
*Udskænkning af alkohol afhænger af national og lokal lovgivning. Gæsten skal overholde minimumsalderen for udskænkning af alkohol.
*Alkoholin tarjoiluun sovelletaan valtiollista ja paikallista lainsäädäntöä. Alkoholijuomia nauttivien täytyy olla täysi-ikäisiä.
*Servering av alkoholholdig drikke er underlagt statlige og lokale lover. Man må være over gjeldende lavalder.
*Podawanie napojów alkoholowych podlega lokalnym przepisom. Goście muszą być w wieku uprawniającym do spożywania alkoholu.
* Servering av alkohol är föremål för delstatliga och lokala lagar. Du måste ha uppnått laglig ålder för att få dricka alkohol.
*บริการเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์อยู่ภายใต้กฎหมายของรัฐและของท้องถิ่น ต้องมีอายุถึงเกณฑ์ที่ได้รับอนุญาตให้ดื่มได้ตามกฎหมาย
*Alkol servisi ülke yasalarına ve yerel yasalara tabidir. Yasal olarak içki içilmesine izin verilen yaşta olunmalıdır.
  2 Hits www.voarte.com  
Агенцията е създадена, за да осигури ненамеса във вътрешните работи на българската държава от страна на външни фактори, да предоставя необходимата информация на висшите органи на държавна власт за провеждане на политиката по националната сигурност и вземане на решения в съответствие с националните интереси.
The Agency is constituted to guarantee no foreign interference in the internal affairs of Bulgaria, and to provide the highest state authorities with information necessary for conducting the national security policy and for the decision-making process in compliance with the national interests.
  www.ugm.si  
Европейската езикова рамка за езиково съответствие е изградена от Европейския съвет, като начин за стандартизация на нивата на езиковите изпити в различните региони. Има широко приложение в международните среди и всички важни езикови изпити се съотнасят към нея.
The Common European Framework of Reference for Languages (CEF or CEFR) was put together by the Council of Europe as a way of standardising the levels of language exams in different regions. It is very widely used internationally and all important exams are mapped to the CEFR. There are six levels: A1, A2, B1, B2, C1, C2.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow