is our – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      9'195 Ergebnisse   4'564 Domänen
  3 Treffer discoverportugal.pt  
Then simply call us or send us an email. We will be happy to help.
Siamo a vostra disposizione: telefonateci o scriveteci una E-Mail.
  ehh.ro  
If you are just looking for information, you can find it here! However, we do ask that if you use some of the information found here, that you hyperlink us or mention the author as a source. Also, if you intend to use a complete essay here, it's best to contact the author.
Si vous simplement cherchez des informations, vous pouvez les trouver ici! Nous demandons que, quand vous utilisez des informations que vous avez trouvés ici, vous nous procurez un hyperlink ou mentionnez l'auteur. Si vous intendez d'utiliser un essai complète, nous vous advisons de contacter l'auteur directement ou de contacter les Aediles, qui puis contacteraient l'auteur et lui demander sa permission.
Wenn Sie einfach nach Informationen auf der Suche sind, können Sie sie hier finden! Wir würden Sie bitten dass, wenn Sie Informationen gebrauchen wollen die Sie hier finden, wir einen Hyperlink bekommen würden oder zu wenigstens in der Quellenangabe vermeldet werden. Auch wenn Sie die Absicht haben, eine völlige Arbeit zu benützen, schreiben Sie am besten erst zum Autor. Sie können dies tun über unserem Forum, oder durch den Aediles zu schreiben, die denn den Autor um seine Zustimmung bitten werden.
Hvis De søker etter informasjon, er De riktig her! Vi spørrer bare, at hvis De bruker informasjon fra her, at De linker til oss eller nevner forfatteren. Hvis De viller bruke en essay fra her, det er best hvis De skrever til forfatteren (for eksempel ved forumet eller aediles).
Indien u gewoon op zoek bent naar informatie kan u die hier vinden! We vragen wel dat als u informatie gebruikt die u hier vindt, dat we een hyperlink krijgen of vermeld worden als auteur van de bron. Ook als u van plan bent een volledig essay te gebruiken is het best eerst de auteur te contacteren. Dit kan gedaan worden via ons forum, of door de Aediles te contacteren, die op hun beurt de auteur toestemming zullen vragen.
  4 Treffer www.durlum.de  
10.1 The contractual partner accepts unlimited liability for all damages suffered by us or third parties as a result of a defect for which he is responsible in one of his deliveries or services, or as a result of negligent conduct by him or one of his assistants.
10.1 La partie contractante est responsable sans restriction pour tous dommages qui nous sont occasionnés ou sont occasionnés à des tiers à la suite d'un défaut, dont elle est responsable, de sa livraison ou de sa prestation ou d'un comportement fautif de sa part ou de la part de ses auxiliaires d'exécution.
10.1 Der Vertragspartner haftet ohne jede Einschränkung für alle Schäden, die uns oder Dritten infolge eines von ihm zu vertretenden Mangels seiner Lieferung oder Leistung oder schuldhaftem Verhalten von ihm oder seinen Erfüllungsgehilfen entstehen.
10.1 El socio contractual responderá ilimitadamente por todos los daños surgidos para nosotros o para terceros a consecuencia de un defecto a él imputable por su suministro o prestación de servicio, o por su comportamiento culpable o del de sus ayudantes en el cumplimiento.
  www.wampole.ca  
Offers category labels like About Us or Product Documentation that allow your customers to refine their search results.
Permet d'appliquer des libellés de catégorie, tels que "À propos" ou "Documentation produit" pour affiner les résultats de recherche.
Kategorielabels wie "Über uns" oder "Produktdokumentation" ermöglichen Ihren Kunden, die Suchergebnisse zu verfeinern.
Ofrece etiquetas de categoría como Acerca de nosotros o Documentación de producto que permiten a los clientes definir mejor sus resultados de búsqueda.
La creazione di etichette di categoria, come Chi siamo o Documentazione prodotto, consente ai clienti di perfezionare i risultati della ricerca.
يوفر لك تصنيفات لفئات مثل "حول الشركة" أو "وثائق المنتجات" حتى تتيح للعملاء إمكانية تحسين نتائج البحث.
Biedt categorielabels zoals 'Over ons' of 'Productdocumentatie' waarmee uw klanten hun zoekresultaten kunnen verfijnen.
Pomocí štítků můžete vytvořit kategorie, jako například „Informace o nás“ nebo „Dokumentace služeb“, které vašim zákazníkům umožní zpřesnit výsledky vyhledávání.
Foreslår kategorietiketter, som f.eks. Om os eller Produktdokumentation, så dine kunder kan justere deres søgeresultater.
Käytettäviä luokkia ovat esimerkiksi Tietoja meistä tai Tuotteen dokumentit. Ne auttavat käyttäjiä tarkentamaan hakutuloksia.
Kategóriacímkéket kínál (pl. „Rólunk” vagy „Termékdokumentáció”), amelyek lehetővé teszik, hogy a felhasználók finomítsák a találatokat.
Menawarkan label kategori seperti Tentang Kami atau Dokumentasi Produk yang memungkinkan pelanggan Anda menyaring hasil penelusuran.
Inneholder kategorietiketter som «Om oss» eller «Produktdokumentasjon», slik at kundene dine kan avgrense søkeresultatene sine.
Etykiety kategorii, takie jak Pomoc techniczna i Dokumentacja produktu, ułatwiają klientom doprecyzowanie wyników wyszukiwania.
Создавайте категории для контента и присваивайте им ярлыки, например "О компании" или "Документация к продуктам". Это позволит посетителям уточнять результаты поиска.
Innehåller kategorietiketter som Om oss eller Produktdokumentation så att kunderna kan förfina sina sökresultat.
มีป้ายกำกับหมวดหมู่ เช่น "เกี่ยวกับเรา" หรือ "เอกสารผลิตภัณฑ์" ทำให้ลูกค้าสามารถปรับแต่งผลการค้นหาได้
Müşterilerinizin, arama sonuçlarını hassaslaştırmasına olanak veren, Hakkımızda veya Ürün Dokümantasyonu gibi kategori etiketleri sunar.
Cung cấp các nhãn danh mục như Giới thiệu về chúng tôi hoặc Tài liệu sản phẩm và cho phép khách hàng của bạn tinh lọc kết quả tìm kiếm.
מציג תוויות של קטגוריות כגון 'מי אנחנו' או 'תיעוד מוצר', שמאפשר ללקוחות לצמצם את תוצאות החיפוש שלהם.
Додайте мітки категорій, наприклад, "Про нас" або "Документація до продуктів", щоб клієнти мали змогу уточнювати результати пошуку.
  grecfestival.koobin.com  
Analytical cookies: are those well treated by us or by third parties, which allow us to quantify the number of users and perform the measurement and statistical analysis of the use of our website. To achieve this, your navigation is analyzed in order to improve our capabilities.
Cookies de análisis: Son aquellas que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y análisis estadístico de la utilización de nuestro sitio web. Para conseguirlo se analiza su navegación con el fin de mejorar nuestras funcionalidades.
Galetes d'anàlisi: Són aquelles que ben tractades per nosaltres o per tercers, ens permeten quantificar el nombre d'usuaris i així realitzar el mesurament i l'anàlisi estadística de la utilització del nostre lloc web. Per aconseguir-ho s'analitza la vostra navegació amb la finalitat de millorar les nostres funcionalitats.
  firstinsurancefunding.ca  
Analysis cookies : They are processed either by us or by a third party, and allow us to keep track of the number of users and thus carry out a statistic analysis of the services used. For this reason your browsing our website is analysed to improve our offer of products or services.
Cookies d’analyse : Ce sont ceux qui, ou bien traités par nous ou bien par des tiers, nous permettent de quantifier le nombre d’usagers et de réaliser ainsi l’analyse statistique de l’utilisation que font les usagers du service offert. Pour ce faire, on analyse sa navigation sur notre page web pour améliorer l’offre de produits ou de services que nous lui proposons.
Cookies de análisis : Son aquellas que o bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar el análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios del servicio ofrecido. Para ello se analiza su navegación en nuestra página web para mejorar la oferta de productos o servicios que le ofrecemos.
  www.niccolo-chongqing.cn  
Do you have a question? Call us, email us or use our contact form. You will receive a confirmation with your message and we will contact you within 24 hours.
Vous avez une question ? Appelez-nous, envoyez-nous un e-mail, ou utilisez le formulaire de contact ci-dessous. Vous recevrez une confirmation avec votre message et nous vous contacterons dans les 24 heures.
Haben Sie Fragen? Rufen Sie uns an, schreiben Sie uns eine E-Mail oder nutzen Sie das Kontaktformular. Sie erhalten eine Bestätigung Ihrer Nachricht und wir melden uns innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen.
¿Tiene alguna pregunta? Llámenos, envíenos un email o utilice nuestro formulario de contacto. Recibirá una confirmación de la recepción de su mensaje y nos pondremos en contacto con usted en un plazo no superior a 24 horas.
Avete una domanda? Chiamateci, inviateci un’e-mail o utilizzate il nostro modulo di contatto. Riceverete una conferma della ricezione del vostro messaggio e vi ricontatteremo entro 24 ore.
  dipc.ehu.eus  
- Analytical cookies. They are those which, properly treated by us or by third parties, allow us to quantify the number of users and measure and produce a statistical analysis of the use of our web.
- Cookies de análisis. Son aquellas que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y realizar la medición y análisis estadístico de la utilización de nuestra web.
- Analisi cookie-ak. Guk edo beste batzuk tratatutakoak. Aukera ematen digute web orriko erabiltzaile kopurua kuantifikatzeko eta web orriaren erabileraren estatistikak neurtu eta aztertzeko.
  2 Treffer madame-escort-agency.com  
Should you require additional information, we would be more than happy to help you. Please call us or send us an email!
Mocht u meer informatie willen, dan zijn we u graag van dienst. Aarzel niet om ons te bellen of een e-mail te sturen!
Du er altid velkommen til at kontakte os, hvis du ønsker yderligere informationer. Send os gerne en e-mail eller kontakt os pr. telefon!
Jeśli życzysz sobie dalszych informacji, chętnie pomożemy ci osobiście. Zadzwoń do nas albo wyślij nam wiadomość e-mail!
Если Вы хотите получить дополнительную информацию, мы с удовольствием поможем Вам. Позвоните нам или напишите на наш электронный адрес!
  2 Treffer negociosparacasa.com  
Please contact us or your OpenText contact for more information or for free assistance on this matter.
Veuillez nous contacter ou vous adresser à votre contact OpenText pour plus d'informations ou pour une assistance gratuite sur cette question.
Bitte kontaktieren Sie uns oder Ihren OpenText-Kontakt für weitere Informationen oder für die kostenlose Unterstützung in diesem Rahmen.
Póngase en contacto con nosotros o con su contacto en OpenText para obtener más información o asistencia gratuita sobre este asunto.
Entre em contacto connosco ou com o seu ponto de contacto da OpenText para obter mais informações ou assistência gratuita.
Neem contact op met ons of met uw OpenText-contactpersoon voor meer informatie of gratis ondersteuning bij deze kwestie.
Prosimy skontaktować się z nami lub z Państwa osobą kontaktową w OpenText, aby dowiedzieć się więcej lub uzyskać darmowe wsparcie w tej kwestii.
  2 Treffer www.xxxx-tube.com  
No promo code? » Contact us or call us: +33 (0)1 44 07 45 45
Kein Gutscheincode? » Kontaktieren Sie uns oder rufen Sie uns an: +33 (0)1 44 07 45 45
No código de cupón? » Póngase en contacto con nosotros o llámenos: +33 (0)1 44 07 45 45
Nessun codice promo? » Contattaci o chiamaci: +33 (0)1 44 07 45 45
No código promocional? » Contacte-nos ou ligue-nos: +33 (0)1 44 07 45 45
いいえプロモーションコードですか? » お問い合わせやお電話: +33 (0)1 44 07 45 45
没有优惠券代码? » 联系我们或者致电我们: +33 (0)1 44 07 45 45
  babylonia.ch  
You are also welcome to submit an article to Babylonia. Please contact us or first look at the planning of the coming issues or the guidelines for contributors.
Pour ceux qui voudraient nous envoyer un article (toujours bienvenu), il suffit de nous contacter ou d'explorer d'abord la programmation des prochains numéros et les informations pour les auteurs.
Wer einen ( immer willkommenen) Beitrag schreiben möchte, sieht sich am besten zuerst die Planung der nächsten Nummern oder die Informationen für die Autoren an und nimmt dann mit uns Kontakt auf.
Se volete scrivere un (gradito) contributo, basta contattarci o andare prima in ricognizione sulla programmazione dei prossimi numeri e sulle informazioni per gli autori.
Sche vus vulais scriver ina contribuziun (ch'è fitg bainvegnida), basti d'ans contactar u da consultar il program dals proxims numers, nua che Vus chattais las indicaziuns per ils auturs.
  www.dutchtribes.com  
To contact us or make a reservation, please fill in the form below, we’ll be sure to answer you shortly.
Pour nous contacter ou faire une demande de réservation, merci de remplir le formulaire ci-dessous. Nous ne manquerons pas de vous répondre dans les plus brefs delais.
Um mit uns in Kontakt zu treten oder eine Buchungsanfrage zu machen, füllen sie bitte das untenstehende Formular aus.
Para contactar con nosotros o hacer una reserva, por favor rellene este formulario, le responderemos lo antes posible.
Per contattarci o fare una domanda di prenotazione, grazie per riempire sotto il formulario. Non mancheremo di rispondervi al più presto.
Per posar-se en contacte amb nosaltres o fer una reserva, gràcies d´omplir el formulari a continuació. Sense cap dubte, li respondrem rapidament.
  www.berghotel-zirm.com  
You are also welcome to submit an article to Babylonia. Please contact us or first look at the planning of the coming issues or the guidelines for contributors.
Pour ceux qui voudraient nous envoyer un article (toujours bienvenu), il suffit de nous contacter ou d'explorer d'abord la programmation des prochains numéros et les informations pour les auteurs.
Wer einen ( immer willkommenen) Beitrag schreiben möchte, sieht sich am besten zuerst die Planung der nächsten Nummern oder die Informationen für die Autoren an und nimmt dann mit uns Kontakt auf.
Se volete scrivere un (gradito) contributo, basta contattarci o andare prima in ricognizione sulla programmazione dei prossimi numeri e sulle informazioni per gli autori.
Sche vus vulais scriver ina contribuziun (ch'è fitg bainvegnida), basti d'ans contactar u da consultar il program dals proxims numers, nua che Vus chattais las indicaziuns per ils auturs.
  tecajruscine.si  
PLEASE, TEXT US OR CALL US THROUGH WHATSAPP, CHARGE FREE!!
ENVOYER UN MESSAGE OU APPELLLEZ-NOUS PAR WHATSAPP, GRATUIT!
ENVÍANOS UN MENSAJE O LLAMANOS A TRAVÉS DE WHATSAPP, GRATIS!
INVIATECI UN MESSAGGIO O CHIAMATECI PER WHATSAPP, GRATIS!
ENVIA UMA MENSAGEM OU CHAME-NOS ATRAVÉS DO WHATSAPP, GRÁTIS
ENVIA'NS UN MISSATGE O TRUCA'NS A TRAVÉS DE WHATSAPP, GRATIS!
  3 Treffer events.nlg.ge  
Join Us Or Get Out 43 views 100%
Join Us Or Get Out 43 Zugriffe 100%
Join Us Or Get Out 43 Vistas 100%
Join Us Or Get Out 43 Viste 100%
Join Us Or Get Out 43 Vistas 100%
Join Us Or Get Out 43 表示モード 100%
  biblioteca.ua.es  
Cumplimenta The form attach and send it to us, or if you prefer it acude personally to the Library to request this service.
Cumplimenta el formulario adjunto y envíanoslo, o si lo prefieres acude personalmente a la Biblioteca para solicitar este servicio.
Emplena el formulari adjunt i envia'ns-ho, o si ho prefereixes acudeix personalment a la Biblioteca per a sol·licitar aquest servei.
  5 Treffer muffed.kelsam.net  
Contact us or follow us on networks
Contactez-nous ou suivez-nous sur les network
Kontakt uns oder folgen Sie uns auf den sozialen Netzwerken
Contáctanos o síguenos en la red
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΑΖΙ ΜΑΣ Ή ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ
  www.42heilbronn.de  
When you book with us or take advantage of our special offers, you can rest assured that your personal information will not be shared or sold to third parties.
Lorsque vous réservez ou vous abonnez pour recevoir nos offres, vous n'avez pas à vous inquiéter : vos informations ne seront ni partagées ni vendues.
Wenn Sie bei uns buchen oder sich registrieren, um unsere Angebote zu erhalten, können Sie unbesorgt sein: Ihre Daten werden weder an Dritte weitergeben noch verkauft.
Perché quando prenoti o ti iscrivi per ricevere le nostre offerte, non ti devi preoccupare che le tue informazioni vengano distribuite o vendute a nessuno.
  2 Treffer jesus-lebt.com  
Call, e-mail us, or come visit us
Appelez, envoyez un mail ou visitez-nous
Bel, mail of kom eens langs
  www.montreuxjazzfestival.com  
To contact us or if you wish to receive the press release, please write at presse@mjf.ch.
Pour nous contacter ou si vous souhaitez recevoir la newsletter presse, écrivez-nous à presse@mjf.ch.
Um mit uns Kontakt aufzunehmen oder wenn Sie den Medien-Newsletter erhalten möchten: Schreiben Sie an presse@mjf.ch.
  3 Treffer werkenbijbelsimpel.nl  
You have a project to submit to us or you want information about our offers and solutions?
Tem um projeto a apresentar-nos ou querem informações complementares sobre as nossas ofertas e as nossas soluções ?
  www.trans.eu  
Go... This page has forgotten us... or something fails here...
Allez... cette page a oublié nous... ou quelque chose échoue ici...
Vaya... esta pagina se nos ha olvidado... o aqui falla algo...
  4 Treffer www.ingothotel.com.au  
Call us or write us an email to get the latest information and prices concerning our 3d metal detectors and geophysical instruments!
Appelez-nous ou envoyez une email, pour recevoir les informations actuels et prix de nos détecteurs de métaux 3d et nos appareils de détection géophysique.
Rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine E-Mail, um die neuesten Informationen und Preise bzgl. unserer 3D Metalldetektoren und geophysikalischen Ortungsgeräte zu erhalten!
Llámenos o escríbanos un correo electrónico a obtener la información más reciente y de los precios sobre nuestros detectores de metales 3d y los instrumentos
  lib.unibocconi.it  
Description: We are looking for a Product Management Intern from US or UK, who can help us build up...
Descripción: We are looking for a Product Management Intern from US or UK, who can help us build up...
Descrizione: We are looking for a Product Management Intern from US or UK, who can help us build up...
описание: We are looking for a Product Management Intern from US or UK, who can help us build up...
  www.flyfishingmasters.se  
If you want to organise a concert with us or write an article about us...
Pour organiser un concert ou écrire un article...
Ma fell deoc'h aozañ un abadenn ganeomp pe skrivañ ur pennad
  www.rhsj.org  
To learn more about us, read what the press say about us or learn what we did for some former clients.
Pour en savoir plus à notre sujet, lisez notre section presse ou quelques témoignages d'anciens clients.
Wenn Sie mehr über uns wissen möchten, lesen Sie, was man in den Medien über uns berichtet oder einige Referenzen unserer Kunden.
  2 Treffer www.tohei.com  
You can contact us or chat with our online customer care. We are happy to hear from you!
Contactez-nous ou chattez avec nous. Nous sommes heureux de répondre à vos questions !
Sie können uns gern per E-Mail oder Chat kontaktieren. Wir freuen uns von Ihnen zu hören!
Puedes ponerte en contacto con nosotros o charlar con nuestro servicio de atención al cliente online. ¡Estaremos encantados de saber de ti!
  2 Treffer socharm.fr  
Call us or complete the contact form and we will get back to you.
Rufen Sie uns an oder füllen Sie das Kontaktformular aus, wir werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen.
Chiamateci o compilate il modulo di contatto. Saremo lieti di ricontattarvi!
  2 Treffer www.islamicart.co.il  
The term “FERNBACH” orusor “we” refers to the owner of the website. The term “you” refers to the user or viewer of our website.
Le terme « FERNBACH » ou « nous » désigne le propriétaire du site web. Le terme « vous » désigne l’utilisateur ou le lecteur de notre site web.
Die Begriffe „FERNBACH“, „uns“ oder „wir“ beziehen sich auf den Eigentümer der Webseite. Der Begriff „Sie“ bezieht sich auf den Nutzer oder Betrachter unserer Webseite.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow