asal – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 21 Résultats  www.pc.gc.ca  Page 3
  Parks Canada - Jobs at ...  
Visitor Facilities Attendant - GS-BUS-02 - Applications must be received on or before April 11, 2013.
Préposé(e), Installations pour les visiteurs - GS-BUS-02 - Les demandes doivent être reçues au plus tard le 11 avril 2013
  Parks Canada - Jobs at ...  
Visitor Services Attendant – GS-BUS-02
Informations sur le poste
  Parks Canada - Careers ...  
ATTENDANT – GS MPS 03
PRÉPOSÉS, PRÉPOSÉES/ GS MPS 03
  Parks Canada - Careers ...  
GS-MPS-05 Miette Hotsprings Lifeguard Term Summer 2013 employment opportunity, Jasper Field Unit. Applications must be received electronically on or before 4PM, April 26, 2013
GS-MPS-03 - Préposé ou préposée, Sources thermales Miette - Opportunité d'emploi d'été 2013 de durée déterminée - Unité de gestion Jasper. Les demandes doivent être reçues par voie électronique au plus tard le 26 avril 2013 à 16 h.
  Parks Canada - Careers ...  
GS-BUS-02 - Visitor Facilities Attendants Term from May to September 2013, Jasper Field Unit. Applications must be received electronically on or before 4PM, April 3, 2013
GS-BUS-02 - Préposé ou préposée installations pour les visiteurs - Opportunité d'emploi de mai à septembre 2013 - Unité de gestion Jasper. Les demandes doivent être reçues par voie électronique au plus tard le 3 avril 2013 à 16 h.
  Parks Canada - Careers ...  
GS-MPS-03 Miette Hotsprings Attendant Term Summer 2013 employment opportunity, Jasper Field Unit. Applications must be received electronically on or before 4PM, April 26, 2013
PM-02 - Agent/Coordonnateur d'interprétation II - Occasion d'emploi anticipée de durée déterminée (ressources existantes) - Unité de gestion des Lacs-Waterton. Les demandes doivent être reçues par voie électronique au plus tard le 5 avril 2013
  Parks Canada - Careers ...  
GS-MPS 04 - Visitor Services Attendant Seasonal & Term. Lake Louise, Yoho & Kootenay Field Unit – Visitor Experience. Applications must be received on or before March 28, 2013
GS-MPS-04 - Préposé ou préposée, Services aux visiteurs - Saisonnier & Durée déterminée - Unité de gestion du secteur de Lake Louise et des parcs nationaux Yoho et Kootenay - expérience du visiteur.  Les demandes doivent être reçues au plus tard le 28 mars 2013 à 16 h.
  Parks Canada - Internal...  
At present, CHPIF is the only heritage funding program carried out according to national conservation Standards and Guidelines (S&Gs) and this has had the additional benefit of provinces and territories adopting S&Gs in their programs
Il y a peu de chevauchement entre le FFPPC et les programmes provinciaux et municipaux existants, à l'exception de quelques programmes de subventions comme MACVille à Montréal et les subventions pour la rénovation des façades en Colombie-Britannique.
  Parks Canada - Internal...  
At present, CHPIF is the only heritage funding program carried out according to national conservation Standards and Guidelines (S&Gs) and this has had the additional benefit of provinces and territories adopting S&Gs in their programs
Il y a peu de chevauchement entre le FFPPC et les programmes provinciaux et municipaux existants, à l'exception de quelques programmes de subventions comme MACVille à Montréal et les subventions pour la rénovation des façades en Colombie-Britannique.
  Parks Canada - Audit of...  
, incumbents of the labourer positions in the GL and GS groups who have supervisory duties may be eligible for a supervisory differential, which is added to their base pay. The PCA has established guidelines for managing the supervisory differential.
, les titulaires de postes de manouvres des groupes « GL » et « GS» qui ont des responsabilités de supervision peuvent être admissibles à une prime de surveillance qui s'ajoute à leur rémunération de base. L'APC a élaboré des lignes directrices afin d'encadrer la gestion de la prime de surveillance.
  Parks Canada - Internal...  
The objective of this audit was to assess the adequacy of selected systems and practices used by Parks Canada Agency to manage its Grants and Contributions (Gs & Cs) and to follow-up on recommendations made in the 2001 audit.
L'objectif de la présente vérification était d'évaluer la pertinence de systèmes et de pratiques utilisés par l'Agence Parcs Canada dans le cadre de la gestion des programmes de subventions et de contributions (S & C) et de faire le suivi des recommandations de la vérification de 2001. La vérification prévoyait notamment l'examen de systèmes et de pratiques chosis relatifs au régime de gestion des programmes de S & C, ainsi que l'examen des mécanismes de contrôle des ententes de financement du bénéficiaire et de l'exhaustivité des dossiers des ententes de financement.
  Parks Canada - Internal...  
The objective of this audit was to assess the adequacy of selected systems and practices used by Parks Canada Agency to manage its Grants and Contributions (Gs & Cs) and to follow-up on recommendations made in the 2001 audit.
L'objectif de la présente vérification était d'évaluer la pertinence de systèmes et de pratiques utilisés par l'Agence Parcs Canada dans le cadre de la gestion des programmes de subventions et de contributions (S & C) et de faire le suivi des recommandations de la vérification de 2001. La vérification prévoyait notamment l'examen de systèmes et de pratiques chosis relatifs au régime de gestion des programmes de S & C, ainsi que l'examen des mécanismes de contrôle des ententes de financement du bénéficiaire et de l'exhaustivité des dossiers des ententes de financement.
  Parks Canada - Internal...  
The audit examined only funding agreements entered into from fiscal years 2000-01 to 2002-03, therefore the audit did not include any funding agreements subject to the previous Gs & Cs control regime.
La vérification n'a porté que sur les ententes de financement conclues entre les exercices 2000-2001 et 2002-2003. On n'y trouve donc aucune entente de financement assujettie au régime antérieur de contrôle des programmes de S & C. Nous avons examiné 22 ententes de financement dont 7 ont été signées avant la mise en application de l'outil d'évaluation des subventions et des contributions (listes de vérification). Même si ces ententes n'étaient pas assujetties directement aux critères énumérés dans les listes de vérification, nous nous attendions à ce qu'elles respectent des pratiques raisonnables de gestion, notamment l'examen de la proposition, le suivi de l'entente ainsi que la présentation de rapports sur le paiement et le rendement. Nous avons conclu qu'en général, ces ententes avaient été bien administrées. En revanche, plusieurs documents ne figuraient pas dans de nombreux dossiers d'entente, contrairement à ce que l'on était en droit d'attendre.