maze – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'131 Résultats   1'707 Domaines   Page 7
  www.pyrenees-cerdagne.com  
The bee brush requires the beekeeper to gently sweep a long-bristled brush along the comb to remove the bees. The escape board works like a one-way maze: the bees can go down to the brood chamber but can't figure out how to get back up to the honey super.
Il existe plusieurs manières de retirer les abeilles, par exemple à l’aide d’un souffleur d'abeilles, d’une brosse à abeilles ou encore d’un vide-hausses. Semblable à la souffleuse à feuilles, le souffleur d'abeilles débarrasse les hausses des abeilles sans leur faire de mal. La brosse à abeilles, une brosse à poils longs, exige un délicat mouvement de va-et-vient à la surface des rayons pour en retirer les abeilles. Le vide-hausses fait office de labyrinthe à sens unique : les abeilles peuvent descendre vers le corps de ruche, mais ne peuvent remonter vers les hausses. L'apiculteur laisse le vide-hausses dans la ruche pendant un jour ou deux, puis revient récupérer les hausses.
  2 Résultats www.cambrils-tourist-guide.com  
However, do not just stick to the promenade area. For further options, check the streets leading off from the promenade. This area is a maze of small streets and squares where you will be able to find a whole array of shops.
Там есть товары на любой вкус. Лучше всего сразу направиться на набережную - Passeig de Miramar. Если пройтись по ней, а затем по улице Calle del Consolat de Mar, то вам попадется широкий выбор магазинов одежды. Но не стоит ограничиваться только набережной. В переулках вдоль набережной также есть магазины. Этот район представляет из себя целый лабиринт улиц и площадей, где есть немало магазинов.
  ssl-oferta.sgh.waw.pl  
Friedrich Moser's follow-up film THE MAZE (German title TERRORJAGD IM NETZ) investigates why mass surveillance, despite not only having failed, but having enabled the major terror attacks in Europe since 2015, is being expanded by politicians in collaboration with the digital arms industry and which alternatives to mass surveillance already exist - among them a program developed by a Vienna-based big-data start-up that resembles Bill Binney’s approach so much it actually couldbe called ThinThread 2.0, not only because of its efficiency but also because of the built-in privacy protections.
Friedrich Mosers Folgefilm TERRORJAGD IM NETZ (engl. THE MAZE) legt offen, wie Massenüberwachung die Terroranschläge seit 2015 begünstigt hat, warum sie dennoch von der Politik in Zusammenarbeit mit der digitalen Rüstungsindustrie ausgeweitet wird und welche Alternativen es dazu gibt - darunter ein Programm eines Wiener Big-Data Start-Ups, das denselben Zugang wie ThinThread wählt und beinahe als Version 2.0 von Bill Binneys revolutionärem Programm bezeichnet werden kann, nicht nur wegen seiner Effizienz, sondern auch wegen des eingebauten Schutzes der Privatspäre. Der Film wurde für den Grimme-Preis 2018 nominiert, die renommierteste deutsche TV-Auszeichnung.
  9 Résultats www.positano.com  
Within minutes of the historic center of Positano, Villa Hibiscus provides a great base for those keen to explore the town's fascinating "vertical" maze of lanes and oh-so-fashionable beaches. All the other towns on Italy's legendary Amalfi Coast, including Amalfi, Praiano, Vietri sul Mare, Minori, Maiori, Furore and Ravello, are all within easy driving or sailing distance of the villa.
Dalla villa basta un attimo per arrivare nel centro storico di Positano e pianificare una gita tra le meraviglie della Divina Costiera. Amalfi, Praiano, Vietri sul Mare, Minori, Maiori e Ravello sono le tappe più importanti, ma ci sono anche il Fiordo di Furore, la Valle delle Ferriere e l'imperdibile Sentiero degli Dei.
  2 Résultats druketykiet.eu  
THE MYSTERY OF segesta@castellammaredelgolfo.com Elimi: Exact opposite of Segesta Selinunte, maze of ruins, Segesta – its ancient rival Elima – is proposed as an absence, which emerged, the opposite edges of Mount Barbaro (little more than 400 meters above sea level), two magnificent “Cathedrals”: the Doric temple and the theater.
LE MYSTÈRE DE segesta@castellammaredelgolfo.com Elimi: Exact opposé de Segesta Selinunte, dédale de ruines, Segesta – son ancienne rivale Elima – est proposé comme une absence, qui a émergé, les bords opposés du mont Barbaro (peu plus 400 mètres au-dessus du niveau des mers), deux magnifiques “Cathédrales”: le temple dorique et le théâtre. Quoique, dans …
O MISTÉRIO DO segesta@castellammaredelgolfo.com eliminação: Exato oposto de Segesta Selinunte, labirinto de ruínas, Segesta – seu antigo rival Elima – é proposto como uma ausência, que emergiu, as margens opostas do Monte Barbaro (pouco mais do que 400 metros acima do nível do mar), dois magníficos “Catedrais”: o templo dórico eo teatro. Embora, em …
segesta@castellammaredelgolfo.com IL MISTERO DEGLI ELIMI: SEGESTA Esatto contrario di Selinunte, labirinto di rovine, Segesta – la sua antica rivale elima – si propone come assenza, nella quale emergono, ai lembi opposti del monte Barbaro (poco più di 400 metri sul livello del mare), due magnifiche “cattedrali”: il tempio dorico e il teatro. Anche se, negli …
segesta@castellammaredelgolfo.com IL MISTERO DEGLI ELIMI: セジェスタセリヌンテの正反対, 廃墟の迷路, セゲスタ – 古代のライバルElima – 不在として提案されている, どの登場, マウントバルバロの反対側のエッジ (より少し 400 海抜), 壮大な2 “大聖堂”: ドーリア式神殿や劇場. しかし, negli …
segesta@castellammaredelgolfo.com MYSTERIET MED Elimi: Exakt motsatsen Segesta Selinunte, labyrint av ruiner, Segesta – sin gamla rival Elima – föreslås som frånvaro, som framkom, motsatta kanter av Mount Barbaro (lite mer än 400 meter över havet), två magnifika “katedraler”: den doriska templet och teater. Även, i …
  11 Résultats ibg.uu.se  
A few kilometres from Bruges, just west of the motorway to Ostend, stands a stately castle surrounded by a romantic English garden, centuries-old trees, ponds and even a maze. The imposing and unique monument was built between 1858 and 1863 in the dominant Neogothic style of the time.
À quelques kilomètres de Bruges, sur la gauche de l’ autoroute d’ Ostende, un château majestueux se dresse au milieu d’un parc à l’ anglaise, plein de romantisme avec des arbres séculaires, ses étangs et son labyrinthe. C’est un monument unique et imposant, construit entre 1858 et 1863 dans le style en vogue à l’époque : le néogothique.
Op enkele kilometers van Brugge rijst een statig kasteel op midden in een romantische Engelse tuin met eeuwenoude bomen, vijvers en zelfs een doolhof. Het is een imposant en uniek monument, gebouwd tussen 1858 en 1863 in de toen heersende bouwstijl: de neogotiek.
  4 Résultats agroconf.org  
A single-story combined studio and residence for two potters. In the horizontal dimension of the house we sought a maze-like layout, while our hand...
陶芸家夫婦のアトリエ付き住居である。プランニングは平屋を基本形態とし、水平方向の迷路性を追求しつつ、高さ方向の操作によって採光と通風を確保している。結果的に立体的なワンルームとなっている。
  www.rotraud-ilisch.de  
One, enjoying the viewpoints located at different levels on the top of the waterfall, and another down at the bottom, after travelling on foot the distance between the two points. It is a pleasure for the senses, and a botany lesson in a secluded spot far from the madding crowd, like a maze of nature that survives the infamous abuses of progress.
La especial singularidad de la orografía de estas cataratas permite disfrutar del espacio desde puntos de vistas distintos. Uno, disfrutando de los miradores situados en distintos niveles en la parte alta de la cascada, y otro bajando al pie de la misma, después de recorrer andando la distancia que separa los dos puntos. Todo un placer para los sentidos y una lección de botánica en un lugar apartado del mundo, como entresijo de la naturaleza que sobrevive a los atropellos infames del progreso.
  rdeleone.sst.unicam.it  
She finds in Pedro a helping hand, and the two develop feelings for each other, but Nadia attempts to drive a wedge between them and succeeds in doing so, which drives Julieta to resort to Gabriel who treats her with tenderness and compassion, and so she feels torn between her feelings for Pedro and her feelings for Gabriel, and she is forced to find her way out of this love maze.
مسلسل مكسيكي مدبلج، يحكي قصة خولييتا التي تعود إلى بلدتها بعد أن أصبحت طبيبة مشهورة فتجد التعاون من بيدر ويشعر كل منهما بعاطفة نحو الأخر لكن تعمل ناديا على التفرقة بينهما وتنجح بذلك فتلجأ خولييتا لغابرييل اللي يعطيها مشاعر العطف والحنان وتقع في حيرة بين مشاعرها تجاه بيدر وغابرييل وعليها أن تقرر الخروج من هذة المتاهة
  visitbrussels.be  
For several years now, works have been commissioned from several artists to decorate the metro stations of Brussels: Alechinsky and Dotremont, Pol Bury, Octave Landuyt, Jean-Michel Folon, Jo Delahaut, Roger Raveel... Even the newer stations have now been embellished with new works. Today a veritable history of modern Belgian painting unfolds in the maze that is the Brussels metro... Duration: Sur mesure
Arrêt forcé à Métro Parc, Bourse, Louise, Arts- Loi, Yser, Rogier, Veeweyde, Beekkant, Anneessens... Car aujourd'hui le métro est devenu un véritable musée vivant ! Depuis quelques années déjà, de nombreux artistes ont été sélectionnés pour réaliser des oeuvres spécialement destinées au métro: Alenchinsky et Dotremont, Pol Bury, Octave Landuyt, Jean-Michel Folon, Jo Delahaut, Roger Raveel... Aujourd'hui encore, les stations récentes s'enrichissent de nouvelles oeuvres. Une véritable histoire de la peinture belge contemporaine nous est contée dans les dédales du Métropolitain... Durée: Sur mesure
  www.autrique.be  
Who among us, when thinking of a house does not have in mind a whole lot of images linked to childhood? A maze of corridors and concealed stairs, perhaps the darkness of a cellar or a loft. Those are the feelings, the dreams that Maison Autrique would like to summon.
La mémoire est sans doute la clé du projet scénographique conçu par François Schuiten et Benoît Peeters pour faire vivre la Maison Autrique. Au sens originel, une maison n’est-elle pas d’abord ce qui demeure? Et pour beaucoup d’entre nous, une maison n’évoque-elle pas aussi des images liées à l’enfance : un dédale de longs couloirs et d’escaliers dérobés, bordé par ces deux lieux obscurs que sont les caves et le grenier. C’est avec de telles émotions, un tel imaginaire, que la Maison Autrique voudrait renouer.
  2 Résultats www.interpon.com  
Our 60 employees work day after day to guide our customers through the maze of technical innovations and car-related services. We find the solutions to any problems you might have with your car and make it easy for you to decide what to do.
Unsere 60 Mitarbeiter sind täglich damit beschäftigt, technische Innovationen und Services rund ums Auto mit menschlichen Bedürfnissen zu vereinen. Wir nehmen Probleme rund ums Auto ab, lösen sie und machen Entscheidungen einfach.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow