hau – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      19'410 Résultats   597 Domaines   Page 10
  97 Hits frontnews.eu  
Eskerrik asko zerbitzu hau erabiltzeagatik. Zure eskaerari lehenbailehen erantzungo diogu. Museoaren inguruko informazio gehiago, elkarrizketak edo komunikabide batentzat interesgarria izan daitekeen bestelako gauzarik eskatzeko, jar zaitez harremanetan gurekin eta lehenbailehen erantzungo dizugu.
Thank you for using this service. We will be contacting you shortly. For more information on the Museum, interviews, or anything else that might be of interest to the media, please don't hesitate to contact us. We'll get back to you as soon as possible.
Merci d'avoir utilisé ce service. Nous répondrons à votre demande dans les plus brefs délais. Pour toute information supplémentaire sur le Musée, interviews ou autre demande pouvant intéresser un média de communication, n'hésitez pas à nous contacter et nous vous répondrons dans les plus brefs délais.
  23 Hits www.seguroslagunaro.com  
Lehenengo aldiz argitaratu du Espainian ranking hau, kontsumitzaileei egindako inkesten eta merkatua aztertzeko tekniken bidez, herrialde bakoitzean hautatutako marka eta enpresa onenen analisiarekin eta ebaluazioarekin.
Best Customer Experience Institute es una organización privada que cada año celebra los Best Customer Experience Awards en varios países. Por primera vez, ha publicado en España este ranking que selecciona, analiza y evalúa a las mejores marcas y empresas de cada país.
Best Customer Experience Institute és una organització privada que cada any celebra els Best Customer Experience Awards en diversos països. Per primera vegada ha publicat a Espanya aquest rànquing que selecciona, analitza i avalua les millors marques i empreses de cada país.
  innerwise.com  
Bhutan oso herrialde aberatsa da landare sendagarrietan. Hori dela eta, Europak landaketa horietan inbertitu du eta horiez hornitu da. Butanek Europarekin duen erlazio hau, Himalayako erreinuak atzerriarekin dituen lotura urrien erakusgarria da.
Bhutan is a country that is immensely rich in medicinal plants. This has led Europe to invest in and be supplied by these plantations, at a time when this activity represents one of the few connections that the eastern kingdom has with the outside world.
Bután es un país inmensamente rico en plantas medicinales y de sanación. Este hecho ha empujado a Europa a invertir y abastecerse de estas plantaciones, al tiempo que este trato supone unos de los escasos nexos del reino oriental con el extranjero.
  10 Résultats www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
urtetik 2001. urtera, zegoeneko, Autonomia Erkidego guztiak ez ziren onuradunak, eta bakarrik gehien gutxietsitakoak izatera pasa ziren, hau da, 1. Helburuko Herriak, barneko herri politika Europako Funtsekin lotutako politikarekin bat eginez.
Dans une première étape allant de l'année 1984 à l'année 1990, toutes les Communautés Autonomes bénéficiaient de ces fonds, et les ressources étaient destinées non seulement à favoriser le développement des plus défavorisées, mais aussi à répondre à de nouveaux investissements occasionnés par le transfert des services par l'État. Dans une seconde étape allant de 1990 à 2001, la totalité de Communautés arrêtent de bénéficier de ces fonds; ce ne sont que les régions les plus défavorisées qui en bénéficient c'est-à-dire les Régions Objectif 1.Une cohérence entre la politique régionale interne et la politique liée aux Fonds européens a ainsi été établie. Dans une troisième étape, à partir du nouveau système de financement autonomique de 2001, le FCI est séparé en deux fonds:Fonds de Compensation et Fonds Complémentaire.
En una primera etapa, desde el año 1984 a 1990, todas las Comunidades Autónomas eran beneficiarias y los recursos se destinaban no sólo a favorecer el desarrollo de los territorios más desfavorecidos, sino también a atender nuevas inversiones de los servicios traspasados por el Estado. En una segunda etapa, desde 1990 a 2001, dejan de ser beneficiarias la totalidad de Comunidades para pasar a serlo sólo las regiones más desfavorecidas, es decir, las Regiones Objetivo 1, haciendo coherente la política regional interna con aquella que se vinculaba con los Fondos Europeos. En una tercera etapa, a partir del nuevo sistema de financiación autonómica en 2001, se desglosa el FCI en dos fondos:Fondo de Compensación y Fondo Complementario.
En una primera etapa, des de l'any 1984 a 1990, totes les Comunitats Autònomes n'eren beneficiàries i els recursos es destinaven no tan sols a afavorir el desenvolupament dels territoris més desafavorits sinó també a atendre noves inversions dels serveis traspassats per l'Estat. En una segona etapa, des de 1990 fins a 2001, deixen de ser beneficiàries la totalitat de Comunitats per passar a ser-ho només les regions més desafavorides, és a dir, les Regions Objectiu 1, fent coherent la política regional interna amb aquella que es vinculava amb els Fons Europeus. En una tercera etapa, a partir del nou sistema de finançament autonòmic de 2001, l'FCI es desglossa en dos fons:Fons de Compensació i Fons Complementari.
  1257 Résultats kweezine.com  
Parkeko elkarte kudeatzaileak bere inguruan berrikuntza, ikerketa eta garapena sustatzen ditu hainbat jardueren bitartez, hau da, enpresen arteko harremanak eta lankidetzak sortuz, teknologiaren eta ezagutzaren transferentzia sustatuz, teknologia eta berrikuntzaren kultura hedatuz, ikasketa enpresarialaren eta oinarri teknologikoko enpresa berriak (OTEB) sortzearen alde eginez, oinarri teknologikoko enpresa berrientzako I+G proiektuetarako laguntzak kudeatuz, etab.
The Park’s managing company promotes innovation and research and developing in its environment, with several activities, such as the creation of interrelationships and intracompany collaborations, the promotion of technology and knowledge transfer, innovation technology and culture dissemination, support for business entrepreneurship and the created of new technology based firms (NTBF), the administration of aid for R&D projects for technology based firms, etc.
La sociedad gestora del Parque impulsa la innovación y la investigación y desarrollo en su entorno , mediante diversas actividades, tales como la creación de interrelaciones y colaboraciones interempresariales, promoción de la transferencia de tecnología y de conocimiento, difusión de la tecnología y cultura de la innovación, apoyo al emprendizaje empresarial y la creación de nuevas empresas de base tecnológica (NEBT), gestión de ayudas para proyectos de I+D para empresas de base tecnológica, etc…
  26 Résultats ditchil.com  
Mintegi hau Dock of the Bay jaialdiak antolatzen du, Euskal Herriko Unibertsitatea, Koldo Mitxelena Kulturunea (Gipuzkoako Foru Aldundia) eta Donostia Sustapena lagun dituela. Bertan aztertuko dira zinema dokumental musikalaren narratibak, eta baita ere horiek nola txertatzen diren ikus-entzunezko garaikideen sorkuntzaren eta berrikuntzaren arloan.
This seminar, organised by the Dock of the Bay Festival in cooperation with the University of the Basque Country, KM Kulturunea (Gipuzkoa provincial authority) and the city employers’ association, sets out to deal with the narratives of music documentary film and the ways this fits into the sphere of creativity and renovation in contemporary audiovisual work. Reflection and debate about documentary film in its different expressive guises will be offered by a group of speakers linked to film-making, criticism, research and education.
Este seminario, que se organiza desde el Festival Dock of the Bay y con la colaboración de la Universidad del País Vasco, el KM Kulturunea (Diputación Foral de Gipuzkoa) y Fomento de SS, se propone indagar en las narrativas del cine documental musical y en sus modos de inscripción en el ámbito de la creación y renovación en el audiovisual contemporáneo. La reflexión y el debate sobre el cine documental en sus diversos cauces expresivos será abordada por un conjunto de ponentes que se vinculan a la realización, la crítica, la investigación o la divulgación.
  7 Résultats www.medgen.uzh.ch  
kopuru horretatik, 17 Autonomia Erkidegoen ordezkariak kide dira eta beste 4 toki entitateei proposatzea dagokio, Autonomia Erkidegoen, FEMP osatuko dituzten kideak ordezkaritzak eta toki entitateen ordezkariak mozio baten bidez onartu da. sistema hau hartu zuen 1993ko urriaren 20an.
España cuenta con 21 miembros en el Comité de las Regiones. De este total, 17 representan a las Comunidades Autónomas y 4 a las Entidades locales, correspondiendo a las Comunidades Autónomas proponer los miembros que formarán la delegación autonómica, y a la FEMP los representantes de las Entidades locales. Este sistema se adoptó mediante una Moción aprobada por el Senado el 20 de octubre de 1993.
Espanya compta amb 21 membres en el Comitè de les Regions. D'aquest total, 17 representen a les Comunitats Autònomes i 4 a les Entitats locals, corresponent a les Comunitats Autònomes proposar els membres que formaran la delegació autonòmica, i a la FEMP els representants de les Entitats locals. Aquest sistema es va adoptar mitjançant una Moció aprovada pel Senat el 20 d'octubre de 1993.
  620 Résultats www.mondragon.edu  
Datu Pertsonalen Babesari buruzko abenduaren 13ko 15/99 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, honako hau jakinarazten dizugu: ematen dizkizugun datu pertsonalak MONDRAGON UNIBERTSITATEAren datu-basean gordeko direla, merkataritza-informazioa bidaltzeko xedez.
In accordance with what is established in Organic Law 15/99, of 13th December, on Personal Data Protection, we inform you that the personal data you provide will be incorporated to the MONDRAGON UNIBERTSITATEA database with the purpose of sending commercial information. The data you provide will not be given to third parties. You have the right to access the information gathered, and rectify it and/or cancel it. For this purpose, you only have to request the access, cancelation or rectification of your data on the following telephone number: 943 79 21 85.
De conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos Personales, te informamos que los datos personales que nos facilites serán incorporados a la base de datos de MONDRAGON UNIBERTSITATEA con la finalidad de enviar información comercial. Los datos que nos facilites no serán cedidos a terceras personas. Tienes derecho a acceder a la información recopilada, y rectificarla y/o cancelarla. Para ello, sólo tienes que solicitarnos el acceso, cancelación o rectificación de tus datos en el siguiente teléfono: 943 79 21 85.
  24 Résultats www.directoreslatinoamerica.org  
Orri honen xedea Nafarroako eta Nafarroa Behereko OKIren inguruan argitaratzen diren  tesi, monografía eta ikerketa orokorren zabalkuntza zientifikoa egitea da. Honetaz gain, gune hau Nafarroako eta Nafarroa Behereko OKIren eremuei zuzenduriko zehaztasun handiko bibliografía sarean osatzeko probestuko da.
One of the important aims in terms of the safeguarding of the Cultural Immaterial Heritage is his study and documentation. The already mentioned study must be up-dated regularly in order to value the evolution of the cultural manifestations. In this page we pretend to make a scientific dissemination of the thesis, monographies and general studies which are being publish about the CIH of Navarre and Lower Navarre. In addition, we will take advantage of  it to complete an online exhaustive bibliography about the works dedicated to the CIH fields in Navarre and Lower Navarre.
Un objectif important dans la sauvegarde du Patrimoine Culturel Immatériel est son étude et sa documentation. Cette étude doit être renouvelée régulièrement pour mettre en valeur l’évolution des manifestations culturelles.  Dans cette page il se réalise une diffusion scientifique des thèses, monographies, et études en général qui se publient sur le Patrimoine de Navarre et Basse Navarre. Egalement, cela permettra de compléter en réseau une bibliographie exhaustive sur les œuvres dédiées aux domaines du PCI en Navarre et Basse Navarre.
  9 Résultats www.congresociudadaniadigital.com  
Donostia Zinemaldiarekin egindako aliantza #CICD ekitaldiaren jardunbide estrategikoen barruan dago. Helburua ondoko hau da: kasu arrakastatsuak ezagutzea, non arlo digitalak eraldaketa handiak eragiten dituen eta, horrenbestez, erronka eta bide berriak zabaltzen dituen.
This alliance with the San Sebastián Film Festival forms part of the #CICD’s strategy to offer participants the added value which comes with expert knowledge and the best success stories from all areas in which digital technology is triggering drastic changes, with all the challenges and opportunities that this entails.
Esta alianza con el Festival de San Sebastián forma parte de una de las líneas de trabajo estratégicas del #CICD para ofrecer a sus participantes el valor añadido que suponen el mejor conocimiento y casos de éxito en todos los ámbitos donde lo digital provoca grandes transformaciones y la consiguiente aparición de retos y oportunidades.
  15 Résultats www.sefp.minhafp.gob.es  
Kontseilu hau, hizkuntza ofizialen erabilera aztertu, sustatu eta koordinatuko duen ministerioen arteko kide anitzeko organoa da, eta Estatuko Administrazio Orokorrean gai honen inguruan aplika daitekeen araudia betetzen dela bermatzea du xede nagusi.
Aquest Consell és l’òrgan col·legiat d’anàlisi, impuls i coordinació tècnica entre els diferents ministeris amb relació a l’ús de les llengües oficials. L’objectiu principal és garantir el compliment de la normativa aplicable en aquesta matèria en l’Administració General de l’Estat.
Este Consello é o órgano colexiado de análise, impulso e coordinación técnica entre os diferentes Ministerios en relación co uso das linguas oficiais. O seu obxectivo principal é garantir o cumprimento da normativa aplicable nesta materia na Administración Xeral do Estado.
  2 Résultats www.resinadecorativa.it  
Gaur egun, biztanleriari eusteko buru-belarri lanean ari da herri osoa. Biziraupeneko ekimen hau gaurkotutako auzolanean oinarritzen da. Azken urte hauetan, kontzientzia soziala indartzeko, bizi kalitatea hobetzeko eta etorkizun ekonomikoa bermatzeko lan handia egin dute herritarrek.
Zerain es un pueblo ligado a la agricultura. Aquí se han explotado distintos recursos naturales como la minería, la madera, el carbón etc. Hoy en día todo el pueblo se encuentra trabajando mantener la populación. Esta iniciativa de permanencia se basa en trabajo comunal. Estos últimos años para reforzar la conciencia social, para mejorar la calidad de vida y para garantizar el futuro económico los habitantes de Zerain han realizado un gran trabajo.
Zerain és un poble lligat a l'agricultura. Aquí s'hi han explotat diversos recursos naturals com la mineria, la fusta, el carbó, etc. Avui, tot el poble treballa per mantenir la població, i aquesta iniciativa de permanència es basa en el treball comunal. En els darrers anys, el habitants de Zerain han dut a terme una gran tasca per reforçar la consciència social, per millorar la qualitat de vida i per garantir el futur econòmic.
  4 Résultats www.doric.com  
Bilbomática Microsoften Gold Partner da; hau da, Redmond enpresaren zuzeneko bermea dauka. Aipatutako enpresak Bilbomáticaren produktuen, teknologien eta zerbitzuen bikaintasuna, konpromisoa, gaitasunak eta esperientzia saritzen ditu, eta aditzera ematen du bazkide horrek bere plataformaren bilakaerarekiko konpromisoa duela, hala fabrikatzailearen nola bezeroen interesak asetzeko.
“Bilbomática is a Microsoft Gold Partner, meaning it has a direct endorsement from the company Redmond, which awards this accolade for excellence, commitment, ability and experience in its products, technologies and services, declaring the recipient to be a company dedicated to developing its platform to meet the needs of both the manufacturer and its customers.
Bilbomática es Partner Gold de Microsoft, lo que supone contar con el aval directo de la firma de Redmond que premia mediante este reconocimiento la excelencia, el compromiso, las capacidades y la experiencia en sus productos, tecnologías y servicios, declarándola como un socio comprometido en la evolución de su plataforma, para satisfacer los intereses tanto del fabricante como de sus clientes.
  44 Résultats www.bm30.es  
Hobekuntza honek zera dakarrelarik: gehiengoak aurrerapen hau datorren urteotan jarraituko duelako ustea adierazten du eta, 1997koarekin gonbaratuz, aurreko urtean baino hobeto bizi dela adierazten duen populazioaren zatia hazi izatea.
The predominant observation and feeling in the metropolis is one of continuous progress as far as the quality of life is concerned, and many therefore believe that this progress will continue over years to come. A higher proportion of the population than in 1997 also believes that it lives better than it did a year ago.
La percepción y el sentimiento dominante en la metrópoli es la de un progreso continuado en la calidad de vida, que hace que mayoritariamente se declare que este progreso continuará en los próximos años y que se haya incrementado respecto a 1997 la proporción de población que declara que se vive mejor que hace un año.
  28 Résultats www.unibasq.org  
Beste aldetik, Akredita Quality Assessment agentziarekin nazioarteko lankidetzarako hitzarmen markoa sinatu da. Agentzia hau Txileko CNA-Egiaztatzeko Batzorde Nazionalak aintzatetsi du gradu aurreko tituluak egiaztatzeko 2008ko uztailaren 9ko baimenaren bidez.
On the other hand, an international collaboration framework agreement has been signed with Akredita Quality Assessment, organization recognized by the National Commission for Accreditation of Chile (CNA), authorized to do accreditation processes of pre-grade degrees on the 9th of july 2008. The aim of this agreement is to regulate a collaboration framework to fulfil two general objectives, the development and diffusion of the auto-evaluation culture between the two institutions at a general level, and the development of common tasks, for example in the following fields: discussion forums and seminars, exchange of good practices, visits, collaboration in publications of mutual interests, exchange of experts,…
Por otro lado, se ha suscrito un convenio de marco de colaboración internacional con Akredita Quality Assessment, organización reconocida en Chile, por la Comisión Nacional de Acreditación CNA, mediante autorización del día 9 de julio del 2008, para realizar procesos de acreditación de carreras de pregrado. El objeto de este convenio es regular un marco de colaboración para el cumplimiento de dos objetivos generales, el desarrollo y difusión de la cultura de la auto-evaluación a nivel general entre ambas instituciones. Y el desarrollo de tareas comunes, entre otros, en los siguientes ámbitos: foros de discusión y seminarios, intercambio de buenas prácticas, visitas recíprocas, colaboración en publicaciones de interés común, intercambio de evaluadores, etc.
  3 Résultats www.gaiker.es  
Nota: Jasotako informazioa LOPD 15/1999 legeri dagokionez tratatua izango da eta, inolaz ere, ez da konpartitua izango zure baimenik gabe. Egunen batean informazio hau baliogabetzea nahi izan ezkero, eskaria mark@gaiker.es-ra bidaliz egin dezakezu.
Nota: All data you have provided us will be treated in accordance with the Law 15/1999 (Spanish Data Protection Law) and under no circumstances may be transferred or shared without your express consent. If you want to remove your personal data from our database, please send your request to mark@gaiker.es
Nota:La información que nos facilite será tratada de acuerdo la LOPD 15/1999 y, en ningún caso, será cedida o compartida sin tu consentimiento expreso. Si un día quisieras cancelarla, puedes hacerlo dirigiendo tu solicitud a mark@gaiker.es.
  7 Résultats www.sare.fr  
besta bukaerako dantzak: dantza mota hau praktikatua da inauteriaren gisako besta edo gertakizun berezi batzuen bukaera markatzeko. Bestaren desegitearen koroatze sinboliko gisa erabiliak izan dira. Ziklo baten bukaera eta berri baten hastapena da.
les danses de fin de festivités : ce type de danses est pratiqué pour marquer la fin de festivités ou d’événements particuliers, comme le carnaval. Elles ont servi de couronnement symbolique à la dissolution de la fête. C’est la fin d’un cycle et le commencement d’un nouveau.
Las danzas de fin de festividades este tipo de danzas se practica para marcar el fin de las festividades o eventos particulares como el carnaval. Han servido como colofón simbólico del término de la fiesta. Es el fin de un ciclo y el inicio de otro nuevo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow