mono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      9'896 Résultats   1'546 Domaines
  4 Résultats www.mwelab.com  
10º Tappa
10ª Stage
10º Étape
  12 Résultats www.prido.com  
Tappa 1: Neuhaus–Siebnen
1er jour: Neuhaus-Siebnen
1. Tag: Neuhaus–Siebnen
  36 Résultats spartan.metinvestholding.com  
immersione tappa: ok, quindi è riuscito a ottenere
Stage Dive: ok, si vous avez réussi à obtenir des
Stage Dive: ok, so dass Sie es geschafft, Karten z
  2 Résultats www.schweizmobil.ch  
4. Selezione della tappa (anziché di un percorso):
4. Choix de l'étape (au lieu d'un itinéraire):
4. Auswahl der Etappe (anstelle einer Route):
  65 Résultats europeanpolice.net  
Tappa 4: Malga Leiter - Moncucco
Stage 4: Leiter mountain hut - Moncucco
Etappe 4: Von der Leiter Alm nach Giggelberg
  3 Résultats mothersforlife.org  
Nei dintorni di Asolo una tappa palladiana fondamentale è a…
Désolé, cet article est seulement disponible en English et Italiano.
Leider ist der Eintrag nur auf English und Italiano verfügbar.
  4 Résultats www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Tappa Consapevolezza
Phase De Sensibilisation
Bewusstsein Bühne
  2 Résultats www.mpcweb.net  
Tappa della “Coppa del Mondo di sci” sulla pista Gran Risa
Stage of the Ski World Cup on the ski slope Gran Risa
Skiweltcup der Herren auf der Piste "Gran Risa"
  www.regiosuisse.ch  
Nella sessione di marzo 2009, il Parlamento ha approvato la seconda tappa delle misure di stabilizzazione proposte dal Consiglio federale per sostenere l'economia svizzera.
Lors de sa session de mars 2009, le Parlement a approuvé le deuxième programme de stabilisation de l'économie suisse proposé par le Conseil fédéral.
In der Märzsession 2009 hat das Parlament dem zweiten Stabilisierungsprogramm zur Stützung der schweizerischen Wirtschaft zugestimmt.
  5 Résultats www.farrow-ball.com  
L’ultima tappa… il traguardo! -
The last stage of running… the finish -
Letzte Etappe das Laufen… hier im Zieleinlauf -
  239 Résultats www.bfe.admin.ch  
Tappa 1
Stage 1
Etape 1
Etappe 1
  www.trasse.ch  
Al termine di un decennio di successi si prospetta una nuova tappa evolutiva. I dettagli...
After a successful decade, we are ready to take the next step. The details...
Au terme d'une décennie d'activité remarquable, place à la prochaine étape de développement. Détails...
Nach einem erfolgreichen Jahrzehnt steht der nächste Entwicklungsschritt an. Details...
  27 Résultats cefh.braga.ucp.pt  
Tappa - Posnoviziato
Etapa - Posnoviciado
Estágio - Pósnoviciado
Etap - ponowicjatu
  12 Résultats www.barcelona-tourist-guide.com  
La prossima tappa del viaggio potrebbe essere o la Spiaggia di Barceloneta che si trova a circa 15 minuti a piedi da qui o le Ramblas che sono circa a 5 minuti a piedi.
La prochaine étape sur notre chemin est soit la plage de Barceloneta qui est à 15 minutes à pied ou Las Ramblas qui est à environ 5 minutes à pied.
Der nächste Abschnitt auf unserem Rundgang wäre entweder Barceloneta-Strandder etwa 15 Minuten zu Fuß entfernt liegt, oder die Ramblas etwa 5 Minuten Laufzeit.
Следующей остановкой в нашем маршруте будет пляж Barceloneta, который находится в 15 минутах ходьбы от этого места или улица Ramblas, находящаяся в 5 минутах ходьбы.
  elizabethwarren.com  
e la nuova tappa Gottardo Bike sono i percorsi che sono stati inaugurati nelle scorse settimane!
and the new leg of the Gottardo Bike; these are all the new official routes from SwitzerlandMobility!
et la nouvelle étape Gottardo Bike sont les parcours qui ont été inaugurés dans les dernières semaines!
und die neue Etappe Gottardo Bike sind die neue SchweizMobil-Strecken!
  66 Résultats www.myswitzerland.com  
Tappa 1
Step 1
Etape 1
Schritt 1
Paso 1
  4 Résultats www.swisstravelsystem.com  
Tappa 1
Step 1
Etape 1
Schritt 1
Paso 1
Stap 1
  www.cheerz.com  
E la tappa più facile: prendi un libro o dormi davanti alla tv. Il tuo pacchetto arriverà direttamente a casa tua!
The hard part is over - now put up your feet and read a good book. We'll mail your order right to your door!
C'est l'étape la plus facile : prenez un bon bouquin ou mettez-vous devant un bon film. Votre commande arrive directement dans votre boîte aux lettres.
Der harte Teil ist vorbei: Also setz dich und leg die Füße hoch. Wir liefern deine Bestellung direkt vor deine Türe.
Llegamos al paso más sencillo: lee un buen libro o ponte delante de una buena película. Tu pedido llegará directamente a tu buzón.
  www.melani.admin.ch  
Con l'ammissione quale membro FIRST è stata raggiunta un'altra importante tappa. In particolare, MELANI/GovCERT.ch dispone da subito di un pool d'informazioni molto più ampio.
A further important milestone was reached by becoming a member of FIRST. In particular, MELANI/GovCERT.ch will have a significantly larger information pool at its disposal from now on.
L'adhésion à FIRST marque une nouvelle étape importante. Dès à présent, MELANI/GovCERT.ch dispose d'un pool d'information bien plus grand qu'auparavant.
Mit der Aufnahme als FIRST-Mitglied wurde ein weiterer wichtiger Meilenstein erreicht. Insbesondere steht MELANI/GovCERT.ch ab sofort ein wesentlich grösserer Informationspool als bisher zur Verfügung.
  19 Résultats www.swissemigration.ch  
A giugno 2012 la neo eletta parlamentare e leader dell'opposizione Aung San Suu Kyi ha visitato la Svizzera, prima tappa del suo primo viaggio in Europa dopo 24 anni.
Within the scope of her first trip abroad to Europe in 24 years, the newly elected member of parliament and leader of the opposition Aung San Suu Kyi chose to visit Switzerland as the first country on her itinerary in June 2012.
En juin 2012, à l’occasion de son premier voyage à l’étranger, la députée, fraîchement élue, et chef de file de l’opposition Aung San Suu Kyi avait choisi la Suisse comme première étape de sa tournée européenne.
Im Rahmen ihrer ersten Auslandsreise nach Europa seit 24 Jahren besuchte die frisch gewählte Parlamentarierin und Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi im Juni 2012 als erstes Land die Schweiz.
  5 Résultats www.ticino.ch  
Mete di tappa
Pick of the pit stops
Destinations d'étapes
  49 Résultats www.kmu.admin.ch  
Il business plan: una tappa secondaria
Le business plan: une étape secondaire
Der Businessplan sollte erst im zweiten Schritt erfolgen
  9 Résultats rapportannuel2014.actiris.be  
Inoltre, giovedì 18 giugno 2015 CAMION TRANSPORT organizza presso la sede principale di Wil SG la partenza della 6° tappa. Un regalo grandioso per i 90 anni dell'azienda!
En outre, CAMION TRANSPORT SA organise le jeudi 18 juin 2015, à son siège principal à Wil SG, le départ de la 6ème étape. Un beau cadeau pour les 90 ans de l'entreprise!
Darüber hinaus organisiert CAMION TRANSPORT am Donnerstag, 18. Juni 2015, am Hauptsitz in Wil SG, den Start zur 6. Etappe. Ein tolles Geschenk zum 90-Jahre-Firmenjubiläum!
  2 Résultats www.turmhotel-weserblick-bremen.de  
Mountain bike I biker non dovrebbero lasciarsi scappare una tappa nel nostro rifugio! Dopo una sosta ristoratrice possono decidere se inforcare di nuovo la bici il ... avanti
Mountain bike Bikers should not miss out on the excitement of cycling to us! After refreshments you continue on the same or the next day. read more
Mountainbike Biker sollten es sich nicht entgehen lassen, zu uns zu radeln! Nach einer Stärkung geht es am gleichen Tag oder am nächsten Tag weiter. weiterlesen
  2 Résultats strefamocy.pl  
Torna il tour de Suisse con l'ottava e nona tappa a Bellinzona il 16 e 17 giugno!
The return the tour of Suisse with the eighth and ninth stop in Bellinzona on 16 and 17 June!
Le tour de Suisse retourne avec la huitième et neuvième étape à Bellinzone les 16 et 17 juin !
  www.uska.ch  
Nelle Ramblas si trova anche il famoso Mercato di La Boquería, tappa imperdibile per un turista.
En las Ramblas se encuentra también el famoso Mercado de la Boquería que el visitante no debe dejar de visitar.
A la Rambla també hi ha el famós mercat de la Boqueria, que el visitant no pot deixar de veure.
  54 Résultats www.astra.admin.ch  
Costruzione camino di ventilazione nella galleria Kaltwasser (prima tappa) e montaggio nuove reti paramassi al di sopra della galleria
construction de la cheminée d'aération dans la galerie Kaltwasser (première étape) et pose de nouveaux filets pare-pierres au-dessus de la galerie
Bau des Entlüftungskamins bei der Kaltwassergalerie (erste Etappe) und Montage neuer Steinschlagschutznetze oberhalb
  2 Résultats mediterraneanhotels.gr  
Tappa consigliata in un viaggio turistico ad Alghero é sicuramente la visita alle meravigliose Grotte di Nettuno.
A recommended stop in a tourist trip to Alghero is definitely the visit to the wonderful Caves of Neptune.
Étape recommandée dans un voyage touristique à Alghero est sans aucun doute la visite des merveilleuses grottes de Neptune.
  100 Résultats www.postauto.ch  
Tappa: Meiringen─Guttannen
Route: Meiringen─Guttannen
Étape: Meiringen─Guttannen
Etappe: Meiringen─Guttannen
  3 Résultats www.emilfreyclassics.ch  
"Si tratta di una tappa molto importante, ideale per incontrare nuove persone e avere l'opportunità di incontrare potenziali clienti. Vogliamo vedere se il settore vede vantaggi in queste idee che difendiamo e proporre "
"It is a very important stage, ideal for meeting new people and having the opportunity to meet potential customers. We want to see if the sector sees advantages in these ideas that we defend and propose "
« Il est une étape très importante, idéal pour rencontrer de nouvelles personnes et avoir la possibilité de rencontrer des clients potentiels. Nous voulons voir si le secteur voit des avantages dans ces idées que nous défendons et proposer "
„Es ist eine sehr wichtige Etappe, ideal für neue Leute zu treffen und mit der Möglichkeit, potenzielle Kunden zu treffen. Wir wollen sehen, ob der Sektor Vorteile in diesen Ideen sieht, die wir verteidigen und schlagen "
  www.iik-duesseldorf.de  
Oppure preferite i concerti? Molte Tournee internazionali prevedono una tappa a Düsseldorf. Informazioni sui concerti attuali qui:
Maybe you prefer concerts? Every big star touring Germany will stop in Düsseldorf or its immediate vicinity, often for several concerts. You can find up-to-date information here:
Vous préférez les concerts? De nombreuses tournées internationales passent par Dusseldorf. Vous trouverez ici des informations actuelles:
Mögen Sie lieber Konzerte? Viele internationale Tourneen machen auf den Bühnen in Düsseldorf halt. Aktuelle Infos finden Sie hier:
¿Prefiere ir a conciertos? Muchas giras internacionales pasan por Düsseldorf. Para más información vea aquí:
هل تحب الحفلات؟ تعتبر دوسلدورف إحدى المحطات الرئيسية لجولات كثير من المطربين و المطربات ذوي الشهرة العالمية. لمزيد من المعلومات:
شما کنسرت را ترجیح می دهید؟ در دوسلدورف کنسرتهای بین المللی متنوعی برگزار می شود. اطلاعات لازم را در اینجا دریافت می کنید
A moze lubia Panstwo bardziej koncerty. Wielu miedzynarodowych artystow zatrzymuje sie na scenach Duesseldorfu. Aktualne informacje znajda Panstwo tutaj:
Любите ходить на концерты? В программах многочисленных международных турне - сцены Дюссельдорфа. Актуальную информацию можно посмотреть здесь:
Konserleri, daha mı çok seviyorsunuz? Çok sayıda uluslararası turne, Düsseldorf sahnelerinde de yerlerini alıyorlar. Daha güncel bilgiler için:
  27 Résultats www.eda.ch  
A giugno 2012 la neo eletta parlamentare e leader dell'opposizione Aung San Suu Kyi ha visitato la Svizzera, prima tappa del suo primo viaggio in Europa dopo 24 anni.
Within the scope of her first trip abroad to Europe in 24 years, the newly elected member of parliament and leader of the opposition Aung San Suu Kyi chose to visit Switzerland as the first country on her itinerary in June 2012.
En juin 2012, à l’occasion de son premier voyage à l’étranger, la députée, fraîchement élue, et chef de file de l’opposition Aung San Suu Kyi avait choisi la Suisse comme première étape de sa tournée européenne.
Im Rahmen ihrer ersten Auslandsreise nach Europa seit 24 Jahren besuchte die frisch gewählte Parlamentarierin und Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi im Juni 2012 als erstes Land die Schweiz.
  2 Résultats www.if-ic.org  
* Moda Relay: vittoria di tappa a rendere il successo finale
* Relay fashion: stage victory make the final success
* Relais Mode: Etappensieg den endgültigen Erfolg
* La moda de relé: victoria de etapa hacen que el éxito final
* أزياء تتابع: مرحلة الانتصار جعل النجاح النهائي
*リレーのファッションは:ステージでの勝利は、最終的な成功を作ります
* Relay мода: етап победа направи крайния успех
* Relay móda: etapa vítězství provést závěrečný úspěch
* रिले फैशन: चरण जीत के अंतिम सफल बनाने
* Relay mode: Kemenangan tahap membuat keberhasilan akhir
* Реле моды: этап победы сделать окончательный успех
* แฟชั่น Relay: เวทีชัยชนะทำให้ประสบความสำเร็จในขั้นสุดท้าย
* Röle moda: sahne zafer nihai başarı yapmak
* Rơ le thời trang: giai đoạn chiến thắng thực sự thành công cuối cùng
  26 Résultats www.civpol.ch  
A giugno 2012 la neo eletta parlamentare e leader dell'opposizione Aung San Suu Kyi ha visitato la Svizzera, prima tappa del suo primo viaggio in Europa dopo 24 anni.
Within the scope of her first trip abroad to Europe in 24 years, the newly elected member of parliament and leader of the opposition Aung San Suu Kyi chose to visit Switzerland as the first country on her itinerary in June 2012.
En juin 2012, à l’occasion de son premier voyage à l’étranger, la députée, fraîchement élue, et chef de file de l’opposition Aung San Suu Kyi avait choisi la Suisse comme première étape de sa tournée européenne.
Im Rahmen ihrer ersten Auslandsreise nach Europa seit 24 Jahren besuchte die frisch gewählte Parlamentarierin und Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi im Juni 2012 als erstes Land die Schweiz.
  4 Résultats www.corila.it  
TAPPA 1 BUSTA 2
STAGE 1 ENVELOPE 2
ÉTAPE 1 ENVELOPPE 2
STUFE 1 UMSCHLAG 2
ETAP 1 KOPERTA 2
  552 Résultats www.via-alpina.org  
Tappa interessata :
Corresponding stage :
Étape concernée :
Betroffene Etappe :
Zadevna etapa :
  casino-jackpot.live  
Ogni tappa di questo percorso è accompagnata da contenuti audiovisivi multimediali accessibili in tre diverse modalità grazie a un’innovativa forma di comunicazione, il Digital Signage:
Every stage in your visit is accompanied by audiovisual multimedia content that you can access in three different ways thanks to an innovative communication technology, Digital Signage:
Every stage in your visit is accompanied by audiovisual multimedia content that you can access in three different ways thanks to an innovative communication technology, Digital Signage:
Every stage in your visit is accompanied by audiovisual multimedia content that you can access in three different ways thanks to an innovative communication technology, Digital Signage:
Every stage in your visit is accompanied by audiovisual multimedia content that you can access in three different ways thanks to an innovative communication technology, Digital Signage:
  8 Résultats www.ascona-locarno.com  
Tra una tappa e l’altra del tuo tour in motocicletta, concediti qualche giorno sul Lago Maggiore. Ad accoglierti troverai molte strutture alberghiere affiliate alla Federazione Motociclistica Svizzera.
Accordez-vous un petit séjour dans la région du Lago Maggiore entre une étape et l’autre de votre tour en moto. Beaucoup d’hébérgements idéales pour l’accueil des motos, affiliés à la Fédération Motocycliste Suisse, vous attendent.
Gönnen Sie sich während Ihrer Motorradtour auch ein paar Tage am Lago Maggiore. Es erwarten Sie zahlreiche motorradfreundliche Unterkünfte, die an den Schweizerischen Motorradverband angeschlossen sind.
  www.christoph-menzel.eu  
Il Negozio e Tappa Unica per la Grafica
La boutique de graphisme en un stop
Der One-Stop Grafik Design Shop
Ventanilla única de diseño gráfico
Alt-i-en grafisk design shop
Комплексный магазин графического дизайна
Grafik Tasarımı İhtiyaçlarınız İçin Tek Adres
  www.ga.fr  
Gassin si erge a 200 metri di altitudine su una rupe che domina il Golfo di Saint-Tropez ed è uno dei più bei villaggi francesi. Situato a meno di 10 chilometri dal campeggio Les Tournels, è una tappa decisamente consigliata per gli ospiti che soggiornano nella nostra struttura.
Perched 200 metres above sea level on a rock overlooking the Gulf of Saint Tropez, Gassin is one of the most beautiful villages in France. It is located less than 10 kilometres from the campsite Les Tournels and therefore represents a highly recommended visit for those who are staying at our campsite.
200 Meter über dem Meeresspiegel auf einem Hügel mit Blick auf den Golf von Saint Tropez gelegen, zählt Gassin zu den schönsten Dörfern Frankreichs. Es befindet sich weniger als 10 Kilometer vom Campingplatz Les Tournels entfernt und ist daher sehr empfehlenswert für diejenigen, die bei uns verweilen.
Gassin ligt bovenop een rots, die de Golf van Saint Tropez overheerst, op 200 meter hoogte, en wordt beschouwd als één van de mooiste dorpen van Frankrijk. Als u op Les Tournels verblijft is Gassin een absolute aanrader en het ligt op maar 10 kilometer van de camping.
Gassin wzniesione 200 metrów nad poziomem morza, na skale wychodzącej na Zatokę Saint-Tropez, jest jednym z najpiękniejszych miasteczek we Francji. Położone mniej niż 10 km od kempingu Les Tournels, stanowi miejsce, które trzeba koniecznie zobaczyć podaczas pobytu na naszym kempingu.
  7 Résultats www.foerstergroup.de  
Ogni tappa comprende un dialogo introduttivo, la presentazione di una città o di una personalità, alcune pagine di ripasso grammaticale e la presentazione di un itinerario.
Each stage includes an introductory dialogue, the presentation of a city or a famous person, a few pages of grammar revision and the presentation of an itinerary.
Quatre jeunes Français vous guideront dans ce trop bref voyage sur les routes ensoleillées de la Provence et vous feront partager leur enthousiasme et leur bonne humeur.
Jede Etappe umfasst einen einführenden Dialog, die Darstellung einer Stadt, einige Seiten zur Grammatikwiederholung und einen Vorschlag für einen Rundgang.
Cada etapa comprende un diálogo introductivo, la presentación de una ciudad o de un personaje, algunas páginas de repaso gramatical y la presentación de un itinerario.
  2 Résultats www.lenazaidel.co.il  
L'atmosfera è informale, semplice: Sferamosa ha un'atmosfera accogliente e offre privacy e lo spazio. Si tratta di una tappa ideale se si vuole godere di tutti... i comfort ei servizi che la città medievale di Maastricht.
The atmosphere is casual, easy: Sferamosa has a cozy atmosphere and offers privacy and space. It is an ideal stopover if you want to enjoy all the co...mforts and facilities that the charming medieval town of Maastricht.
L'ambiance est décontractée, facile: Sferamosa a une atmosphère chaleureuse et offre de l'intimité et de l'espace. Ce est une étape idéale si vous vou...lez profiter de tout le confort et les installations que la charmante ville médiévale de Maastricht.
Die Atmosphäre ist locker, leicht: Sferamosa bietet eine gemütliche Atmosphäre und bietet Privatsphäre und Raum. E...s ist ein idealer Zwischenstopp, wenn Sie den Komfort und die Einrichtungen, die die bezaubernden mittelalterlichen Stadt Maastricht genießen wollen.
El ambiente es informal, fácil: Sferamosa tiene un ambiente acogedor y ofrece privacidad y espacio. Es un lugar ideal si quieres ...disfrutar de todas las comodidades e instalaciones que la encantadora ciudad medieval de Maastricht.
  25 Résultats www.helpline-eda.ch  
Elezioni presidenziali in Egitto: una tappa fondamentale della transizione democratica
Presidential elections in Egypt: a key step in the transition towards democracy
Présidentielle en Egypte: une étape essentielle de la transition démocratique
Präsidentschaftswahlen in Ägypten: eine wichtige Etappe im Übergang zur Demokratie
  2 Résultats www.cordis.europa.eu  
Se siete giornalisti, la vostra prima tappa sul sito CORDIS è certamente il Notiziario. Il servizio, aggiornato quotidianamente, presenta l'attualità nel settore della ricerca e dell'innovazione nell'Unione europea, comprendente gli sviluppi politici, le misure di attuazione, le manifestazioni e le opportunità di finanziamento offerte dai programmi quadro di ricerca comunitari.
En tant que journaliste, le service Actualités de CORDIS est sans doute votre première étape sur le site CORDIS. Ce service présente chaque jour, dans le domaine de la recherche et de l'innovation dans l'Union européenne, toutes les nouvelles sur les avancées politiques, les mesures de mise en oeuvre, les manifestations et les possibilités de financement offertes dans le cadre des programmes-cadres communautaires de recherche.
Für einen Journalisten sollte die erste Anlaufstelle bei CORDIS der tägliche Nachrichtendienst sein, der über forschungs- und innovationsbezogene politische Entwicklungen in der gesamten Europäischen Union, Umsetzungsmaßnahmen, Veranstaltungen und Finanzierungsmöglichkeiten im Rahmen der EU-Rahmenprogramme für Forschung informiert.
  2 Résultats kmu.ige.ch  
Inoltrateci una domanda di registrazione. Il sistema di deposito elettronico e-Trademark vi guiderà tappa dopo tappa. Dovrete indicare le vostre coordinate, il vostro marchio e i prodotti o servizi per i quali intendete proteggerlo (cfr. Definite una strategia).
Do you want to protect your trade mark in Switzerland? Submit a request for registration with us. The online application system e-trademark will guide you step-by-step through the application process. You will have to provide us with your personal data, your trade mark as well as the goods and services for which you wish to protect your trade mark (see Strategy).
Vous souhaitez protéger votre marque en Suisse? Déposez pour ce faire une demande d’enregistrement auprès de l’IPI grâce au système de dépôt électronique e-trademark, qui vous guidera d’étape en étape. Vous devrez indiquer vos coordonnées, votre marque ainsi que les produits et les services pour lesquels vous souhaitez protéger votre marque (voir sous Stratégie).
Sie möchten Ihre Marke in der Schweiz schützen? Reichen Sie ein Eintragungsgesuch bei uns ein. Das elektronische Anmeldesystem e-trademark führt Sie Schritt für Schritt durch die Anmeldung. Sie werden Ihre Personalien, Ihre Marke sowie die Waren und Dienstleistungen angeben müssen, für die Sie Ihre Marke schützen wollen (siehe Kapitel Schutzstrategie festlegen).
  27 Résultats www.eda.admin.ch  
A giugno 2012 la neo eletta parlamentare e leader dell'opposizione Aung San Suu Kyi ha visitato la Svizzera, prima tappa del suo primo viaggio in Europa dopo 24 anni.
Within the scope of her first trip abroad to Europe in 24 years, the newly elected member of parliament and leader of the opposition Aung San Suu Kyi chose to visit Switzerland as the first country on her itinerary in June 2012.
En juin 2012, à l’occasion de son premier voyage à l’étranger, la députée, fraîchement élue, et chef de file de l’opposition Aung San Suu Kyi avait choisi la Suisse comme première étape de sa tournée européenne.
  www.veraflex.it  
Avete intenzione di percorrere il Pieterpad? Da noi siete vicini al punto di partenza per la prossima tappa.
Do you plan to walk the Pieterpad route? We are conveniently situated close to the starting point for the second leg.
Vous avez l’intention de parcourir le « Pieterpad » ? Chez nous, vous êtes parfaitement bien situé pour accéder au point de départ de la prochaine étape.
Sind Sie auf dem Fernwanderweg Pieterpad unterwegs? Sie sind bei uns ganz in der Nähe des Startpunkts der nächsten Etappe.
  7 Résultats seawith.net  
Tappa 6
Etape 6
  19 Résultats www.academiegolf.com  
Tappa 4
4. Etappe
  9 Résultats kruberacave.info  
Mnemosyne: tappa Rimini
Mnemosyne: stop, Rimini
  www.espace-emploi.ch  
La negoziazione del salario è spesso una tappa difficile a cui non si è abituati. Si prepari di conseguenza. Se non sa esattamente quale remunerazione chiedere, si informi sui salari indicativi presso un'associazione professionale competente.
La négociation du salaire est souvent une étape difficile à laquelle on n'est pas habitué. Vous devez vous y préparer en conséquence. Si vous ne savez pas quelle rétribution demander, renseignez-vous sur les salaires indicatifs auprès d'une association professionnelle compétente.
Die Gehaltsverhandlung erweist sich oft als schwierig und ungewohnt. Bereiten Sie sich dementsprechend vor. Wenn Sie nicht genau wissen, wo Sie stehen - erkundigen Sie sich bei dem entsprechenden Berufsverband nach den Richtwerten der Löhne.
  12 Résultats www.regione.vda.it  
Rapporto finale tappa 1 |
Rapport final étape 1 |
  www.area-lavoro.ch  
La negoziazione del salario è spesso una tappa difficile a cui non si è abituati. Si prepari di conseguenza. Se non sa esattamente quale remunerazione chiedere, si informi sui salari indicativi presso un'associazione professionale competente.
La négociation du salaire est souvent une étape difficile à laquelle on n'est pas habitué. Vous devez vous y préparer en conséquence. Si vous ne savez pas quelle rétribution demander, renseignez-vous sur les salaires indicatifs auprès d'une association professionnelle compétente.
Die Gehaltsverhandlung erweist sich oft als schwierig und ungewohnt. Bereiten Sie sich dementsprechend vor. Wenn Sie nicht genau wissen, wo Sie stehen - erkundigen Sie sich bei dem entsprechenden Berufsverband nach den Richtwerten der Löhne.
  9 Résultats www.about-payments.com  
Percorsi con guida specializzata arricchita da cultura e storia: visita ad un Castello con all’interno vinerie storiche,  tappa ad un museo con una collezione di documenti, immagini storiche ed oggetti del Monferrato.
Sensational experience of  nordic walking enriched from numerous visits and tastings:  1 hazelnut  company, 2 wineries, 2 distilleries, 1 tasty local afternoon snack in a “Grignolino” imposing  exposition . Routes with a specialized guide with history and culture: visit in a Castle where there are ancient wineries, stop to a museum with a collection of documents, historical pictures and objects of Monferrato. Visits  of Asti, Casale and  Crea.
Sensational experience of  nordic walking enriched from numerous visits and tastings:  1 hazelnut  company, 2 wineries, 2 distilleries, 1 tasty local afternoon snack in a “Grignolino” imposing  exposition . Routes with a specialized guide with history and culture: visit in a Castle where there are ancient wineries, stop to a museum with a collection of documents, historical pictures and objects of Monferrato. Visits  of Asti, Casale and  Crea.
Sensational experience of  nordic walking enriched from numerous visits and tastings:  1 hazelnut  company, 2 wineries, 2 distilleries, 1 tasty local afternoon snack in a “Grignolino” imposing  exposition . Routes with a specialized guide with history and culture: visit in a Castle where there are ancient wineries, stop to a museum with a collection of documents, historical pictures and objects of Monferrato. Visits  of Asti, Casale and  Crea.
  9 Résultats www.marketingfestival.cz  
Atterra all’aeroporto di Milano Bergamo, dove potrai gustare la tua prima colazione East Lombardy. Poi immergiti in un percorso alla scoperta dei sapori di Bergamo, Brescia, Cremona e Mantova, tappa dopo tappa nel meglio della gastronomia italiana.
You will have a tasty start to you journey in East Lombardy, the Italian territory elected as the European Region of Gastronomy! Why wait to discover it? Fly into Milan Bergamo Airport, where you can enjoy your first East Lombardy breakfast. Then embark on a culinary adventure to discover the flavours of Bergamo, Brescia, Cremona and Mantua, place after place finding the best of Italian gastronomy.
Votre voyage dans la Lombardie orientale (East Lombardy) débute sous le signe des saveurs ! Élu Région Européenne de la Gastronomie ce territoire est tout à découvrir. Première étape, l'atterrissage à l'aéroport de Milan-Bergame (Orio al Serio) pour déguster le petit déjeuner East Lombardy, par la suite laissez-vous guider dans un parcours qui vous amènera à la découverte du meilleur de la gastronomie italienne, à travers les saveurs typiques de Bergame, Brescia, Crémone et Mantoue.
Ihre Reise beginnt auf leckerer Weise in East Lombardy, das italienische Gebiet das als europäische Region der Gastronomie gewählt wurde! Worauf warten Sie, um es zu entdecken? Sie landen im Flughafen Mailand Bergamo, wo Sie Ihr East Lombardy Frühstück genießen können. Dann beginnen Sie ein eine Reise, um die Aromen von Bergamo, Brescia, Cremona und Mantua zu entdecken, Etappe nach Etappe in der besten italienischen Gastronomie.
  www.michis-appartements.com  
Circa 300 abitazioni e attività commerciali saranno allacciate alla rete in fibra ottica in un prossimo passo. I lavori inizieranno a breve. Nella pianificazione il comune attribuisce grande importanza alle sinergie. Prima ancora di iniziare la realizzazione si sta già preparando la prossima tappa.
Près de 300 logements et entreprises seront raccordés dans une prochaine étape au réseau de fibre optique. Les travaux débuteront prochainement. Dans le cadre de la planification, la ville attache de la valeur aux synergies. Avant le début de la construction, on peaufine déjà la prochaine étape.
Rund 300 Wohnungen und Gewerbebetriebe werden in einem nächsten Schritt ans Glasfasernetz angeschlossen. Die Arbeiten beginnen demnächst. Beim Planen legt die Stadt Wert auf Synergien. Vor dem Baustart wird bereits an der nächsten Etappe gefeilt.
  2 Résultats bramir.eu  
La brasserie Le Faubourg è il posto ideale dove fare tappa prima del volo, in un'atmosfera moderna e conviviale, tipicamente parigina. Prendi posto in sala o nella terrazza per pranzare, cenare o sorseggiare un caffè.
La brasserie Le Faubourg est l’endroit idéal pour patienter avant votre vol, dans une atmosphère moderne et conviviale typiquement parisienne. Installez-vous tranquillement en salle ou en terrasse pour déjeuner, dîner ou prendre un café.
La brasserie Le Faubourg es el lugar ideal para esperar antes de tu vuelo, en una atmósfera moderna y distendida típicamente parisina. Siéntate tranquilamente en el interior o en la terraza para desayunar, cenar o tomar un café.
  40 Résultats www.alu-floors-scandinavia.com  
Alla fine, però, le due parti hanno stretto un compromesso che soddisfa tutti gli attori coinvolti e così, da venerdì 27 a domenica 29 gennaio 2017, Corvara ospiterà nuovamente una tappa di Coppa del mondo di arrampicata su ghiaccio.
In the end, however, both parties agreed to a compromise that satisfies everyone. Corvara will organise the Ice Climbing World Cup from Friday 27 to Sunday 29 January 2017. Consequently, the most important competition in ice climbing will pitch its tents in the village at the foot of Passo Rombo with its 230 inhabitants for the fifth time.
Letzten Endes handelten beide Parteien aber einen Kompromiss aus, der alle Beteiligten zufrieden stellte. Rabenstein wird demnach von Freitag, 27. bis Sonntag, 29. Jänner 2017 den Eiskletter-Weltcup organisieren. Die wichtigste Wettkampfserie im Eisklettern schlägt dann bereits zum fünften Mal in Folge ihre Zelte in der 230-Seelen-Ortschaft am Fuße des Timmelsjochs auf.
  27 Résultats www.blw.admin.ch  
Sulla base del concetto qui illustrato, in una prossima tappa verranno definiti gli indicatori concreti per le dimensioni: economia, aspetti sociali ed ecologia. Successivamente, per gli indicatori scelti dovranno venir fissati obiettivi intermedi.
Les indicateurs concrets des trois domaines que constituent l’économie, le social et l’écologie seront définis, dans une prochaine étape, conformément au concept présenté. Ensuite, il s’agira de fixer des objectifs intermédiaires pour les indicateurs choisis. Il est prévu de procéder à l’évaluation périodiquement, au rythme des enveloppes financières agricoles, et d’en présenter les résultats dans les Rapports agricoles.
Basierend auf dem vorliegenden Konzept werden in einer nächsten Etappe die konkreten Indikatoren in den drei Bereichen Ökonomie, Soziales und Ökologie definiert. Anschliessend sollen für die ausgewählten Indikatoren Zwischenziele festgelegt werden. Die Beurteilung soll periodisch im Rhythmus der landwirtschaftlichen Zahlungsrahmen erfolgen und im Agrarbericht dargestellt werden.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow