kot – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 94 Résultats  ec.europa.eu
  Evropski socialni sklad...  
Nov izobraževalni program v Sloveniji je v manj kot dveh mesecih pomagal več kot 300 odraslim.
Un nouveau programme éducatif mis en place en Slovénie a aidé plus de 300 adultes en moins de deux mois.
Dank eines neuen Bildungsprogramms in Slowenien konnte in weniger als zwei Monaten mehr als 300 Erwachsenen geholfen werden.
A new educational programme in Slovenia has helped over 300 adults in less than two months.
  Evropski socialni sklad...  
Nov izobraževalni program v Sloveniji je v manj kot dveh mesecih pomagal več kot 300 odraslim.
Un nouveau programme éducatif mis en place en Slovénie a aidé plus de 300 adultes en moins de deux mois.
Dank eines neuen Bildungsprogramms in Slowenien konnte in weniger als zwei Monaten mehr als 300 Erwachsenen geholfen werden.
A new educational programme in Slovenia has helped over 300 adults in less than two months.
  Evropski socialni sklad...  
Slovenija zagotavlja podporo ESS raziskovalcem na začetku poklicne poti kot pomoč pri vzpostavitvi raziskovalno usmerjenega gospodarstva
La Slovénie octroie l'aide du FSE aux chercheurs en début de carrière pour les aider à développer une économie basée sur la recherche
Slowenien unterstützt junge Forscherinnen und Forscher, die am Anfang ihrer Karriere stehen, mit ESF-Mitteln, um den Aufbau einer forschungsbasierten Wirtschaft zu fördern
Slovenia is giving ESF support to researchers at an early stage of their career to help build a research-led economy
  Dokumentacija in razisk...  
Dokumentarno gradivo obsega več kot milijon strani starejših dokumentov, ki jih pred vključitvijo v zbirko oštevilčijo in analizirajo. V najkrajšem možnem času se bodo v zbirko DORIE vsak dan shranjevala tudi nova besedila.
Over a million pages of past documents have to be digitised and analysed before they can be placed in the database. As soon as possible, new texts will also be uploaded every day.
  Napoteni nacionalni str...  
Kako do zaposlitve kot napoteni nacionalni strokovnjak?
How to become a Seconded National Expert?
Comment devenir expert national détaché ?
Wie wird man als nationaler Sachverständiger zur Kommission abgestellt?
¿Cómo se accede a un empleo como experto nacional en comisión de servicios?
Come si diventa esperti nazionali distaccati?
Πώς μπορείτε να αποσπαστείτε ως εθνικός εμπειρογνώμων;
Hoe word ik gedetacheerd nationaal deskundige?
Как да станете командирован национален експерт?
Jak se stát vyslaným národním odborníkem?
Hvordan bliver man udstationeret som national ekspert?
Kuidas saada tööd liikmesriigi eksperdina
Miten kansalliseksi asiantuntijaksi pääsee
A kihelyezett nemzeti szakértők foglalkoztatása
Jak zostać oddelegowanym ekspertem krajowym?
Pentru a deveni expert naţional detaşat
Ako sa stať vyslaným národným expertom?
Kā kļūt par norīkoto valsts ekspertu?
Kif issir Espert Nazzjonali Sekondat?
  Evropski socialni sklad...  
Prispevek ESS: 249 942,50 EUR - Udeležencev: Že več kot 300 podjetij in več kot 700 javnih uslužbencev
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
  Boj proti diskriminacij...  
podprla vmesne akterje, kot so nevladne organizacije
support intermediary actors such as NGOs
soutenir les acteurs intermédiaires tels que les ONG
vermittelnde Akteure zu unterstützen, darunter NRO
Dar su apoyo a actores intermedios como ONG
sostenere gli attori intermediari quali le ONG
apoiar elementos intermediários como as ONG
υποστήριξη ενδιάμεσων παραγόντων όπως οι ΜΚΟ
middenveldorganisaties zoals ngo's
подкрепа за посредническите организации, сред които НПО
pružila potpora neposrednim sudionicima kao što su nevladine organizacije
podporu zprostředkovatelů, jako jsou nevládní organizace
at støtte mellemliggende aktører som f.eks. ngo'er
toetada vahetalitajaid, näiteks valitsusväliseid organisatsioone
tukemalla välittäjätahoja kuten kansalaisjärjestöjä
támogassa azokat a közvetítő szereplőket, például nem kormányzati szervezeteket
wspierania podmiotów pośredniczących, takich jak organizacje pozarządowe
sprijinirea actorilor intermediari cum sunt ONG-urile
podporovať sprostredkovateľské subjekty, napríklad mimovládne organizácie
stödja mellanhänder såsom icke-statliga organisationer
atbalstītu starpniekus, piemēram, NVO
tappoġġa atturi intermedji bħal NGOs
agus eagraíochtaí comhionannais
  Evropski socialni sklad...  
Prispevek ESS: 249 942,50 EUR - Udeležencev: Že več kot 300 podjetij in več kot 700 javnih uslužbencev
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
ESF Contribution : €3 679 780 – Number of Participants : Over 300 companies and more than 700 civil servants so far
  Evropski socialni sklad...  
Slovenski projekt je ljudem iz ranljivih skupin omogočil usposabljanje na ekosocialni kmetiji, ki je bila zasnovana kot model socialnega podjetništva.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
A project in Slovenia provided job training for people from vulnerable groups based at an eco-social farm, which was established as a model of social entrepreneurship.
  Osnovne informacije – E...  
Kaj lahko predlagate kot državljansko pobudo?
What can be proposed as a citizens' initiative?
Que peut-on proposer en tant qu'initiative citoyenne?
Was kann Gegenstand einer Bürgerinitiative sein?
¿Qué se puede presentar como iniciativa ciudadana?
Cosa si può proporre con un'iniziativa dei cittadini?
O que pode ser proposto no âmbito de uma iniciativa de cidadania?
Τι μπορεί να προταθεί ως πρωτοβουλία πολιτών;
Wat kunt u voorstellen via een burgerinitiatief?
Какво може да бъде предложено като гражданска инициатива?
Što se može predložiti kao građanska inicijativa?
Co může být předmětem návrhu občanské iniciativy?
Hvilke slags forslag kan føre til et borgerinitiativ?
Mida võib kodanikualgatuse raames välja pakkuda?
Millaisesta aiheesta voi tehdä kansalaisaloitteen?
Mire lehet javaslatot tenni polgári kezdeményezés formájában?
Ką galima siūlyti kaip piliečių iniciatyvą?
Jakie propozycje mogą być przedmiotem inicjatywy obywatelskiej?
În ce poate consta o iniţiativă cetăţenească?
Čo sa môže navrhnúť prostredníctvom iniciatívy občanov?
Vilka förslag kan bli medborgarinitiativ?
Par ko var ierosināt pilsoņu iniciatīvu?
X'jista' jiġi propost bħala inizjattiva taċ-ċittadini?
Cad is féidir a mholadh mar thionscnamh ó na saoránaigh?
  Evropski socialni sklad...  
Ogled rezultatov kot:
See results as:
Voir les résultats sous forme de:
Ergebnisse anzeigen als:
Ver resultados como:
Visualizza risultati come:
Ver resultados em:
Προβολή αποτελεσμάτων ως:
Toon resultaten als:
Вижте резултатите като:
Način prikaza podataka:
Forma zobrazení výsledků:
Få resultaterne vist som:
Tulemused kuvatakse:
Katsele tuloksia:
Találatok megtekintési formája:
Peržiūrėti rezultatus kaip:
Wyświetl wyniki jako:
Zobrazenie výsledkov:
Visa träffar som:
Skatīt rezultātus kā:
Ara r-riżultati bħal:
  Kako vam jeziki lahko p...  
Poznavanje jezika in kulture naših tujih trgov nam je pomagalo ustvariti zaupanje med nami in strankami hitreje, kot smo pričakovali.
Our knowledge of the language and culture of our foreign markets has helped us generate trust between us and our clients faster than we ever expected.
Notre connaissance de la langue et de la culture de nos marchés étrangers nous a permis d’instaurer une relation de confiance avec nos clients plus vite que nous l’espérions.
Dank der Kenntnis von Sprache und Kultur unserer ausländischen Märkte konnten wir zwischen uns und unseren Kunden schneller als erwartet eine Vertrauensbasis schaffen.
El conocimiento del idioma y la cultura de nuestros mercados extranjeros nos ha permitido generar confianza entre los clientes mucho antes de lo previsto.
La conoscenza della lingua e della cultura dei nostri mercati esteri ci ha aiutato a generare fiducia tra noi e i nostri clienti più velocemente di quanto credessimo.
O nossoconhecimento da língua e da cultura dos nossosmercadosexternosajudou-nos a criarumarelação de confiançacomosnossosclientesmaisrapidamente do queesperávamos.
Η γνώση της γλώσσας και του πολιτισμού των ξένων αγορών στις οποίες δραστηριοποιούμαστε, μας έχει βοηθήσει να δημιουργήσουμε κλίμα εμπιστοσύνης με τους πελάτες μας ταχύτερα από ό,τι αναμέναμε ποτέ.
Onze kennis van de taal en cultuur van onze buitenlandse markten heeft ons geholpen om sneller dan we ooit hadden verwacht vertrouwen te creëren tussen ons en onze klanten.
Познаването от наша страна на езика и културата на чуждестранните пазари ни помогна да изградим доверие между компанията и нейните клиенти по-бързо отколкото очаквахме
Díky znalostem jazyka a kultury na našich zahraničních trzích se nám podařilo mezi námi a našimi klienty vytvořit důvěru rychleji, než jsme kdy očekávali.
Vores viden om sprog og kultur på vores udenlandske markeder har hjulpet os med at skabe tillid mellem os og kunderne langt hurtigere, end vi havde forventet.
Oma välisturgude keele ja kultuuri tundmine on aidanud meil luua usaldust enda ja oma klientide vahel kiiremini, kui oleksime osanud seda eales oodata.
Tietämyksemme ulkomarkkinoidemme kielistä ja kulttuureista on auttanut meitä kasvattamaan luottamusta meidän ja asiakkaamme välillä nopeammin kuin osasimme odottaa.
A külföldi piacok nyelvének és kultúrájának ismerete révén gyorsabban sikerült megalapozni a bizalmat önmagunk és az ügyfeleink között, mint azt valaha reméltük.
Znajomość języka i kultury pomogła nam wypracować zaufanie między nami a klientami na zagranicznych rynkach szybciej niż się spodziewaliśmy
Cunoştinţele noastre privind limba şi cultura pieţelor noastre străine ne-au ajutat să generăm încredere între noi şi clienţii noştri într-un timp mai scurt decât ne-am aşteptat vreodată.
Poznanie jazyka a kultúry našich zahraničných trhov nám pomáha vytvárať dôveru medzi nami a našimi klientmi rýchlejšie, než sme čakali.
Vår kunskap om de utländska marknadernas språk och kultur har skapat förtroende mellan oss och kunderna snabbare än vi föreställt oss.
Valodu prasmes un kultūras zināšanas par ārzemju tirgiem, kuros darbojamies, palīdzēja mums gūt klientu uzticību daudz ātrāk nekā spējām iedomāties.
L-għarfien tagħna tal-lingwa u l-kultura tas-swieq barranin tagħna għenna niġġeneraw fiduċja bejna u l-klijenti tagħna b’aktar ħeffa milli konna nistennew.
  Politika - Evropska kom...  
je mišljena kot pomoč nacionalnim vladam in drugim deležnikom pri usklajevanju ukrepov za zmanjšanje škodljivih posledic pitja alkohola.
vise à aider les pouvoirs publics et d'autres acteurs à coordonner leurs actions afin de diminuer les dommages dus à l'alcool dans l'UE.
se ha concebido para ayudar a los gobiernos nacionales y a otras partes interesadas a coordinar sus acciones con el fin de reducir los efectos perjudiciales del consumo de alcohol en la UE.
intende aiutare i governi nazionali e le altre parti interessate a coordinare i loro interventi per ridurre nell'UE i danni causati dall'alcol.
foi concebida para ajudar as autoridades nacionais e outros interessados a coordenarem a sua acção com vista à redução dos efeitos nocivos do álcool na UE.
има за цел подпомагане на националните правителства и други заинтересовани лица да координират своите действия за намаляване на вредите от алкохола в ЕС.
je napomoci vládám členských států a dalším zúčastněným subjektům koordinovat činnost zaměřenou na snižování škod souvisejících s konzumací alkoholu v EU.
a tagállami kormányokat és az egyéb érdekelt feleket hivatott támogatni az alkoholfogyasztással kapcsolatos egészségügyi ártalmak csökkentésére irányuló tevékenységük koordinálásában.
are scopul de a ajuta guvernele şi organismele implicate în combaterea efectelor nocive ale consumului de alcool să-şi coordoneze acţiunile.
hi mfassla biex tgħin lill-gvernijiet nazzjonali u lill-partijiet interessati l-oħra jikkoordinaw l-azzjoni tagħhom biex titnaqqas il-ħsara marbuta mal-alkoħol fl-UE.
  Tobačni izdelki - Evrop...  
prepoveduje uporabo označevanja, kot je „lahke cigarete“, zaradi katerega bi kupci lahko menili, da je določen izdelek manj škodljiv kot drugi.
elle interdit l'utilisation de descriptifs tels que «légères», qui sous-entendent qu'un produit serait moins nocif que d'autres.
Verbot irreführender Bezeichnungen wie „leicht“, die den Verbraucher zu der Annahme verleiten, das Erzeugnis sei weniger schädlich als andere.
Prohíbe las indicaciones como "ligero" ("light") que puedan sugerir que un producto es menos dañino que otros.
vieta le diciture come "light", che inducono a credere che un prodotto sia meno nocivo di altri.
proíbe determinadas indicações como, por exemplo, «light», que sugerem que estes produtos são menos nocivos.
απαγορεύει χαρακτηρισμούς όπως "ελαφρύ" που υποδηλώνουν ότι ένα προϊόν είναι λιγότερο βλαβερό από άλλα.
verbod op benamingen zoals "light" die suggereren dat een product minder schadelijk is dan andere
се забраняват описания като „леки“,предполагащи, че даден продукт е по-малко вреден от други.
Zakazuje označení typu „light“, jež navozují dojem, že produkt je méně škodlivý než jiné.
forbud mod beskrivelser som "light", der antyder, at et produkt er mindre skadeligt end andre.
keelatud on kirjeldused nagu „kerge” (light), mis jätavad mulje, et toode on teistega võrreldes vähem kahjulik.
kielletään "kevytsavukkeiden" kaltaiset merkinnät, joiden perusteella tuotteen voisi kuvitella olevan vähemmän haitallinen kuin muut.
tiltja olyan szövegek (pl. „enyhe”) feltüntetését a csomagoláson, amelyek azt a benyomást keltik, hogy a termék kevésbé ártalmas.
zawiera zakaz podawania w opisie produktów terminów takich jak „light” sugerujących, że dany produkt jest mniej szkodliwy niż inne.
interzice folosirea unor termeni precum „light”, care sugerează faptul că un produs ar fi mai puţin nociv decât altele.
zakazuje označenia (napr. „light“), ktoré navodzujú predstavu, že daný výrobok je menej škodlivý.
Förbud mot text som ”light” som kan få konsumenten att tro att produkten är mindre skadlig.
aizliedz aprakstā izmantot tādus īpašības vārdus kā “viegls”, kas liek domāt, ka konkrētais ražojums ir nekaitīgāks par citiem.
deskrizzjonijiet ta' projbizzjonijiet bħal "ħfief" li jissuġġerixxu li prodott jagħmel anqas ħsara minn oħrajn.
  Evropska komisija - Evr...  
Poslati sodni dokument je več kot le oddati pismo.
Sending a judicial document amounts to more than just posting a letter.
Transmettre un acte judiciaire, ce n'est pas seulement mettre une lettre à la poste.
Enviar un documento judicial, no es tan sólo echar una carta al correo.
Trasmettere un atto giudiziario non vuol dire soltanto spedire una lettera per posta.
Transmitir um acto judiciário não é apenas enviar uma carta pelo correio.
Een gerechtelijk stuk bezorgen is meer dan een brief op de post doen.
Изпращането на съдебен документ е нещо повече от пускане на писмо по пощата.
Alternativní způsoby řešení sporů
Dokumentide kätteandmine - Üldteave
Oikeudellisen asiakirjan tiedoksiantamiseen ei riitä, että pannaan kirje postiin.
Egy bírósági irat kézbesítése nagyobb költségekkel jár, mint egy levél postázása.
Wysyłanie dokumentów sądowych to cos więcej niż zwykłe wysłanie listu.
Zasielanie súdnych dokumentov znamená viac než len poslať poštou list.
För att översända en handling krävs det mer än att bara posta ett brev
Juridiska dokumenta sūtīšana ir kas vairāk nekā tikai vēstules nosūtīšana pa pastu.
Li tibgħat att ġudizzjarju jammonta għal aktar milli sempliċiment timposta ittra.
  Teritorialna kohezija –...  
S spodbujanjem funkcionalnega pristopa k celovitemu razvoju ozemelj kot prostorov, kjer državljani živijo, kot želijo,
en encourageant le développement intégré des territoires, considérés comme des espaces de vie des citoyens;
durch Förderung eines tragfähigen Konzepts für die integrierte Entwicklung von Regionen als Räume, in denen die Bürger ihr Leben führen,
promoviendo un enfoque funcional del desarrollo integrado de los territorios como espacios donde los ciudadanos viven su vida
favorendo lo sviluppo integrato dei territori, in quanto spazi in cui si svolge la vita dei cittadini
através da promoção de uma abordagem funcional do desenvolvimento integrado dos territórios, considerados como espaços de vida dos cidadãos,
προωθώντας μια λειτουργική προσέγγιση της ολοκληρωμένης ανάπτυξης των περιοχών ως χώρων διαβίωσης των πολιτών
door middel van een functionele en geïntegreerde benadering van de ruimte waarin de Europese burgers wonen en werken
podporou funkčního přístupu k integrovanému rozvoji území jako prostoru, v němž občané žijí
ved at fremme en funktionel tilgang til integreret udvikling af områder betragtet som steder, hvor borgere lever deres liv
Kuidas aitab ühtekuuluvuspoliitika tulevikus territoriaalset ühtekuuluvust arendada?
kehittämällä alueita ihmisten elinympäristöinä integroidusti soveltaen funktionaalista lähestymistapaa
Támogatja a területek integrált fejlődésének olyan funkcionális megközelítését, amely ezeket a területeket élhető tereknek tekinti a polgárok számára
poprzez promowanie funkcjonalnego podejścia do zintegrowanego rozwoju obszarów jako przestrzeni, w której żyją obywatele
prin promovarea unei abordări funcţionale în ceea ce priveşte dezvoltarea integrată a teritoriilor drept cadru de viaţă al cetăţenilor
podporou funkčného prístupu k integrovanému rozvoju území s dôrazom na potreby občanov;
främja ett funktionellt synsätt på en integrerad utveckling av territorierna som platser där människor kan leva
veicinot funkcionālu pieeju teritoriju (pilsoņu dzīves telpu) integrētai attīstībai;
bil-promozzjoni ta' metodu li jiffunzjona għal żvilupp integrat tat-territorji bħala spazji fejn iċ-ċittadini jgħixu ħajjithom
  Tobačni izdelki - Evrop...  
prepoveduje uporabo označevanja, kot je „lahke cigarete“, zaradi katerega bi kupci lahko menili, da je določen izdelek manj škodljiv kot drugi.
elle interdit l'utilisation de descriptifs tels que «légères», qui sous-entendent qu'un produit serait moins nocif que d'autres.
Verbot irreführender Bezeichnungen wie „leicht“, die den Verbraucher zu der Annahme verleiten, das Erzeugnis sei weniger schädlich als andere.
Prohíbe las indicaciones como "ligero" ("light") que puedan sugerir que un producto es menos dañino que otros.
vieta le diciture come "light", che inducono a credere che un prodotto sia meno nocivo di altri.
proíbe determinadas indicações como, por exemplo, «light», que sugerem que estes produtos são menos nocivos.
απαγορεύει χαρακτηρισμούς όπως "ελαφρύ" που υποδηλώνουν ότι ένα προϊόν είναι λιγότερο βλαβερό από άλλα.
verbod op benamingen zoals "light" die suggereren dat een product minder schadelijk is dan andere
се забраняват описания като „леки“,предполагащи, че даден продукт е по-малко вреден от други.
Zakazuje označení typu „light“, jež navozují dojem, že produkt je méně škodlivý než jiné.
forbud mod beskrivelser som "light", der antyder, at et produkt er mindre skadeligt end andre.
keelatud on kirjeldused nagu „kerge” (light), mis jätavad mulje, et toode on teistega võrreldes vähem kahjulik.
kielletään "kevytsavukkeiden" kaltaiset merkinnät, joiden perusteella tuotteen voisi kuvitella olevan vähemmän haitallinen kuin muut.
tiltja olyan szövegek (pl. „enyhe”) feltüntetését a csomagoláson, amelyek azt a benyomást keltik, hogy a termék kevésbé ártalmas.
zawiera zakaz podawania w opisie produktów terminów takich jak „light” sugerujących, że dany produkt jest mniej szkodliwy niż inne.
interzice folosirea unor termeni precum „light”, care sugerează faptul că un produs ar fi mai puţin nociv decât altele.
zakazuje označenia (napr. „light“), ktoré navodzujú predstavu, že daný výrobok je menej škodlivý.
Förbud mot text som ”light” som kan få konsumenten att tro att produkten är mindre skadlig.
aizliedz aprakstā izmantot tādus īpašības vārdus kā “viegls”, kas liek domāt, ka konkrētais ražojums ir nekaitīgāks par citiem.
deskrizzjonijiet ta' projbizzjonijiet bħal "ħfief" li jissuġġerixxu li prodott jagħmel anqas ħsara minn oħrajn.
  Evropska platforma za p...  
Platforma je od svojega začetka pripravila več kot 300 usklajenih ukrepov
Depuis sa création en 2005, les membres de la plate-forme ont formulé plus de 300 engagements
Seit der Einführung der Plattform im Jahr 2005 sind die Mitglieder über 300 Verpflichtungen
Desde su creación en 2005, los miembros de la Plataforma han cumplido más de trescientos compromisos
Dal 2005, i membri della piattaforma hanno formulato oltre 300 impegni
Desde a sua criação em 2005, os membros da Plataforma assumiram mais de 300 compromissos
Από το 2005 που ξεκίνησε τις εργασίες της, τα μέλη της πλατφόρμας ανέλαβαν πάνω από 300 δεσμεύσεις
Sinds de start in 2005 hebben de platformleden meer dan 300 toezeggingen
От началото през 2005 г. членовете на платформата поеха повече от 300 ангажимента
Od zřízení platformy v roce 2005 přijali její členové už více než 300 závazků
Siden starten i 2005 har disse platformmedlemmer leveret mere end 300 tilsagn
Alates tegevuse algusest 2005. aastal, on foorumi liikmed täitnud üle 300 võetud kohustuse
Foorumin perustamisvuoden 2005 jälkeen foorumin jäsenet ovat antaneet yli 300 sitoumusta
A platform 2005-ös megalakulása óta több mint 300 kötelezettségvállalást
Od czasu utworzenia platformy jej członkowie podjęli ponad 300 zobowiązań
De la înfiinţarea Platformei, în 2005, membrii săi au emis peste 300 de angajamente
Od roku 2005 sa títo členovia zaviazali ku splneniu vyše 300 záväzkov
Sedan starten 2005 har deltagarna i plattformen tagit fram över 300 initiativ
Kopš foruma izveides 2005. gadā tā dalībnieki ir izstrādājuši vairāk nekā 300 saistību
Minn mindu bidiet fl-2005, il-membri tal-pjattaforma wasslu aktar minn 300 impenji
  Evropska komisija - Evr...  
Prav tako se lahko pošiljajo številni izvensodni dokumenti, kot so notarsko overjene listine.
A number of extrajudicial documents, such as notarised acts, may also have to be transmitted.
Par ailleurs, différents actes extrajudiciaires, des actes notariés par exemple, peuvent également devoir être transmis.
Auch verschiedene außergerichtliche Schriftstücke wie beispielsweise notarielle Urkunden sind zustellungsbedürftig.
Paralelamente, es posible que deban transmitirse distintos documentos extrajudiciales, documentos notariales, por ejemplo.
D'altra parte, si possono dovere trasmettere diversi atti extragiudiziali, ad esempio atti notarili.
Além disso, diferentes actos extrajudiciais, por exemplo, actos notariais, podem igualmente ter de ser transmitidos.
Εξάλλου, πρέπει επίσης να διαβιβάζονται διάφορες εξώδικες πράξεις, για παράδειγμα οι συμβολαιογραφικές πράξεις.
Overigens kan het ook noodzakelijk zijn sommige buitengerechtelijke stukken, zoals notariële akten, te verzenden.
Могат да се изпращат и редица извънсъдебни документи, като например нотариални актове.
Endvidere findes der forskellige udenretslige dokumenter, der også skal fremsendes, f.eks. dokumenter oprettet for notar.
Esimene neist dokumentidest on tavaliselt kohtukutse, millega teavitatakse vastaspoolt menetluse algatamiselt.
Tiedoksiantaminen voi koskea myös muita kuin oikeudellisia asiakirjoja, esimerkiksi notaarin laatimia asiakirjoja.
Számos bíróságon kívüli irat, például közjegyzői okirat kézbesítésére is sor kerülhet.
Może zaistnieć także koniecznosć przesyłania szeregu dokumentów pozasądowych, takich jak np. akty notarialne.
Poate fi necesară şi transmiterea unor acte extrajudiciare, cum ar fi actele notariale.
Môžu sa takisto posielať rôzne mimosúdne písomnosti, ako napríklad notárske akty.
Dessutom kan det även förekomma att andra handlingar, till exempel officiella handlingar, som måste översändas.
Var arī nosūtīt vairākus ārpustiesas dokumentus, piemēram, notariālos aktus.
Numru ta' dokumenti extra-ġudizzjarji, bħal atti awtentikati minn nutar, jistgħu ukoll ikollhom jiġu trażmessi.
  Sodelovanje laboratorij...  
Tako Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni kot Izvajalska agencija za zdravje in potrošnike s številnimi vseevropskimi projekti
English (en) en soutenant un large éventail de projets menés à l'échelle de toute l'Union européenne
English (en) των ευρωπαϊκών εργαστηρίων, στηρίζοντας ένα ευρύ φάσμα πανευρωπαϊκών σχεδίων
English (en) támogat, hozzájárulva így az európai laboratóriumi együttműködés és kapacitásépítés
  Teritorialna kohezija –...  
S spodbujanjem funkcionalnega pristopa k celovitemu razvoju ozemelj kot prostorov, kjer državljani živijo, kot želijo,
en encourageant le développement intégré des territoires, considérés comme des espaces de vie des citoyens;
durch Förderung eines tragfähigen Konzepts für die integrierte Entwicklung von Regionen als Räume, in denen die Bürger ihr Leben führen,
promoviendo un enfoque funcional del desarrollo integrado de los territorios como espacios donde los ciudadanos viven su vida
favorendo lo sviluppo integrato dei territori, in quanto spazi in cui si svolge la vita dei cittadini
através da promoção de uma abordagem funcional do desenvolvimento integrado dos territórios, considerados como espaços de vida dos cidadãos,
προωθώντας μια λειτουργική προσέγγιση της ολοκληρωμένης ανάπτυξης των περιοχών ως χώρων διαβίωσης των πολιτών
door middel van een functionele en geïntegreerde benadering van de ruimte waarin de Europese burgers wonen en werken
podporou funkčního přístupu k integrovanému rozvoji území jako prostoru, v němž občané žijí
ved at fremme en funktionel tilgang til integreret udvikling af områder betragtet som steder, hvor borgere lever deres liv
Kuidas aitab ühtekuuluvuspoliitika tulevikus territoriaalset ühtekuuluvust arendada?
kehittämällä alueita ihmisten elinympäristöinä integroidusti soveltaen funktionaalista lähestymistapaa
Támogatja a területek integrált fejlődésének olyan funkcionális megközelítését, amely ezeket a területeket élhető tereknek tekinti a polgárok számára
poprzez promowanie funkcjonalnego podejścia do zintegrowanego rozwoju obszarów jako przestrzeni, w której żyją obywatele
prin promovarea unei abordări funcţionale în ceea ce priveşte dezvoltarea integrată a teritoriilor drept cadru de viaţă al cetăţenilor
podporou funkčného prístupu k integrovanému rozvoju území s dôrazom na potreby občanov;
främja ett funktionellt synsätt på en integrerad utveckling av territorierna som platser där människor kan leva
veicinot funkcionālu pieeju teritoriju (pilsoņu dzīves telpu) integrētai attīstībai;
bil-promozzjoni ta' metodu li jiffunzjona għal żvilupp integrat tat-territorji bħala spazji fejn iċ-ċittadini jgħixu ħajjithom
  Teritorialna kohezija –...  
izkoristimo prednosti vseh ozemelj, da bodo kar najbolje prispevale k trajnostnemu in uravnoteženemu razvoju Evropske unije kot celote?
mettre à profit les points forts de chacun des territoires afin qu’ils puissent contribuer au mieux au développement durable et équilibré de l’Union tout entière?
die Stärken jedes einzelnen Gebietes nutzen, damit alle Gebiete bestmöglich zur nachhaltigen und ausgewogenen Entwicklung der EU als Ganzes beitragen können?
aprovechar los puntos fuertes de cada territorio para que puedan contribuir mejor al desarrollo sostenible y equilibrado de toda la UE?
sfruttare pienamente i punti di forza di ogni territorio in modo che possano contribuire al meglio allo sviluppo sostenibile ed equilibrato dell'UE nel suo insieme?
aproveitar os pontos fortes de cada território a fim de que possam contribuir melhor para o desenvolvimento sustentável e equilibrado de toda a UE?
να αξιοποιήσουμε τα πλεονεκτήματα όλων των εδαφών ώστε να συμβάλουν καλύτερα στη βιώσιμη και ισόρρροπη ανάπτυξη της ΕΕ στο σύνολό της;
voortbouwen op de sterke punten van elk gebied om een duurzame en evenwichtige ontwikkeling van de EU als geheel tot stand te brengen?
můžeme využít silné stránky každého území, aby mohlo každé území co nejvíce přispět k udržitelnému a vyváženému rozvoji celé EU?
udnytte styrkerne i hvert enkelt område, så de på bedst mulig måde kan bidrage til en bæredygtig og ligevægtig udvikling af EU som helhed?
tagada ELi kui terviku säästev ja tasakaalukas areng, kasutades ära iga territooriumi kõige tugevamaid külgi?
Kuinka voidaan, niin, että alueet osaltaan vaikuttavat koko EU:n kestävään ja tasapainoiseen kehittymiseen
kihasználni az egyes területek erősségeit, annak érdekében, hogy a lehető legjobban előmozdítsák az EU egészének fenntartható és kiegyensúlyozott fejlődését?
wykorzystać mocne strony każdego obszaru, tak aby mogły one jak najlepiej przyczyniać się do zrównoważonego rozwoju UE jako całości?
valorifica punctele forte ale fiecărui teritoriu astfel încât să poată contribui mai bine la dezvoltarea durabilă şi armonioasă a UE în ansamblu?
zúročiť silné stránky každého územia pri dosahovaní udržateľného a vyrovnaného rozvoja EÚ ako celku?
hantera koncentrationen? Tätorter och städer har både positiva och negativa sidor – de snabbar på
izmantot katras teritorijas stiprās puses, lai tās pēc iespējas vairāk veicinātu ilgtspējīgu un vienmērīgu visas ES attīstību?
nikkapitalizzaw fuq l-aspetti pożittivi ta' kull territorju biex ikunu jistgħu jikkontribwixxu bl-aħjar mod għall-iżvilupp sostenibbli u bilanċjat tal-UE?
  JESSICA: skupna evropsk...  
Trajnost – instrumenti finančnega inženiringa, kot je JESSICA, temeljijo na zagotavljanju vračljive pomoči iz strukturnih skladov za naložbe, ki naj bi ustvarile dobiček in tako poplačale vlagatelje. To ponuja bolj trajnostno obliko pomoči, kot je tista, ki jo običajno zagotavljajo nepovratna sredstva.
Viabilité – Les instruments d’ingénierie financière, tels que JESSICA, reposent sur la fourniture d’une aide remboursable émanant des Fonds structurels pour des investissements qui devraient générer des recettes et permettre ainsi de rembourser les investisseurs. Il s’agit d’une alternative plus durable à l’assistance traditionnellement fournie sous la forme de subventions.
Nachhaltigkeit: Finanzinstrumente wie JESSICA basieren auf rückzahlbaren Investitionshilfen durch die Strukturfonds. Die dabei generierten Renditen fließen an die Investoren zurück. Dies stellt eine nachhaltigere Alternative zu den traditionellen zuschussorientierten Hilfen dar.
Efecto palanca – La combinación de los Fondos Estructurales con otras fuentes de financiación ya existentes, permite a JESSICA aumentar los recursos, lo que facilita la concesión de apoyo a un mayor número de proyectos.
Flessibilità – JESSICA offre flessibilità, sia in termini di strutture, sia nell'uso di fondi che possono essere erogati sotto forma di azioni, titoli di debito o garanzie, in base alle esigenze specifiche dei diversi paesi e delle diverse regioni.
Sustentabilidade – Os instrumentos de engenharia financeira como o JESSICA baseiam-se na prestação de assistência reembolsável dos fundos estruturais aos investimentos, que deverão gerar retornos e, deste modo, dar aos investidores o retorno do seu investimento. Isto constitui uma alternativa mais sustentável à assistência normalmente prestada por meio de subvenções.
Βιωσιμότητα – Τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής όπως η JESSICA βασίζονται στην παροχή επιστρεπτέων ενισχύσεων από τα διαρθρωτικά ταμεία σε επενδύσεις που αναμένεται να αποφέρουν αποδόσεις, με τις οποίες θα εξοφληθούν οι επενδυτές. Αυτό αποτελεί μια πιο βιώσιμη εναλλακτική λύση σε σχέση με τις ενισχύσεις που παραδοσιακά παρέχονται μέσω επιχορηγήσεων.
Duurzaamheid – financiële instrumenten als JESSICA hebben als uitgangspunt dat de steun uit de structuurfondsen als belegging uiteindelijk meer waarde oplevert, zodat de belegger waar voor zijn geld krijgt. Dit is een duurzaam alternatief voor de traditionele steun in de vorm van giften.
Bæredygtighed – Finansieringstekniske instrumenter såsom JESSICA bygger på bestemmelsen om tilbagebetalingspligtig støtte fra strukturfondene til investeringer, der skaber afkast og derigennem betaler investorer tilbage. Dette tilbyder et mere bæredygtigt alternativ til den støtte der traditionelt er blevet ydet gennem bevillinger.
Fenntarthatóság – A JESSICA-hoz hasonló pénzügyi tervezési eszközök lényege, hogy visszatérítendő támogatást nyújtanak a strukturális alapokból olyan beruházásokra, amelyek várhatóan megtérülnek, és így a befektetők visszakapják pénzüket. Ez fenntarthatóbb alternatívát jelent a hagyományos, vissza nem térítendő támogatások formájában nyújtott segítséghez képest.
Zrównoważony rozwój – instrumenty inżynierii finansowej, jak np. JESSICA, mają postać zwrotnej pomocy z funduszy strukturalnych i służą inwestycjom, które mają generować zyski, a w ten sposób opłacić się inwestorom. Jest to bardziej trwała alternatywa w porównaniu z tradycyjnym wsparciem w formie dofinansowania.
Caracterul durabil – Instrumentele de inginerie financiară precum JESSICA sunt bazate pe asigurarea unei asistenţe returnabile din fondurile structurale pentru investiţii care ar trebui să genereze profit şi să returneze astfel banii investitorilor. Aceasta este o alternativă mai durabilă la asistenţa oferită în mod tradiţional prin granturi.
Udržateľnosť – nástroje finančného inžinierstva, ako je JESSICA, sú založené na poskytovaní návratnej pomoci zo štrukturálnych fondov na investície, ktoré majú vytvoriť výnosy, a tým zabezpečiť splatnosť investorom. Týmto spôsobom sa vytvára udržateľnejšia alternatíva pomoci obvykle poskytovanej prostredníctvom dotácií.
Hållbarhet finansieringstekniska instrument som Jessica bygger på att strukturfonderna tillhandahåller återbetalningsbart stöd till investeringar som bör ge avkastning och på så sätt ersätta investerarna.Detta är ettmer hållbart alternativ till traditionella bidrag.
Sostenibbiltà – L-istrumenti tal-inġinerija finanzjarja bħal JESSICA huma bbażati fuq l-għoti ta' għajnuna li titħallas lura mill-fondi strutturali għall-investimenti, li għandu jiġġenera l-qligħ, u b'dan il-mod l-investituri jitħallsu lura. Dan joffri alternattiva aktar sostenibbli għall-assistenza li tradizzjonalment tingħata permezz ta' għotjiet
  Evropska komisija - Evr...  
natančne podatke o tem, ali prosilec zahteva: a) oprostitev plačila sodne takse, b) določitev zastopnika, c) določitev odvetnika kot zastopnika, ob upoštevanju zapletenosti zadeve;
details of whether the applicant is seeking: a) exemption from the obligation to pay a court fee, b) the appointment of a representative, c) the appointment of a lawyer as a representative, having regard to the complexity of the case;
des précisions quant à sa demande; le demandeur souhaite-t-il a) l’exonération des frais de justice, b) la désignation d’un représentant, c) la désignation d’un avocat en tant que représentant, au vu de la complexité de l’affaire?
el objeto que solicita: a) exención del pago de las tasas judiciales, b) el nombramiento de un representante, c) la designación de un abogado como representante, dada la complejidad del caso;
l'indicazione di cosa viene richiesto: a) l'esenzione dall'obbligo di pagare le spese di giudizio, b) la nomina di un rappresentante,c) la nomina di un avvocato come rappresentante in considerazione della complessità della causa;
especificação do pedido do requerente: a) isenção das custas judiciais, b) nomeação de representante ou c) nomeação de advogado como representante, atendendo à complexidade do caso;
υπεύθυνη δήλωση του αιτούντος ότι η οικονομική του κατάσταση δεν του επιτρέπει τη διεκδίκηση των δικαιωμάτων του ενώπιον δικαστηρίου·
uvedení, zda se domáhá: a) osvobození od povinnosti platit soudní poplatek, b) žádá ustanovení zástupce , c) vzhledem k obtížnosti věci žádá o ustanovení zástupce z řád advokátů;
ilmoitus siitä, hakeeko hakija: a) vapautusta oikeudenkäyntimaksuista, b) asiamiehen nimeämistä vai c) asian vaikeusasteen vuoksi asianajajan määräämistä asiamieheksi
annak részletes kifejtése, hogy a kérelmező: a) perköltség megfizetése alóli mentességet kér; b) képviselő kirendeléséért folyamodik; c) az ügy összetett jellegére tekintettel ügyvéd kirendelését kéri képviselőként;
wyszczególnienie, czy wnioskodawca ubiega się o: a) zwolnienie z opłat sądowych, b) ustanowienie pełnomocnika, c) ustanowienie adwokata jako pełnomocnika, ze względu na złożonosć sprawy;
detalii cu privire la obiectul cererii: a) scutirea de la obligaţia de a plăti taxele judiciare, b) desemnarea unui reprezentant, c) desemnarea unui avocat drept reprezentant, având în vedere complexitatea cauzei;
podrobné údaje o tom, že žiadateľ usiluje o: a) oslobodenie od povinnosti zaplatiť súdny poplatok, b) vymenovanie zástupcu, c) vymenovanie advokáta ako zástupcu so zreteľom na zložitosť prípadu;
Uppgift om begäran avser: a) befrielse från domstolsavgifter, b) ansökan om förordnande av ombud, c) ansökan om förordnande av advokat med hänvisning till ärendets svårighetsgrad.
Id-dettalji ta’ jekk l-applikant huwiex qiegħed ifittex: a) eżenzjoni mill-obbligu li jħallas tariffa tal-qorti, b) il-ħatra ta’ rappreżentant, c) il-ħatra ta’ avukat bħala rappreżentant, filwaqt li titqies il-kumplessità tal-każ;
  Evropska komisija - Evr...  
Vendar se med postopkom lahko pojavijo še druge listine, kot so pritožbe, odgovori na tožbeni predlog, sodne odredbe itd. Ob koncu postopkov se strankam vroči sodna odločba.
But, as the proceedings unfold, there may well be others such as appeals, statements of defence, injunctions, etc. At the end of proceedings, the court's decision will be served on the parties.
Mais il peut y en avoir bien d'autres au cours des différentes phases du procès, comme les recours, les mémoires en défense, les injonctions etc. Á la fin de la procédure, les décisions des juges sont signifiées aux parties.
In den verschiedenen Verfahrensabschnitten gibt es eine ganze Reihe weiterer Schriftstücke, die zustellungsbedürftig sind: z. B. die Klageschrift, die Klageerwiderung, einstweilige Verfügungen usw. Am Ende des Verfahrens wird die Entscheidung des Gerichts den Parteien zugestellt.
Pero puede haber otros durante las distintas fases del juicio, por ejemplo, los recursos, los escritos de contestación, requerimientos, etc. Al final del procedimiento, las decisiones de los jueces se trasladan a las partes.
Ma ve ne possono essere molti altri nel corso delle diverse fasi del procedimento, come ricorsi, memorie difensive, ingiunzioni, ecc. Al termine del procedimento, le decisioni dei giudici vengono notificate alle parti.
Mas podem existir muitos outros durante as diferentes fase do processo, designadamente os recursos, os memorandos de defesa, as injunções, etc. No termo do procedimento, as decisões dos juízes são objecto de citação às partes.
Ωστόσο, μπορούν να υπάρξουν και άλλες πράξεις κατά τα διάφορα στάδια της δίκης, όπως οι προσφυγές, τα υπομνήματα αντικρούσεως, οι διαταγές πληρωμών κλπ. Στο τέλος της δίκης, οι αποφάσεις των δικαστών επιδίδονται στους διαδίκους.
Maar in de loop van de verschillende stadia van het proces kunnen er nog heel wat andere volgen, zoals beroepschriften, verweerschriften, rechterlijke bevelen enz. Aan het einde van de procedure worden de uitspraken van de rechters aan de partijen betekend.
В хода на производството е твърде вероятно да се появят и други документи, като жалби, писмени защити, съдебни нареждания и други. В края на процедурата на страните по делото се връчва решението на съда.
Der kan dog også være mange andre i løbet af retssagens forskellige faser, såsom appel, svarskrift, pålæg osv. Ved procedurens afslutning forkyndes også dommernes afgørelse for parterne.
Kohtumenetluse käigus tuleb vaidluse mõlemal poolel saata vastaspoolele mitmeid dokumente. Seda nimetatakse õiguskeeles dokumentide kättetoimetamiseks.
Käsittelyn eri vaiheissa voi olla tarpeen antaa tiedoksi monia muitakin asiakirjoja, kuten kanne, vastine tai tuomioistuimen määräys. Menettelyn lopuksi myös tuomioistuimen päätös annetaan tiedoksi kaikille osapuolille.
Az eljárás előrehaladtával azonban egyéb iratok is keletkezhetnek: fellebbezések, ellenkérelmek, végzések stb. Az eljárás végén pedig a feleknek kézbesítik a bíróság határozatát.
Jednak w miarę rozwoju postępowania mogą pojawić się inne dokumenty, takie jak odwołania, odpowiedzi na pozew, nakazy itp. Na zakończenie postępowania stronom doręczane jest orzeczenie sądowe.
Însă, pe măsura derulării etapelor procesului, vor exista şi alte acte, cum ar fi recurs, întâmpinare, ordin judecătoresc etc. La finalul procedurilor, hotărârea judecătorească este notificată şi comunicată părţilor.
Keď však konanie pokračuje, môže ísť aj o iné písomnosti, ako napríklad o odvolania, žalobné odpovede, súdne príkazy atď. Na konci konania sa doručí stranám súdne rozhodnutie.
Det kan dock förekomma många andra under de olika faserna av rättsprocessen, till exempel överklaganden, svaromål, ålägganden osv. I slutskedet av förfarandet skall domstolsbesluten delges parterna.
Taču tiesvedības gaitā var būt arī citi dokumenti, piemēram, apelācijas sūdzības, aizstāvības puses paziņojumi, izpildraksti u.c. Tiesvedības beigās pusēm nodos tiesas lēmumu.
Imma, kif il-proċeduri jiżvolġu, jista' jkun hemm oħrajn bħal appelli, eċċezzjonijiet, inġunzjonijiet, eċċ. Fl-aħħar tal-proċeduri, id-deċiżjoni tal-qorti tiġi notifikata lill-partijiet.
  Industrijska konkurenčn...  
, kar služi kot spodbuda za naložbe v inovacije izdelkov in postopkov.
correspondientes, que sirven como incentivo para invertir en la innovación de productos y procesos.
, che funge da incentivo per gli investimenti nell'innovazione di prodotti e processi.
conexa, a qual serve como um incentivo para investir na inovação de produtos e processos.
, η οποία αποτελεί κίνητρο για επενδύσεις στην καινοτομία προϊόντων και διεργασιών.
die een stimulans vormt om te investeren in product- en procesinnovatie.
, která funguje jako pobídka k investicím do inovací výrobků a výrobních procesů.
og dermed tiltrække investeringer i produkt- og procesinnovation.
, mis ajendab investeerima toodete ja protsesside uuendustegevusse.
suojelemista, mikä kannustaa sijoittamaan tuote- ja prosessi-innovaatioihin.
védelmére, ami jelentősen ösztönzi a termék- és folyamatinnovációra fordított beruházásokat.
, co stanowi zachętę dla inwestowania w innowacyjne produkty i procesy.
politică industrială care să permită industriei să se supună proceselor de adaptare necesare.
, ktorá je podnetom na investovanie do inovácie produktov a procesov.
, som tjänar som incitament till att investera i produkt- och processinnovationer.
, kas ir stimuls investīcijām preču un ražošanas procesu jaunievedumu jomā.
relatata, li sservi bħala inċentiv sabiex isir investiment fl-innovazzjoni ta' prodotti u proċessi.
  Evropski socialni sklad...  
  O sistemu SOLVIT  
Zanimanje je zelo veliko, saj je prijavilo približno 130 žensk, od katerih jih je veliko starejših od 50 let, dolgotrajno brezposelnih, prvih iskalk zaposlitve, invalidk ali nižje izobraženih. Zaposlitev je dobilo 24 žensk, še 26 pa jih je opravilo usposabljanje in pridobilo certifikat, da bi lahko nadaljevale z delom prek zavodov ali kot samostojne podjetnice.
A new project in Ljubljana, Domžale and Celje is providing domestic care for families with small children, the elderly and people with disabilities. At the same time, it is creating jobs for hard-to-place unemployed women. Co-financed by the ESF, the SIPA project aims to improve status of women in the labour market and to provide protection for users of such services by reducing the undeclared work in this area. Interest is huge with around 130 women applying – many over 50 years of age, long-term unemployed, seeking their first job, with disabilities or few skills. Currently, some 24 women are employed and a further 26 have completed training, obtained certificates, and are either awaiting placements through companies or setting up as independents. Some 200 people are expected to make use of this valuable service.
  Evropski program „mleko...  
Notranji trg ponuja številne priložnosti tako državljanom kot podjetjem. Morda se želite preseliti v drugo državo v Evropski uniji, morda želite tam študirati, se zaposliti, se pridružiti vašemu partnerju ali zgolj uživati v življenju po upokojitvi.
The Internal Market offers citizens and businesses many opportunities. You may want to move to another country in the European Union, to study, to work, to follow your partner or to enjoy life after retirement. Or you may want to set up a business or sell your products or services in another EU Member State
  Boj proti diskriminacij...  
Mleko in mlečni izdelki so lahko tudi za vaše zdravje prav tako pomembni kot za zdravje otrok. Spoznajte več o koristih mleka za zdravje in posredujte znanje drugim.
Milk and milk products can be just as important for your health as for kids. Learn more about the healthy benefits of dairy and pass the knowledge on.
Le lait et les produits laitiers sont aussi importants pour votre santé qu'ils le sont pour celle des enfants. Découvrez les bénéfices des produits laitiers et faites passer le message.
Milch und Milchprodukte sind für Ihre Gesundheit nicht weniger wichtig als für die der Kinder. Erfahren Sie mehr über die gesunden Vorzüge von Milchprodukten und geben Sie Ihr Wissen weiter.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
kot del strateškega odgovora za bolj raznoliko družbo, bazo strank, strukturo trga in delovno silo.
as part of a strategic response to a more diversified society, customer base, market structure and workforce.
en tant qu'élément de réponse stratégique à une société, une clientèle, une structure de marché et une main d'œuvre plus diversifiées.
  Pridobitev sredstev - E...  
Za vse preostale tretje države uvozniki lahko pridobijo pooblastila držav članic EU za uvoz določenih proizvodov. Dokazati morajo, da ti proizvodi izpolnjujejo enake ali enakovredne zahteve kot ekološki proizvodi iz Evropske unije in da so bili podvrženi ustreznemu nadzoru.
For all other third countries, importers can be granted authorisations by Member States to import certain products. They have to prove that these products satisfy identical or equivalent requirements as organic products from the European Union and that they have been inspected accordingly. These organic products have to be accompanied by an import certificate, which is checked at their entrance into the EU.
  Evropski socialni sklad...  
EBRD neposredno financira številne male projekte, poleg tega pa podpira tudi finančne posrednike, kot so lokalne komercialne banke, mikro poslovne banke, sklade kapitala in storitve lizinga, da bi podjetnikom in malim podjetjem omogočila večji dostop do financiranja.
While the EBRD finances many small projects directly, it also supports financial intermediaries such as local commercial banks, micro-business banks, equity funds and leasing facilities, to give entrepreneurs and small firms greater access to finance.
  Working with interpreters  
Projekt podjetništva za mlade v Sloveniji, ki ga delno financira ESS, je v zadnjih dveh letih pritegnil več kot 600 mladih. Več kot polovici od teh je do zdaj uspelo najti službo ali ustanoviti svoje podjetje.
En Slovénie, un projet pour l'entrepreneuriat des jeunes partiellement financé par le FSE a attiré plus de 600 jeunes en deux ans. Pour le moment, plus de la moitié d'entre eux ont réussi à décrocher un emploi ou à créer leur propre activité.
  Evropski socialni sklad...  
Kadar vodite ali sodelujete v večjezičnem sestanku, je dobro pomisliti, kako vaše sporočilo prek tolmača doseže naslovnika. Tolmači pripomorejo k temu, da sestanek poteka, kot da bi vsi govorili isti jezik.
When you are chairing or participating in a multilingual meeting it is useful to think about how your message gets across through interpretation. The interpreters are there to help the meeting proceed as if everyone was speaking the same language, and we provide the following tips in order to help you get the best possible quality of communication in your meeting.
  Kontaktne točke in podp...  
Komisija je 30. oktobra 2014 sprejela Sporazum o partnerstvu s Slovenijo, ki tlakuje pot za več kot 700 milijonov EUR (tekoče cene) sredstev iz Evropskega socialnega sklada (ESS) v naslednjih sedmih letih.
La Commission vient de signer, le 30 octobre 2014, un Accord de partenariat avec la Slovénie. Celui-ci encadre un financement de 700 millions d'euros (en prix actuels) du Fonds social européen (FSE) étalé sur les sept prochaines années.
  Agriculture - Okusni pr...  
EBN je krovna organizacija, ki združuje več kot 200 poslovnih in inovacijskih centrov (BIC), njen namen pa je, da podpira ustanavljanje novih podjetij in razvoj dejavnosti v obstoječih MSP.
EBN is an umbrella organisation bringing together over 200 Business and Innovation Centres (BICs), the aim of which is to support the creation of new businesses and to develop activities in existing SMEs.
  Working with interpreters  
Zdravo življenje je lahko preprosto. Ne gre nujno za revolucijo. Vnašanje majhnih sprememb v vsakdanje življenje, kot je na primer hoja po stopnicah namesto vožnje z dvigalom, lahko zares koristi. Preberi več
Many things are said about a healthy lifestyle. But what does that actually mean? A healthy lifestyle can be simple. It is not necessarily a drastic revolution. Making small changes in your daily life such as using stairs instead of escalators or lifts can have real benefits. Find out more
On entend beaucoup parler de "mode de vie sain". Mais qu'est-ce que cela veut dire exactement? En fait, il peut être assez facile d'adopter un mode de vie sain. Il ne faut pas nécessairement tout révolutionner. Si tu apportes de petits changements à tes habitudes quotidiennes, par exemple si tu prends l'escalier au lieu de l'escalator ou de l'ascenseur, cela peut déjà te faire beaucoup de bien. Plus d'infos
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Zaenkrat standardi videokonferenc (tj. ITU-T H.320, ki se uporablja z ISDN povezavo, ali H.323 na omrežjih IP) ne izpolnjujejo tehničnih zahtev za simultano tolmačenje, kot so določene v standardu ISO-2603 in v kodeksu uporabe novih tehnologij, ki ga uporabljajo različni poklicni konferenčni tolmači...
So far, videoconferencing standards (i.e. ITU-T H.320 used with ISDN lines, or H.323 on IP networks) have not met the technical requirements for simultaneous interpretation as specified in the ISO-2603 standard and in the Code for New Technologies adopted by a wide range of professional conference i...
Jusqu'à présent, les normes de vidéoconférence (c'est-à-dire la norme ITU-T H.320 utilisée pour les lignes RNIS ou la norme H.323 pour les réseaux IP) ne satisfont pas aux exigences techniques de l'interprétation simultanée, établies dans la norme ISO-2603 et dans le "Code d'utilisation des nouvelle...
  Pridobitev sredstev - E...  
Tako kot vsa živila tudi ekološka živila, ki jih uživamo, pogosto izvirajo iz druge regije ali države, lahko pa prihajajo z območij povsem zunaj EU. Ekološki kmetje in sektor ekološke pridelave dajejo sicer v splošnem prednost trženju in prodaji svojih izdelkov čim bliže kraju, kjer so bili pridelani ali izdelani, vendar pa zaradi podnebnih in zemljepisnih razmer nekaterih živil preprosto ni mogoče pridelati v določenih območjih EU.
As with any food, the organic produce you consume is often sourced from a different region or country to yours, and may come from outside the EU altogether. While organic farmers and the organic processing sector generally prefer to market and sell their products as close to the point of production as possible, climatic and geographic conditions mean, some products simply cannot be produced in certain EU regions.
  Pridobitev sredstev - E...  
Ta sklad se osredotoča na naložbene potrebe sosedskih držav na področjih kot so prevoz, energija, okolje in družbena vprašanja. Podpira tudi zasebni sektor, zlasti z operacijami tveganega kapitala, usmerjenimi v MSP.
This facility focuses on the investment needs of neighbouring countries in fields like transport, energy, the environment and social issues. It also supports the private sector particularly through risk capital operations targeting SMEs.
  POSVETOVANJE O PRIHODNJ...  
Na tej strani so na voljo informacije o programih mikrofinanciranja, ki jih upravlja Evropska unija, da bi samozaposlenim in podjetjem z manj kot 10 zaposlenimi pomagala pridobiti posojilo v vrednosti do 25 000 EUR.
This page provides information on microfinance programmes run by the European Union to help self-employed people and businesses with fewer than 10 employees secure loans under €25 000.
This page provides information on microfinance programmes run by the European Union to help self-employed people and businesses with fewer than 10 employees secure loans under €25 000.
  Regionalna politika Inf...  
Po njegovem mnenju bi moral izhod iz krize hkrati pomeniti prehod v novo, trajnostno naravnano socialnotržno gospodarstvo, z inteligentno in ekološko tehnologijo, z blaginjo, ki bo plod inovacij in boljše rabe virov, in znanjem kot ključno komponento.
In presenting his programme for the new Commission, President Barroso set out his vision for where the European Union should be in 2020. He believes that the exit from the current crisis should be the point of entry into a new sustainable social market economy, a smarter, greener economy where our prosperity will result from innovation and from using resources better, and where knowledge will be the key input. To make this transformation happen, Europe needs a common agenda: the EU 2020 strategy.
  Zaposlitvene možnosti  
V poročilu so navedeni novi izzivi, s katerimi se bomo na področju regionalnega razvoja spopadali v naslednjih 20–30 letih: demografska vprašanja, podnebne spremembe, socialna izključenost in energija. Dodana vprašanja so mišljena kot iztočnica za razpravo o vplivu teh izzivov na regionalno politiko.
Finally, it looks at the new challenges which will add up to the context for regional development in the next 20-30 years - such as demography, climate change, social exclusion or energy - and submits for a debate a series of questions on their combined impact on the policy.
  Zaposlitvene možnosti  
Po tem, ko izpolnite življenjepis, lahko izberete razpise za ustrezne funkcionalne skupine in se nanje prijavite. Prijavite se lahko za eno ali več funkcionalnih skupin, če izpolnjujete pogoje za udeležbo za ustrezno funkcionalno skupino, kot je določeno v razpisu.
To participate in this call for expressions of interest, you must apply through 'EU CV online'. If you are not yet registered in this database, you must first create an account and an electronic CV. Once your CV is completed, you may choose and apply for the call(s) for the corresponding function group(s). You may apply for one or several function groups, provided you fulfil the eligibility requirements for the corresponding function group, as set out in the call for expressions. In each function group candidates may choose one or several profiles and places of employment.
  Oznaka CE - Podjetništv...  
Večina pogodb bo na voljo v glavnih krajih zaposlitve Komisije: Bruselj (Belgija), Luxembourg (Luksemburg) in Ispra (Italija); nekatera delovna mesta pa bodo mogoče na voljo tudi v drugih krajih zaposlitve, kot so na primer Geel (Belgija), Karlsruhe (Nemčija), Petten (Nizozemska) in Sevilla (Španija).
The Commission services will search the database and identify candidates to be invited for competency interviews. The successful candidates will be offered a fixed-term contract under article 3b of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union (CEOS). This call does not cover 3A-contract types which may lead to an indefinite duration contract. The majority of contracts will be granted in the Commission's main places of employment: Brussels (Belgium), Luxembourg (Luxembourg) and Ispra (Italy), although some positions may be open in other places of employment, such as Geel (Belgium), Karlsruhe (Germany), Petten (The Netherlands) and Seville (Spain).
  Evropski socialni sklad...  
Če ste te proizvode kupili v območju Evropskega gospodarskega prostora („EGP“, ki ga sestavlja 28 držav članic EU ter države EFTA Islandija, Lihtenštajn in Norveška), boste na njih našli dve črki: CE. Proizvajalcem je ta oznaka znana, saj jo morajo v mnogih primerih namestiti na svoje proizvode. Kot kupec morda poznate to oznako, saj jo vidite na številnih proizvodih, ki jih kupujete vsak dan.
Quel est le point commun entre votre mobile, votre téléviseur et l'ours en peluche de votre enfant? Si vous avez acheté ces articles dans l'Espace économique européen (ou «EEE», qui rassemble les 28 États membres de l’Union européenne ainsi que l’Islande, la Norvège et le Liechtenstein, membres de l’AELE), vous trouverez deux lettres sur tous ces produits : CE. Les fabricants connaissent bien ce marquage, puisqu'ils doivent, dans de nombreux cas, l'apposer sur leurs produits. En tant que consommateur, il se peut que vous connaissiez également ce marquage, puisqu'il apparaît sur de nombreux produits que vous achetez quotidiennement.
  Politika - Evropska kom...  
Projekt podjetništva za mlade v Sloveniji, ki ga delno financira ESS, je v zadnjih dveh letih pritegnil več kot 600 mladih. Več kot polovici od teh je do zdaj uspelo najti službo ali ustanoviti svoje podjetje.
En Slovénie, un projet pour l'entrepreneuriat des jeunes partiellement financé par le FSE a attiré plus de 600 jeunes en deux ans. Pour le moment, plus de la moitié d'entre eux ont réussi à décrocher un emploi ou à créer leur propre activité.
  Evropska komisija - Evr...  
EU želi zaščititi svoje državljane pred številnimi resnimi nevarnostmi za zdravje, ki segajo čez državne meje in jih zato lahko učinkoviteje rešujemo s sodelovanjem na evropski ravni kot na ravni posameznih držav.
EU policy seeks to protect Europeans from a wide range of serious health threats that have impacts across national borders and so may be more effectively tackled by Europe-wide cooperation than by individual EU governments acting alone.
Kot je navedeno v odgovoru na vprašanje 3 zgoraj, se lahko brezplačna pravna pomoč dodeli v večini pravnih zadev, čeprav obstaja nekaj izjem. Ne more se dodeliti na primer v zadevah, v katerih se lahko določi javni zagovornik ali javni zastopnik.
Ako bolo uvedené v bode 3, právna pomoc sa môže poskytnúť vo väčšine právnych vecí, ale existujú určité výnimky. Nemožno ju, napríklad, poskytnúť v prípadoch, keď možno vymenovať verejného právneho poradcu obhajoby alebo verejného právneho poradcu. Ak ste boli obeťou trestného činu, v niektorých prípadoch možno vymenovať „právneho poradcu poškodených strán“ (pozri zákon o právnych poradcoch poškodených strán
  Evropska komisija - Evr...  
Kdaj se moja tožba obravnava kot vložena? Ali bom od organov dobil potrdilo, da sem tožbo vložil pravilno?
Can I bring a court action by myself or do I have to ask an intermediary, such as to be represented by a solicitor?
Kedy sa považuje žiadosť o začatie súdneho konania za podanú? Dostanem od úradov potvrdenie o tom, že som podal žiadosť o začatie súdneho konania správnym spôsobom?
  Evropska komisija - Evr...  
Na Švedskem se prošnja za sprožitev sodnega postopka obravnava kot vložena na dan predložitve vloge za tožbo sodišču. Vloga za tožbo se obravnava kot predložena na dan, ko prispejo listine ali obvestilo pošte o odpošiljanju poštne pošiljke z listino na sodišče, ali na dan, ko so izročeni pooblaščeni uradni osebi.
if it can be assumed that the document or a notice about it has been delivered to the clerk of the court's office or has been set aside for the court at the post office, it is considered to have arrived on that day if it reached an official responsible on the next working day.
Ak je možné predpokladať, že dokument alebo oznámenie o ňom bolo v určitý deň doručené kancelárii súdu alebo bolo pridelené súdu na pošte, potom sa tento dokument považuje za doručený v ten istý deň, aj keď sa príslušnej úradnej osobe dostane do rúk až v nasledujúci pracovný deň.
  Evropska komisija - Evr...  
Kot je navedeno v odgovoru na vprašanje 6 zgoraj, lahko pri Nacionalni sodni upravi in drugih organih dobite preprost obrazec prošnje, ki vključuje navodila o izpolnjevanju prošnje. Nadaljnje informacije so na voljo pri Nacionalni sodni upravi.
Ako bolo uvedené v bode 6, jednoduchý formulár žiadosti, ktorý obsahuje pokyny na jeho vyplnenie, môžete získať od rôznych orgánov, vrátane Národnej súdnej správy. Ďalšie informácie získate od Národnej súdnej správy.
  Evropska komisija - Evr...  
Na Švedskem se prošnja za sprožitev sodnega postopka obravnava kot vložena na dan predložitve vloge za tožbo sodišču. Vloga za tožbo se obravnava kot predložena na dan, ko prispejo listine ali obvestilo pošte o odpošiljanju poštne pošiljke z listino na sodišče, ali na dan, ko so izročeni pooblaščeni uradni osebi.
if it can be assumed that the document or a notice about it has been delivered to the clerk of the court's office or has been set aside for the court at the post office, it is considered to have arrived on that day if it reached an official responsible on the next working day.
Ak je možné predpokladať, že dokument alebo oznámenie o ňom bolo v určitý deň doručené kancelárii súdu alebo bolo pridelené súdu na pošte, potom sa tento dokument považuje za doručený v ten istý deň, aj keď sa príslušnej úradnej osobe dostane do rúk až v nasledujúci pracovný deň.
  Evropska komisija - Evr...  
Kot rečeno v domačih čezmejnih sporih ne velja omejitev, da bi lahko pristojna služba za brezplačno pravno pomoč omejila odobritev brezplačne pravne pomoči le na dokončanje določenih faz postopka, saj se odobri tako za postopek na prvi kot tudi drugi stopnji.
Wie bereits angeführt, ist bei den sog. inländischen grenzüberschreitenden Streitsachen nicht vorgesehen, dass das Büro für Prozesskostenhilfe die Bewilligung der Hilfe auf bestimmte Verfahrensabschnitte beschränkt; schließlich wird sie für Verfahren sowohl in erster als auch zweiter Instanz gewährt.
Come già sottolineato, la restrizione con la quale l’organismo responsabile del patrocinio a spese dello Stato può limitare il patrocinio concesso alla fine di una fase specifica del procedimento non si applica alle controversie transfrontaliere interne, poiché in questo caso il patrocinio è concesso per procedimenti di primo e secondo grado.
När rättshjälp är beviljad i första och andra instans för inhemska gränsöverskridande tvister tillämpas inte några begränsningar som innebär att rättshjälpskontoret begränsar rättshjälpen till en viss avslutad fas av rättegången.
  Evropska komisija - Evr...  
Švedsko pravo pozna več pravil o izključni pristojnosti, ki določajo, da je treba tožbo vložiti pri določenem sodišču. Pravila o izključni pristojnosti so tudi v nekaterih mednarodnih sporazumih, kot so Bruseljska uredba I ter Bruseljska in Luganska konvencija.
y todos los derechos derivados de ese acto pueden también someterse al tribunal en cuya jurisdicción se encuentre el lugar donde se realizó el acto jurídico o donde debe efectuarse la prestación. Ante el mismo tribunal se pueden también someter los litigios relativos al lucro cesante y a una indemnización por errores cometidos en las negociaciones.
Švédske právo obsahuje niekoľko pravidiel týkajúcich sa exkluzívnej jurisdikcie, ktoré stanovujú, že žalobu je potrebné podať na určitom súde. Pravidlá o exkluzívnej jurisdikcii tiež obsahujú rôzne medzinárodné dohody, ako napr. nariadenie Brusel I, Bruselský dohovor a Luganský dohovor. Ak je žaloba spadajúca do niektorého z týchto pravidiel podaná na inom súde než na súde s exkluzívnou jurisdikciou, tento súd nesmie prípad prejednávať.
Mål om äktenskapsskillnad ska behandlas vid den behöriga domstolen där makarna är bosatta. Om de inte är bosatta inom samma domkrets ska domen om äktenskapsskillnad meddelas av den domstol som är behörig där de senast hade gemensam bostad, förutsatt att en av dem fortfarande är bosatt inom den domkretsen.
  Glosar - Podjetništvo i...  
Pobuda združuje javne in zasebne subjekte, ki podpirajo inovativnost, kot so inovacijske agencije, pisarne za prenos tehnologij, podjetniški inkubatorji, posredniki za financiranje, grozdne organizacije in drugi.
H Europe INNOVA είναι μια πρωτοβουλία της ΓΔ Επιχειρήσεις και βιομηχανία που επιδιώκει να αποτελέσει το εργαστήριο ανάπτυξης και δοκιμής νέων εργαλείων και μέσων στήριξης της καινοτομίας με σκοπό να βοηθήσει τις καινοτόμες επιχειρήσεις να καινοτομήσουν γρηγορότερα και καλύτερα.
Az EU innovációs politikájának részét képező európai innovációs eredménytábla (EIS) 2001 óta nyújt évenkénti értékelést az EU-tagállamok innovációs teljesítményéről.
Šī iniciatīva apvieno tādus valsts un privātos inovāciju atbalstītājus kā inovāciju aģentūras, tehnoloģiju nodošanas biroji, uzņēmumu inkubatori, finansēšanas starpnieki, kopu organizācijas un citi.
  Evropska komisija - Evr...  
V nekaterih civilnih sporih lahko zadevo obravnava sodišče na Švedskem, čeprav ima toženec stalno prebivališče v tujini. Kot pomembna navezna okoliščina za določitev pristojnosti je v tem primeru obstoj premoženja na Švedskem ali dejstvo, da je bila pogodba sklenjena na Švedskem.
Zaken betreffende financiële aansprakelijkheid op grond van een overeenkomst kunnen in sommige gevallen worden voorgelegd aan de rechtbank van de plaats waar de overeenkomst is gesloten. Daarentegen bestaat er geen bepaling in het Zweedse recht die de rechtbank van de plaats waar de overeenkomst moet worden uitgevoerd bevoegd verklaart.
Tsiviilkohtumenetluse seadustiku (seadus nr 99/1963 (seadustekogu)) paragrahvi 11 lõike 1 kohaselt toimub menetlus alati selles kohtus, kelle sisulisse ja territoriaalsesse pädevusse asi kuulub. Territoriaalse kohtualluvuse eeskirjadega ei ole välistatud võimalus, et kõnealune pädevus on mitmel kohtul. Seda, millisele kohtule allub konkreetne asi, otsustatakse enne kohtumenetluse algatamist valitsenud asjaolude kohaselt.
V určitých prípadoch je žalobu možné podať na švédskom súde i v prípade, ak osoba nežije vo Švédsku. Ak žalovaný nemá žiadne miesto bydliska/sídla, žalobu je možné podať v mieste, kde sa zdržiava, alebo v niektorých prípadoch v mieste, kde mal bydlisko/sídlo, alebo kde sa zdržiaval naposledy. V niektorých občianskoprávnych sporoch je žalobu možné podať vo Švédsku aj v prípade, že žalovaný má bydlisko/sídlo v zahraničí. Kľúčovú dôležitosť na odôvodnenie takejto jurisdikcie má existencia majetku vo Švédsku alebo skutočnosť, že vo Švédsku bol uzatvorený zmluvný vzťah.
  Evropska komisija - Evr...  
Načeloma mora sodišče, ki sta ga stranki določili kot pristojno, vloženo zadevo sprejeti v obravnavo. Vseeno to ne velja, če je dogovor v nasprotju z enim od pravil o izključni pristojnosti. Če ena od strank ugovarja, da je dogovor o pristojnosti določenega sodišča neveljaven, mora sodišče preučiti ugovor in lahko odloči, da ni pristojno.
Los asuntos accesorios de competencia del tribunal unipersonal de primera instancia y del juzgado de paz son competencia del tribunal colegiado de primera instancia que conoce del proceso principal, y los asuntos accesorios competencia del juzgado de paz son competencia del tribunal de primera instancia que conoce del proceso principal.
Le domande accessorie di competenza del giudice monocratico di primo grado e del giudice di pace rientrano nella competenza del giudice collegiale di primo grado investito della domanda principale, mentre le domande accessorie di competenza del giudice di pace rientrano nella competenza del giudice monocratico di primo grado investito della domanda principale.
Súd určený stranami je v zásade povinný prijať prípad, ktorý mu bol predložený. Neplatí to však v prípade, ak dohoda je v rozpore s niektorým z pravidiel o exkluzívnej jurisdikcii. Ak niektorá zo strán podá námietku o neplatnosť dohody určujúcej určitý súd, súd musí túto námietku preskúmať, čoho dôsledkom môže byť, že jurisdikcia nebude patriť tomuto súdu.
behandlar vissa handelrättsliga mål, bl.a. sådana som rör gränsöverskridande handel och affärer, vissa immaterialrättsliga ärenden, civilmål inom konkurrensområdet samt handelsrättsliga mål av principiellt intresse, som hänskjutits till specialdomstolen från byretten.
  Evropska komisija - Evr...  
Upravičencu se kot brezplačni pravni zastopnik dodeli odvetnik ali odvetniški pripravnik ali druga ustrezna oseba. Če prosilec predlaga primerno osebo, se lahko ta oseba določi kot brezplačni pravni zastopnik, če se zato stroški ne povečajo bistveno ali če ni drugega razloga, zaradi katerega to ne bi bilo mogoče.
Za vášho poradcu poskytujúceho právnu pomoc môže byť vymenovaný právnik alebo nižší advokát alebo akákoľvek iná vhodná osoba. Ak ste vhodnú osobu navrhli vy sami, môže byť vymenovaná vtedy, ak nespôsobí výrazne zvýšenie nákladov súdneho sporu, alebo ak neexistuje žiadny iný konkrétny dôvod, aby k tomu nedošlo.
  Evropska komisija - Evr...  
Kot je navedeno v odgovoru na vprašanje 3 zgoraj, se lahko pravno svetovanje dodeli v vseh pravnih zadevah. Pravno svetovanje zajema na primer naslednja področja:
cualquier persona (nacional) que pueda demostrar que el pago de las costas procesales puede privarla a ella o a los miembros de su familia de los medios de subsistencia;
Ako bolo uvedené v bode 3, právne poradenstvo je k dispozícii vo všetkých právnych veciach. Môžete, napríklad, získať informácie a poradenstvo v oblasti:
  Evropska komisija - Evr...  
Upravičencu se kot brezplačni pravni zastopnik dodeli odvetnik ali odvetniški pripravnik ali druga ustrezna oseba. Če prosilec predlaga primerno osebo, se lahko ta oseba določi kot brezplačni pravni zastopnik, če se zato stroški ne povečajo bistveno ali če ni drugega razloga, zaradi katerega to ne bi bilo mogoče.
Za vášho poradcu poskytujúceho právnu pomoc môže byť vymenovaný právnik alebo nižší advokát alebo akákoľvek iná vhodná osoba. Ak ste vhodnú osobu navrhli vy sami, môže byť vymenovaná vtedy, ak nespôsobí výrazne zvýšenie nákladov súdneho sporu, alebo ak neexistuje žiadny iný konkrétny dôvod, aby k tomu nedošlo.
  Evropska komisija - Evr...  
Če je prosilcu dodeljena brezplačna pravna pomoč, mora plačati del stroškov brezplačne pravne pomoči. Ta del je izražen kot odstotek stroškov za brezplačnega pravnega zastopnika. Sistem ima šest stopenj, ki so odvisne od dohodka prosilca, izražene pa so kot stalni dohodkovni razredi.
Naast het rechtsbijstandssysteem bestaat echter de mogelijkheid tot verkrijging van een financiële bijdrage voor bepaalde gerechtskosten, met name de kosten om zich naar de rechtbank te begeven en de kosten voor getuigen die u hebt opgeroepen. Als u partij bent in een geschil en u bent opgeroepen om op een rechtszitting te verschijnen, kunt u van overheidswege vergoeding van de reis- en verblijfkosten krijgen, als die redelijk worden geacht (zie hoofdstuk 11, artikel 6 van het Wetboek van Rechtsvordering). Als dat op grond van uw financiële situatie gerechtvaardigd is, kan de overheid u voorts als getuige een vergoeding toekennen voor de noodzakelijke reis- en verblijfkosten en het geleden tijdverlies (zie hoofdstuk 36, artikel 24 van het Wetboek van Rechtsvordering). Voor rechtspersonen bestaat geen mogelijkheid om vergoeding te krijgen van de reis- en verblijfkosten die samenhangen met het verschijnen voor een rechtbank.
Ak vám bude priznaná právna pomoc, budete musieť prispieť k pokrytiu nákladov prostredníctvom poplatku za právnu pomoc. Tento poplatok tvorí percento nákladov vášho poradcu poskytujúceho právnu pomoc. Systém poplatkov je vytvorený zo šiestich úrovní v závislosti od vášho príjmu; tieto úrovne sú vyjadrené v pevne stanovených príjmových triedach. Percentá pre rôzne triedy sa pohybujú od 2% do 40%. O príjmovej triede, do ktorej ste zaradený, a teda o tom, aké percento musíte zaplatiť, sa rozhodne na základe vašich finančných pomerov. Na výpočet vášho ekonomického základu sa používa váš ročný príjem, záväzky spojené s výživným a aktíva. Poplatok za právnu pomoc musíte platiť svojmu poradcovi poskytujúcemu právnu pomoc priebežne tak, ako vznikajú náklady.
  Evropska komisija - Evr...  
Zoper odločitev o neupravičenosti do brezplačne pravne pomoči se lahko pritožita prosilec in Nacionalna sodna uprava. Če je odločitev sprejelo sodišče, se uporablja enak pritožbeni postopek kot pri drugih odločitvah.
Both you and the National Courts Administration can appeal against a decision not to grant legal aid. If the decision was taken by a court it can be appealed against in the same way as any other decision. When the court notifies you of its decision in writing it also tells you how you can appeal. If it is the Legal Aid Authority which took the decision any appeal must be lodged with the Legal Aid Board.
Pelgalt riigisiseses menetluses lõppeb kohtulõivust vabastamine põhimõtteliselt menetluse lõpetava kohtuotsuse jõustumisega. See tähendab, et esimese astme kohtu menetluses antud vabastus laieneb ka apellatsioonimenetlusele, mitte aga kolmanda astme kohtu menetlusele (kassatsioonimenetlus ja teistmismenetlus). Kassatsiooni- ja teistmismenetluses on sellegipoolest võimalik esitada uus kohtulõivust vabastamise taotlus.
Odvolať sa proti rozhodnutiu o nepriznaní právnej pomoci sa môžete vy aj Národná súdna správa. Ak rozhodnutie prijal súd, proti rozhodnutiu sa možno odvolať rovnakým spôsobom, ako proti akémukoľvek inému rozhodnutiu. Ak vás súd informuje o svojom rozhodnutí písomne, uvedie tiež, ako sa môžete odvolať. Ak rozhodnutie prijal orgán pre právnu pomoc, akékoľvek odvolanie sa musí predložiť Rade pre právnu pomoc.
  Evropska komisija - Evr...  
Brezplačna pravna pomoč se lahko dodeli le fizičnim osebam, to pomeni, da do nje niso upravičene gospodarske družbe, združenja itd. V nekaterih primerih so do brezplačne pravne pomoči upravičene tudi zapuščine. Državljani vseh držav članic EU imajo enake pravice do brezplačne pravne pomoči kot švedski državljani.
Legal aid is only available to natural persons, i.e. companies, associations, etc., are not eligible. Estates of deceased persons, however, do qualify for legal aid in certain circumstances. Nationals of all EU Member States have the same rights to legal aid as Swedish citizens.
Menetlusabi võidakse anda ka väljaspool kohtumenetlust õigusabi seaduses sätestatud õigusteenusena. Isikutel, kelle sissetulekud ei võimalda nimetatud teenust kasutada, on õigus pöörduda Tšehhi advokatuuri poole, et neile määrataks advokaat, eeldusel et nad täidavad seaduses sätestatud tingimusi.
Právna pomoc je k dispozícii iba fyzickým osobám, t. j. spoločnosti, združenia, atď. nie sú oprávnené získať právnu pomoc. Za určitých okolností sa však na majetok zosnulých osôb vzťahuje právna pomoc. Štátni príslušníci všetkých členských štátov EÚ majú rovnaké práva na právnu pomoc ako švédski štátni príslušníci.
  Evropska komisija - Evr...  
Na voljo je več pravil o pristojnosti, v skladu s katerimi se lahko tožba vloži pri sodišču, ki ni sodišče, kjer ima toženec stalno prebivališče. V mednarodnih sporazumih, kot so Bruseljska uredba I ter Bruseljska in Luganska konvencija, obstajajo tudi pravila o pristojnosti več sodišč.
El Estado está sujeto a la competencia del tribunal en cuya jurisdicción se encuentre la sede de la autoridad que represente legalmente al Estado en la causa correspondiente.
A regra geral é que a acção é intentada no tribunal do domicílio do réu. O foro das pessoas singulares é o tribunal distrital do município de residência. O foro das pessoas colectivas - por exemplo, sociedades ou associações – é o tribunal distrital do município onde se situa a respectiva sede.
Zaken betreffende het levensonderhoud van een kind worden doorgaans gevoerd bij de rechtbank van de woonplaats van de verweerder, maar kunnen ook door een andere rechtbank worden behandeld in het kader van vaderschaps- of huwelijkszaken of zaken betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid (voogdij over en huisvesting van het kind).
Zgodnie z ogólną zasadą, sprawę należy wnieść do sądu właściwego ze względu na miejsce zamieszkania pozwanego. Sądem właściwym dla osób fizycznych jest sąd rejonowy, w którego okręgu mają miejsce zamieszkania. Sądem właściwym dla osób prawnych, takich jak spółki i stowarzyszenia, jest sąd rejonowy, w którego okręgu mają swoją siedzibę.
Niekoľko pravidiel pre príslušnosť súdov stanovuje, že žalobu je tiež možné podať na inom súde než na súde v mieste bydliska žalovaného. Rôzne medzinárodné dohody, ako napr. nariadenie Brusel I, Bruselský dohovor a Luganský dohovor, tiež obsahujú pravidlá pre príslušnosť súdov v medzinárodných prípadoch.
Ir-regola bażika hi li l-każ għandu jitressaq quddiem il-qorti kompetenti tal-konvenut. Il-qorti kompetenti għall-persuni naturali hija l-qorti distrettwali li il-ġuriżdizzjoni tagħha tkopri l-lokal tar-residenza tagħhom. Il-qorti kompetenti għall-persuni legali bħalma huma kumpaniji u assoċjazzjonijiet hija l-qorti distrettwali li l-ġuriżdizzjoni tagħha tkopri l-lokal fejn jinsab l-uffiċċju prinċipali.
  Evropska komisija - Evr...  
Kot rečeno v domačih čezmejnih sporih ne velja omejitev, da bi lahko pristojna služba za brezplačno pravno pomoč omejila odobritev brezplačne pravne pomoči le na dokončanje določenih faz postopka, saj se odobri tako za postopek na prvi kot tudi drugi stopnji.
Wie bereits angeführt, ist bei den sog. inländischen grenzüberschreitenden Streitsachen nicht vorgesehen, dass das Büro für Prozesskostenhilfe die Bewilligung der Hilfe auf bestimmte Verfahrensabschnitte beschränkt; schließlich wird sie für Verfahren sowohl in erster als auch zweiter Instanz gewährt.
Come già sottolineato, la restrizione con la quale l’organismo responsabile del patrocinio a spese dello Stato può limitare il patrocinio concesso alla fine di una fase specifica del procedimento non si applica alle controversie transfrontaliere interne, poiché in questo caso il patrocinio è concesso per procedimenti di primo e secondo grado.
När rättshjälp är beviljad i första och andra instans för inhemska gränsöverskridande tvister tillämpas inte några begränsningar som innebär att rättshjälpskontoret begränsar rättshjälpen till en viss avslutad fas av rättegången.
  Glosar - Podjetništvo i...  
V skladu s členom 2 Priloge k Priporočilu 2003/361/ES kategorijo mikro, malih in srednje velikih podjetij (MSP) sestavljajo podjetja, ki zaposlujejo manj kot 250 oseb in katerih letni promet ne presega 50 milijonov EUR in/ali katerih skupna bilanca ne presega 43 milijonov EUR (glej opredelitev MSP
Volgens Artikel 2 in de bijlage van Aanbeveling 2003/361/EG bestaat de categorie van micro-, middelgrote en kleinbedrijven (MKB's) uit ondernemingen die minder dan 250 mensen tewerkstellen en een jaarlijkse omzet hebben die minder dan €50 miljoen bedraagt, en/of een jaarlijks balanstotaal minder dan €43 miljoen (zie: definitie MKB
По дефиниция, клъстерите са група фирми със сроден предмет на дейност и институции, които работят в непосредствена близост и са се сработили до степен, която позволява изграждането на специализирани експертни умения, предоставянето на услуги, ресурси, възползването от общи доставчици и умения.
Podle článku 2 přílohy k Doporučení 2003/361/ES je kategorie velmi malých, malých a středních podniků (MSP) tvořena podniky, které zaměstnávají méně než 250 osob a jejichž roční obrat nepřekračuje 50 mil. EUR a/nebo jejich celková roční rozvaha nepřekračuje 43 mil. EUR (viz Definice MSP). MSP jsou páteří ekonomiky EU - představují 99 % všech podniků v EU. Přibližně 23 milionů MSP zajišťuje okolo 75 milionů pracovních míst.
Prantsuskeelse termini "ATmosphere EXplosible" järgi nimetatud ATEX direktiiv sätestab tehnilised nõudmised plahvatusohtlikes keskkondades kasutamiseks mõeldud seadmestikule. See on olnud kohustuslik 2003. aasta 1. juulist saadik.
Reducerea birocraţiei excesive reprezintă procesul de reducere a procedurilor administrative redundante. UE se angajează să le ofere întreprinderilor un mediu mai bun de legiferare - simplu, uşor de înţeles, eficace şi aplicabil. Reducerea birocraţiei excesive ar trebui să vină în sprijinul oamenilor de afaceri şi al antreprenori în ceea ce priveşte creşterea competitivităţii şi să contribuie la o dezvoltare durabilă.
Normalizácia umožňuje MSP, aby mali stále najaktuálnejšiu technológiu a podnikateľské praktiky. Je symbolom kvality uznanou zákazníkmi. Znamená tiež skapitalizovanie vedúceho postavenia Európy na nových trhoch.
Ir-REACH huwa r-Regolament il-ġdid dwar ir-Reġistrazzjoni, l-Evalwazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' Kimiċi. Dan daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2007. Dan ir-regolament jissimplifika u jtejjeb il-qafas leġiżlattiv preċedenti tal-Unjoni Ewropea (UE) dwar il-kimiċi.
  Evropska komisija - Evr...  
12. Kdaj se moja tožba obravnava kot vložena? Ali bom od organov dobil potrdilo, da sem tožbo vložil pravilno?
Er wordt niet automatisch een bevestiging gestuurd van de correcte indiening van het verzoek. Er kunnen evenwel inlichtingen worden verkregen bij het gerecht, onder meer per telefoon.
  Evropska komisija - Evr...  
V primeru domačih sporov se brezplačna pravna pomoč praviloma odobri v obsegu, kot jo uveljavlja prosilec in za čas, potreben glede na obliko, ki je bila odobrena. Vendar pa lahko pristojni organ za brezplačno pravno pomoč določi drugačen obseg posameznih oblik brezplačne pravne pomoči, dodeli določene oblike le delno, omeji vrsto storitev oziroma število ur pravnega svetovanja, omeji brezplačno pravno pomoč na število ali vrsto dokaznih sredstev, ki so povezani z nesorazmernimi stroški.
If you qualify, you must fulfil the conditions for receiving free legal aid for the entire period for which it is awarded. Between the time when the aid is awarded and the date of the final statement of costs, you must also inform the body responsible for free legal aid of any facts, circumstances or changes which affect or might affect your right to free legal aid or the form, extent and duration thereof, within eight days of them coming to your attention. Where the specialised department for free legal aid finds that circumstances have arisen that call for another decision on eligibility for free legal aid to be issued, as the claimant is no longer eligible or is eligible to a lesser extent or only for certain forms of legal aid, it initiates the procedure for establishing eligibility
Jestliže je vám přiznán nárok, musíte splňovat podmínky pro čerpání bezplatné právní pomoci po celou dobu, pro niž je vám přiznána. V mezidobí přiznání pomoci a dne konečného vyúčtování nákladů jste rovněž povinen informovat orgán odpovědný za bezplatnou právní pomoc o všech skutečnostech, okolnostech či změnách, které mají nebo by mohly mít vliv na vaše právo na bezplatnou právní pomoc či na její formu, rozsah a délku trvání, a to do osmi dnů ode dne, kdy jste s nimi byl obeznámen. Shledá-li zvláštní oddělení pro bezplatnou právní pomoc, že nastaly okolnosti, které vyžadují vynesení nového rozhodnutí o nároku na bezplatnou právní pomoc, protože žadatel již není pro tuto pomoc způsobilý či je způsobilý v menším rozsahu nebo pouze pro určité formy právní pomoci, zahájí řízení o způsobilosti nároku
Kui teil on õigus saada menetlusabi, peate te vastama menetlusabi saamise tingimustele kogu selle ajavahemiku jooksul, mille jaoks menetlusabi antakse. Abitaotluse rahuldamise ja kulude lõpparuande esitamise vahelisel ajal peaksite teatama tasuta menetlusabi eest vastutavale asutusele kõigist faktidest, asjaoludest või muudatustest, mis mõjutavad või võivad mõjutada teie õigust saada tasuta menetlusabi või selle vormi, ulatust ja kestust, ning seda kaheksa päeva jooksul pärast seda, kui te olete nendest teada saanud. Kui menetlusabile spetsialiseerunud ametkond leiab, et kujunenud asjaolude tõttu on vaja teha teistsugune otsus menetlusabi andmise kohta, sest taotleja ei ole enam kõlblik menetlusabi saama või tal on õigus saada vähem või vaid teatavas vormis menetlusabi, algatab ta menetluse menetlusabi õiguse
Ak sa kvalifikujete, musíte splniť podmienky na získanie bezplatnej právnej pomoci na celé obdobie, pre ktoré je udelená. Medzi dátumom, kedy je pomoc udelená, a dátumom konečného vyhlásenia trov musíte tiež informovať orgán zodpovedný za bezplatnú právnu pomoc o akýchkoľvek faktoch, okolnostiach alebo zmenách, ktoré vplývajú alebo môžu vplývať na vaše právo na bezplatnú právnu pomoc alebo na jej formu, rozsah a trvanie, v priebehu ôsmich dní, odkedy ste sa o nej dozvedeli. Ak špecializované oddelenie pre bezplatnú právnu pomoc zistí, že sa vyskytli okolnosti, ktoré vyžadujú iné rozhodnutie o spôsobilosti pre vydanie bezplatnej právnej pomoci, ak žiadateľ nie je viac vhodný alebo je vhodný v menšej miere alebo iba na určité formy právnej pomoci, začne postup na určenie spôsobilosti
  Glosar - Podjetništvo i...  
Grozde je mogoče opredeliti kot skupino podjetij, povezanih ekonomskih akterjev in institucij, ki so geografsko blizu drug drugemu in so dosegli zadostno velikost za razvoj posebne strokovnosti, storitev, virov, dobaviteljev in spretnosti.
Recibe ayuda tanto de fuentes privadas como públicas, tales como agencias de innovación, oficinas de transferencia de tecnología, viveros de empresas, intermediarios de financiación, agrupaciones empresariales, etc.
Ο ευρωπαϊκός πίνακας αποτελεσμάτων καινοτομίας αποτελεί τμήμα της πολιτικής καινοτομίας της ΕΕ και παρέχει, από το 2001, μια ετήσια αξιολόγηση των επιδόσεων στον τομέα της καινοτομίας σε όλη την ΕΕ.
Klastreid võib määratleda ettevõtete, seotud majanduslike osalejate ning institutsioonide rühmana, mis asuvad teineteise lähedal ning on saavutanud küllaldase mastaabi erialaste teadmiste, teenuste, ressursside, tarnijate ja oskuste arendamiseks.
Klastry można zdefiniować jako grupy firm, powiązanych podmiotów gospodarczych oraz instytucji zlokalizowanych niedaleko od siebie, które osiągnęły wystarczającą skalę, aby wypracować wiedzę specjalistyczną, usługi, zasoby i umiejętności oraz zdobyć dostawców.
  Evropska komisija - Evr...  
Če je prosilcu dodeljena brezplačna pravna pomoč, mora plačati del stroškov brezplačne pravne pomoči. Ta del je izražen kot odstotek stroškov za brezplačnega pravnega zastopnika. Sistem ima šest stopenj, ki so odvisne od dohodka prosilca, izražene pa so kot stalni dohodkovni razredi.
Naast het rechtsbijstandssysteem bestaat echter de mogelijkheid tot verkrijging van een financiële bijdrage voor bepaalde gerechtskosten, met name de kosten om zich naar de rechtbank te begeven en de kosten voor getuigen die u hebt opgeroepen. Als u partij bent in een geschil en u bent opgeroepen om op een rechtszitting te verschijnen, kunt u van overheidswege vergoeding van de reis- en verblijfkosten krijgen, als die redelijk worden geacht (zie hoofdstuk 11, artikel 6 van het Wetboek van Rechtsvordering). Als dat op grond van uw financiële situatie gerechtvaardigd is, kan de overheid u voorts als getuige een vergoeding toekennen voor de noodzakelijke reis- en verblijfkosten en het geleden tijdverlies (zie hoofdstuk 36, artikel 24 van het Wetboek van Rechtsvordering). Voor rechtspersonen bestaat geen mogelijkheid om vergoeding te krijgen van de reis- en verblijfkosten die samenhangen met het verschijnen voor een rechtbank.
Ak vám bude priznaná právna pomoc, budete musieť prispieť k pokrytiu nákladov prostredníctvom poplatku za právnu pomoc. Tento poplatok tvorí percento nákladov vášho poradcu poskytujúceho právnu pomoc. Systém poplatkov je vytvorený zo šiestich úrovní v závislosti od vášho príjmu; tieto úrovne sú vyjadrené v pevne stanovených príjmových triedach. Percentá pre rôzne triedy sa pohybujú od 2% do 40%. O príjmovej triede, do ktorej ste zaradený, a teda o tom, aké percento musíte zaplatiť, sa rozhodne na základe vašich finančných pomerov. Na výpočet vášho ekonomického základu sa používa váš ročný príjem, záväzky spojené s výživným a aktíva. Poplatok za právnu pomoc musíte platiť svojmu poradcovi poskytujúcemu právnu pomoc priebežne tak, ako vznikajú náklady.
  Glosar - Podjetništvo i...  
Sektor industrije radio- in telekomunikacijske terminalske opreme zajema vse proizvode, ki uporabljajo radijski frekvenčni spekter (npr. naprave za odklepanje avtomobilskih vrat, mobilna komunikacijska oprema, kot so mobilni telefoni, radii CB, oddajniki) in vso opremo, priključeno na javna telekomunikacijska omrežja (npr. modemi ADSL, telefoni, telefonske centrale).
Il settore delle industrie delle apparecchiature radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione comprende tutti i prodotti che utilizzano la banda di radiofrequenze (p.es. telecomandi di apertura/chiusura porte auto, apparecchi di comunicazione mobile come i cellulari, ricetrasmittenti CB radio, trasmettitori, ecc.) e tutti gli apparecchi collegati alle reti pubbliche di telecomunicazione (p.es. modem ADSL, telefoni, centralini telefonici).
A normalização é o processo pelo qual a UE visa estabelecer critérios de elevada qualidade em todos os Estados-Membros. Baseia-se no consenso entre os vários parceiros envolvidos - indústria, consumidores e autoridades públicas. O que se pretende é a interoperabilidade, ou seja, a compatibilidade técnica de produtos, serviços e processos complementares. O processo também envolve a definição de métodos de ensaio e exigências de segurança, saúde e desempenho organizacional e ambiental.
De interne markt van de EU is een markt waar goederen, diensten, kapitaal en personen vrij kunnen verkeren. Het beginsel van vrij verkeer van goederen houdt in dat nationale obstakels voor dat vrij verkeer binnen de EU worden afgeschaft. Op grond van artikelen 34 tot 36 van het Verdrag over de werking van de Europese Unie zijn kwantitatieve beperkingen op invoer, uitvoer en transit van goederen binnen de EU verboden, evenals alle soortgelijke beperkende maatregelen. Alle maatregelen die de invoer al dan niet rechtstreeks kunnen hinderen, worden beschouwd als kwantitatieve beperkingen.
Konkurenční ekonomika je ekonomika se stabilně vysokým tempem růstu produktivity. Konkurenceschopnost závisí na ekonomické výkonnosti průmyslu poháněném MSP. Aby byla EU konkurenceschopná, musí předstihnout své konkurenty ve výzkumu a technologickém rozvoji, informačních a komunikačních technologiích, podnikání, konkurenci, vzdělání a školení. Lisabonská strategie si dala za cíl učinit Evropu nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomikou světa: konkurenceschopnost je proto jednou z nejvyšších politických priorit Evropské unie.
Klynger defineres som grupper af virksomheder, økonomiske aktører og institutioner, der geografisk er placeret i nærheden af hinanden, som har indbyrdes relationer, og som har opnået kritisk masse til at udvikle særlige ekspertiseområder, tjenesteydelser, ressourcer, leverandører eller færdigheder.
A felesleges bürokratikus terhek csökkentésével az EU olyan szabályozási környezetet igyekszik teremteni a vállalkozások számára, amely egyszerű, érthető, hatékony és végrehajtható. A bürokratikus terhek csökkentése segít az üzletembereknek és a vállalkozóknak versenyképességük növelésében, és a fenntartható fejlődéshez is hozzájárul.
Zmniejszanie obciążeń biurokratycznych to proces ograniczania zbędnej biurokracji. UE stawia sobie za cel stworzenie lepszego środowiska regulacyjnego dla przedsiębiorstw - takiego, które będzie proste, zrozumiałe, efektywne i praktyczne. Zmniejszanie obciążeń biurokratycznych powinno również pomóc przedsiębiorcom w zwiększaniu swojej konkurencyjności, a także przyczyniać się do zrównoważonego rozwoju.
În categoria echipamentelor radio şi a echipamentelor terminale de telecomunicaţii intră toate produsele care folosesc spectrul de unde radio (de ex. deschizătoare pentru uşile de la maşină, echipamente mobile de comunicaţie, precum telefoanele celulare, echipamente radio în banda CB, transmiţătoare de radiodifuziune etc.) şi toate echipamentele din reţeaua publică de telecomunicaţii (de ex. modemuri ADSL, telefoane, centrale telefonice).
Birokrātijas samazināšana ir process, kurā tiek samazināta nevajadzīga birokrātija. ES ir apņēmusies izstrādāt labāku normatīvo vidi uzņēmumiem. Vidi, kas ir vienkārša, saprotama, efektīva un piemērojama. Birokrātijas samazināšanai jāpalīdz uzņēmējdarbībā iesaistītiem cilvēkiem un uzņēmējiem uzlabot konkurētspēju, kā arī jāsekmē ilgtspējīga attīstība.
  Evropska komisija - Evr...  
Zakonik o civilnem postopku določa naslednje vrste stroškov v civilnem postopku: denarne izdatke strank in njihovih zastopnikov (npr. potni stroški, stroški za hrano in nastanitev), sodne takse, izgubljen dohodek strank in njihovih pravnih zastopnikov, stroške predložitve dokazov, notarske stroške za izvršitev aktov sodnega pooblaščenca in njegove denarne izdatke (v zapuščinskem postopku), plačilo izvršitelja v zapuščinskem postopku in njegove denarne izdatke, stroške tolmačenja ter stroške zastopanja. Ta seznam ni izčrpen, zato se lahko kot stroški štejejo tudi drugi izdatki.
D’après le code de procédure civile, une action civile peut entraîner les coûts suivants: dépenses en espèces des parties et de leurs représentants (p. ex., frais de transport, de nourriture et de logement), frais de justice, pertes de revenus subies par les parties et leurs représentants légaux, frais liés à la présentation de preuves, honoraires du notaire pour l’exécution des actes du commissaire judiciaire et pour ses dépenses en espèces (dans des litiges successoraux), honoraires de l’exécuteur dans des litiges successoraux ainsi que ses dépenses en espèces et frais d’interprétation et de représentation. Cette liste n’est pas exhaustive; d’autres dépenses sont aussi considérées comme des coûts de procédure. Toutefois, il doit s’agir de dépenses encourues dans le cadre du procès. Ne peuvent donc être considérés comme des coûts de procédure, par exemple, les coûts liés aux rappels envoyés à un débiteur avant qu’une action ne soit intentée ou les dépenses encourues pour parvenir à un accord à l’amiable.
Op de betaling van griffierechten is afzonderlijke wetgeving van toepassing, namelijk de Wet griffierechten. In normale contentieuze procedures worden de griffierechten doorgaans betaald door de eiser. In de wet is vastgelegd welke gerechtelijke procedures van de betaling van griffierechten zijn vrijgesteld (bv. voogdijzaken, justitiële bescherming van minderjarigen, procedures in verband met alimentatie voor kinderen of ouders en erfrechtprocedures in eerste aanleg).
Kodeks postępowania cywilnego wymienia następujące rodzaje kosztów postępowania cywilnego: wydatki pieniężne stron i ich pełnomocników (np. na przejazd, zakwaterowanie i wyżywienie), opłaty sądowe, utracone zarobki stron i ich przedstawicieli ustawowych, koszty powołania dowodów, opłaty notarialne za wykonanie przez notariusza czynności, w których reprezentuje on sąd oraz poniesione przy tym wydatki notariusza (np. w postępowaniu spadkowym), opłata wykonawcy w postępowaniu spadkowym i wydatki przez niego poniesione, opłaty za tłumaczenie i zastępstwo procesowe. Wykaz ten nie jest wyczerpujący, bowiem za koszty uznać można również inne wydatki. Jednakże muszą to być wydatki poniesione w związku z postępowaniem. Oznacza to, że do kosztów postępowania nie zalicza się np. kosztów związanych z wezwaniami dłużnika do zapłaty wystosowanymi jeszcze przed wniesieniem pozwu lub wydatków poniesionych przy próbie zawarcia ugody pozasądowej.
Plata taxelor judiciare este reglementată prin dispoziţii legislative separate, şi anume Legea privind taxele judiciare. În cazul procedurii contencioase obişnuite, cheltuielile de judecată sunt plătite, de obicei, de către reclamant. Legea prevede acţiunile judiciare care sunt scutite de la plata taxelor judiciare (de exemplu cauzele privind tutela, asistenţa legală a minorilor, acţiunile privind întreţinerea copiilor sau a părinţilor, acţiunile în materie succesorală în faţa instanţei de fond).
Občiansky súdny poriadok stanovuje dva druhy nákladov občianskoprávneho konania: výdavky strán a ich zástupcov hradené v hotovosti (napr. cestovné, strava a ubytovanie), súdne poplatky, ušlé zárobky strán a ich právnych zástupcov, výdavky spojené s obstarávaním dôkazov, notárske poplatky za výkon úkonov súdneho komisára a jeho výdavky hradené v hotovosti (v dedičských konaniach), odmena správcovi dedičstva a jeho výdavky hradené v hotovosti, poplatky za tlmočenie a poplatky za zastupovanie. Tento zoznam nie je vyčerpávajúci; aj ďalšie výdavky sa môžu považovať za náklady. Musia to však byť výdavky, ktoré vznikli v súvislosti s konaním. To znamená, že napríklad náklady spojené s upomienkami dlžníkovi pred podaním žaloby alebo výdavky, ktoré vznikli pri pokuse dosiahnuť mimosúdny zmier, sa nemôžu považovať za náklady konania.
Enligt civilprocesslagen finns följande typer av kostnader i tvistemål: parternas och deras ombuds utlägg (exempelvis för resor, kost eller logi), domstolsavgifter, parternas och deras ombuds förlorade arbetsförtjänst, utgifter för bevisning, notaries arvode och utlägg (i arvsmål), arvode till boutredningsman och dennes utlägg, utgifter för tolkning och arvode till ombud. Denna uppräkning är inte fullständig, då även andra utgifter kan komma i fråga. Det måste dock alltid handla om utgifter i samband med tvistemålet. Utgifter som därför inte kan komma ifråga är exempelvis kostnader för påminnelser till en gäldenär innan talan väcks i domstol. Ett annat exempel är kostnader i samband med försök till utomrättslig lösning av en tvist.
  Evropska komisija - Evr...  
  Evropske nagrade za spo...  
Država krije denarne izdatke zastopnika, če ga stranki določi sodišče (oddelek 30 Zakonika o civilnem postopku). Če se kot zastopnik stranke določi odvetnik, krije država tudi stroške njegovega zastopanja.
En général, une partie à un procès prend à sa charge les coûts qui la concernent elle et son représentant, qu’elle soit exonérée des frais de justice ou non. L’État assume les dépenses en espèces d’un représentant désigné par le tribunal pour défendre une partie (article 30 du code de procédure civile). L’État couvre également les frais de représentation d’un avocat désigné en qualité de représentant.
Il pagamento delle spese di giudizio è disciplinato da una legge specifica sulle spese di giudizio. Nei procedimenti ordinari, le spese di giudizio sono di norma a carico della parte che ha proposto l'azione. La legge stabilisce il tipo di procedimenti esenti da spese di giudizio (per esempio le cause relative alla custodia e alla tutela dei minori o quelle relative agli assegni alimentari per i figli o un genitore, i procedimenti testamentari di primo grado).
  Industrijska konkurenčn...  
Evropske nagrade za spodbujanje podjetništva se podeljujejo od leta 2006 za odličnost pri spodbujanju podjetništva in malih podjetij na nacionalni, regionalni in lokalni ravni. Od prvega natečaja se je prijavilo več kot 2 500 projektov, ki so skupaj podprli ustanovitev več kot 10 000 novih podjetij.
Depuis 2006, le prix européen de la promotion de l’esprit d’entreprise récompense l’excellence dans la promotion de l’entrepreneuriat et des petites entreprises au niveau national, régional et local. Depuis que ce prix existe, plus de 2500 projets ont été présentés: au total, ceux-ci ont favorisé la création d’un nombre d’entreprises largement supérieur à 10 000. Le prix a pour objectifs d’identifier et de mettre en avant les activités et initiatives fructueuses visant à promouvoir les entreprises et l’esprit d’entreprise, de présenter et de partager des exemples de bonnes politiques et pratiques entrepreneuriales, de faire mieux connaître le rôle joué par les entrepreneurs dans la société européenne et enfin d’encourager et d’inspirer les entrepreneurs potentiels.
Seit 2006 werden mit dem Europäischen Unternehmensförderpreis herausragende Leistungen bei der Förderung des Unternehmertums und der Kleinunternehmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene gewürdigt. Seit Einführung des Preises wurden mehr als 2 500 Projekte eingereicht, die insgesamt zur Gründung von über 10 000 Unternehmen beigetragen haben. Ziel ist es, herausragende Leistungen und Initiativen zur Förderung von Unternehmen und Unternehmertum zu ermitteln und zu würdigen, vorbildliche Konzepte und Praktiken zur Förderung des Unternehmertums aufzuzeigen und zu verbreiten, die Öffentlichkeit stärker für die Rolle von Unternehmerinnen und Unternehmern in der Gesellschaft zu sensibilisieren und künftige Unternehmerinnen und Unternehmer zu ermutigen und zu inspirieren.
Desde 2006, los Premios Europeos a la Promoción Empresarial recompensan la excelencia en el fomento del espíritu empresarial y de las pequeñas empresas a nivel nacional, regional y local. Más de 2 500 proyectos han ­participado en este certamen desde su inicio y, en conjunto, han contribuido a apoyar la creación de más de 10 000 nuevas empresas. Sus objetivos son identificar y reconocer las medidas exitosas y las iniciativas que se han tomado para el fomento del espíritu empresarial y de las empresas, exponer y compartir ejemplos de las mejores políticas y prácticas al respecto, concienciar sobre el cometido de los empresarios en la sociedad europea y fomentar e inspirar a posibles empresarios.
Dal 2006 i Premi europei per la promozione d'impresa rappresentano il riconoscimento dell'eccellenza nella promozione dell'imprenditorialità e delle piccole imprese a livello nazionale, regionale e locale. Dall'inizio del concorso sono più di 2 500 i progetti presentati che, nel loro insieme, hanno sostenuto la creazione di ben più di 10 000 nuove imprese. Il loro obiettivo è individuare e riconoscere le azioni e iniziative di successo adottate per promuovere le imprese e lo spirito imprenditoriale, dare visibilità alle migliori politiche e pratiche imprenditoriali e condividerle, sensibilizzare maggiormente l'opinione pubblica sul ruolo degli imprenditori nella società ed infine incoraggiare e ispirare i potenziali imprenditori.
Desde 2006, os Prémios Europeus de Promoção da Iniciativa Empresarial têm recompensado a excelência na promoção do empreendedorismo e das pequenas empresas a nível nacional, regional e local. Desde que foi lançada a iniciativa, deram entrada mais de 2 500 projetos, que, em conjunto, contribuíram para apoiar a criação de mais de 10 000 novas empresas. Os seus objetivos consistem em identificar e reconhecer as atividades e as iniciativas de sucesso para promover as empresas e o empreendedorismo, pôr em evidência e partilhar exemplos de melhores práticas e políticas de empreendedorismo, criar uma maior consciencialização do papel dos empresários na sociedade e incentivar e inspirar potenciais empresários.
Από το 2006, τα Ευρωπαϊκά Επιχειρηματικά Βραβεία έχουν επιβραβεύσει την αριστεία όσον αφορά την προώθηση της επιχειρηματικότητας και των μικρών επιχειρήσεων σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Από τότε που θεσπίστηκαν τα βραβεία αυτά, διαγωνίστηκαν περισσότερα από 2.500 έργα, στηρίζοντας από κοινού τη δημιουργία περισσότερων από 10.000 νέων επιχειρήσεων. Ο στόχος αυτού του θεσμού είναι να εντοπίζει και να αναγνωρίζει τις επιτυχημένες δραστηριότητες και πρωτοβουλίες που λαμβάνονται προκειμένου να προωθούνται οι επιχειρήσεις και η επιχειρηματικότητα, να παρουσιάζονται και να διαδίδονται παραδείγματα βέλτιστων επιχειρηματικών πολιτικών και πρακτικών, να προβάλλεται ο ρόλος που διαδραματίζουν οι επιχειρηματίες στην ευρωπαϊκή κοινωνία και να λειτουργεί σαν κινητήριος μοχλός και πηγή έμπνευσης για τους δυνητικούς επιχειρηματίες.
Sinds 2006 worden de Europese Awards voor Ondernemerschapsbevordering toegekend aan uitmuntende projecten ter bevordering van het ondernemerschap en kleine ondernemingen op nationaal, regionaal en lokaal niveau. Sinds de awards voor het eerst werden georganiseerd, hebben al meer dan 2 500 projecten deelgenomen, die samen hebben bijgedragen tot de oprichting van meer dan 10 000 nieuwe bedrijven. De awards moeten succesvolle activiteiten en initiatieven ter bevordering van ondernemingen en ondernemerschap opsporen en belonen, voorbeelden van beste beleidsmaatregelen en praktijken op het gebied van ondernemerschap tonen en delen, het bewustzijn van de rol van ondernemers in de Europese samenleving spelen versterken en potentiële ondernemers aanmoedigen en inspireren.
От 2006 г. насам с Европейските награди за насърчаване на предприемачеството се отдава дължимото на отличните постижения в насърчаването на предприемачеството и малкия бизнес на национално, регионално и местно равнище. От създаването на наградите досега в конкурса са взели участие над 2 500 проекта, които, взети заедно, са подпомогнали създаването на над 10 000 нови дружества. Целта на наградите е да се определят и отличат успешните дейности и инициативи за насърчаване на предприятията и предприемачеството, да се покажат и споделят примери за най-добри практики и политики по отношение на предприемачеството, да се осигури по-добра осведоменост относно ролята на предприемачите в европейското общество и да се насърчат потенциалните предприемачи.
Od roku 2006 se za vynikající výsledky v podpoře podnikání a malých podniků na vnitrostátní, regionální a místní úrovni udělují Evropské podnikatelské ceny za podporu podnikání. Soutěže se od zahájení zúčastnilo více než 2 500 projektů, které podpořily vytvoření celkem více než 10 000 podniků. Cílem soutěže je identifikovat a oceňovat úspěšné činnosti a iniciativy zaměřené na podporu podniků a podnikání, propagovat a sdílet příklady osvědčených politik a postupů v oblasti podnikání, zlepšit povědomí o úloze, kterou podnikatelé v evropské společnosti sehrávají, a podpořit a inspirovat potenciální podnikatele.
Siden 2006 har den europæiske pris til fremme af iværksættere belønnet flotte resultater inden for fremme af iværksætterkultur og små virksomheder på nationalt, regionalt og lokalt plan. Siden prisen blev indført, er der indkommet mere end 2 500 projekter, og de har sammen støttet oprettelsen af mere end 10 000 nye virksomheder. Formålet er at kortlægge og anerkende vellykkede aktiviteter og initiativer til fremme af initiativ og iværksætterånd, præsentere og udbrede eksempler på god politik og praksis inden for iværksætteri, skabe større opmærksomhed om iværksætternes rolle i det europæiske samfund samt opmuntre og inspirere potentielle iværksættere.
Eurooppalainen yrittäjyyden edistämispalkinto on myönnetty vuodesta 2006 lähtien menestyksestä yrittäjyyden ja pienyritystoiminnan edistämisessä kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla. Kilpailuun on osallistunut sen olemassaolon aikana yli 2 500 hanketta, jotka ovat yhdessä tukeneet yli 10 000 uuden yrityksen perustamista. Kilpailun tavoitteena on kartoittaa ja tunnistaa onnistuneita toimia ja aloitteita, joilla tuetaan yrityksiä ja yrittäjyyttä, esitellä ja levittää parhaita toimintatapoja ja käytäntöjä yrittäjyyden alalla, lisätä tietoisuutta yrittäjien merkityksestä eurooppalaisessa yhteiskunnassa sekä kannustaa ja inspiroida tulevia yrittäjiä.
Az „Európai Vállalkozásösztönzői Díj” 2006 óta jutalmazza a vállalkozói szellem, illetve a kisvállalkozások népszerűsítésében országos, regionális és helyi szinten nyújtott kimagasló teljesítményt. A díj létrehozása óta beérkezett projektek száma meghaladja a 2 500, és ezek nyomán összesen több mint 10 000 új vállalkozás indult. A díj az alábbi célokat szolgálja: a vállalkozásokat és a vállalkozói szellemet támogató sikeres tevékenységek és kezdeményezések feltérképezése és elismerése, a legjobb vállalkozási politikák és gyakorlatok bemutatása és megismertetése, a vállalkozók társadalmi szerepének közismertebbé tétele, valamint a potenciális vállalkozók bátorítása és ösztönzése.
Europejskie Nagrody Promocji Przedsiębiorczości przyznawane są od 2006 r. za szczególne osiągnięcia w dziedzinie promowania przedsiębiorczości oraz małych i średnich przedsiębiorstw na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym. Do udziału w konkursie zgłoszono dotychczas ponad 2,5 tys. projektów, za sprawą których powstało w sumie ponad 10 tys. nowych przedsiębiorstw. Celem konkursu jest wyłonienie i promowanie inicjatyw skutecznie wspierających przedsiębiorstwa i przedsiębiorczość, prezentowanie najlepszych rozwiązań w dziedzinie przedsiębiorczości, informowanie szerokiego ogółu o znaczeniu przedsiębiorców dla gospodarki i społeczeństwa oraz motywowanie potencjalnych przedsiębiorców do rozpoczęcia działalności.
Premiile de promovare a întreprinderilor europene recompensează, începând din 2006, excelența în promovarea antreprenoriatului și a întreprinderilor mici la nivel național regional sau local. De la lansarea premiilor, au fost prezentate peste 2 500 de proiecte care, împreună, au contribuit la crearea a peste 10 000 de societăți noi. Obiectivele urmărite sunt identificarea și recunoașterea activităților și inițiativelor de succes, întreprinse în scopul promovării întreprinderilor și a antreprenoriatului, prezentarea și partajarea unor exemple de bune practici și politici antreprenoriale, o mai mare sensibilizare cu privire la rolul antreprenorilor în societatea europeană, precum și încurajarea și stimularea unor potențiali antreprenori.
Európska cena za podporu podnikania sa od roku 2006 udeľuje za výnimočné počiny pri podpore podnikania a malých firiem na národnej, regionálnej a miestnej úrovni. Od začatia udeľovania ocenení bolo zaznamenaných viac ako 2 500 projektov, ktoré dokopy podporili vytvorenie viac ako 10 000 nových spoločností. Medzi jej ciele patrí identifikovať a oceniť úspešné aktivity a iniciatívy, ktoré boli podniknuté s cieľom podporiť podnikanie, predviesť príklady najlepších podnikateľských politík a praktík a podeliť sa o ne, zvýšiť informovanosť o úlohe, ktorú podnikatelia zohrávajú v európskej spoločnosti, a povzbudiť a inšpirovať potenciálnych podnikateľov.
Sedan 2006 har Europeiska utmärkelsen för främjande av företagande belönat framgångsrika projekt som främjar entreprenörskap och småföretagande på nationell, regional och lokal nivå. Drygt 2 500 projekt har deltagit sedan starten och tillsammans har de bidragit till över 10 000 nya företag. Med priset vill EU hitta framgångsrika sätt och initiativ som främjar företagande och entreprenörskap och visa upp och sprida exempel på bra metoder och strategier för entreprenörskap. Man vill också öka förståelsen för entreprenörernas betydelse för det europeiska samhället och uppmuntra och inspirera potentiella entreprenörer.
  JESSICA: skupna evropsk...  
Veliko storitvenih industrij, kot so prometna, zdravstvena industrija ter informacijske in komunikacijske tehnologije (IKT), je namreč odvisnih od konkurenčne industrije, da proizvede opremo in strojno opremo, ki jo te uporabljajo.
La industria europea contribuye a la producción, el empleo, la innovación y las exportaciones, y está estrechamente relacionada con el sector servicios, muchos de los cuales, como el transporte, la salud y las tecnologías de la información y la comunicación (TIC), dependen de hecho de una industria competitiva que pueda producirles los equipos y el hardware que utilizan.
L'industria europea contribuisce alla produzione, ai posti di lavoro, all'innovazione, alle esportazioni ed è correlata al settore dei servizi. Infatti, molte imprese di servizi, ad esempio quelle sanitarie, dei trasporti e delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni (TIC), dipendono dalla competitività dell'industria, che produce i dispositivi e le apparecchiature che utilizzano.
A indústria europeia contribui para a produção, emprego, inovação e exportações e está interrelacionada com os sectores dos serviços. Com efeito, muitos sectores dos serviços tais como os transportes, a saúde e as Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC), dependem de uma indústria competitiva para produzirem o equipamento e o hardware que utilizam.
Η ευρωπαϊκή βιομηχανία συμβάλλει στην παραγωγή, στη δημιουργία θέσεων εργασίας, στην καινοτομία και τις εξαγωγές και είναι αλληλένδετη με τους τομείς παροχής υπηρεσιών. Πράγματι, πολλοί τομείς παροχής υπηρεσιών όπως οι μεταφορές, η υγεία και οι τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών (ICT) εξαρτώνται από μια ανταγωνιστική βιομηχανία για την παραγωγή του εξοπλισμού και του υλικού που χρησιμοποιούν.
De Europese industrie draagt bij tot de productie, werkgelegenheid, innovatie en export en is verbonden met de dienstensectoren. Vele dienstverlenende sectoren zoals de transportsector, de gezondheidszorg en de sector van de informatie- en communicatietechnologieën (ICT-sector) zijn afhankelijk van een concurrerende industrie voor de productie van de apparatuur en hardware die ze gebruiken.
Evropský průmysl přispívá k celkovému hospodářskému výkonu EU, vytváří pracovní místa, zavádí inovace, přispívá k exportu a je celkově provázaný se sektorem služeb. Mnoho odvětví v oblasti služeb, mezi něž patří například doprava, zdravotnictví a komunikační technologie, závisí na konkurenceschopnosti průmyslového sektoru a na jeho schopnosti vyrábět zařízení a vybavení, které používají.
  Evropska komisija - Evr...  
Trajnost – instrumenti finančnega inženiringa, kot je JESSICA, temeljijo na zagotavljanju vračljive pomoči iz strukturnih skladov za naložbe, ki naj bi ustvarile dobiček in tako poplačale vlagatelje. To ponuja bolj trajnostno obliko pomoči, kot je tista, ki jo običajno zagotavljajo nepovratna sredstva.
Viabilité – Les instruments d’ingénierie financière, tels que JESSICA, reposent sur la fourniture d’une aide remboursable émanant des Fonds structurels pour des investissements qui devraient générer des recettes et permettre ainsi de rembourser les investisseurs. Il s’agit d’une alternative plus durable à l’assistance traditionnellement fournie sous la forme de subventions.
Nachhaltigkeit: Finanzinstrumente wie JESSICA basieren auf rückzahlbaren Investitionshilfen durch die Strukturfonds. Die dabei generierten Renditen fließen an die Investoren zurück. Dies stellt eine nachhaltigere Alternative zu den traditionellen zuschussorientierten Hilfen dar.
Efecto palanca – La combinación de los Fondos Estructurales con otras fuentes de financiación ya existentes, permite a JESSICA aumentar los recursos, lo que facilita la concesión de apoyo a un mayor número de proyectos.
Flessibilità – JESSICA offre flessibilità, sia in termini di strutture, sia nell'uso di fondi che possono essere erogati sotto forma di azioni, titoli di debito o garanzie, in base alle esigenze specifiche dei diversi paesi e delle diverse regioni.
Sustentabilidade – Os instrumentos de engenharia financeira como o JESSICA baseiam-se na prestação de assistência reembolsável dos fundos estruturais aos investimentos, que deverão gerar retornos e, deste modo, dar aos investidores o retorno do seu investimento. Isto constitui uma alternativa mais sustentável à assistência normalmente prestada por meio de subvenções.
Βιωσιμότητα – Τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής όπως η JESSICA βασίζονται στην παροχή επιστρεπτέων ενισχύσεων από τα διαρθρωτικά ταμεία σε επενδύσεις που αναμένεται να αποφέρουν αποδόσεις, με τις οποίες θα εξοφληθούν οι επενδυτές. Αυτό αποτελεί μια πιο βιώσιμη εναλλακτική λύση σε σχέση με τις ενισχύσεις που παραδοσιακά παρέχονται μέσω επιχορηγήσεων.
Duurzaamheid – financiële instrumenten als JESSICA hebben als uitgangspunt dat de steun uit de structuurfondsen als belegging uiteindelijk meer waarde oplevert, zodat de belegger waar voor zijn geld krijgt. Dit is een duurzaam alternatief voor de traditionele steun in de vorm van giften.
Bæredygtighed – Finansieringstekniske instrumenter såsom JESSICA bygger på bestemmelsen om tilbagebetalingspligtig støtte fra strukturfondene til investeringer, der skaber afkast og derigennem betaler investorer tilbage. Dette tilbyder et mere bæredygtigt alternativ til den støtte der traditionelt er blevet ydet gennem bevillinger.
Fenntarthatóság – A JESSICA-hoz hasonló pénzügyi tervezési eszközök lényege, hogy visszatérítendő támogatást nyújtanak a strukturális alapokból olyan beruházásokra, amelyek várhatóan megtérülnek, és így a befektetők visszakapják pénzüket. Ez fenntarthatóbb alternatívát jelent a hagyományos, vissza nem térítendő támogatások formájában nyújtott segítséghez képest.
Zrównoważony rozwój – instrumenty inżynierii finansowej, jak np. JESSICA, mają postać zwrotnej pomocy z funduszy strukturalnych i służą inwestycjom, które mają generować zyski, a w ten sposób opłacić się inwestorom. Jest to bardziej trwała alternatywa w porównaniu z tradycyjnym wsparciem w formie dofinansowania.
Caracterul durabil – Instrumentele de inginerie financiară precum JESSICA sunt bazate pe asigurarea unei asistenţe returnabile din fondurile structurale pentru investiţii care ar trebui să genereze profit şi să returneze astfel banii investitorilor. Aceasta este o alternativă mai durabilă la asistenţa oferită în mod tradiţional prin granturi.
Udržateľnosť – nástroje finančného inžinierstva, ako je JESSICA, sú založené na poskytovaní návratnej pomoci zo štrukturálnych fondov na investície, ktoré majú vytvoriť výnosy, a tým zabezpečiť splatnosť investorom. Týmto spôsobom sa vytvára udržateľnejšia alternatíva pomoci obvykle poskytovanej prostredníctvom dotácií.
Hållbarhet finansieringstekniska instrument som Jessica bygger på att strukturfonderna tillhandahåller återbetalningsbart stöd till investeringar som bör ge avkastning och på så sätt ersätta investerarna.Detta är ettmer hållbart alternativ till traditionella bidrag.
  Evropske nagrade za spo...  
Evropska unija si prizadeva za vzpostavitev pravega območja pravice, kot ga je opredelil Evropski svet. Glavno mesto v tem akcijskem programu ima dostop do pravnega varstva. Cilj je doseči, da bi lahko evropski državljani vložili tožbo pri sodiščih druge države članice tako preprosto kot v svoji državi.
The European Union wishes to set up a genuine area of justice, as defined by the European Council. Access to justice plays a major role in this action programme. The goal is that it should be possible for European citizens to bring a case before the courts in another Member State as easily as in their own country.
L'Union européenne a l'ambition de créer un véritable espace de justice, qui a été défini par le Conseil européen. L'accès à la justice joue un rôle de premier plan dans ce programme d'action. L'idéal serait que chacun puisse s'adresser aux tribunaux d'un autre Etat membre aussi facilement qu'il s'adresse aux tribunaux dans son propre pays.
Ziel der Europäischen Union ist die Schaffung eines echten Rechtsraums, wie er vom Europäischen Rat definiert worden ist. Der Zugang zum Recht steht dabei an erster Stelle. Ideal wäre es, wenn sich jeder Unionsbürger so einfach an das Gericht eines anderen Mitgliedstaats wenden könnte wie in seinem eigenen Land.
La Unión Europea ambiciona crear un verdadero espacio de justicia, tal como ha sido definido por el Consejo Europeo. El acceso a la justicia desempeña un papel primordial en este programa de acción. Lo idóneo sería que cada cual pudiese dirigirse a los tribunales de otro Estado miembro con la misma facilidad con que se dirige a los tribunales en su propio país.
L'Unione europea ambisce a creare un autentico spazio di giustizia sulla base della definizione del Consiglio europeo. L'accesso alla giustizia riveste un ruolo di primo piano in tale programma d'azione. L'ideale sarebbe che ciascuno potesse rivolgersi ai tribunali di un altro Stato membro con la stessa facilità con cui si rivolge ai tribunali del proprio paese.
A União Europeia ambiciona criar um verdadeiro espaço de justiça, tal como definido pelo Conselho Europeu. O acesso à justiça desempenha um papel primordial neste programa de acção. Idealmente, cada cidadão deveria poder apresentar uma acção judicial nos tribunais de outro Estado-Membro tão facilmente como nos do seu próprio país.
Φιλοδοξία της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι να δημιουργήσει έναν πραγματικό χώρο δικαιοσύνης, όπως καθορίστηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο. Η πρόσβαση στη δικαιοσύνη διαδραματίζει πρωταγωνιστικό ρόλο σε αυτό το πρόγραμμα δράσης. Το ιδεώδες θα ήταν να μπορεί ο καθένας να απευθυνθεί στα δικαστήρια άλλου κράτους μέλους τόσο εύκολα όσο και στα δικαστήρια της χώρας του.
De Europese Unie heeft de ambitie een ware rechtsruimte tot stand te brengen, die door de Europese Raad is gedefinieerd. De toegang tot de rechter speelt een cruciale rol in haar actieprogramma. De ideale situatie zou zijn dat iedereen zich even gemakkelijk tot de gerechten van een andere lidstaat kan wenden als tot die van zijn eigen land.
Ако щракнете на знамената на всяка от държавите-членки, можете да получите информация за системата за отнасяне към съответните национални съдилища. Информацията за законодателствата на държавите-членки се отнася само до първоинстанционните съдилища и не касае завеждането на дела до апелативен или върховен съд.
Evropská unie hodlá vytvořit skutečnou oblast spravedlnosti, jak byla definována Evropskou radou. Přístup k soudům je významnou součástí tohoto akčního programu. Cílem je zajistit, aby občané Evropské unie mohli předkládat případy soudům v jiném členském státě stejně snadno jako ve svém domovském státě.
EU har sat sig som mål at skabe ét stort retligt område. Hvad dette indebærer er fastslået af Det Europæiske Råd i et handlingsprogram. Adgangen til domstolene er et af de vigtigste punkter i programmet. Målsætningen er, at det skal være lige så let at henvende sig til domstolene i en anden medlemsstat som til domstolene i ens eget land.
  JESSICA: skupna evropsk...  
Evropske nagrade za spodbujanje podjetništva se podeljujejo od leta 2006 za odličnost pri spodbujanju podjetništva in malih podjetij na nacionalni, regionalni in lokalni ravni. Od prvega natečaja se je prijavilo več kot 2 500 projektov, ki so skupaj podprli ustanovitev več kot 10 000 novih podjetij.
Depuis 2006, le prix européen de la promotion de l’esprit d’entreprise récompense l’excellence dans la promotion de l’entrepreneuriat et des petites entreprises au niveau national, régional et local. Depuis que ce prix existe, plus de 2500 projets ont été présentés: au total, ceux-ci ont favorisé la création d’un nombre d’entreprises largement supérieur à 10 000. Le prix a pour objectifs d’identifier et de mettre en avant les activités et initiatives fructueuses visant à promouvoir les entreprises et l’esprit d’entreprise, de présenter et de partager des exemples de bonnes politiques et pratiques entrepreneuriales, de faire mieux connaître le rôle joué par les entrepreneurs dans la société européenne et enfin d’encourager et d’inspirer les entrepreneurs potentiels.
Seit 2006 werden mit dem Europäischen Unternehmensförderpreis herausragende Leistungen bei der Förderung des Unternehmertums und der Kleinunternehmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene gewürdigt. Seit Einführung des Preises wurden mehr als 2 500 Projekte eingereicht, die insgesamt zur Gründung von über 10 000 Unternehmen beigetragen haben. Ziel ist es, herausragende Leistungen und Initiativen zur Förderung von Unternehmen und Unternehmertum zu ermitteln und zu würdigen, vorbildliche Konzepte und Praktiken zur Förderung des Unternehmertums aufzuzeigen und zu verbreiten, die Öffentlichkeit stärker für die Rolle von Unternehmerinnen und Unternehmern in der Gesellschaft zu sensibilisieren und künftige Unternehmerinnen und Unternehmer zu ermutigen und zu inspirieren.
Desde 2006, los Premios Europeos a la Promoción Empresarial recompensan la excelencia en el fomento del espíritu empresarial y de las pequeñas empresas a nivel nacional, regional y local. Más de 2 500 proyectos han ­participado en este certamen desde su inicio y, en conjunto, han contribuido a apoyar la creación de más de 10 000 nuevas empresas. Sus objetivos son identificar y reconocer las medidas exitosas y las iniciativas que se han tomado para el fomento del espíritu empresarial y de las empresas, exponer y compartir ejemplos de las mejores políticas y prácticas al respecto, concienciar sobre el cometido de los empresarios en la sociedad europea y fomentar e inspirar a posibles empresarios.
Dal 2006 i Premi europei per la promozione d'impresa rappresentano il riconoscimento dell'eccellenza nella promozione dell'imprenditorialità e delle piccole imprese a livello nazionale, regionale e locale. Dall'inizio del concorso sono più di 2 500 i progetti presentati che, nel loro insieme, hanno sostenuto la creazione di ben più di 10 000 nuove imprese. Il loro obiettivo è individuare e riconoscere le azioni e iniziative di successo adottate per promuovere le imprese e lo spirito imprenditoriale, dare visibilità alle migliori politiche e pratiche imprenditoriali e condividerle, sensibilizzare maggiormente l'opinione pubblica sul ruolo degli imprenditori nella società ed infine incoraggiare e ispirare i potenziali imprenditori.
Desde 2006, os Prémios Europeus de Promoção da Iniciativa Empresarial têm recompensado a excelência na promoção do empreendedorismo e das pequenas empresas a nível nacional, regional e local. Desde que foi lançada a iniciativa, deram entrada mais de 2 500 projetos, que, em conjunto, contribuíram para apoiar a criação de mais de 10 000 novas empresas. Os seus objetivos consistem em identificar e reconhecer as atividades e as iniciativas de sucesso para promover as empresas e o empreendedorismo, pôr em evidência e partilhar exemplos de melhores práticas e políticas de empreendedorismo, criar uma maior consciencialização do papel dos empresários na sociedade e incentivar e inspirar potenciais empresários.
Από το 2006, τα Ευρωπαϊκά Επιχειρηματικά Βραβεία έχουν επιβραβεύσει την αριστεία όσον αφορά την προώθηση της επιχειρηματικότητας και των μικρών επιχειρήσεων σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Από τότε που θεσπίστηκαν τα βραβεία αυτά, διαγωνίστηκαν περισσότερα από 2.500 έργα, στηρίζοντας από κοινού τη δημιουργία περισσότερων από 10.000 νέων επιχειρήσεων. Ο στόχος αυτού του θεσμού είναι να εντοπίζει και να αναγνωρίζει τις επιτυχημένες δραστηριότητες και πρωτοβουλίες που λαμβάνονται προκειμένου να προωθούνται οι επιχειρήσεις και η επιχειρηματικότητα, να παρουσιάζονται και να διαδίδονται παραδείγματα βέλτιστων επιχειρηματικών πολιτικών και πρακτικών, να προβάλλεται ο ρόλος που διαδραματίζουν οι επιχειρηματίες στην ευρωπαϊκή κοινωνία και να λειτουργεί σαν κινητήριος μοχλός και πηγή έμπνευσης για τους δυνητικούς επιχειρηματίες.
Sinds 2006 worden de Europese Awards voor Ondernemerschapsbevordering toegekend aan uitmuntende projecten ter bevordering van het ondernemerschap en kleine ondernemingen op nationaal, regionaal en lokaal niveau. Sinds de awards voor het eerst werden georganiseerd, hebben al meer dan 2 500 projecten deelgenomen, die samen hebben bijgedragen tot de oprichting van meer dan 10 000 nieuwe bedrijven. De awards moeten succesvolle activiteiten en initiatieven ter bevordering van ondernemingen en ondernemerschap opsporen en belonen, voorbeelden van beste beleidsmaatregelen en praktijken op het gebied van ondernemerschap tonen en delen, het bewustzijn van de rol van ondernemers in de Europese samenleving spelen versterken en potentiële ondernemers aanmoedigen en inspireren.
От 2006 г. насам с Европейските награди за насърчаване на предприемачеството се отдава дължимото на отличните постижения в насърчаването на предприемачеството и малкия бизнес на национално, регионално и местно равнище. От създаването на наградите досега в конкурса са взели участие над 2 500 проекта, които, взети заедно, са подпомогнали създаването на над 10 000 нови дружества. Целта на наградите е да се определят и отличат успешните дейности и инициативи за насърчаване на предприятията и предприемачеството, да се покажат и споделят примери за най-добри практики и политики по отношение на предприемачеството, да се осигури по-добра осведоменост относно ролята на предприемачите в европейското общество и да се насърчат потенциалните предприемачи.
Od roku 2006 se za vynikající výsledky v podpoře podnikání a malých podniků na vnitrostátní, regionální a místní úrovni udělují Evropské podnikatelské ceny za podporu podnikání. Soutěže se od zahájení zúčastnilo více než 2 500 projektů, které podpořily vytvoření celkem více než 10 000 podniků. Cílem soutěže je identifikovat a oceňovat úspěšné činnosti a iniciativy zaměřené na podporu podniků a podnikání, propagovat a sdílet příklady osvědčených politik a postupů v oblasti podnikání, zlepšit povědomí o úloze, kterou podnikatelé v evropské společnosti sehrávají, a podpořit a inspirovat potenciální podnikatele.
Siden 2006 har den europæiske pris til fremme af iværksættere belønnet flotte resultater inden for fremme af iværksætterkultur og små virksomheder på nationalt, regionalt og lokalt plan. Siden prisen blev indført, er der indkommet mere end 2 500 projekter, og de har sammen støttet oprettelsen af mere end 10 000 nye virksomheder. Formålet er at kortlægge og anerkende vellykkede aktiviteter og initiativer til fremme af initiativ og iværksætterånd, præsentere og udbrede eksempler på god politik og praksis inden for iværksætteri, skabe større opmærksomhed om iværksætternes rolle i det europæiske samfund samt opmuntre og inspirere potentielle iværksættere.
Eurooppalainen yrittäjyyden edistämispalkinto on myönnetty vuodesta 2006 lähtien menestyksestä yrittäjyyden ja pienyritystoiminnan edistämisessä kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla. Kilpailuun on osallistunut sen olemassaolon aikana yli 2 500 hanketta, jotka ovat yhdessä tukeneet yli 10 000 uuden yrityksen perustamista. Kilpailun tavoitteena on kartoittaa ja tunnistaa onnistuneita toimia ja aloitteita, joilla tuetaan yrityksiä ja yrittäjyyttä, esitellä ja levittää parhaita toimintatapoja ja käytäntöjä yrittäjyyden alalla, lisätä tietoisuutta yrittäjien merkityksestä eurooppalaisessa yhteiskunnassa sekä kannustaa ja inspiroida tulevia yrittäjiä.
Az „Európai Vállalkozásösztönzői Díj” 2006 óta jutalmazza a vállalkozói szellem, illetve a kisvállalkozások népszerűsítésében országos, regionális és helyi szinten nyújtott kimagasló teljesítményt. A díj létrehozása óta beérkezett projektek száma meghaladja a 2 500, és ezek nyomán összesen több mint 10 000 új vállalkozás indult. A díj az alábbi célokat szolgálja: a vállalkozásokat és a vállalkozói szellemet támogató sikeres tevékenységek és kezdeményezések feltérképezése és elismerése, a legjobb vállalkozási politikák és gyakorlatok bemutatása és megismertetése, a vállalkozók társadalmi szerepének közismertebbé tétele, valamint a potenciális vállalkozók bátorítása és ösztönzése.
Europejskie Nagrody Promocji Przedsiębiorczości przyznawane są od 2006 r. za szczególne osiągnięcia w dziedzinie promowania przedsiębiorczości oraz małych i średnich przedsiębiorstw na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym. Do udziału w konkursie zgłoszono dotychczas ponad 2,5 tys. projektów, za sprawą których powstało w sumie ponad 10 tys. nowych przedsiębiorstw. Celem konkursu jest wyłonienie i promowanie inicjatyw skutecznie wspierających przedsiębiorstwa i przedsiębiorczość, prezentowanie najlepszych rozwiązań w dziedzinie przedsiębiorczości, informowanie szerokiego ogółu o znaczeniu przedsiębiorców dla gospodarki i społeczeństwa oraz motywowanie potencjalnych przedsiębiorców do rozpoczęcia działalności.
Premiile de promovare a întreprinderilor europene recompensează, începând din 2006, excelența în promovarea antreprenoriatului și a întreprinderilor mici la nivel național regional sau local. De la lansarea premiilor, au fost prezentate peste 2 500 de proiecte care, împreună, au contribuit la crearea a peste 10 000 de societăți noi. Obiectivele urmărite sunt identificarea și recunoașterea activităților și inițiativelor de succes, întreprinse în scopul promovării întreprinderilor și a antreprenoriatului, prezentarea și partajarea unor exemple de bune practici și politici antreprenoriale, o mai mare sensibilizare cu privire la rolul antreprenorilor în societatea europeană, precum și încurajarea și stimularea unor potențiali antreprenori.
Európska cena za podporu podnikania sa od roku 2006 udeľuje za výnimočné počiny pri podpore podnikania a malých firiem na národnej, regionálnej a miestnej úrovni. Od začatia udeľovania ocenení bolo zaznamenaných viac ako 2 500 projektov, ktoré dokopy podporili vytvorenie viac ako 10 000 nových spoločností. Medzi jej ciele patrí identifikovať a oceniť úspešné aktivity a iniciatívy, ktoré boli podniknuté s cieľom podporiť podnikanie, predviesť príklady najlepších podnikateľských politík a praktík a podeliť sa o ne, zvýšiť informovanosť o úlohe, ktorú podnikatelia zohrávajú v európskej spoločnosti, a povzbudiť a inšpirovať potenciálnych podnikateľov.
  Industrijska konkurenčn...  
Prožnost – JESSICA ponuja prožnost tako glede strukture kot glede uporabe sredstev prek naložbe v lastniški kapital, posojilo ali jamstvo, ki je lahko prilagojena posebnim potrebam posameznih držav in regij.
Flexibilité – JESSICA offre une flexibilité, du point de vue tant de sa structure que de l’utilisation des fonds par le biais d’investissements sous la forme de fonds propres, de prêts et/ou de garanties, pouvant être adaptés aux besoins spécifiques des différents pays ou régions.
Flexibilität: JESSICA bietet Flexibilität – und das sowohl im Hinblick auf die Struktur als auch die Nutzung der Gelder. Möglich sind Investitionen in Form von Kapital, Anleihen oder Garantien, die sich auf die spezifischen Anforderungen bestimmter Länder und Regionen zuschneiden lassen.
Conocimientos – JESSICA permite a las autoridades de gestión de los Fondos Estructurales y a las ciudades asociarse con el sector privado y el bancario. De este modo se contribuye a impulsar la inversión y a reforzar las capacidades técnicas y financieras en la aplicación y gestión de los proyectos.
Partenariati – JESSICA è il risultato di un partenariato tra la Commissione, la BEI e il CEB, essa funge da importante catalizzatore per l'avvio di partenariati tra paesi, regioni, città, BEI, CEB, altre banche, investitori, ecc. per poter affrontare i problemi che interessano le aree urbane.
Flexibilidade – o JESSICA oferece flexibilidade, não só em termos estruturais mas também na utilização de fundos quer sobre a forma de investimento em capitais próprios, dívida ou garantias, que poderão ser adequados às necessidades específicas de determinados países e regiões.
Ευελιξία – Η Jessica προσφέρει ευελιξία, τόσο όσον αφορά τη δομή, όσο και τη χρήση των χρηματοδοτήσεων με επενδύσεις εισφοράς κεφαλαίων, δανείων ή εγγυήσεων, οι οποίες μπορούν να προσαρμοστούν στις ειδικές ανάγκες των συγκεκριμένων χωρών και περιφερειών.
Flexibiliteit – JESSICA biedt flexibiliteit op het vlak van de structuur en het gebruik van de fondsen – hetzij als aandelenkapitaal, hetzij als krediet of als garantie, afhankelijk van de specifieke behoeften van bepaalde landen of regio's.
Oživení – kombinací strukturálních fondů s jinými, potenciálně již existujícími zdroji financování JESSICA posílí zdroje a usnadní poskytnutí podpory většímu počtu projektů.
Fleksibilitet – JESSICA tilbyderfleksibilitet, både når vi taler om struktur, og i midlernes anvendelse enten som aktier, gæld eller garantiinvestering, der kan skræddersys til bestemte landes eller regioners særlige behov.
Hoogustamine – kombineerides tõukefonde muude rahastamisallikatega, mis võib-olla juba olemas on, suurendab JESSICA hoogsalt ressursse, tehes lihtsamaks pakkuda toetust suuremale hulgale projektidele.
Vipuvaikutus – rakennerahastojen ja vapaaehtoisten investointilähteiden yhdistäminen vahvistaa resursseja ja tukee yrityksiä.
Rugalmasság – A JESSICA rugalmasságot kínál mind a szerkezet tekintetében, mind abban az értelemben, hogy a pénzeszközök tőke-, hitel- vagy garanciaberuházás formájában nyújthatók, ami hozzáigazítható az egyes országok és régiók sajátos szükségleteihez.
Elastyczność – program JESSICA zapewnia elastyczność, zarówno pod względem strukturalnym, jak i sposobu wykorzystania funduszy – w formie czy to kapitału własnego, czy też inwestycji dłużnych lub gwarantowanych, które mogą być przystosowane do specyficznych potrzeb danych krajów i regionów.
Flexibilitate – JESSICA oferă flexibilitate, atât din punctul de vedere al structurii, cât şi din cel al utilizării fondurilor, fie prin investiţii de capital, fie de tip credit sau garanţie, care pot fi adaptate la cerinţele specifice ale anumitor ţări şi regiuni.
Flexibilita – JESSICA ponúka flexibilitu z hľadiska štruktúry i využitia zdrojov formou vlastného majetku, dlhu alebo garantovanej investície, ktoré možno prispôsobiť špecifickým potrebám konkrétnych krajín a regiónov.
Flexibilitet Jessica gerbåde när det gäller strukturen och hur fonderna kan användas till investeringar i antingen eget kapital, lån eller garantier. Dessa kan anpassas till ett visst lands eller en viss regions specifika behov.
  JESSICA: skupna evropsk...  
Uspešnost evropske industrije glede izvoza je zelo odvisna od njene konkurenčnosti, na katero vpliva poslovno okolje, ki pa ga ustvarja zakonodajni okvir tako na nacionalni kot na evropski ravni:
La capacidad exportadora de la industria europea es en gran medida consecuencia de su competitividad, y ésta viene dada en gran parte por el entorno empresarial generado por los marcos regulatorios existentes a nivel nacional y comunitario:
Le prestazioni dell'industria europea in termini di esportazioni sono dovute in gran parte alla sua competitività, che è influenzata dall'ambiente aziendale, a sua volta creato dal quadro regolamentare, sia a livello nazionale che europeo:
O desempenho da indústria europeia em termos de exportações deve-se em grande medida à sua competitividade, que é influenciada pelo enquadramento empresarial, o qual por sua vez é criado pelo quadro regulamentar quer ao nível nacional, quer ao nível europeu:
Οι επιδόσεις της ευρωπαϊκής βιομηχανίας από πλευράς εξαγωγών οφείλονται σε μεγάλο βαθμό στην ανταγωνιστικότητά της, η οποία επηρεάζεται από το επιχειρηματικό περιβάλλον, το οποίο με τη σειρά του δημιουργείται από το ρυθμιστικό πλαίσιο σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο:
De exportprestaties van de Europese industrie worden grotendeels bepaald door haar concurrentievermogen. Dit wordt beïnvloed door het ondernemingsklimaat dat op zijn beurt afhankelijk is van de nationale en Europese regelgeving:
Exportní výkonnost evropského průmyslu se do značné míry odvíjí od jeho konkurenceschopnosti, kterou zase ovlivňuje podnikatelské prostředí, a to je dáno regulačním rámcem na národní i evropské úrovni:
Den europæiske industris eksportresultater afhænger i høj grad af dens konkurrenceevne, og konkurrenceevnen påvirkes af erhvervsklimaet, der igen udspringer af de nationale og europæiske lovrammer:
  Evropska komisija - Evr...  
Partnerstva – JESSICA je rezultat partnerstva med Komisijo, EIB in CEB. Deluje lahko tudi kot močan katalizator za ustanavljanje partnerstev med državami, regijami, mesti, EIB, CEB, ostalimi bankami, vlagatelji itd.
Leverage – by combining structural funds with other sources of funding that may already exist, JESSICA will boost resources making it easier to provide support to a larger number of projects.
Partenariats – JESSICA est le résultat du partenariat instauré entre la Commission, la BEI et la CEB. Cette initiative peut également constituer un puissant catalyseur pour l’établissement de partenariats entre les pays, les régions, les villes, la BEI, la CEB ainsi que d’autres banques et investisseurs, etc. en vue de résoudre les problèmes rencontrés en milieu urbain.
Partnerschaften: JESSICA geht auf eine Partnerschaft zwischen der Kommission, der EIB und der CEB zurück. Ebenso kann JESSICA die Zusammenarbeit zwischen Ländern, Regionen, Städten, der EIB, der CEB, sonstigen Banken und Investoren entscheidend fördern, um gegen die Probleme von Stadtgebieten anzugehen.
– o JESSICA permite às autoridades gestoras dos fundos estruturais, às cidades e municípios envolverem-se com os sectores bancário e privado. Isso ajuda a alavancar ainda mais investimento, bem como capacidades técnicas e financeiras na implementação e gestão de projectos.
Εταιρικές σχέσεις – Η Jessica αποτελεί τον καρπό της εταιρικής σχέσης μεταξύ της Κοινότητας της ΕΤΕ και της CEB. Μπορεί επιπλέον να λειτουργήσει ως ισχυρός καταλύτης για τη σύναψη εταιρικών σχέσεων μεταξύ χωρών, περιφερειών, πόλεων, ΕΤΕ, CEB, άλλων τραπεζών, επενδυτών κλπ., προκειμένου να διευθετηθούν τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι αστικές περιοχές.
Partnerschap – als gezamenlijk initiatief van de Commissie, de EIB en de Ontwikkelingsbank is JESSICA ook een krachtige stimulans voor samenwerking tussen landen, regio’s, steden, de EIB, de Ontwikkelingsbank, andere banken, beleggers, enz. om de problemen in stedelijke gebieden aan te pakken.
financijska poluga – inicijativom JESSICA povećat će se sredstva putem kombinacije strukturnih fondova i dodatnih izvora financiranja koji možda već postoje te će pružanje potpore većem broju projekata postati jednostavnije
Odbornost – JESSICA umožňuje orgánům spravujícím strukturální fondy a větším i menším městům navázat spolupráci se soukromým a bankovním sektorem. To pomáhá využívat dalších investic a technických a finančních kapacit při realizaci a řízení projektů.
Partnerskaber – JESSICA er resultatet af det partnerskab, der er blevet etableret mellem Kommissionen, EIB og CEB. Det kan også fungere som en stærk katalysator for dannelsen af partnerskaber mellem lande, regioner, byer, EIB, CEB, andre banker, investorer m.m. for at adressere de udfordringer som byområder står over for.
Oskusteadmised – JESSICA võimaldab tõukefondide korraldusasutustel, linnadel ja asulatel arendada suhteid era- ja pangandussektoriga. See aitab hoogustada järgmisi investeeringuid projektide rakendamisse ja juhtimisse ning tehnilist ja finantsvõimekust.
Asiantuntemus – JESSICA-ohjelman ansiosta rakennerahastoja ohjaavat viranomaiset hyötyvät yritysinvestointeja tehostavasta pankki- ja yksityissektorin asiantuntemuksesta.
Partnerségek – A JESSICA a Bizottság, az EBB és a CEB között létesített partnerség eredményeképpen jött létre. Ezen kívül jelentős katalizátora lehet az országok, a régiók, a nagyvárosok, az EBB, a CEB, más bankok és befektetők stb. közötti együttműködésnek, amelynek célja, hogy megoldást találjanak a városi területek problémáira.
Partnerstwo – inicjatywa JESSICA stanowi rezultat relacji partnerskich ustanowionych pomiędzy Komisją, EBI i CEB. Może również stanowić silny katalizator na rzecz ustanowienia relacji partnerskich pomiędzy krajami, regionami, miastami, EBI, CEB, innymi bankami, inwestorami itp. w celu rozwiązywania problemów odczuwalnych głównie na obszarach miejskich.
  Evropski socialni sklad...  
Evropska unija si prizadeva za vzpostavitev pravega območja pravice, kot ga je opredelil Evropski svet. Glavno mesto v tem akcijskem programu ima dostop do pravnega varstva. Cilj je doseči, da bi lahko evropski državljani vložili tožbo pri sodiščih druge države članice tako preprosto kot v svoji državi.
The European Union wishes to set up a genuine area of justice, as defined by the European Council. Access to justice plays a major role in this action programme. The goal is that it should be possible for European citizens to bring a case before the courts in another Member State as easily as in their own country.
L'Union européenne a l'ambition de créer un véritable espace de justice, qui a été défini par le Conseil européen. L'accès à la justice joue un rôle de premier plan dans ce programme d'action. L'idéal serait que chacun puisse s'adresser aux tribunaux d'un autre Etat membre aussi facilement qu'il s'adresse aux tribunaux dans son propre pays.
Ziel der Europäischen Union ist die Schaffung eines echten Rechtsraums, wie er vom Europäischen Rat definiert worden ist. Der Zugang zum Recht steht dabei an erster Stelle. Ideal wäre es, wenn sich jeder Unionsbürger so einfach an das Gericht eines anderen Mitgliedstaats wenden könnte wie in seinem eigenen Land.
La Unión Europea ambiciona crear un verdadero espacio de justicia, tal como ha sido definido por el Consejo Europeo. El acceso a la justicia desempeña un papel primordial en este programa de acción. Lo idóneo sería que cada cual pudiese dirigirse a los tribunales de otro Estado miembro con la misma facilidad con que se dirige a los tribunales en su propio país.
L'Unione europea ambisce a creare un autentico spazio di giustizia sulla base della definizione del Consiglio europeo. L'accesso alla giustizia riveste un ruolo di primo piano in tale programma d'azione. L'ideale sarebbe che ciascuno potesse rivolgersi ai tribunali di un altro Stato membro con la stessa facilità con cui si rivolge ai tribunali del proprio paese.
A União Europeia ambiciona criar um verdadeiro espaço de justiça, tal como definido pelo Conselho Europeu. O acesso à justiça desempenha um papel primordial neste programa de acção. Idealmente, cada cidadão deveria poder apresentar uma acção judicial nos tribunais de outro Estado-Membro tão facilmente como nos do seu próprio país.
Φιλοδοξία της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι να δημιουργήσει έναν πραγματικό χώρο δικαιοσύνης, όπως καθορίστηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο. Η πρόσβαση στη δικαιοσύνη διαδραματίζει πρωταγωνιστικό ρόλο σε αυτό το πρόγραμμα δράσης. Το ιδεώδες θα ήταν να μπορεί ο καθένας να απευθυνθεί στα δικαστήρια άλλου κράτους μέλους τόσο εύκολα όσο και στα δικαστήρια της χώρας του.
De Europese Unie heeft de ambitie een ware rechtsruimte tot stand te brengen, die door de Europese Raad is gedefinieerd. De toegang tot de rechter speelt een cruciale rol in haar actieprogramma. De ideale situatie zou zijn dat iedereen zich even gemakkelijk tot de gerechten van een andere lidstaat kan wenden als tot die van zijn eigen land.
Ако щракнете на знамената на всяка от държавите-членки, можете да получите информация за системата за отнасяне към съответните национални съдилища. Информацията за законодателствата на държавите-членки се отнася само до първоинстанционните съдилища и не касае завеждането на дела до апелативен или върховен съд.
Evropská unie hodlá vytvořit skutečnou oblast spravedlnosti, jak byla definována Evropskou radou. Přístup k soudům je významnou součástí tohoto akčního programu. Cílem je zajistit, aby občané Evropské unie mohli předkládat případy soudům v jiném členském státě stejně snadno jako ve svém domovském státě.
EU har sat sig som mål at skabe ét stort retligt område. Hvad dette indebærer er fastslået af Det Europæiske Råd i et handlingsprogram. Adgangen til domstolene er et af de vigtigste punkter i programmet. Målsætningen er, at det skal være lige så let at henvende sig til domstolene i en anden medlemsstat som til domstolene i ens eget land.
Euroopa Liit tahab asutada tõelise õigusel rajaneva ala, nii nagu selle on määratlenud Euroopa Ülemkogu. Juurdepääs õigusemõistmisele on selle tegevusprogrammi elluviimisel üks olulisemaid tegureid. Liidu eesmärk on tagada, et Euroopa kodanikud saaksid teises liikmesriigis hagi kohtusse esitada niisama lihtsalt nagu oma riigis.
Euroopan unionin kunnianhimoisena tavoitteena on luoda todellinen "oikeuteen perustuva alue". Jäsenvaltioiden edustajat ovat määritelleet tämän käsitteen sisällön Eurooppa-neuvostossa. Oikeuteen perustuvaa aluetta koskevassa toimintaohjelmassa on etusijalla oikeussuojan saatavuus. Pyrkimyksenä on, että asian saattaminen vireille tuomioistuimessa olisi yhtä helppoa toisessa jäsenvaltiossa kuin omassa maassa.
Az Európai Unió az Európa Tanács által meghatározott ún. nyílt igazságügyi övezetet kíván létrehozni. E cselekvési programban az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés az egyik legfontosabb szempont. A cél: lehetővé kell tenni az európai polgárok számára, hogy egy ügyet ugyanolyan egyszerűen bíróság elé vihessenek bármely tagállamban, mint saját hazájukban.
Unia Europejska pragnie ustanowić prawdziwy wymiar sprawiedliwości, określony przez Radę Europejską. Ważną rolę w związanym z tym programie działania odgrywa dostęp do wymiaru sprawiedliwości. Celem jest zapewnienie wszystkim obywatelom Europy możliwości wniesienia sprawy do sądu w innym Państwie Członkowskim tak samo sprawnie, jak we własnym kraju.
Uniunea Europeană are drept obiectiv crearea unui veritabil spaţiu de justiţie, astfel cum a fost definit acesta de către Consiliul European. Accesul la justiţie joacă un rol major în cadrul acestui program de acţiune. Obiectivul urmărit constă în acordarea posibilităţii cetăţenilor europeni de a se adresa instanţelor din alt stat membru la fel de uşor ca şi instanţelor din propria lor ţară.
Po besedah Aleša Kranjca Kušlana, direktorja Ekvilib Inštituta, certifikat določa standarde na področju družbene odgovornosti podjetij, tako da spodbuja sistematično sodelovanje z zaposlenimi in oblikovanje v družine usmerjenih delovnih praks, kar prinaša koristi vsem. V postopek certificiranja je do danes bilo vključenih približno 140 podjetij z več kot 57 000 zaposlenimi.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
Dans le cadre de la volonté affichée par la Slovénie de promouvoir de meilleures conditions de travail, l'institut Ekvilib a lancé la septième édition annuelle consécutive de son projet de certificat d'entreprise favorable aux familles. Selon le directeur de l'institut Ekvilib, Aleš Kranjc Kušlan, le certificat établit des normes dans le domaine de la responsabilité sociale des entreprises en encourageant une coopération systématique avec les employés ainsi que la création de pratiques de travail axées sur la famille, au bénéfice de tous. À ce jour, le certificat a été délivré à quelque 140 entreprises, représentant plus de 57 000 travailleurs. L'initiative est motivée par des études indiquant que les entreprises certifiées peuvent bénéficier d'une diminution des congés de maladie et des fluctuations de la main-d'œuvre, ainsi que d'une amélioration de la productivité, de la motivation, de la satisfaction et de l'engagement de leurs employés. L'institut Ekvilib est une ONG slovène active dans les domaines de la responsabilité sociale et des droits de l'homme.
Als Teil der slowenischen Bemühungen, bessere Arbeitsbedingungen zu schaffen, startete das Ekvilib-Institut das siebte Jahr in Folge seine Zertifizierungsinitiative für familienfreundliche Unternehmen. Laut Aleš Kranjc Kušlan, dem Direktor von Ekvilib, werden mit diesem Zertifikat Standards im Bereich der sozialen Verantwortung von Unternehmen festgelegt, indem die systematische Zusammenarbeit mit den Arbeitnehmern und die Schaffung familienorientierter Arbeitsbedingungen zum Wohle aller Beteiligten gefördert werden. Bislang wurde das Zertifikat rund 140 Unternehmen verliehen, die zusammen mehr als 57 000 Arbeitnehmer beschäftigen. Die Initiative beruht auf Forschungsergebnissen, die zeigen, dass zertifizierte Unternehmen weniger Krankheitstage und eine bessere Personalbindung zu verzeichnen haben. Darüber hinaus steigen Produktivität, Motivation, Zufriedenheit und Einsatzbereitschaft der Mitarbeiter. Das Ekvilib-Institut ist eine slowenische NRO, die sich in den Bereichen soziale Verantwortung und Menschenrechte engagiert.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
As part of Slovenia’s drive to promote better working conditions, the Ekvilib Institute has launched its Family Friendly Enterprise Certificate initiative for the seventh year running. According to Ekvilib’s Director, Aleš Kranjc Kušlan, the certificate sets standards in the area of corporate social responsibility by promoting systematic co-operation with employees and the creation of family-oriented working practices for the benefit of all. To date, certification has been awarded to some 140 enterprises covering over 57 000 workers. The initiative is motivated by research showing that certified enterprises can benefit from a reduction in sick leave and workforce fluctuations, along with higher productivity, motivation, satisfaction and commitment of their employees. The Ekvilib Institute is a Slovenian NGO active in the fields of social responsibility and human rights.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow