eru – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12'606 Results   246 Domains   Page 6
  23 Résultats app.footfetishdating.com  
Gæludýr eru leyfð sé þess óskað. Gjald getur átt við.
Pets are allowed on request. Charges may be applicable.
Les animaux de compagnie sont admis sur demande (un supplément peut s'appliquer).
Haustiere sind auf Anfrage gestattet. Möglicherweise fallen Gebühren an.
Se admiten bajo petición. Se pueden aplicar suplementos.
Animali ammessi su richiesta. Potrebbe essere richiesto un supplemento.
Τα κατοικίδια επιτρέπονται κατόπιν αιτήματος. Ενδέχεται να υπάρχει επιπρόσθετη χρέωση.
Huisdieren zijn op verzoek toegestaan. Er zijn mogelijk extra kosten aan verbonden.
Домашни любимци са разрешени с предварителна заявка. Може да се изисква такса.
Kæledyr må gerne medbringes efter anmodning. Der kan være tillægsgebyrer.
Lemmikkieläimet ovat sallittuja pyydettäessä. Niistä voidaan veloittaa maksu.
Kjæledyr er tillatt på forespørsel. Dette kan imidlertid koste ekstra.
Zwierzęta są akceptowane na życzenie. Mogą obowiązywać dodatkowe opłaty.
Husdjur accepteras vid förfrågan. Avgifter kan tillkomma.
Evcil hayvan istek üzerine girebilir. Ücrete tabi olabilir.
住宿方允许客人携带宠物入住,但需事先提出请求。 住宿方可能会收取额外费用。
Haiwan kesayangan dibenarkan atas permintaan. Bayaran mungkin dikenakan.
  27 Résultats uimsp.md  
Gæludýr eru ekki leyfð.
Pets are not allowed.
Haustiere sind nicht gestattet.
Animali non ammessi.
Animais de estimação: não admitidos.
Τα κατοικίδια δεν επιτρέπονται.
Huisdieren zijn niet toegestaan.
L'establiment no accepta animals.
Kæledyr må ikke medbringes.
Lemmikkieläimet eivät ole sallittuja.
Kjæledyr er ikke tillatt.
Zwierzęta nie są akceptowane.
Husdjur accepteras inte.
Evcil hayvan giremez.
  102 Résultats wordplanet.org  
13 Þeir eru ekki af blóði bornir, ekki að holds vild né manns vilja, heldur af Guði fæddir.
11 He came unto his own, and his own received him not.
11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue.
11 Er kam in sein Eigentum; und die Seinen nahmen ihn nicht auf.
11 È venuto in casa sua, e i suoi non l’hanno ricevuto;
11 Veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
13 اَلَّذِينَ وُلِدُوا لَيْسَ مِنْ دَمٍ وَلاَ مِنْ مَشِيئَةِ جَسَدٍ وَلاَ مِنْ مَشِيئَةِ رَجُلٍ بَلْ مِنَ اللَّهِ.
13 Welke niet uit den bloede, noch uit den wil des vleses, noch uit den wil des mans, maar uit God geboren zijn.
13 wat nie uit die bloed of uit die wil van die vlees of uit die wil van ‘n man nie, maar uit God gebore is.
13 koji su rođeni ne od krvi, ni od volje tjelesne, ni od volje muževlje, nego - od Boga.
11 Do svého vlastního přišel, a vlastní jeho nepřijali ho.
13 hvilke ikke bleve fødte af Blod, ej heller af Køds Villie, ej heller af Mands Villie, men af Gud.
13 jotka eivät ole syntyneet verestä eikä lihan tahdosta eikä miehen tahdosta, vaan Jumalasta.
11 वह अपने घर आया और उसके अपनों ने उसे ग्रहण नहीं किया।
13 A ki nem vérbõl, sem a testnek akaratából, sem a férfiúnak indulatjából, hanem Istentõl születtek.
13 yang dilahirkan bukan dari manusia, sebab hidup baru itu dari Allah asalnya.
13 og de er født ikke av blod, heller ikke av kjøds vilje, heller ikke av manns vilje, men av Gud.
11 Do swej własności przyszedł, ale go właśni jego nie przyjęli.
13 Koji se ne rodiše od krvi, ni od volje telesne, ni od volje muževlje, nego od Boga.
13 och de hava blivit födda, icke av blod, ej heller av köttslig vilja, ej heller av någon mans vilja, utan av Gud.
11 Kendi yurduna geldi, ama kendi halkı O'nu kabul etmedi.
11 Ngài đã đến trong xứ mình, song dân mình chẳng hề nhận lấy.
11 য়ে জগত তাঁর নিজস্ব সেখানে তিনি এলেন, কিন্তু তাঁর নিজের লোকেরাই তাঁকে গ্রহণ করল না৷
11 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਵਦੇ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਦੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਬੂਲ ਨਾ ਕੀਤਾ।
11 Wuxuu u yimid kuwiisii, kuwiisiina ma ay aqbalin isaga.
11 જે જગતમાં આવ્યો તે તેનું પોતાનું જ હતું. પણ તેના પોતાના લોકોએ જ તેનો સ્વીકાર કર્યો નહિ.
11 ಆತನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತದವರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದನು. ಆತನ ಸ್ವಂತದವರು ಆತನನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ.
11 ସେ ତାହାଙ୍କ ନିଜ ଜଗତକୁ ଆସିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କର ନିଜ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ ନାହିଁ,
13 Na mga ipinanganak na hindi sa dugo, ni sa kalooban ng laman, ni sa kalooban ng tao, kundi ng Dios.
11 ఆయన తన స్వకీ యులయొద్దకు వచ్చెను; ఆయన స్వకీయులు ఆయనను అంగీకరింపలేదు.
11 وہ اپنے گھر آیا اور اُس کے اپنوں نے اُسے قُبُول نہ کِیا۔
11 അവൻ സ്വന്തത്തിലേക്കു വന്നു; സ്വന്തമായവരോ അവനെ കൈക്കൊണ്ടില്ല.
  20 Résultats www.urllinking.com  
Gæludýr eru ekki leyfð.
Pets are not allowed.
Haustiere sind nicht gestattet.
No se admiten.
Animais de estimação: não admitidos.
Τα κατοικίδια δεν επιτρέπονται.
Huisdieren zijn niet toegestaan.
Домашни любимци са забранени.
L'establiment no accepta animals.
Domácí zvířata nejsou povolena.
Kæledyr må ikke medbringes.
Lemmikkieläimet eivät ole sallittuja.
애완동물 동반이 불가능합니다.
Kjæledyr er ikke tillatt.
Zwierzęta nie są akceptowane.
Domáce zvieratá sú zakázané.
Husdjur accepteras inte.
Evcil hayvan giremez.
Haiwan kesayangan tidak dibenarkan.
  20 Résultats atomiqconsulting.com  
Gæludýr eru ekki leyfð.
Pets are not allowed.
Haustiere sind nicht gestattet.
No se admiten.
Animali non ammessi.
Animais de estimação: não admitidos.
Huisdieren zijn niet toegestaan.
Kæledyr må ikke medbringes.
Lemmikkieläimet eivät ole sallittuja.
Kjæledyr er ikke tillatt.
Zwierzęta nie są akceptowane.
Husdjur accepteras inte.
Evcil hayvan giremez.
Haiwan kesayangan tidak dibenarkan.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow