untersagen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      823 Results   568 Domains   Page 4
  www.tremor-pdl.com  
Die von uns erstellten oder zur Verfügung gestellten Seiten, Dokumente und weiteren Materialien unterstehen dem schweizerischen Urheberrecht. Wir untersagen ausdrücklich deren weitere Verwendung, das Kopieren sowie die Weiterverwendung zu privaten oder geschäftlichen Zwecken, ohne unsere vorgängige Einwilligung.
The pages, documents and other materials created by us and made publicly available are subject to Swiss copyright law. We expressly forbid any copying or further use for private or business purposes with out prior consent.
Les pages, documents et autres matériels mis à disposition par Halter sont protégés par le droit d’auteur suisse. Nous interdisons expressément leur utilisation, leur reproduction ou leur réutilisation à des fins privées ou commerciales sans notre consentement préalable.
  travelbook.ua  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics‘ demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  lapothiquaire.vn  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics’ demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section “Refusal of data collection”.
  www.npa.gr.jp  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses the demographics feature of Google Analytics. As a result, reports can be produced that contain information on the age, gender and interests of the site visitors. These data are from interest-based advertising from Google and from third-party visitor data. This data can not be assigned to a specific person. You can disable this feature at any time through the ad settings in your Google Account, or generally prohibit the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Opposition to data collection".
To spletno mesto uporablja demografsko funkcijo storitve Google Analytics. Tako lahko pripravimo poročila, ki vsebujejo informacije o starosti, spolu in interesih obiskovalcev spletnega mesta. Ti podatki so iz Googlovega oglaševanja na podlagi zanimanja in podatkov obiskovalcev tretjih oseb. Teh podatkov ni mogoče dodeliti določeni osebi. To funkcijo lahko kadar koli onemogočite prek nastavitev oglasov v Google Računu ali pa na splošno prepovete zbiranje podatkov v storitvi Google Analytics, kot je opisano v razdelku »Ugovor proti zbiranju podatkov«.
  www.aquatechnik.it  
Sie dürfen das Wolfram-Firmenlogo oder andere Wolfram-Logos nicht mit http://www.wolfram.com verlinken. Wolfram behät sich das Recht vor, Ihre Nutzung der Icons jederzeit zu untersagen oder die Nutzungsbedingungen zu ändern.
These guidelines do not give you permission to use any other Wolfram logos or trademarks. You may not use the Wolfram corporate logo or any other Wolfram logo or graphic to link to http://www.wolfram.com. Wolfram reserves the right in its sole discretion to terminate or modify your permission to display the icons at any time.
  feiertagskalender.ch  
Befesa ist befugt, jedem Nutzer den Zugang zum Internetportal zu untersagen, wenn er eine der in den vorstehenden Abschnitten genannte Handlung oder Handlungen ähnlicher Art begeht.
Befesa may prohibit the access to the website of any user involved in any of the behaviours defined in the above paragraphs or behaviours of a similar nature.
  www.cyranos.ch  
Als das Nobelpreis-Komitee am 3. Oktober 2011 verkündete, dass Ralph Steinman die eine Hälfte des Medizin-Nobelpreises zugesprochen bekommt, wusste das Komitee noch nicht, dass Ralph Steinman bereits drei Tage zuvor an Bauchspeicheldrüsenkrebs verstarb und gemäss Statuten nicht mehr für den Nobelpreis in Frage kommen konnte, da die Statuten eine posthume Verleihung untersagen.
When the Nobel Foundation announced on October 3, 2011, that Ralph Steinman has been awarded half of the Nobel Prize for Medicine they didn't know that Ralph Steinman already died of pancreatic cancer three days ago. According to their constitution it is not allowed to grant this prize posthumously.
  cyranos.ch  
Als das Nobelpreis-Komitee am 3. Oktober 2011 verkündete, dass Ralph Steinman die eine Hälfte des Medizin-Nobelpreises zugesprochen bekommt, wusste das Komitee noch nicht, dass Ralph Steinman bereits drei Tage zuvor an Bauchspeicheldrüsenkrebs verstarb und gemäss Statuten nicht mehr für den Nobelpreis in Frage kommen konnte, da die Statuten eine posthume Verleihung untersagen.
When the Nobel Foundation announced on October 3, 2011, that Ralph Steinman has been awarded half of the Nobel Prize for Medicine they didn't know that Ralph Steinman already died of pancreatic cancer three days ago. According to their constitution it is not allowed to grant this prize posthumously.
  silviabastos.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  www.mh-freiburg.de  
Wir sind jedoch jederzeit berechtigt, das Lager des Käufers zu besichtigen, um die Herausgabe von in unserem Eigentum befindlicher Ware gegen Anrechnung des Verwertungsbetrages zu verlangen, sowie die Veräußerung der noch unter Eigentumsvorbehalt stehenden Ware zu untersagen.
The purchaser shall store the new stock or item free of charge for us. However, we shall be entitled to inspect the purchaser's warehouse at any time in order to reclaim the products belonging to us against deduction of the utilisation amount and to prohibit any further sale of reserved goods.
  www1.orange.ch  
Der Kunde verpflichtet sich, die ihm bereitgestellten Dienste nicht zur Begehung von Straftaten zu nutzen, weder als Haupttäter noch als Mitschuldiger, und er verpflichtet sich ausserdem, anderen Personen eine solche Nutzung zu untersagen.
Le client est responsable de l'utilisation qu'il fait des services Internet (ainsi que de leur utilisation par toute personne qui lui est associée) conformément aux dispositions légales applicables en matière, notamment, de protection des données, de télécommunications, de droits d'auteur et de lutte contre le blanchissement de capitaux. Le client s'engage à ne pas utiliser et à ne pas autoriser quiconque d'utiliser les services qui sont mis à sa disposition dans le but de commettre des infractions ou d'y participer.
Il cliente è responsabile del corretto utilizzo, da parte sua e da parte di altri utenti a lui associati, dei servizi Internet acquistati, conformemente alle vigenti disposizioni, in particolare quelle relative alla protezione dei dati, telecomunicazioni, diritto d'autore e antiriciclaggio. Il cliente si impegna a non utilizzare e a non far utilizzare ad altri i servizi disponibili al fine di commettere atti criminosi o favorire comportamenti illeciti.
  www.visitsoderhamn.se  
(In der Praxis erklären Sie sich normalerweise entweder ausdrücklich im Voraus damit einverstanden, dass wir Ihre persönlichen Daten zu Marketingzwecken nutzen, oder wir bieten Ihnen die Möglichkeit, uns die Nutzung Ihrer persönlichen Daten zu Marketingzwecken zu untersagen.)
You may instruct us not to process your personal data for marketing purposes by contacting us by email to service@piggyback.com at any time. (In practice, you will usually either expressly agree in advance to our use of your personal data for marketing purposes, or we will provide you with an opportunity to opt-out of the use of your personal data for marketing purposes.)
Vous pouvez nous demander de ne pas transmettre vos données personnelles à des fins commerciales en nous contactant par mail à tout moment à service@piggyback.com (en pratique, vous aurez généralement accepté par avance que nous utilisions vos données personnelles à des fins commerciales, à moins que nous ne vous laissions la possibilité de choisir que vos données personnelles ne soient pas utilisées à des fins commerciales).
Puedes solicitarnos no procesar tus datos personales para propósitos comerciales si nos contactas por correo electrónico en service@piggyback.com en cualquier momento. (En la práctica, normalmente muestras tu acuerdo expreso y por anticipado para que usemos tus datos personales para propósitos comerciales, o te damos la oportunidad de rechazar el uso de tus datos personales para propósitos comerciales).
L'Utente può chiederci di non utilizzare le sue informazioni personali per fini commerciali, contattandoci all'indirizzo e-mail service@piggyback.com in qualsiasi momento (in pratica, l'Utente generalmente accetterà in anticipo l'utilizzo delle sue informazioni personali per fini commerciali, ma avrà sempre la possibilità di ritirare tale accettazione).
  www.google.ch  
Dazu gehören Daten wie Name, E-Mail-Adresse, Zahlungsinformationen und andere Daten, die im unmittelbaren Zusammenhang mit derartigen Informationen stehen. Die Nutzungsbedingungen von Google Analytics, die sämtliche Google Analytics-Kunden einhalten müssen, untersagen die Nachverfolgung bzw. Sammlung solcher Informationen mit Google Analytics.
Les informations personnelles permettent de vous identifier. Il s'agit de vos nom, adresse e-mail, informations bancaires ou de toute autre donnée permettant d'avoir accès à ces dernières. Les Conditions d'utilisation de Google Analytics, auxquelles doivent adhérer tous les clients Google Analytics, interdisent le suivi et la collecte de telles informations à l'aide du programme, de même que l'association de ces données avec des informations d'analyse d'audience Internet.
Le informazioni personali sono dati di identificazione personale, ad esempio nome, indirizzo email o dati di fatturazione, oppure altri dati che possono essere ragionevolmente collegati a tali informazioni. I Termini di servizio di Google Analytics, ai quali tutti i clienti del programma devono aderire, vietano il monitoraggio o la raccolta di tali informazioni mediante l'uso di Google Analytics o l'associazione di informazioni personali alle informazioni sull'analisi dei dati web.
  piiong.com  
Unbeschadet der anderen Rechte von Marza SA gemäß diesen Geschäftsbedingungen, kann Marza SA, wenn Sie gegen diese Bedingungen in irgendeiner Weise verstoßen, Maßnahmen ergreifen, die die Marza SA für angemessen hält, einschließlich des Zugriffs auf die Website, Ihnen den Zugriff auf die Website zu verbieten, Computern, die Ihre IP-Adresse verwenden, den Zugriff auf die Website zu untersagen, sich an Ihren Internetdienstanbieter zu wenden, um den Zugriff auf die Website zu sperren und / oder ein Gerichtsverfahren gegen Sie einzuleiten.
Without prejudice to Marza SA’s other rights under these terms and conditions, if you breach these terms and conditions in any way, Marza SA may take such action as the Marza SA deems appropriate to deal with the breach, including suspending your access to the website, prohibiting you from accessing the website, blocking computers using your IP address from accessing the website, contacting your internet service provider to request that they block your access to the website and/or bringing court proceedings against you.
Sans préjudice des autres droits de Marza SA en vertu de ces termes et conditions, si vous violez ces termes et conditions de n’importe quelle façon, Marza SA peut prendre les mesures que Marza SA juge appropriées pour traiter la violation, y compris la suspension de votre accès au site, vous interdisant d’accéder au site Web, empêchant les ordinateurs utilisant votre adresse IP d’accéder au site Web, communiquant avec votre fournisseur de services Internet pour leur demander de bloquer votre accès au site Web et / ou d’intenter des poursuites contre vous.
  wordteens.focolare.org  
Gewerbliche Schutzrechte stellen regelmäßig Verbietungsrechte dar, die einem Dritten die unbefugte Benutzung des Schutzrechtsgegenstands untersagen. Wird der Schutzrechtsgegenstand dennoch benutzt, liegt eine Schutzrechtsverletzung vor, die dem Verletzer untersagt werden kann und aus der gegebenenfalls Schadensersatzansprüche geltend gemacht werden können.
Industrial property rights in general represent exclusive rights which prevents a third party from using the subject-matter of the industrial property right without authorization. If the subject-matter of the industrial property right nevertheless is used, the industrial property right is infringed. In this case the owner may bar the infringer from a further use and may assert claims for indemnification or damage compensation.
  www.ethosfund.ch  
Für das Jahr 2002 wurden mehrere Aktionärsbeschlüsse angekündigt, die nach einer Unternehmenspolitik rufen, welche es ausdrücklich untersagen würde, dass der Revisor Dienstleistungen erbringt, die nicht direkt die Revision betreffen.
Moreover, a series of shareholder resolutions calling for the adoption of a policy formally prohibiting an auditor from providing services not related to auditing have been announced for 2002. At the Walt Disney annual general meeting, ethos voted in favor of a resolution along these lines which gained 40% of the votes cast!
Par ailleurs, plusieurs résolutions d’actionnaires demandant que la société adopte une politique interdisant formellement au réviseur de fournir des services non-liés à la révision, ont été annoncées pour 2002. Lors de l’assemblée générale de Walt Disney, ethos a voté en faveur d’une telle résolution présentée; relevons que celle-ci a recueilli 40% des voix!
  www.kickers.com  
Der Kunde ist jedoch berechtigt, die Verwendung seiner Personendaten zu Marketingzwecken mittels schriftlicher Erklärung (auch per E-Mail) an die verantwortliche Stelle von Wilmaa einzuschränken oder zu untersagen.
Wilmaa may also use the personal data of customers and automatically generated information for marketing purposes, particularly for personalized advertising that is tailored to the interests of customers. Customers are however entitled to restrict or prohibit the use of their personal data for marketing purposes by means of a written declaration (by e-mail) to the responsible office of Wilmaa.
Wilmaa peut également utiliser les données personnelles des clients et les informations générées automatiquement à des fins commerciales, notamment pour créer une publicité personnalisée et ciblée en fonction des intérêts des clients. Le client a néanmoins le droit de limiter ou de refuser l’utilisation de ses données personnelles à des fins commerciales en faisant la demande écrite (également par courrier électronique) au service concerné de la société Wilmaa.
  2 Hits beyondmatters.com  
In solchen Fällen wird die SERTO Group den gesetzlichen Vertretern jeweils mitteilen, welche personenbezogenen Daten zu welchem Zweck verwendet werden sollen. Außerdem wird sie die gesetzlichen Vertreter darüber informieren, dass sie ihre Einwilligung jederzeit widerrufen und die weitere Erhebung, Verarbeitung und Nutzung der Daten untersagen können.
Le SERTO Group ne collecte, ne traite, ni n’utilise sciemment aucune donnée à caractère personnel concernant un mineur de moins de 16 ans, à moins que les représentants légaux (par ex. : les parents) ne donnent leur accord pour l’enregistrement et la collecte de données. Dans de tels cas, le Groupe SERTO informe les représentants légaux des données à caractère personnel qui doivent être utilisées et à quelle fin. De plus, il informe les représentants légaux qu’ils peuvent à tout moment révoquer leur accord et interdire la collecte, le traitement et l’utilisation des données à l’avenir.
SERTO Group non raccoglie, tratta e utilizza consapevolmente alcun dato personale di minorenni di età inferiore ai 16 anni, salvo che i rappresentanti legali (ad es. i genitori) acconsentano alla raccolta e alla memorizzazione. In simili casi SERTO Group comunicherà ai rappresentanti legali quali dati personali devono essere utilizzati e a quale scopo. Informerà inoltre i rappresentanti legali del fatto che possono revocare in qualsiasi momento il loro consenso e vietare l'ulteriore raccolta, trattamento e utilizzo dei dati.
  www.mnl-group.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  www.fareight.net  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  pazariiri.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  about.twitter.com  
Dies gilt auch für private oder nicht aufgeführte Wohnanschriften sowie Sozialversicherungs- oder Personalausweisnummern. Wir untersagen auch Tweets mit intimen Fotos oder Videos, die ohne die Zustimmung der betreffenden Person aufgenommen oder verteilt wurden.
Sans l’autorisation expresse d’un utilisateur, il est interdit de divulguer des informations, telles que des numéros de compte financier (par ex. des numéros de carte de crédit ou de compte courant), des adresses privées ou non répertoriées et des numéros de sécurité sociale ou d’identité nationale. Nous interdisons également les Tweets qui publient des photos ou vidéos intimes réalisées ou diffusées sans le consentement du sujet. Lisez-en davantage ici.
Sin el permiso expreso de un usuario, está prohibido divulgar información privada, por ejemplo, números de cuentas bancarias (de tarjetas de crédito o cuentas corrientes); direcciones privadas o no publicadas; y números del Seguro Social o del documento nacional de identidad. También prohibimos los Tweets que publiquen fotos o vídeos íntimos que se hayan tomado o distribuido sin el consentimiento de la persona afectada. Lee más al respecto aquí.
In assenza dell’esplicito consenso dell’utente interessato, è vietato divulgare informazioni private, quali i dati di conti finanziari (ad esempio, il numero della carta di credito o del conto corrente), indirizzi privati o non presenti negli elenchi, numeri di previdenza sociale o codice fiscale. È inoltre vietato pubblicare Tweet contenenti foto o video con scene di intimità riprese o distribuite senza il consenso del soggetto ritratto. Ulteriori informazioni sono disponibili qui.
Sem o consentimento expresso do usuário, é proibida a publicação de informações pessoais, como números de contas financeiras (p. ex.: números de cartão de crédito ou contas bancárias); endereços particulares ou não publicados; CPF ou RG. Nós também proibimos Tweets que publiquem fotos íntimas ou vídeos gravados ou distribuídos sem o consentimento do indivíduo. Leia mais aqui.
يحظر، بدون الإذن الصريح للمستخدم، الكشف عن المعلومات الخاصة، مثل أرقام الحسابات المالية (مثل أرقام حسابات الشيكات أو بطاقة الائتمان)، وعناوين الشوارع غير المدرجة أو الخاصة؛ وأرقام الهوية القومية أو الضمان الاجتماعي. نحظر أيضًا التغريدات التي تنشر لقطات فيديو أو صورًا حميمية تم التقاطها أو توزيعها بدون موافقة صاحبها. يمكنك الاطلاع على المزيد هنا
بدون کسب مجوز صریح از کاربر، اجازه ارائه اطلاعات به سایرین را نخواهید داشت، مانند شماره حساب مالی (کارت اعتباری یا شماره حساب جاری)، آدرس خصوصی یا آدرسی که به صورت عمومی عنوان نشده باشد، شماره بیمه یا شماره شناسایی ملی. همچنین توییت‌هایی که عکس‌ها و ویدیوهای خصوصی را منتشر می‌کنند که بدون رضایت فرد مورد نظر پخش شده‌اند، ممنوع هستند. در اینجا اطلاعات بیشتری کسب کنید.
उपयोगकर्ता की अभिव्यक्ति अनुमति के बिना, जानकारी का खुलासा करना प्रतिबंधित है, जैसे कि वित्तीय खाता संख्याएँ (उदा., क्रेडिट कार्ड या चालू खाता संख्याएँ); निजी या असूचीबद्ध पते; और सामाजिक सुरक्षा या राष्ट्रीय पहचान संख्याएँ. हम उन ट्वीट्स को भी प्रतिबंधित करते हैं, जो उन अंतरंग फ़ोटो या वीडियो को पोस्ट करते हैं, जिन्हें उस व्यक्ति की सहमति लिए बिना लिया गया था या वितरित किया गया था. यहाँ अधिक पढ़ें.
Tanpa izin tertulis pengguna, dilarang mengungkapkan informasi, seperti nomor rekening (contoh: nomor kartu kredit atau nomor rekening giro); alamat jalan pribadi atau yang tidak terdaftar; dan nomor Jaminan Sosial atau KTP. Kami juga melarang Tweet yang memasang foto atau video intim yang diambil atau disebarkan tanpa izin pemiliknya. Baca selengkapnya di sini.
Запрещается без явно выраженного согласия пользователя раскрывать финансовую информацию (номера кредитных карт, банковских счетов), домашние или частные адреса, номера социального страхования или удостоверения личности. Также запрещены твиты, содержащие фото и видео личного характера, сделанные или распространенные без согласия изображенного на них лица. Подробнее см. здесь.
Bir kullanıcının açık yazılı izni olmadan finansal hesap numaraları (ör. kredi kartı veya vadesiz hesap numaraları); özel ya da rehberde bulunmayan ev adresleri ve Sosyal Sigorta veya ulusal kimlik numaraları gibi bilgilerin açıklanması yasaktır. Ayrıca ilgili kişinin izni olmadan çekilen veya dağıtılan özel fotoğraf veya video içeren Tweetlere de izin verilmez. Daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz.
  www.royalebelge-brussels.be  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  littleonline.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses the function “demographic parameters” provided by Google Analytics. It makes it possible to generate reports providing information on the age, gender and interests of website visitors. The sources of this information are interest-related advertising by Google as well as visitor data obtained from third party providers. This data cannot be allocated to a specific individual. You have the option to deactivate this function at any time by making pertinent settings changes for advertising in your Google account or you can generally prohibit the recording of your data by Google Analytics as explained in section “Objection to the recording of data.”
  www.stkatechnika.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  tbsrl.it  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics’ demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section “Refusal of data collection”.
  www.cosadoca.ch  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  www.zuken.com  
Des Weiteren bietet Ihnen die Website die Möglichkeit, die Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten für Werbe- und Marketingkommunikationszwecken in zahlreichen Fällen zu erlauben oder zu untersagen.
Further the Website offers you the opportunity to opt-out of use of your personal data for promotional and marketing communication in a number of situations.
De plus, le Site Web vous donne la possibilité de révoquer l'utilisation de vos informations person-nelles pour les communications promotionnelles et de marketing dans un certain nombre de situa-tions.
  szaklista.info  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses the function “demographic parameters” provided by Google Analytics. It makes it possible to generate reports providing information on the age, gender and interests of website visitors. The sources of this information are interest-related advertising by Google as well as visitor data obtained from third party providers. This data cannot be allocated to a specific individual. You have the option to deactivate this function at any time by making pertinent settings changes for advertising in your Google account or you can generally prohibit the recording of your data by Google Analytics as explained in section “Objection to the recording of data.”
  www.upi.ch  
Wer in fahrunfähigem Zustand ein motorloses Fahrzeug (z. B. Fahrrad) führt, wird mit einer Busse bestraft (Art. 91 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz). Radfahrern, die in angetrunkenem Zustand gefahren sind, kann der Wohnsitzkanton ausserdem das Radfahren für mindestens einen Monat untersagen (Art. 19 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz).
Quiconque a conduit un véhicule sans moteur (p. ex. vélo) alors qu’il se trouvait dans l’incapacité de conduire est puni de l’amende (art. 91, al. 3, de la loi sur la circulation routière). Le canton de domicile peut interdire, pour un mois au moins, de conduire un cycle à toute personne qui a circulé en étant prise de boisson (art. 19, al. 3, de la loi sur la circulation routière).
Chiunque in stato di inattitudine alla guida conduce un veicolo senza motore (ad es. bicicletta) è punito con la multa (art. 91 capoverso 3 Legge federale sulla circolazione stradale). Ai ciclisti, che hanno circolato in stato di ebbrezza, il Cantone di domicilio può inoltre vietare la circolazione per un mese al minimo (art. 19 capoverso 3 Legge federale sulla circolazione stradale).
  www.ducadidolle.it  
Zudem haben Sie das Recht, die Korrektur jeglicher Fehler in diesen Informationen zu verlangen. Wie oben erwähnt haben Sie auch das Recht, die Verwendung Ihrer persönlichen Informationen für Zwecke des Direktmarketing zu untersagen.
En application de la loi fédérale sur la protection des données, vous avez droit à une copie de toutes les données personnelles que nous détenons vous concernant. Vous avez également le droit de demander la rectification de toute erreur ayant trait à ces données. Comme mentionné précédemment, vous avez le droit d’empêcher l’utilisation de vos données personnelles à des fins de marketing direct.
  www.contrex.it  
Sie berechtigen uns, ausstehende Lieferungen nur gegen Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung auszuführen sowie nach fruchtlosem Ablauf einer hierfür von uns gesetzten angemessenen Frist vom Vertrag zurückzutreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen, ferner dem Besteller die Weiterveräußerung der gelieferten Ware zu untersagen und sie in unsere Verfügungsgewalt zu nehmen.
Non-observance of the payment terms or circumstances that are capable of reducing the creditworthiness of the purchaser and have only arisen after dispatch of the order confirmation or of which we have only then become aware for reasons for which we are not responsible have the consequence of making all our claims due immediately. They entitle use only to carry out outstanding deliveries against payment in advance or provision of security as well as, after fruitless expiry of an appropriate period of notice set by us for this, to withdraw from the contract or claim damages for non-fulfilment, furthermore to prohibit the purchaser from selling on the delivered goods and to take them into our control.
  www.mitzpe-hashalom.co.il  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  www.lechambard.fr  
In unseren eigenen „Cookies“ werden keinerlei personenbezogene Daten gespeichert. Sie können die Verwendung von „Cookies“ generell verhindern, wenn Sie in Ihrem Browser die Speicherung von „Cookies“ untersagen.
This website uses our own cookies in order to increase the user-friendliness of our website (cookies are data sets that are sent from the web server to the user’s browser and stored there for subsequent retrieval). No personal data at all is stored in our own cookies. You can generally prevent the use of cookies if you prohibit the storage of cookies in your browser.
  www.bfu.ch  
Wer in fahrunfähigem Zustand ein motorloses Fahrzeug (z. B. Fahrrad) führt, wird mit einer Busse bestraft (Art. 91 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz). Radfahrern, die in angetrunkenem Zustand gefahren sind, kann der Wohnsitzkanton ausserdem das Radfahren für mindestens einen Monat untersagen (Art. 19 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz).
Quiconque a conduit un véhicule sans moteur (p. ex. vélo) alors qu’il se trouvait dans l’incapacité de conduire est puni de l’amende (art. 91, al. 3, de la loi sur la circulation routière). Le canton de domicile peut interdire, pour un mois au moins, de conduire un cycle à toute personne qui a circulé en étant prise de boisson (art. 19, al. 3, de la loi sur la circulation routière).
Chiunque in stato di inattitudine alla guida conduce un veicolo senza motore (ad es. bicicletta) è punito con la multa (art. 91 capoverso 3 Legge federale sulla circolazione stradale). Ai ciclisti, che hanno circolato in stato di ebbrezza, il Cantone di domicilio può inoltre vietare la circolazione per un mese al minimo (art. 19 capoverso 3 Legge federale sulla circolazione stradale).
  3 Hits www.kazembassy.ru  
Der Inserent bzw. der Werbevermittler untersagt insbesondere die Uebernahme von Online-Inseraten auf Online-Dienste von Dritten und überträgt dem Betreiber der Webseite das Recht, jede irgendwie geartete Verwertung und Bearbeitung dieser Inserate mit den geeigneten Mitteln zu untersagen.
The advertiser or advertising agent allows the operator of the website until further notice, the ads on-line services to feed or otherwise to publish and to edit for this purpose. The operator of this website is committed to complying with data protection laws, but can not guarantee the confidentiality, integrity, authenticity and availability of personal data. The advertiser or advertising agent acknowledges that personal data is also available in states that have no similar data protection laws of Switzerland. The advertiser or advertising agent agrees that online ads are not freely available to third parties. The advertiser or advertising agent prohibits the taking over of online advertisements to online services from third parties, and transmits the Web site operator the right to any sort of exploitation and processing each of these properties with the appropriate means to prohibit.
  www.wxhpyxcl.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics’ demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section “Refusal of data collection”.
  www.eggenberg.cz  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
Ce site utilise la fonction “caractéristiques démographiques” de Google Analytics. Cela permet de créer des rapports contenant des informations sur l’âge, le sexe et les intérêts des visiteurs du site. Ces données proviennent de publicités d’intérêt de Google et de données de visiteurs de fournisseurs tiers. Ces données ne peuvent pas être affectées à une personne spécifique. Vous pouvez désactiver cette fonction à tout moment à partir des préférences publicitaires de votre compte Google ou refuser que Google Analytics collecte vos informations, comme décrit dans la section “Désactivation de la collecte de données”.
  4 Hits www.activ-group.es  
Dieses „Ausschließlichkeitsrecht“ berechtigt dazu, Dritten Herstellung, Anbieten, Inverkehrbringen und Benutzung des patentierten Produkts oder Systems, oder das Anwenden des patentierten Verfahrens zu untersagen.
This exclusive right may prevent others (competitors) to manufacture, sell, use or import a patented product or system, or to use a patented process.
  www.core3dcentres.com  
Neben weiteren Maßnahmen behalten wir uns das Recht vor, die Teilnehmerplätze zu beschränken und/oder Nutzer von der Teilnahme an einem bestimmten Pokertisch oder Wettkampf auszuschließen sowie gleichermaßen zwei oder mehreren Nutzern zu untersagen, gemeinsam an einem Tisch oder in einem Wettkampf zu spielen.
CONSPIRACIÓN: la conspiración entre Usuarios relativa al uso compartido de cartas o cualquier otro método está estrictamente prohibida. Nos reservamos el derecho, sumado a otras medidas, de restringir los asientos o prohibir la participación a los Usuarios en una determinada mesa de poker o torneo, incluida la prohibición a dos o más Usuarios de participar simultáneamente en la misma mesa o torneo. Además, nos reservamos el derecho a considerar cualquier colusión entre jugadores (Usuarios incluidos) como un incumplimiento material del presente Acuerdo, por lo que tendremos derecho a cancelar la cuenta del Usuario si este incurre o intenta incurrir en dicha actividad, independientemente del resultado de la misma.
СГОВОР. Сговор между Пользователями путем раскрытия закрытых карт или посредством других методов строго воспрещен. Мы сохраняем за собой право, помимо принятия других мер, ограничить рассадку и(или) запретить Пользователям играть за определенным покерным столом или в каком-либо турнире, включая запрет двум и более Пользователям участвовать в совместной игре за одним и тем же столом или в одном и том же турнире. Кроме того, мы оставляем за собой право рассматривать любой сговор между игроками (включая Пользователей) как существенное нарушение настоящего Соглашения и, соответственно, мы будем иметь право отключить учетную запись Пользователя, если Пользователь участвует или пытается принять участие в какой-либо такой деятельности, независимо от успешности такой попытки.
  www.skype.com  
Skype behält sich das Recht vor, Ihnen Anleitungen zur Verwendung der Skype-Marke und der Darstellungsweise der Skype-Marke in den Programmen zu erteilen. Skype kann Ihnen auch die Weiterverwendung der Skype-Marke untersagen, wenn Sie die Skype-Marke im alleinigen und freien Ermessen von Skype auf nicht akzeptable Weise verwenden.
5.5 The rights granted to You hereunder are non-exclusive and revocable. You shall not acquire any right, title or interest in or to any Skype logos, trademarks or other indicia of origin (collectively, the “Skype Brand”) and You hereby acknowledge that as between You and Skype, that Skype is the exclusive owner of all right, title and interest in and to the Skype Brand. Your use of the Skype Brand hereunder shall inure to the benefit of Skype. Skype reserves the right to instruct You on the use of the Skype Brand and how the Skype Brand is presented during the course of the Programs. Skype may also instruct You to cease use of the Skype Brand in the event such usage is, in Skype’s sole and absolute discretion, unacceptable to Skype. In the event You are so instructed to cease use of the Skype Brand, You shall immediately do so (and if such instruction relates to a particular Program, You shall no longer be permitted to Broadcast or license the Broadcast of such Program).
5.5 Les droits qui vous sont octroyés en vertu des présentes sont non exclusifs et révocables. Il ne vous est accordé aucun droit, titre ou intérêt sur les logos, marques commerciales ou tout autre indice d'origine de Skype quels qu'ils soient (collectivement dénommés la « marque Skype ») et vous acceptez par les présentes que, dans le cadre du contrat qui vous lie à Skype, Skype est le détenteur exclusif de tout droit, titre et intérêt relatif à la marque Skype. Votre utilisation de la marque Skype en vertu des présentes doit se dérouler au bénéfice de Skype. Skype se réserve le droit de vous fournir des instructions concernant l'utilisation de la marque Skype et sur la présentation de la marque Skype pendant la durée des programmes. Skype peut également vous ordonner de cesser l'utilisation de la marque Skype si une telle utilisation est, à la seule et entière discrétion de Skype, inacceptable pour Skype. Dans ce cas, vous devez immédiatement observer cet ordre (et, si ledit ordre se réfère à un programme particulier, vous n'êtes plus autorisé à procéder à la diffusion dudit programme ou à en céder la licence de diffusion).
5.5 Los derechos que a Usted se le otorgan por el presente son no exclusivos y revocables. Usted no adquirirá ningún derecho, título o interés en los logotipos, las marcas comerciales o indicativos de origen de Skype o para su uso (colectivamente, la “Marca de Skype”) y, por el presente, reconoce que en lo referente a Usted y Skype, Skype es el propietario exclusivo de todos los derechos, títulos e intereses en la Marca de Skype o para su uso. El uso de la Marca de Skype por Su parte conforme al presente, deberá entrar en efecto para el beneficio de Skype. Skype se reserva el derecho de darle indicaciones sobre el uso y la presentación de la Marca de Skype durante el transcurso de los Programas. Asimismo, Skype podrá solicitarle que interrumpa el uso de la Marca de Skype en caso de que dicho uso resulte, según el criterio exclusivo y absoluto de Skype, inaceptable para Skype. En caso de que se le solicite interrumpir el uso de la Marca de Skype, deberá hacerlo de inmediato (y si dicha solicitud se relaciona con un Programa en particular, ya no se le permitirá realizar la Difusión o no se le dará autorización para realizar la Difusión de dicho Programa).
5.5 I diritti a te concessi con il presente sono revocabili e non esclusivi. Non acquisisci alcun diritto, titolo o interesse sui marchi, logo o altri indizi d'origine Skype (il “marchio Skype”) e riconosci che Skype è l'esclusivo proprietario di tutti i diritti, titoli ed interessi relativi al marchio Skype. L'uso da parte tua del marchio Skype in virtù del presente è rivolto al beneficio di Skype. Skype si riserva il diritto di istruirti sull'uso del marchio Skype e su come verrà presentato il marchio Skype nel corso dei programmi. Skype potrà inoltre richiederti di cessare l'uso del marchio Skype qualora detto uso, ad assoluta discrezione di Skype, possa risultare inaccettabile da parte di Skype. Nel caso ti venga richiesto, dovrai immediatamente cessare l'uso del marchio Skype (e se tale richiesta è relativa a un particolare programma non ti sarà più concesso il broadcast o la licenza del broadcast di tale programma).
5.5 Os direitos concedidos ao Adquirente ao abrigo do presente contrato não são exclusivos, sendo igualmente revogáveis. O Adquirente não irá adquirir qualquer direito, título ou participação relativamente a quaisquer logótipos, marcas comerciais ou outros indícios de origem Skype (colectivamente, a “Marca Skype”) e reconhece pelo presente, no âmbito da sua relação com o Skype, que o Skype é o detentor exclusivo de todos os direitos, títulos e participações em relação à Marca Skype. A sua utilização da Marca Skype ao abrigo do presente contrato será em benefício do Skype. O Skype reserva-se o direito de instruir o Adquirente sobre como utilizar a Marca Skype e como a mesma deverá ser apresentada no decorrer dos Programas. O Skype poderá também instruir o Adquirente a cessar a utilização da Marca Skype no caso de, no critério absoluto e exclusivo do Skype, essa utilização ser inaceitável. No caso de ser instruído a cessar a utilização da Marca Skype, deverá fazê-lo imediatamente (e, se essa instrução estiver relacionada com um determinado Programa, o Adquirente deixará de ter permissão para Difundir ou licenciar a Difusão desse Programa).
5.5 De onder deze overeenkomst aan u toegekende rechten zijn niet-exclusief en herroepbaar. U verkrijgt geen recht, aanspraak of belang met betrekking tot de Skype-logo's, handelsmerken of andere aanduidingen van herkomst (gezamenlijk het “Skype-merk”) en u komt hierbij overeen dat tussen u en Skype, Skype exclusief eigenaar is van ieder recht, aanspraak en belang met betrekking tot het Skype-merk. Uw gebruik van het Skype-merk onder deze voorwaarden dient ten goede te komen aan Skype. Skype behoudt zich het recht voor u te instrueren over het gebruik van het Skype-merk en de presentatie van het Skype-merk tijdens de duur van de programma's. Skype kan u tevens gelasten het gebruik van het Skype-merk stop te zetten, in het geval dat dit gebruik, naar de uitsluitende mening van Skype, voor Skype niet acceptabel is. In het geval dat u gelast wordt het gebruik van het Skype-merk stop te zetten, dient u hieraan onmiddellijk gevolg te geven (en indien dit bevel betrekking heeft op een bepaald programma, is het u niet langer toegestaan dit programma uit te zenden of hiervoor toestemming te geven).
5.5 Práva, která dle těchto podmínek získáváte, jsou nevýhradní a odvolatelná. Nezískáváte žádná vlastnická ani jiná práva k logům, ochranným známkám nebo jiným známkám původu společnosti Skype (společně „značka Skype“) ani podíly na nich a berete na vědomí, že ve vztahu mezi vámi a společností Skype je společnost Skype výhradním vlastníkem všech vlastnických a dalších práv ke značce Skype a podílů na ní. Vaše používání značky Skype na základě těchto podmínek musí působit ve prospěch společnosti Skype. Společnost Skype si vyhrazuje právo udělit vám pokyny ohledně používání značky Skype a ohledně toho, jak bude značka Skype prezentována v průběhu programů. Společnost Skype vám může rovněž nařídit, abyste značku Skype přestali používat, pokud je toto používání pro společnost Skype dle jejího výhradního a absolutního uvážení nepřijatelné. V případě, že vám bude nařízeno přestat používat značku Skype, musíte tak ihned učinit (a pokud se tento pokyn bude týkat určitého konkrétního programu, nebudete už smět tento program dále vysílat nebo udělovat licenci k jeho vysílání).
5.5 Teie käesolevaga antud õigused ei ole ainuõigused ning on tagasivõetavad. Te ei omanda mis tahes õigust ühelegi Skype'i logole, kaubamärgile ega muule päritolutähisele (koos nimetatud „Skype'i kaubamärk”) ja käesolevaga Te nõustute, et Skype on Skype'i kaubamärgiga seotud õiguste ainuomanik. Teiepoolne Skype'i kaubamärgi kasutamine käesolevate Teenusetingimuste alusel teenib Skype'i huve. Skype jätab endale õiguse anda Teile korraldusi Skype'i kaubamärgi kasutamiseks ja selle esitlemiseks Saadetes. Skype võib anda Teile ka korralduse Skype'i kaubamärgi kasutamise lõpetamiseks, juhul kui Skype peab oma äranägemisel sellist kasutamist mitteaktsepteeritavaks. Juhul, kui Teile antakse korraldus Skype'i kaubamärgi kasutamise lõpetamiseks, peate Te seda viivitamatult tegema (ja kui korraldus on seotud konkreetse Saatega, ei ole Teil enam lubatud seda Saadet edastada ega selle edastamist litsentsida).
5.5 본 문서에서 귀하에게 부여되는 권리는 비독점적이고 취소가능한 권리입니다. 귀하는 Skype 로고, 상표 또는 기타 출처 표시 (집합적으로 "Skype 브랜드")에 대한 어떠한 권리, 소유권 혹은 이해 관계도 획득하지 않으며, 귀하는 이에 귀하와 Skype간에 있어 Skype가 Skype 브랜드에 대한 모든 권리, 소유권 및 이해 관계의 독점적인 소유자임을 인정합니다. 본 문서 하에서 귀하가 Skype 브랜드를 사용하는 것은 Skype의 이익이 되는 것입니다. Skype는 귀하에게 Skype 브랜드 사용과 프로그램 도중 어떻게 Skype 브랜드가 제시되어야 하는지에 대해 지시할 권한을 보유합니다. Skype는 또한 Skype가 그러한 Skype 브랜드 사용을 Skype의 단독 및 절대적 재량에 따라 인정할 수 없는 경우, 사용을 중지하도록 귀하에게 지시할 수 있습니다. 귀하가 Skype 브랜드 사용을 중지하도록 지시받는 경우, 귀하는 즉시 그렇게 해야 합니다 (또한 그러한 지시가 특정 프로그램과 관련있는 경우, 귀하는 더이상 그러한 프로그램을 방송하거나 방송 허가를 할 수 없습니다).
5.5 Rettighetene som her tildeles deg, er ikke-eksklusive og kan tilbakekalles. Du skal ikke oppnå noen rettighet, eiendomsrett eller interesse i eller til noen av Skypes logoer, varemerker eller andre opphavstegn (samlet kalt "Skypes varemerke"), og du vedgår herved at mellom deg og Skype, er det Skype som har enerett på alle rettigheter, eiendomsretter og interesser i og til Skypes varemerker. Bruken din av Skypes varemerke i denne forbindelse skal være til fordel for Skype. Skype forbeholder seg retten til å instruere deg angående bruken av Skypes varemerke og hvordan Skypes varemerke blir fremstilt i programmene. Skype kan også kreve at du slutter å bruke Skypes varemerke i de tilfeller hvor slik bruk, etter Skypes eget forgodtbefinnende, er uakseptabel for Skype. I tilfeller hvor du bes om å opphøre bruken av Skypes varemerke, skal du gjøre dette øyeblikkelig (og hvis denne forespørselen gjelder for et bestemt program har du ikke lenger lov til å kringkaste eller ha lisens til å kringkaste slikt program).
5.5 Prawa przyznane Użytkownikowi w ramach niniejszej Umowy są niewyłączne i możliwe od cofnięcia. Użytkownik nie uzyskuje żadnych praw, udziałów ani tytułu własności do logo, znaków towarowych ani innych znaków pochodzenia Skype (zbiorczo „Marka Skype”) i niniejszym przyjmuje do wiadomości, że zgodnie z umową zawartą między Użytkownikiem a firmą Skype firma Skype jest wyłącznym właścicielem wszelkich praw, udziałów lub tytułów własności do marki Skype. Użycie Marki Skype w ramach niniejszej Umowy ma przynieść korzyści firmie Skype. Firma Skype zastrzega sobie prawo do poinstruowania Użytkownika na temat sposobu użycia Marki Skype oraz prezentacji marki Skype w trakcie Programów. Firma Skype może także nakazać Użytkownikowi zaprzestania używania Marki Skype w przypadku, gdy to użycie jest wedle jej uznania nieakceptowalne dla firmy Skype. Jeśli Użytkownik otrzyma nakaz zaprzestania używania Marki Skype, natychmiast się do niego zastosuje (i jeżeli taki nakaz dotyczy określonego Programu, Użytkownik nie będzie uprawniony do Transmisji lub licencjonowania Transmisji takiego Programu).
5.5 Права, предоставленные тебе в соответствии с настоящим Соглашением, являются неисключительными и могут быть отозваны. Ты не получаешь никаких прав и правовых титулов ни на какие логотипы, товарные знаки Skype и прочие признаки происхождения (совместно именуемые "Бренд Skype"); настоящим ты признаешь, что во взаимоотношениях между тобой и Skype именно Skype является исключительным владельцем всех прав и правовых титулов на Бренд Skype. Использование тобой Бренда Skype в соответствии с настоящим Соглашением действует в пользу Skype. Skype сохраняет за собой право инструктировать тебя по использованию Бренда Skype и по способам представления Бренда Skype в ходе трансляции Программ. Skype также имеет право потребовать от тебя прекратить использование Бренда Skype в случае, если такое использование, по мнению Skype, является для Skype неприемлемым. В случае получения тобой требования прекратить использование Бренда Skype ты обязуешься незамедлительно выполнить это требование (если такое требование связано с конкретной Программой, ты утрачиваешь право на Трансляцию или право лицензировать Трансляцию такой Программы).
5.5 Size bu sözleşmeyle verilen haklar münhasır olmayan, geri alınabilir haklardır. Herhangi bir Skype logosu, markası veya başka kaynak ibaresi (toplu olarak “Skype Markası”) ile ilgili herhangi bir hak veya menfaate sahip olmayacaksınız ve sizinle Skype arasında, Skype Markasının tüm hak ve menfaatlerinin yegane sahibinin Skype olduğunu kabul edersiniz. Bu sözleşmeye bağlı olarak Skype Markasını kullanımınız Skype'ın yararına olacaktır. Skype, Skype Markasının kullanımına ve Programlar süresince Skype markasının nasıl sunulacağına ilişkin talimatlarda bulunma hakkını saklı tutar. Skype ayrıca size, Skype Markasını kullanımınızın Skype'ın tamamen kendi takdirine göre Skype tarafından kabul edilemez olduğunu belirlemesi durumunda kullanımı sona erdirme talimatı verebilir. Bu şekilde Skype Markasını kullanmaya son vermenizin istenmesi durumunda, derhal bu talebe uyacaksınız (eğer bu talimat belirli bir Programla ilgiliyse, artık Yayın yapma veya bu Programın Yayınını lisanslama izniniz bulunmayacaktır).
  www.wuala.com  
Der Anbieter kann jedoch alle Ihre Daten sehen. Häufig implementieren Speicher-Anbieter zusätzliche Maßnahmen wie Unternehmensrichtlinien, die den Mitarbeitern den Zugriff auf Ihre Daten untersagen. Eine weitere Sicherheitsmaßnahmen können verschlüsselte Festplatten zur Datenspeicherung sein, sodass jemand, der in das Rechenzentrum eindringt und eine Festplatte entwendet, nicht in der Lage ist, die darauf befindlichen Daten zu lesen.
Bij deze methode wordt er een beveiligd kanaal tot stand gebracht tussen uw computer en de aanbieder van de opslagruimte voordat gegevens worden geüpload. Zodoende kan niemand de overdracht 'afluisteren'. De aanbieder kan echter wel al uw gegevens zien. Vaak implementeren aanbieders van opslagruimte extra maatregelen, zoals het opstellen van beleidsregels waaronder het hun medewerkers wordt verboden om uw gegevens te bekijken. Een andere extra maatregel is het gebruik van gecodeerde schijven om uw gegevens op te slaan, zodat iemand die inbreekt bij het datacentrum en de harde schijven steelt, deze niet kan lezen. De gegevens zijn echter nog steeds zichtbaar voor de aanbieder en diens medewerkers. Deze benadering heeft als voordeel dat de aanbieder uw gegevens voor u kan verwerken, bijvoorbeeld om een zoekindex te maken. Ook is het technisch gezien eenvoudig om de gegevens beschikbaar te stellen via een webbrowser of een API. Het probleem van deze benadering is dat u wordt beperkt in uw privacy. De aanbieder van de opslagruimte kan bijvoorbeeld worden gedwongen om uw gegevens te verstrekken aan een overheidsinstantie. Bovendien kunnen diens medewerkers uw gegevens lezen, zelfs als het bedrijfsbeleid hen dit verbiedt. Ook is de kans veel groter dat bugs of andere fouten leiden tot een gegevenslek. Dit is de meestgebruikte benadering die door aanbieders van cloud-opslag wordt geïmplementeerd.
  www.wd.com  
WD behält sich das Recht vor, a) bei Nichteinhaltung dieser Richtlinien oder aus irgendeinem anderen Grund und nach eigenem Ermessen die Verwendung seiner Markenzeichen und Logos zu untersagen und b) diese Richtlinien jederzeit und ohne Ankündigung und Angabe von Gründen zu ändern.
These Trademark and Logo Usage Guidelines (hereafter "Guidelines") set forth WD's rules for using or referring to WD's trademarks and logos identified in section B below. No permission is granted to use any other WD trademarks or logos. WD reserves the right to (i) terminate use of its trademarks and logos by any party for non-compliance with these Guidelines, or for any other reason as WD deems in its sole discretion, and (ii) modify these Guidelines for any reason at any time.
Ces consignes d'utilisation des marques et des logos (ci-après dénommées "les consignes") définissent les règles de WD pour l'utilisation ou la référence aux marques et aux logos de WD identifiés dans la partie B ci-dessous. Il n'est accordé aucune permission d'utilisation d'autres marques ou logos de WD. WD se réserve le droit de (i) mettre un terme à toute utilisation de ses marques et de ses logos par toute partie en raison de tout non-respect de ces consignes ou pour toute autre raison à l'entière discrétion de WD et de (ii) modifier ces consignes à tout moment et pour quelque raison que ce soit.
Estas directrices para el uso de marcas registradas y logotipos (en adelante llamadas "directrices"), establecen las reglas de WD para usar o referirse a las marcas registradas y logotipos que se identifican en la sección B, a continuación. No se otorga ningún permiso para usar ninguna otra marca registrada ni logotipo. WD se reserva el derecho de (i) dar por finalizado el uso de sus marcas registradas y logotipos por parte de cualquier tercero debido al incumplimiento de estas directrices, o por cualquier otro motivo que WD considere suficiente a su sola discreción, y de (ii) modificar estas directrices por cualquier motivo y en cualquier momento.
Queste linee guida sull'utilizzo dei marchi e dei logo (di seguito "Linee guida") definiscono le regole di WD riguardanti l'utilizzo o il riferimento ai marchi o ai logo di WD identificati nella sezione B di cui sotto. Non si è autorizzati a utilizzare qualsiasi altro marchio o logo di WD. WD si riserva il diritto di (i) intimare la sospensione dell'uso dei propri marchi o logo a qualsiasi parte che non rispetti le presenti linee guida o per qualsiasi altro motivo ritenuto valido da WD a sua discrezione e di (ii) modificare tali linee guida per qualsiasi motivo e in qualsiasi momento.
  www.nato.int  
Laut den Bestimmungen des Green Book kann der "zuständige Operational Commander" den eingebetteten Journalisten untersagen, Informationen weiterzugeben, die für einen Feind von militärischem Nutzen sein könnten, oder über Kriegsgefangene oder - wesentlich kontroverser - über Opfer und Verluste zu berichten.
The terms of the Green Book allow the "appropriate operational commander" to restrict embedded journalists from reporting information that might be of military use to an enemy, from reporting on prisoners of war, and more controversially, from reporting on casualties.
Le Livre vert autorise le commandant opérationnel compétent à imposer aux journalistes intégrés de ne pas transmettre d’informations dont un ennemi pourrait faire un usage militaire, et de ne pas faire de reportages sur les prisonniers de guerre, et - question plus controversée - sur les morts et les blessés.
Las condiciones del Libro Verde permiten que el “comandante operativo competente” prohíba a los periodistas “insertados” dar informaciones que puedan resultar de utilidad militar para el enemigo, o sobre prisioneros de guerra o, lo que resulta más polémico, sobre las bajas.
Le norme del Libro Verde consentono al "competente comandante operativo" di porre dei limiti ai giornalisti incorporati nel riportare informazioni che potrebbero risultare utilizzabili militarmente dal nemico, nel raccontare dei prigionieri di guerra, e, in modo più controverso, nel raccontare delle perdite subite.
Os termos estabelecidos no Green Book permitem ao “comandante operacional competente” impedir os jornalistas integrados de transmitirem informações que possam ser utilizadas militarmente por um inimigo, de efectuarem reportagens sobre prisioneiros de guerra e, o que é mais controverso, de mencionarem as baixas.
De bepalingen van het Green Book stellen de "gepaste operationele bevelhebber" in staat "embedded" journalisten te beletten bepaalde informatie naar buiten te brengen die van militair nut zou kunnen zijn voor de vijand, zoals verslagen over krijgsgevangenen, en - een meer controversieel onderwerp - de berichtgeving over slachtoffers.
Разпоредбите от Зелената книга позволяват на „съответния оперативен командващ” да забранява разпространяването на информация, която може военно да улесни вражеските армии, която се отнася до военнопленниците или, нещо по-спорно, до човешките жертви.
V podmínkách “Zelené knihy” stojí, že “příslušný operační velitel” může omezit právo novináře zveřejnit informace, které by nepřítel mohl vojensky využít, přinášet zprávy o válečných zajatcích a – což je kontroverznější – o obětech.
Rohelise raamatu kohaselt on operatsiooni ülemal lubatud seada kinnitatud ajakirjanikele piiranguid niisuguse info edastamisel, mis võib vaenlasele sõjalises mõttes kasulik olla, mis puudutab sõjavange ja, kummalisel kombel ka niisuguse info edastamisel, mis puudutab langenuid.
A Zöld Könyv feltételi szerint „az illetékes műveleti parancsnok” hatáskörében áll korlátozni a beágyazott újságírók olyan tudósítási tevékenységét, amelyből az ellenfél katonai információkat szerezhet, amely a hadifoglyokról és, ami talán még vitatottabb, a veszteségekről szól.
Skilmálar grænbókarinnar heimila „viðkomandi stjórnanda aðgerðar“ að banna fylgdarfréttamönnum að senda fréttir sem gætu gagnast óvininum hernaðarlega, frá að senda fréttir um stríðsfanga og loks frá því að senda fréttir um mannfall, en það er mjög umdeilt.
„Žalioji knyga“ leidžia „atitinkamam karo vadui“ uždrausti „pritvirtintam“ žurnalistui skelbti informaciją, kuri gali turėti karinės svarbos priešui, informuoti apie karo belaisvius ir, o tai dar labiau polemiška, skelbti pranešimus apie nuostolius kare.
Betingelsene i ”Green Book” gir den ”passende, operative sjef” mulighet til å begrense faste journalister fra å rapportere informasjon som kan være av militær nytte for en fiende, fra å rapportere om krigsfanger, og, mer kontroversielt, fra å rapportere om døde.
Zgodnie z warunkami „zielonej księgi”, „stosowny dowódca operacyjny” ma prawo zabraniać dziennikarzom umieszczonym w jednostkach podawania informacji, z których jakiś wróg mógłby zrobić użytek wojskowy, informowania o jeńcach wojennych oraz – co jest bardziej kontrowersyjne – o ofiarach.
Prevederile Cărţii Verzi permit „comandantului operaţional corespunzător” să interzică jurnaliştilor integraţi în cadrul unităţilor să transmită informaţii care pot fi folosite din punct de vedere militar de către inamici, să transmită informaţii privind prizonierii de război şi, ceea ce reprezintă un lucru mai controversat, să transmită informaţii referitoare la pierderile umane.
В соответствии с положениями «Зеленой книги», «соответствующий командир боевой части» может ограничить передачу информации прикрепленными журналистами, если эта информация может быть использована противником в военных целях. Командир также может ограничить передачу информации о военнопленных и о потерях, что является более полемичным.
V podmienkach “Zelenej knihy” stojí, že “príslušný operačný veliteľ” môže obmedziť právo novinára zverejniť informácie, ktoré by nepriateľ mohol vojensky využiť, prinášať správy o vojnových zajatcoch a – čo je ešte kontroverznejšie – o obetiach.
“Yeşil Kitap”ın kurallarına göre, “operasyon komutanı” orduyla birlikte orada bulunan gazetecilerin, düşmanın işine yarayabilecek bilgiler, savaş esirleri, ve çelişkili de olsa, savaş kayıpları ile ilgili bilgi vermelerini kısıtlayabilir.
Zaļās grāmatas noteikumi ļauj „attiecīgajam operatīvajam komandierim” ierobežot integrēto žurnālistu tiesības ziņot informāciju, ko ienaidnieks varētu izmantot militāros nolūkos, rakstīt par karagūstekņiem un ,vēl pretrunīgāk, par cietušajiem.
  www.fulda.com  
Der Fahrer kann den Zugang zu seinem Bus untersagen, wenn die maximale Anzahl an Fahrgästen erreicht ist. Er kann das Mitführen von Gepäckstücken oder Paketen, die andere Fahrgäste in Stoßzeiten behindern könnten, ablehnen.
The driver can refuse access to a bus when the maximum number of passengers has been reached. The driver may refuse luggage or packages that may cause discomfort to other passengers during busy periods.
  www.avia-rentacar.hr  
Befesa ist befugt, jedem Nutzer den Zugang zum Internetportal zu untersagen, wenn er eine der in den vorstehenden Abschnitten genannte Handlung oder Handlungen ähnlicher Art begeht.
Befesa may prohibit the access to the website of any user involved in any of the behaviours defined in the above paragraphs or behaviours of a similar nature.
  easyhotel-manchester.manchesters-hotels.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  www.haase-food.com  
Untersagen uns Dritte unter Berufung auf Schutzrechte insbesondere die Herstellung und Lieferung derartiger Gegenstände, sind wir – ohne zur Prüfung der Rechtslage verpflichtet zu sein – berechtigt, insoweit jede weitere Tätigkeit einzustellen und bei Verschulden des Käufers Schadensersatz zu verlangen.
2. Dans la mesure où nous avons livré des objets conçus sur la base de dessins, modèles, échantillons ou autres documents que l’acheteur nous a transmis, l’acheteur se porte garant du fait qu’aucun droit de propriété intellectuelle de tiers ne soit violé. Si des tiers, invoquant leurs droits de propriété intellectuelle, nous interdisent de fabriquer et de livrer de tels objets, nous avons le droit, sans être tenus d’apprécier la situation juridique, e stopper toute autre activité, dans cette mesure et, si l’acheteur est fautif, d’exiger des dommages et intérêts. L’acheteur s’engage, en outre, à nous libérer immédiatement de toute prétention de tiers en lien avec de tels droits.
  societe-mont-soleil.ch  
Vor diesem Hintergrund hat die zuständige Kommission des Ständerats im Juli 2016 einer parlamentarischen Initiative (Pa.Iv. Eder 16.411, «Für den Persönlichkeitsschutz auch in der Aufsicht über die Krankenversicherung») Folge gegeben, die eine Erhebung von Individualdaten durch die Aufsichtsbehörde faktisch untersagen würde.
Alla luce di questi fatti, la commissione competente del Consiglio degli Stati ha dato seguito nel luglio 2016 a un’iniziativa parlamentare (Iv. pa. Eder 16.411, «Per la protezione della personalità anche nella vigilanza sull’assicurazione malattie») che vieterebbe di fatto il rilevamento di dati individuali da parte dell’autorità di vigilanza. Un adeguamento corrispondente della LAMal si impone per i motivi illustrati e deve essere sostenuto. Ciò non pregiudica l’esecuzione della sorveglianza vera e propria.
  zolotoi-vek.ua  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  www.duvel.com  
- Alle Bewerber sind verpflichtet, ihr Login und Passwort streng vertraulich zu behandeln und sind verpflichtet unautorisierten Zugriff auf Ihrem Computer zu untersagen! -
- Clients must maintain strict confidentiality of username and password, and are responsible for restricting unauthorized access to their computer ! -
  www.iea.nl  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  2 Hits www.strom.ch  
BKW: Französische Behörden untersagen Konzessionsübertragung
FMB: Les autorités françaises refusent le transfert de concession
  www.liftorbis.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  www.arquitech.com.br  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses Google Analytics' demographic features. This allows reports to be generated containing statements about the age, gender, and interests of site visitors. This data comes from interest-based advertising from Google and third-party visitor data. This collected data cannot be attributed to any specific individual person. You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section "Refusal of data collection".
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Es ist Aufgabe der Firmenleitung, ein solches Verhalten zu untersagen, was namentlich durch das Erlassen einer schriftlichen Regelung erfolgen sollte. Der Arbeitgeber kann bei offensichtlich abhängigen Personen auch selbst eingreifen, um ihnen zu helfen, Unterstützung bei geeigneten Hilfseinrichtungen zu finden.
Il revient à la direction d'une entreprise d'interdire ce genre de comportement, notamment par l'établissement d'un règlement écrit. L'employeur peut également intervenir auprès des personnes visiblement dépendantes pour les aider à trouver des solutions au sein de structures d'aide appropriées.
Spetta alla direzione di un'azienda vietare questo tipo di comportamento, in particolare adottando un regolamento scritto. Il datore di lavoro può anche intervenire presso le persone visibilmente dipendenti per aiutarle a trovare una soluzione all'interno di strutture di supporto appropriate.
  6 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
In Verbindung mit der geänderten Zahlungsdiensterichtlinie wird die Verordnung über Interbankenentgelte die Entgelte bei Zahlungen, die Verbraucher mit ihrer Debit- oder Kreditkarte leisten, deckeln und bei den genannten Karten zusätzliche Gebühren untersagen.
The Regulation on interchange fees, combined with the revised Payment Services Directive, will introduce maximum levels of interchange fees for transactions based on consumer debit and credit cards and ban surcharges on these types of cards. |PHOTOS|VIDEO 1|2|3|4|5|
Le règlement relatif aux commissions d’interchange, combiné à la DSP révisée, instaurera des plafonds pour les commissions d’interchange appliquées aux opérations de paiement liées aux cartes de débit ou de crédit des consommateurs et interdira la surfacturation pour ces types de cartes. |PHOTOS|VIDÉO 1|2|3|4|5|
  3 Hits www.bfe.admin.ch  
Die ElCom kann aber von Amtes wegen an die einzelnen Netzbetreiber herantreten und Unterlagen zu den Tarifen verlangen. Falls sie zum Schluss kommt, dass die Tarife zu hoch sind, kann sie (auch rückwirkend) Absenkungen verfügen oder Erhöhungen untersagen.
Les tarifs ne doivent pas être approuvés par l’ElCom. Les hausses de tarifs de l’électricité doivent être justifiées pour les consommateurs finaux et annoncées à l’ElCom. En revanche, les tarifs actuels ne doivent pas être communiqués à l’ElCom. L’ElCom peut cependant s’adresser d’office aux différents gestionnaires de réseau et exiger des documents sur les tarifs appliqués. Si elle juge les tarifs trop élevés, elle peut ordonner une réduction (aussi avec effet rétroactif) ou interdire une augmentation. Les gains injustifiés doivent être compensés.
Le tariffe non devono essere approvate dalla ElCom. In caso di aumenti, questi devono essere giustificati ai consumatori e notificati alla ElCom. Le tariffe esistenti non devono invece essere inoltrate alla Commissione, la quale tuttavia può rivolgersi ai singoli gestori di rete ed esigere una documentazione sulle tariffe. Se la Commissione giunge alla conclusione che le tariffe sono troppo alte, essa può deciderne la riduzione o vietare aumenti, anche con effetto retroattivo. I guadagni ingiustificati devono essere compensati.
  2 Hits belgopocket.be  
Er kann dem Beschuldigten verbieten, Besuche von bestimmten Personen zu empfangen, und er kann jeden Kontakt auf schriftlichem, telefonischem oder elektronischem Wege mit bestimmten Personen oder Einrichtungen untersagen.
Les juges ont la possibilité de placer des personnes en détention préventive sous surveillance électronique avec GPS. Une journée sous surveillance électronique est assimilée à une journée de détention préventive. Une personne, placée en détention préventive sous surveillance électronique, ne peut quitter son habitation que pour des déplacements nécessaires dans le cadre de l'instruction ou de la procédure judiciaire. Le juge d’instruction peut imposer des conditions supplémentaires. Il peut interdire à l’inculpé de recevoir la visite de certaines personnes et il peut interdire toute correspondance ou tout contact téléphonique ou électronique avec certaines personnes ou institutions. Si le juge d’instruction l'estime nécessaire, il peut à tout moment, d'office ou sur réquisition du procureur du roi, décider de transformer à nouveau la détention préventive sous surveillance électronique en détention préventive en prison. Cela peut être le cas, par exemple, si l'inculpé ne respecte pas les conditions ou si de nouvelles circonstances graves le nécessitent.
  2 Hits www.belgopocket.be  
Er kann dem Beschuldigten verbieten, Besuche von bestimmten Personen zu empfangen, und er kann jeden Kontakt auf schriftlichem, telefonischem oder elektronischem Wege mit bestimmten Personen oder Einrichtungen untersagen.
Les juges ont la possibilité de placer des personnes en détention préventive sous surveillance électronique avec GPS. Une journée sous surveillance électronique est assimilée à une journée de détention préventive. Une personne, placée en détention préventive sous surveillance électronique, ne peut quitter son habitation que pour des déplacements nécessaires dans le cadre de l'instruction ou de la procédure judiciaire. Le juge d’instruction peut imposer des conditions supplémentaires. Il peut interdire à l’inculpé de recevoir la visite de certaines personnes et il peut interdire toute correspondance ou tout contact téléphonique ou électronique avec certaines personnes ou institutions. Si le juge d’instruction l'estime nécessaire, il peut à tout moment, d'office ou sur réquisition du procureur du roi, décider de transformer à nouveau la détention préventive sous surveillance électronique en détention préventive en prison. Cela peut être le cas, par exemple, si l'inculpé ne respecte pas les conditions ou si de nouvelles circonstances graves le nécessitent.
  www.miles-around.de  
Im Falle eines Zahlungsverzugs sind wir berechtigt, die Ermächtigung zur Weiterveräußerung, Weiterverarbeitung oder sonstigen Verwendung der Vorbehaltsware mit sofortiger Wirkung zu untersagen und deren Herausgabe oder Zurückstellung auf Kosten des Bestellers zu verlangen.
10.1. In the event of default in payment, we shall be entitled to deny authorization to resell, reprocess or otherwise use the reserved merchandise with immediate effect and to demand the surrender or return thereof at the orderer’s expense.
  muac.unam.mx  
Die kommerzielle Nutzung dieser Objekte ist genehmigungs- und ggf. kostenpflichtig und bedarf der schriftlichen Zustimmung des Rechteinhabers vorbehaltlich des Rechts, die Nutzung im Einzelfall zu untersagen.
Objects of the stock of the SLUB, whose license is "Rights reserved - free access", may be used free of charge for academic and private purposes provided that the source is acknowledged completely. Use of individual images in academic publications with an edition of less than 1,000 copies shall also be free of charge. The commercial use of these objects may be subject to charge and requires the prior written consent of the rights holder; subject to the right to prohibit use in each individual case.
  www.turismoruralcalenric.com  
Sie können diese Funktion jederzeit über die Anzeigeneinstellungen in Ihrem Google-Konto deaktivieren oder die Erfassung Ihrer Daten durch Google Analytics wie im Punkt “Widerspruch gegen Datenerfassung” dargestellt generell untersagen.
This website uses the function “demographic parameters” provided by Google Analytics. It makes it possible to generate reports providing information on the age, gender and interests of website visitors. The sources of this information are interest-related advertising by Google as well as visitor data obtained from third party providers. This data cannot be allocated to a specific individual. You have the option to deactivate this function at any time by making pertinent settings changes for advertising in your Google account or you can generally prohibit the recording of your data by Google Analytics as explained in section “Objection to the recording of data.”
  camilla-blog.eu  
Die von Sternjakob angewen-deten Auswahlkriterien für zugelassene Vertriebspartner untersagen zur Wahrung der Qualität und des hohen Ansehens der Produkte u.a. einen Vertrieb über Internetplattformen wie ebay.
Sternjakob is a leading manufacturer of high quality satchels, distributed through a selected retailer network under the brands "Der echte Scout" and "4You-The Original". Sternjakob´s selection criteria for authorized retailers are banning retailers from selling their products on online-marketplaces such as eBay, to ensure the high quality and the prestige of Sternjakob products. This was opposed by the action of a retailer from Berlin, who sold Sternjakob products regularly through his shop on the online marketplace eBay.
  www.sif.admin.ch  
Mit dieser Resolution werden alle Länder aufgefordert, das internationale Verbot des grenzüberschreitenden Internethandels mit diesen Stoffen in der nationalen Gesetzgebung umzusetzen und die weltweite Lieferung von solchen Arzneimitteln an Privatpersonen zu untersagen.
Berne, 15.03.2004 - Aujourd’hui s’ouvre la réunion annuelle de la Commission des stupéfiants des Nations Unies (Commission on Narcotic Drugs, CND) à Vienne, en Autriche. Pour lutter contre le commerce illégal de ces produits par Internet, la Suisse, conjointement avec les Etats-Unis, a préparé un projet de résolution sur ce thème et le remet à la Commission des stupéfiants. Ce texte préconise que tous les pays transposent dans leur droit national les dispositions en vigueur du droit international sur le commerce transfrontalier des stupéfiants et des substances psychotropes et qu’ils en interdisent le commerce par Internet et la livraison aux particuliers.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow