caz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'870 Résultats   591 Domaines   Page 10
  3 Hits euw.merch.riotgames.com  
Dacă o societate terță neafiliată culege ICP-uri de pe Site în numele său şi nu al nostru, veți fi notificat în momentul în care are loc colectarea acestor ICP. Dacă nu doriți să vă partajați ICP-urile, puteți alege să nu folosiți serviciul în cauză (sau, după caz, să nu furnizați ICP-urile în momentul respectiv).
(6) PARTENAIRES COMMERCIAUX. Certains services liés au Site sont fournis par Riot Games en conjonction avec les sociétés partenaires. Si un tiers non affilié collecte des IP sur le Site en son nom propre et non en notre nom, vous en serez averti au moment où ces IP seront récupérées. Si vous ne souhaitez pas partager d'IP, vous pouvez choisir de ne pas utiliser le service concerné (ou, le cas échéant, de ne pas fournir d'IP dans ces circonstances).
(6) GESCHÄFTSPARTNER. Einige mit der Site in Verbindung stehende Dienstleistungen werden von Riot Games gemeinsam mit Partnerunternehmen angeboten. Sollte eine nicht mit uns in Verbindung stehende dritte Partei auf der Site im eigenen, nicht unserem, Interesse PI sammeln, werden Sie zu dem Zeitpunkt, zu dem PI gesammelt werden, darüber informiert. Sollten Sie keine PI weitergeben wollen, können Sie sich dafür entscheiden, den fraglichen Dienst nicht zu nutzen (oder, falls möglich, zu diesem Zeitpunkt die PI nicht zur Verfügung zu stellen).
(6) SOCIOS EMPRESARIALES. Riot Games presta algunos de los servicios del Sitio con la ayuda de sus socios. Si un tercero que no sea una de nuestras filiales recopila DP en el Sitio en su propio nombre y no en el nuestro, se le notificará en el momento en que suceda. Si no desea compartir sus datos, puede optar por no utilizar el servicio en cuestión (o, en su caso, no facilitar los DP en ese momento).
(6) PARTNER D'AFFARI. Alcuni servizi legati al Sito sono forniti da Riot Games in congiunzione con aziende partner. Se una terza parte sta raccogliendo informazioni sul Sito per se stessa e non per noi, ti verrà notificato al momento della raccolta delle IP. Se non vuoi condividere le IP, puoi scegliere di non usare il servizio in questione (o, se possibile, di non fornire le IP).
(6) ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ. Ορισμένες υπηρεσίες που σχετίζονται με την Τοποθεσία παρέχονται από τη Riot Games σε συνδυασμό με συνεργαζόμενες εταιρείες. Σε περίπτωση που κάποιο τρίτο μέρος συλλέγει ΠΠ στην Τοποθεσία για δική του χρήση και όχι δική μας, θα ειδοποιηθείτε κατά τη χρονική στιγμή της συλλογής των ΠΠ. Εάν δεν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε ΠΠ, μπορείτε να επιλέξετε να μην χρησιμοποιήσετε την εν λόγω υπηρεσία (ή, ανάλογα με την περίπτωση, να μην καταχωρήσετε τις ΠΠ σας τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή).
(6) PARTNERZY BIZNESOWI. Niektóre usługi powiązane ze Stroną świadczone są przez Riot Games we współpracy z partnerami firmy. Jeżeli ktoś niezrzeszony z nami zbiera DO na Stronie w swoim, a nie naszym imieniu, powiadomimy cię o tym, gdy taka sytuacja nastąpi. Jeżeli nie chcesz udostępniać swoich DO, możesz zrezygnować z korzystania z danej usługi (lub nie podawać tych danych).
  63 Hits www.capvillas.com  
Studii de caz
Études de cas
Fallstudien
Estudios de caso
Български
Case Studies
Language
ケース・スタディ
Примери от практиката
Esettanulmányok
Studi Kasus
Language
Case-studier
Case Studies
Kundreferenser
กรณีศึกษา
Vaka Çalışmaları
Ứng dụng thành công
Nederlands
  2 Hits www.flowcon.co.jp  
Este un puternic remediu anti-septic, care elimină toxinele din organism prin transpiraţie. Este utilizat în caz de gripă, herpes, catar, este eficient în tratarea glandelor inflamate şi a gingivitei.
Antiviral essential oil of tea tree, eucaliptus and menthe exhilarates, revitalizes, especially after a shock. The main function of the tea tree oil is to assist the immune system in fighting infectious diseases. It activates white blood cells that form a protective barrier on the way of pathogenic germs, is favorable for quick recovery. It is a strong antiseptic that eliminates toxins in sweat. It is applied in flu, cold sore, catarrh, swollen glands and gingivitis. It is also effective in rehabilitation after a post-surgery shock. Its strong antiviral and antimicrobial properties help coping with repeated infections and weakness after an exhausting illness, provide energy, which is necessary for recovery.
  5 Hits www.ems-dolorclast.com  
Însă acest neajuns este contrabalansat de faptul că turiştii focalizaţi pe bifarea reperelor istorice şi arhitecturale din Pisa pot întotdeauna recurge la varierea şederii lor în Pisa petrecând timpul la plajele din apropierea oraşului. Deci, în orice caz, Pisa este o excelentă destinaţie de vacanţă, momentul vizitării depinzând de aşteptările turiştilor.
De l’autre côté, l’été vient avec des températures qui peuvent arriver à plus de 30°C ; en outre, l’air est sec. Il n’est pas étonnant que Pise soit moins agglomérée de juin à septembre. Mais ce désavantage est équilibré par le fait que les touristes intéressés par la visite des repères historiques et architecturaux de Pise peuvent toujours varier leur séjour en Pise sur les plages qui voisinent la ville. Ainsi, en tout cas, Pise est une destination excellente des vacances, le moment de la visite dépendant des aspirations des touristes.
  6 Hits www.adaka.org  
Cu exceptia celor garantate aici, utilizatorii nu au drept de licenta sau orice alte drepturi sub dreptul de copiere, marca inregistrata, patent sau alte drepturi de proprietate intelectuala in material, produse, servicii sau tehnologia descrisa aici. Toate aceste drepturi apartin FCS , asociatilor sau partenerilor sai, dupa caz.
The content of this website can be used or copied only for personal use, not commercial. Using the materials contained by this website on any other website is strictly prohibited. With the exception of things guaranteed here, users do not have license right or any other rights under the right to copy, trade mark, patent or other rights of intellectual property in material, products, services or technology described here. All these rights belong to FCS, associates and partners, in case.
  5 Hits www.costa.net.cn  
Noi am susţinut elaborarea Programului Naţional privind crearea sistemului integrat de servicii sociale, Legea cu privire la ajutorul social, Legea serviciilor sociale, Regulamentul şi Standardele serviciului asistenţei parentale profesioniste, Regulamentul Comisiei cu privire la protecţia copilului aflat în dificultate; noi am facilitat crearea structurilor, precum comisiile pentru protecţia copilului aflat în dificultate, centrele de asistenţă socială a copiilor şi familiilor la nivel regional, mecanismele naţionale precum supervizarea profesională, managementul de caz, mecanismul de referire, mobilizarea comunităţii, etc.
We work with a variety of stakeholders, strengthening their capacities to develop more relevant and appropriate policies, laws, procedures, services, practice standards, structures and mechanisms to change children’s lives. We have supported the development of the National programme for integrated system of social services, the Social Aid Law, Social Services Law, Foster Care regulation and standards, Gatekeeping system regulations; we have facilitated the creation of structures such as gatekeeping commissions, centers for social assistance for children and families at regional level, national mechanisms such as professional supervision, case management, referral mechanism, community mobilization, etc.
  4 Hits ontarioroadsafety.ca  
Atunci cel mai frumos cadou ar fi o cutie de Rafaello și o sticlă de șampanie bună. Aceasta este romantic și elegant. Cu toate acestea, nu uitați să cumparati flori in Soroca, deoarece numai în acest caz, cadoul va fi complet.
Our company specializes in festive events. We produce original bouquets and bring them to the client's address. But that is not all! Want to please your beloved? Then a box of Rafaello and a bottle of good champagne is going to be the best gift. It's romantic and stylish both. Nevertheless, do not forget to buy flowers in Soroca, because only in this case the present will turn out to be full.
  www.tremosine.net  
TEAMNET folosește fișierele cookie pentru următoarele scopuri: să furnizeze utilizatorului conținutul obișnuit, să țină evidența preferințelor utilizatorilor în așa fel încât să estimeze paginile populare și folositoare, din motive statistice și de marketing. Utilizatorii își pot configura browserul să respingă fișierele cookie, dar într-un asemenea caz utilizatorul s-ar putea sa nu mai aibă acces la anumite pagini sau servicii.
TEAMNET utilise des fichiers cookies pour les raisons suivantes: fournir à l’utilisateur le contenu ordinaire, garder une trace des préférences des utilisateurs de sorte qu’ils peuvent estimer les pages populaires et utiles aux fins statistiques et de marketing. Les utilisateurs peuvent configurer leur navigateur pour refuser les fichiers cookies, mais dans un tel cas, l’utilisateur ne peut plus avoir accès à certaines pages ou services.
  studio-on-wenzigova-apartment.comparehotelsprague.com  
Sunteți în căutarea unui jeton cu caracter exclusiv? Un jeton care să fie la fel de sofisticat și atractiv ca și marca dvs.? În acest caz, ar trebui să aveți în vedere jetoanele bimetalice!
State cercando un gettone dal carattere esclusivo? Un gettone che sia sofisticato e di impatto proprio come il vostro brand? Allora dovreste optare per i gettoni bimetallici!
  www.elearningpapers.eu  
Cum să foloseşti capitalul de încredere pentru a sprijini creativitatea în activităţile de învăţare din mediul on-line – Un studiu de caz
Mobiliser la confiance pour soutenir la créativité en matière d’apprentissage en ligne : une étude de cas
Innovative Lehr- und Lernpraktiken: Schlüsselelemente für die Entwicklung kreativer Klassenräume in Europa
Aprovechar la confianza para apoyar la creatividad del aprendizaje en línea: Estudio de caso
Pratiche innovative d’insegnamento e di apprendimento: elementi chiave per lo sviluppo di classi creative in Europa
Tirar partido da confiança para apoiar a criatividade na aprendizagem online – Um estudo de caso
Υποστήριξη της δημιουργικότητας της μάθησης online με τη βοήθεια της εμπιστοσύνης – Μελέτη περίπτωσης
Het vertrouwen gebruiken om online leercreativiteit te ondersteunen – Een casusstudie
A bizalom hasznosítása az online tanulási kreativitás támogatása érdekében – Esettanulmány
Wykorzystanie zaufania do wspierania kreatywności w kształceniu on-line – studium przypadku
Dviganje zaupanja za podporo ustvarjalnosti pri spletnem učenju – študija primera
Innovativa undervisnings- och inlärningsmetoder: Nyckelingredienser för att utveckla kreativa klassrum i Europa
Uzticības izmantošana, lai atbalstītu tiešsaistes mācību radošumu – gadījuma pētījums
  www.food-info.net  
Oricum, este posibil să nu putem furniza imediat şi traducerilere. În acest caz, vă rugam sa consultaţi versiunea în engleză.
Cependant, quelquefois, nous ne sommes pas capable de traduire toutes les parties immédiatement. Dans ce cas, regardez, s'il vous plait dans la partie en anglais.
Unsere Schwerpunkte sind die Lebensmittelherstellung und die Lebensmittelsicherheit.
Il sito è stato sviluppato in lingua inglese. Abbiamo cercato comunque di espanderlo e di renderlo disponibile nel maggior numero di lingue europee possibili.
Η μητρική γλώσσα της ιστοσελίδας είναι τα Αγγλικά. Προσπαθούμε να επεκτείνουμε και να παρέχουμε την σελίδα μας σε όσο το δυνατό περισσότερες Ευρωπαϊκές γλώσσες.
Međutim, nije uvijek moguće imati prijevode istovremeno. U tom slučaju, molimo vas da pogledate englesku verziju.
Způsob výroby potravin a problematika jejich nezávadnosti jsou předmětem našeho zaměření.
Sen sijaan näiden sivujen sisältöön eivät kuulu ruokaohjeet, ruokavaliot, ravitsemukselliset tavat ja tarpeet eikä eläinten ravitsemus.
Topik-topik mengenai resep, diet, kebiasaan makan atau kebutuhan makanan, dan nutrisi hewani tidak ditampilkan di sini; makanan, produksi makanan dan isu-isu mengenai food safety adalah kajian utama kami !
Receptų, dietų, dietų ypatybių bei poreikio, gyvūnų mitybos mes neaptarinėsime !
Vårt hovedfelt er mat, produksjon av mat og matsikkerhet . Det vil ikke bli tatt opp emner slik som oppskrifter, dietter, diett vaner, diett behov og dyrenæring.
Informácie o receptoch, diétach a ich odporúčaniach ako aj výžive zvierat neposkytujeme !
Saker som recept, dieter, kostvanor eller kostbehov och utfodring av djur behandlas inte här; vår främsta expertis är inom livsmedel, hur de tillverkas samt livsmedelssäkerhet !
  3 Hits www.spf-gmbh.com  
Luminator ziua şi trapă de ieşire în caz de urgenţă.
Lucarne le jour et trappe de sortie en cas d'urgence.
Clarabóia de dia e saída em caso de emergência.
Дневной свет и аварийный люк в чрезвычайной ситуации.
Strešno okno čez dan in zasilni izhod, kadar je potreba.
Ljusinsläpp på dagen och nödutgång vid en nödsituation.
Gündüz tavan penceresi ve acil bir durumda imdat çıkışı.
  3 Hits www.e-marine.nl  
Nu călătoriți cu o persoană dependentă de asistența dvs. în caz de urgență.
Nie podróżujesz z osobą zależną od Twojej pomocy w razie wypadku.
  31 Hits www.maib.md  
g) actul care confirmă împuternicirile persoanei de a prezenta documentele pentru deschiderea contului (după caz);
g) документ подтверждающий полномочия лица на представление документов, необходимых для открытия счета (по случаю);
  49 Hits www.citizensinformation.ie  
Există o alarmă contra incendiilor? Verificați procedurile de evacuare în caz de incendiu (în special în apartamente)
An bhfuil aláram dóiteáin ann? Seiceáil nósanna imeachta aslonnaithe dóiteáin (go háirithe in árasáin)
  180 Hits www.hug-foodservice.ch  
Discutați un caz
Eset megbeszélés
  11 Hits eeas.europa.eu  
Răspunsul în caz de criză şi ajutorul umanitar: aproximativ jumătate din volumul de ajutor umanitar acordat la nivel internaţional provine din partea Uniunii Europene şi a statelor sale membre. Acest tip de intervenţie contribuie la salvarea de vieţi în regiuni precum Cornul Africii, unde foametea afectează populaţii întregi.
Crisis Response & Humanitarian Aid: Almost half of all international humanitarian relief comes from the European Union and its members. This provides life saving aid in places like the Horn of Africa where famine stalks whole populations. In addition the European Union stands ready to respond in a coordinated way to any international emergency - be it the earthquake in Haiti, tsunami in Japan or flooding in Pakistan. This brings together all the tools the European Union has at its disposal.
Réaction aux crises et aide humanitaire: près de la moitié de l’aide humanitaire internationale provient de l’Union européenne et de ses États membres. Ce soutien permet de fournir une aide de survie dans des régions telles que la Corne de l’Afrique, où la famine menace des populations entières. Par ailleurs, l’Union européenne se tient prête à réagir de manière coordonnée à toute situation d'urgence internationale, comme ce fut le cas lors du tremblement de terre en Haïti, du tsunami au Japon ou des inondations au Pakistan. Dans ces cas-là, tous les instruments dont l’Union européenne dispose sont réunis.
Krisenreaktion und humanitäre Hilfe: Fast die Hälfte der internationalen humanitären Hilfe wird von der Europäischen Union und ihre Mitgliedstaaten geleistet. Diese Hilfe rettet Menschenleben in Gebieten, in denen ganze Bevölkerungen von Hunger bedroht sind, beispielsweise am Horn von Afrika. Darüber hinaus hält sich die Europäische Union bereit, in koordinierter Weise auf internationale Notfälle wie das Erdbeben in Haiti, den Tsunami in Japan oder die Überschwemmungen in Pakistan zu reagieren. Dazu setzt sie sämtliche ihr zur Verfügung stehenden Instrumente ein.
Respuesta a las crisis y ayuda humanitaria: casi la mitad de la ayuda humanitaria internacional procede de la Unión Europea y de sus Estados miembros. Eso permite proporcionar una ayuda de supervivencia en lugares como el Cuerno de África, donde el hambre amenaza poblaciones enteras. La Unión Europea, además, está preparada para responder de manera coordinada ante cualquier emergencia internacional, ya sea el terremoto de Haití, el tsunami de Japón o las inundaciones de Pakistán. Todos los instrumentos de que dispone la Unión Europea se ponen en común.
Risposta alle crisi e aiuti umanitari. L'Unione europea e i suoi Stati membri forniscono quasi la metà di tutti gli aiuti umanitari internazionali. L'UE contribuisce così a salvare vite umane in luoghi come il Corno d'Africa dove la carestia minaccia l'esistenza di intere popolazioni. Essa è inoltre pronta a rispondere in modo coordinato a qualsiasi emergenza internazionale, come il terremoto a Haiti, lo tsunami in Giappone o le inondazioni in Pakistan, utilizzando la totalità degli strumenti a sua disposizione.
Resposta a situações de crise e ajuda humanitária: Quase metade dos esforços internacionais de ajuda humanitária vêm da União Europeia e dos seus países membros. Trata-se de uma ajuda essencial à sobrevivência de populações de lugares como o Corno de África, onde a fome afeta populações inteiras. Além disso, a UE está sempre pronta para responder de forma coordenada a qualquer situação de emergência internacional, como, por exemplo, um tremor de terra no Haiti, um tsunami no Japão ou inundações no Paquistão, situações que exigem que a UE combine todas as ferramentas ao seu dispor.
Αντιμετώπιση κρίσεων και ανθρωπιστική βοήθεια: Σχεδόν η μισή από τη συνολική παρεχόμενη ανθρωπιστική βοήθεια σε διεθνές επίπεδο προέρχεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα μέλη της. Πρόκειται για βοήθεια που σώζει ζωές σε μέρη όπως το Κέρας της Αφρικής, όπου ολόκληροι πληθυσμοί πλήττονται από την πείνα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι επίσης έτοιμη να αντιμετωπίσει με συντονισμένο τρόπο οποιαδήποτε διεθνή έκτακτη ανάγκη: είτε πρόκειται για τον σεισμό στην Αϊτή, το τσουνάμι στην Ιαπωνία ή τις πλημμύρες στο Πακιστάν. Αυτό επιτυγχάνεται με την αξιοποίηση όλων των εργαλείων που διαθέτει η Ευρωπαϊκή Ένωση.
Crisisbestrijding en humanitaire hulp: De Europese Unie en haar lidstaten geven bijna evenveel uit aan humanitaire hulp als alle andere donorlanden samen. In gebieden als de Hoorn van Afrika, waar grote bevolkingsgroepen door hongersnood worden geteisterd, worden op die manier levens gered. Daarnaast staat de Unie paraat om gecoördineerde hulp te bieden bij internationale noodsituaties als de aardbeving in Haïti, de tsunami in Japan of de overstromingen in Pakistan. Alle instrumenten waarover de Europese Unie beschikt, worden daarvoor gebundeld.
Реакция при кризи и хуманитарна помощ – почти половината от международната хуманитарна помощ е от Европейския съюз и неговите страни членки. Благодарение на нея се спасяват човешки животи в места като Африканския рог, където цели народи са изложени на опасност от глад. Освен това Европейският съюз е готов да реагира по координиран начин на бедствия по света, например земетресението в Хаити, цунамито в Япония или наводненията в Пакистан. В подобни случаи се използват всички инструменти, с които Европейският съюз разполага.
Řešení krizí a humanitární pomoc: Téměř polovina veškeré mezinárodní humanitární pomoci pochází z Evropské unie a jejích členských států. Směřuje na záchranu lidských životů do zemí, jako je Africký roh, kde hladomor ohrožuje obrovské skupiny obyvatelstva. Kromě toho je Evropská unie připravena reagovat koordinovaným způsobem na jakoukoli mezinárodní krizovou situaci, jako tomu bylo například při zemětřesení na Haiti, po tsunami v Japonsku nebo při záplavách v Pákistánu. V takových situacích využívá všechny nástroje, jež má za tímto účelem Unie k dispozici.
Kriseberedskab og humanitær bistand: Næsten halvdelen af al international humanitær nødhjælp kommer fra EU og medlemslandene. Den er med til at redde menneskeliv på steder som Afrikas Horn, hvor hungersnøden har ramt hele folkeslag. Desuden står EU klar til at rykke ud i samlet flok, når der opstår internationale nødsituationer, f.eks. et jordskælv i Haiti, en tsunami i Japan eller en oversvømmelse i Pakistan. Herved samler EU alle de værktøjer, det råder over.
Kriisile reageerimine ja humanitaarabi: Peaaegu pool kogu rahvusvahelisest humanitaarabist pärineb Euroopa Liidust ja selle liikmesriikidest. Selle kaudu võimaldatakse elupäästvat abi näiteks Aafrika Sarve piirkonnas, kus nälg ähvardab kogu elanikkonda. Lisaks on Euroopa Liit valmis reageerima koordineeritult mis tahes rahvusvahelisele hädaolukorrale − olgu selleks maavärin Haitis, tsunami Jaapanis või üleujutused Pakistanis. Selleks koondatakse kõik Euroopa Liidu käsutuses olevad vahendid.
Kriisivalmius ja humanitaarinen apu: Lähes puolet kaikesta kansainvälisestä humanitaarisesta avusta on peräisin EU:sta ja sen jäsenmaista. Tällä avulla pelastetaan ihmishenkiä esimerkiksi Afrikan sarven alueella, jossa nälänhätä piinaa paikoin koko väestöä. EU on myös valmis reagoimaan nopeasti ja koordinoidusti kansainvälisiin hätätilanteisiin, kuten viime vuosina on nähty esimerkiksi Haitin maanjäristyksen, Japanin tsunamin ja Pakistanin tulvien yhteydessä. Koordinoinnin ansiota EU pystyy ottamaan käyttöön kaikki käytettävissä olevat resurssinsa.
Válságkezelés és humanitárius segítségnyújtás: Az összes nemzetközi humanitárius segély csaknem felét az Európai Unió és tagállamai nyújtják. Ez a segély életeket ment a válság sújtotta övezetekben, például az Afrika szarva térségben, ahol a lakosság számottevő részét az éhínség fenyegeti. Az Európai Unió ezenkívül készen áll arra, hogy összehangolt módon reagáljon a nemzetközi szükséghelyzetekre, ahogy tette azt a haiti földrengés, a japán szökőár és a pakisztáni áradások után is. E válságkezelések során az EU a rendelkezésére álló összes eszközt mozgósítja.
Reagowanie w sytuacjach kryzysowych i pomoc humanitarna: Prawie połowa międzynarodowej pomocy humanitarnej pochodzi z Unii Europejskiej i jej państw członkowskich. Dzięki tej pomocy udaje się ratować życie ludzi mieszkających na takich obszarach jak Róg Afryki, gdzie głód dotyka całą ludność. Ponadto Unia Europejska jest gotowa do reagowania w skoordynowany sposób w każdej międzynarodowej sytuacji kryzysowej – bez względu na to, czy chodzi o trzęsienie ziemi na Haiti, tsunami w Japonii, czy powódź w Pakistanie. W takich sytuacjach wykorzystywane są wszystkie dostępne w Unii Europejskiej narzędzia reagowania.
Reakcia na krízy a humanitárna pomoc: Európska únia a jej členské štáty poskytujú takmer polovicu medzinárodnej humanitárnej pomoci. Táto pomoc často zachraňuje množstvo ľudských životov a smeruje napríklad do oblasti Afrického rohu, kde trpia hladomorom obrovské skupiny obyvateľstva. Európska únia je taktiež pripravená na koordinovanú akciu v prípade akejkoľvek medzinárodnej katastrofy – či už ide o zemetrasenie na Haiti, cunami v Japonsku alebo záplavy v Pakistane. V takýchto situáciách EÚ využíva všetky nástroje, ktoré má na tento účel k dispozícii.
Krizno odzivanje in humanitarna pomoč: Evropska unija in njene države članice zagotavljajo skoraj polovico vse mednarodne humanitarne pomoči. Tako denimo pošilja življenjsko pomembno pomoč državam Afriškega roga, kjer pustoši lakota. Poleg tega je Evropska unija pripravljena, da se kadar koli organizirano odzove na morebitne izredne razmere v svetu (kot so bili potres na Haitiju, cunami na Japonskem ali poplave v Pakistanu). Pri tem lahko uporabi vsa sredstva, ki jih ima na voljo.
Krisinsatser och humanitärt bistånd: Nästan hälften av allt humanitärt bistånd kommer från EU och dess medlemsländer. Humanitär hjälp ges för att rädda liv i hårt drabbade områden, t.ex. på Afrikas horn där svälten slår ut hela befolkningsgrupper. EU har dessutom ständig beredskap för att kunna ingripa i internationella krissituationer. Det kan gälla allt från jordbävningen i Haiti till tsunamin i Japan eller översvämningarna i Pakistan. EU samordnar medlemsländernas insatser och försöker att bidra med allt man kan uppbåda.
Krīžu novēršana un humānā palīdzība. Gandrīz puse visas starptautiskās humānās palīdzības nāk no Eiropas Savienības un tās dalībvalstīm. Tai pateicoties, tiek izglābtas cilvēku dzīvības tādās vietās kā Āfrikas rags, kur bads apdraud veselas kopienas. Turklāt Eiropas Savienība ir gatava saskaņoti rīkoties, lai sniegtu palīdzību jebkurā starptautiska mēroga katastrofā cietušajiem, — vai tā būtu zemestrīce Haiti, cunami Japānā vai plūdi Pakistānā. Šiem mērķiem Eiropas Savienībā izmanto visus rīkus, kas ir tās rīcībā.
Rispons għall-kriżijiet u għajnuna umanitarja: Kważi n-nofs kollu tal-għajnuna umanitarja internazzjonali ġej mill-Unjoni Ewropea u mill-membri tagħha. Din tipprovidi għajnuna li ssalva n-nies f'postijiet bħall-Qarn tal-Afrika fejn in-nixfa taffettwa popolazzjonijiet sħaħ. Barra minn hekk l-Unjoni Ewropea tinsab lesta biex twieġeb b'mezz ikkoordinat għal kull emerġenza internazzjonali – sija jekk hu terremot f'Ħaiti, tsunami fil-Ġappun u għargħar fil-Pakistan. Dan ilaqqa' flimkien l-għodod kollha li l-Unjoni Ewropea għandha għad-dispożizzjoni tagħha.
  fromarte.ch  
Se vor intoarce in mediul initial si, incet incet, vor reveni la practicile anterioare sau, in cel mai bun caz, vor aplica doar disparat tot ceea ce au acumulat, fara a asigura o viziune unitara si a produce o schimbare de substanta.
The isolation of participants – which means closing them in a room for several days and delivering them a “training” (as traditionally happens) – will not bring any desired change in their lives or in the company. They will return to the initial environment and, slowly, they will return to previous practices or, in the best case, they will apply only a portion of what they have accumulated, without assuring a unified vision and a change of substance.
  www.wollnet.org  
Rezultatele studiilor de caz (legatura externa) sugereaza totodata ca, în cazurile în care s-a încercat evaluarea impactului instruirii în domeniul competentelor de baza asupra performantei individului / organizatiei, aceste evaluari nu s-au bazat pe modele sau teorii pentru evaluarea învatarii la locul de munca.
In Europa gibt es allerdings nur sehr wenig systematische Belege darüber, wie Grundbildungstrainings die Leistungsfähigkeit einzelner Arbeitnehmer verbessern oder wie diese Grundbildung sich auf die Unternehmensleistung auswirkt. Die Evaluierungen der Schulungen werden häufig den Bildungsanbietern oder Gewerkschaften überlassen, welche die Schulungen durchführen. In der Vergangenheit waren diese Evaluierungen hauptsächlich darauf gerichtet, den Lernprozess und den Lernwert für den einzelnen Lernenden zu ermitteln und weniger darauf die Verbesserung der Leistungsfähigkeit einzelner Arbeitnehmer und des ganzen Unternehmens festzustellen. Ergebnisse von Fallstudien (externer Link) legen ebenso dar, dass dort wo versucht wurde die Auswirkung der Grundbildungstrainings auf die Leistung des Einzelnen und/oder des Unternehmens zu evaluieren, ungenügend auf wissenschaftliche Modelle oder Theorien zurückgegriffen wurde.
  21 Hits manuals.playstation.net  
Paginile web pot fi afişate prea mic sau prea mare în funcţie de combinaţia de parametrii video ai sistemului PS3™ şi ai televizorului la care este conectat. În acest caz, puteţi folosi următoarea metodă pentru a modifica dimensiunea de afişare.
Aumente automaticamente a área na tela onde o ponteiro está localizado para o tamanho ideal. A proporção do aumento ideal é calculada automaticamente para a área onde o ponteiro está localizado. Coloque o ponteiro na área onde você deseja aumentar o zoom, pressione o botão
يمكن عرض صفحات الويب بشكل صغير جدًا أو كبير جدًا تبعًا لضبط خرج الفيديو في نظام PS3™‎‎ واتلفزيون المتصل. إذا كان الأمر كذلك؛ فيمكن اتباع الطريقة التالية لضبط حجم العرض.
Οι σελίδες Web μπορεί να εμφανίζονται πολύ μικρές ή πολύ μεγάλες, ανάλογα με τη ρύθμιση της εξόδου βίντεο του συστήματος PS3™ και της τηλεόρασης στην οποία είναι συνδεδεμένο. Αν συμβαίνει αυτό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παρακάτω μέθοδο για να προσαρμόσετε το μέγεθος εμφάνισης.
Уеб страниците могат да се показвт малки и големи по размер, в зависимост от комбинацията от настройката за видео изход на системата PS3™ и свързания телевизор. В такъв случай можете да използвате следния метод за регулиране на размера на дисплея.
A PS3™ rendszer és a csatlakoztatott televízió videókimenet-beállításainak együttesétől függően előfordulhat, hogy a weblapok túl kicsi vagy túl nagy méretben jelennek meg. Ebben az esetben a következő módszerrel állíthatja át a megjelenítési méretet.
Автоматическое увеличение области экрана, на которой располагается указатель, до оптимального размера. Коэффициент увеличения для области, в которой располагается указатель, вычисляется автоматически. Поместите указатель в область, которую необходимо увеличить, нажмите кнопку
Webové stránky môžu byť zobrazené príliš malé alebo príliš veľké v závislosti na kombinácii nastavenia výstupu videa systému PS3™ a TV, ktorý je pripojený. Ak sa vyskytol takýto prípad, nasledujúcou metódou môžete nastaviť veľkosť zobrazenia.
Spletne strani so lahko prikazane premajhne ali prevelike glede na kombinacijo nastavitve videoizhoda sistema PS3™ in priključenega televizorja. V takem primeru lahko velikost prikaza prilagodite s postopkom, opisanim v nadaljevanju.
ייתכן שדפים יוצגו בגודל קטן מדי או גדול מדי, בהתאם לשילוב של הגדרת פלט הווידו של מערכת ה- PS3™‎ והטלוויזיה המחוברת. במקרה כזה, באפשרותך להשתמש בשיטה הבאה כדי לשנות את גודל התצוגה.
  3 Hits mj.mom  
Nu călătoriți cu o persoană dependentă de asistența dvs. în caz de urgență.
Nie podróżujesz z osobą zależną od Twojej pomocy w razie wypadku.
  165 Hits www.aljt.com  
Studii de caz
Temperature ranges
Projets types
Sostenibilidad
Case histories
Temperaturområder
Studia przypadków
Prípadové štúdie
Organisation
  www.milestii-mici.md  
Se caracterizeaza printr-o aroma de fructe de padure si un gust catifelat. Vinurile roze seci se pot combina dupa caz cu aperitive, mezeluri,carne de pasare (in special gratar), brinzeturi proaspete mai dulci.
ROSÉ– dry rose table wine. Being obtained by wine-production of red grapes, usually Merlot and Cabernet Sauvignon, by fermentation without maceration, apart or in different blends, the wine has a pink color. It is characterized by an aroma of wild berries and smooth taste. Dry rose wines may be combined, as the case may be, with aperitifs, sausages, poultry (especially grilled), fresh sweet chesses.
ROSÉ– сухое розовое столовое вино. Будучи полученным посредством виноделия красного винограда, как правило Merlot и Cabernet Sauvignon, посредством брожения без вымачивания, отдельно или в различных купажах, вино обладает розовым цветом. Характеризуется ароматом лесных фруктов и нежным вкусом. Сухие розовые вина можно сочетать, в зависимости от случая, с аперитивами, колбасными изделиями, дичью (в особенности, приготовленные на гратаре), с более сладкими свежими сырами.
  www.bulkbarn.ca  
dacă încerci să accesezi o pagină şi în locul ei vezi eroarea "404 - Nu a fost găsit" sau în cazul în care vezi textul unei erori PHP Debug sau în caz că gaseşti o greşeală de tipar pe o pagina, te rugăm să foloseşti această pagină să ne informezi despre asta.
Якщо замість потрібної сторінки ви отримуєте помилку "404 Сторінка не знайдена", чи на сторінці бачите текст помилки PHP Debulg англійською, чи ви знайшли опечатку на сайті, то завжди використовуйте цю сторінку, щоб повідомити нам про це.
Wen Sie den Fehler "404 Seite ist nicht gefunden" anstatt der angeforderten Seite oder den Textfehler PHP Debulg auf Englisch auf der Seite sehen oder Sie den Druckfehler auf der Seite aufgefunden haben, benutzen Sie bitte immer diese Seite, damit Sie uns durüber rechtzeitig informieren können.
Si intentando acceder a una página ve el error "404 Página no encontrada" o en caso de que vea el texto del error de depuración de PHP o en caso de que descubra una errata en una página, por favor use esta página para informarnos acerca de ello.
Se tentando di accedere a una pagina viene visualizzato l'errore "404 Pagina non trovata " o invece nel caso in cui vediate il testo dell'errore Debulg PHP o nel caso in cui scopriate un errore di battitura su una pagina, vi preghiamo di utilizzare sempre questa pagina per informarci .
Se, na tentativa de acesso a uma página, aparecer o erro "404 - Página não encontrada", ou no caso de aparecer um texto indicando um erro de "PHP Debulg", ou ainda no caso da página ser mostrada com erros tipográficos, por favor consultar (sempre) esta página, para nos informar do sucedido.
If trying to access a page you see the error "404 Page not found" instead or in case you see the text of the error PHP Debulg or in case you discover a misprint on a page, please always use this page to inform us about this.
Ако, вместо нужната страница, получите грешка "404 Страницата не е намерена", или на страницата видите текст за грешка PHP Debulg (на английски език), или сте намерили печатна грешка в сайта, използвайте тази страница, за да ни съобщите за това.
Pokud se při pokusu o přístup na stránku zobrazí chyba "404 Page not found" nebo v případě že uvidíte chybu PHP Debug nebo jste objevili překlep na stránce, prosím, vždy nás o tom informujte pomocí této stránky.
Kui üritad saada lehele, kuid hoopis näed viga ``404 Lehte ei leitud`` või näed PHP debug teksti või sa näed kirjaviga lehel, palun alati kasutage seda lehte, et meid informeerida sellest.
If trying to access a page you see the error "404 Page not found" instead or in case you see the text of the error PHP Debulg or in case you discover a misprint on a page, please always use this page to inform us about this.
Jika mencoba mengakses halaman Anda melihat kesalahan "404 Halaman tidak ditemukan", atau jika Anda melihat teks dari kesalahan PHP Debulg atau jika Anda menemukan salah cetak pada halaman, harap selalu menggunakan halaman ini untuk menginformasikan kepada kami tentang hal ini .
Jeśli próbując dostać się na stronę widzisz błąd "404 Strony nie znaleziono" lub wyświetla się tekst błędu debugowania PHP albo odkryjesz błąd w tekście, zawsze użyj tej strony aby nas poinformować.
Если вместо нужной страницы вы получаете ошибку "404 Страница не найдена", или на странице видите текст ошибки PHP Debulg на английском, или вы обнаружили опечатку на сайте, то всегда используйте эту страницу, что бы сообщить нам об этом.
If trying to access a page you see the error "404 Page not found" instead or in case you see the text of the error PHP Debulg or in case you discover a misprint on a page, please always use this page to inform us about this.
Nếu thử truy cập một trang web mà bạn thấy thông báo lỗi "404 Trang không tìm thấy" thay vì hoặc trong trường hợp bạn thấy văn bản của PHP Debulg lỗi hoặc trong trường hợp bạn phát hiện ra một in lầm trên một trang, hãy luôn luôn sử dụng trang này để thông báo cho chúng tôi về việc này .
Калі замест патрэбнай старонкі вы атрымліваеце памылку "404 Старонка не знойдзена", або на старонцы бачыце тэкст памылкі PHP Debulg на англійскай, або вы выявілі памылку друку на сайце, то заўсёды карыстайцесь гэтай старонкай, каб паведаміць нам пра гэта.
If trying to access a page you see the error "404 Page not found" instead or in case you see the text of the error PHP Debulg or in case you discover a misprint on a page, please always use this page to inform us about this.
  8 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
De exemplu, sesiunile sau prelegerile de informare izolate ţinute de experţi sau de poliţişti constituie încă o practică obişnuită în mai multe state membre, deşi concluzia unanimă a cercetărilor este că aceste intervenţii sunt în cel mai bun caz ineficiente, dacă nu nocive (Canning et al., 2004).
Information systems on prevention also help to track the occurrence of ineffective practices and programme components. For instance, one-off information sessions or lectures by experts or police officers are still common in several Member States, despite the unanimous conclusions from research that these interventions are at best ineffective, if not harmful (Canning et al., 2004).
Des systèmes d'information sur la prévention contribuent également à détecter les pratiques et les composantes inefficaces des programmes. Ainsi, des séances d'information ou des conférences données par des experts ou des officiers de police sont toujours courantes dans plusieurs États membres en dépit du fait que la recherche a unanimement démontré que ces initiatives sont au mieux inefficaces, voire carrément nuisibles (Canning et al., 2004).
Informationssysteme zur Prävention tragen auch dazu bei, ineffiziente Verfahren und Programmkomponenten zu ermitteln. Beispielsweise finden in mehreren Mitgliedstaaten noch immer verbreitet punktuelle Informationsveranstaltungen oder Vorträge von Fachleuten oder Polizeibeamten statt, obwohl Forschungen einhellig zu dem Schluss gekommen sind, dass solche Maßnahmen bestenfalls ineffizient, wenn nicht gar schädlich sind (Canning et al., 2004).
Los sistemas de información sobre prevención también facilitan el seguimiento de prácticas y componentes de programas ineficaces. A modo de ejemplo, en algunos Estados miembros todavía es normal la celebración de conferencias o sesiones informativas únicas por parte de expertos u oficiales de la policía, a pesar de que la conclusión unánime de los estudios realizados es que estas intervenciones son ineficaces en el mejor de los casos, cuando no directamente perjudiciales (Canning y cols., 2004).
Anche i sistemi informativi sulla prevenzione aiutano a tener traccia dell’incidenza di prassi non efficaci e di componenti di programmi di scarsa validità. Per esempio, in alcuni Stati membri gli incontri o i seminari informativi occasionali con esperti o ufficiali di polizia sono ancora frequenti, nonostante siano ormai considerati all’unanimità inutili nella migliore delle ipotesi, se non addirittura dannosi (Canning e altri, 2004).
Os sistemas de informação sobre a prevenção também ajudam a identificar a ocorrência de práticas e componentes de programas ineficazes. Por exemplo, as sessões de informação ou palestras isoladas dadas por especialistas ou agentes da polícia ainda são comuns em vários Estados-Membros, apesar dos estudos terem concluído unanimemente que estas intervenções são, na melhor das hipóteses, ineficazes, ou mesmo prejudiciais (Canning et al., 2004).
Τα συστήματα πληροφοριών που αφορούν την πρόληψη συμβάλλουν επίσης στην παρακολούθηση των αναποτελεσματικών πρακτικών και σκελών προγραμμάτων. Για παράδειγμα, οι μεμονωμένες ενημερωτικές ομιλίες ή διαλέξεις εμπειρογνωμόνων ή αστυνομικών συνηθίζονται ακόμη σε αρκετά κράτη μέλη, παρά τα ομόφωνα συμπεράσματα των ερευνών ότι οι παρεμβάσεις αυτές είναι στην καλύτερη περίπτωση αναποτελεσματικές, εάν όχι επιζήμιες (Canning κ.ά., 2004).
Informatiesystemen over preventie kunnen ook een bijdrage leveren aan het traceren van ondoelmatige praktijken en programmaonderdelen. In een aantal lidstaten worden bijvoorbeeld nog steeds eenmalige voorlichtingssessies of lezingen door deskundigen en politiefunctionarissen gehouden, hoewel uit onderzoek eenduidig blijkt dat dergelijke interventies niet effectief, en wellicht zelfs contraproductief zijn (Canning et al., 2004).
Informační systémy zaměřené na prevenci též pomáhají sledovat výskyt neefektivních postupů a programových složek. V některých členských státech jsou i nadále běžné jednorázové informační semináře nebo přednášky odborníků a policistů, a to i přes jednoznačný závěr plynoucí z výzkumu, že tato opatření jsou v nejlepším případě neúčinná, ne-li přímo škodlivá (Canning a kol., 2004).
Informationssystemer i forbindelse med forebyggelse bidrager også til at afdække ineffektive foranstaltninger og programkomponenter. F.eks. er enkeltstående informationsmøder eller foredrag holdt af eksperter eller politifolk stadig almindelige i mange medlemsstater, trods den samstemmende konklusion fra forskningen, at sådanne tiltag i bedste fald er ineffektive, hvis ikke skadevoldende (Canning m.fl., 2004).
Ennetustegevust käsitlevad infosüsteemid aitavad samuti tuvastada ebaefektiivseid meetodeid ja programmikomponente. Näiteks korraldatakse paljudes riikides ikka veel tihti ühekordseid infotunde või loengud, mida viivad läbi eksperdid või politseinikud, hoolimata uuringute põhjal tehtud üksmeelsetest järeldustest, et selline sekkumine on parimal juhul ebaefektiivne, kui mitte lausa kahjulik (Canning et al., 2004).
Ehkäisevän huumetyön tietojärjestelmät auttavat myös jäljittämään tehottomia käytäntöjä ja ohjelmien osatekijöitä. Esimerkiksi asiantuntijoiden tai poliisiviranomaisten pitämät yksittäiset tiedotustilaisuudet tai luennot ovat yhä yleisiä useissa jäsenvaltioissa, vaikka tutkimukset ovat yksiselitteisesti osoittaneet, että tällaiset toimet ovat tehottomia elleivät jopa haitallisia (Canning et al., 2004).
A megelőzésre vonatkozó információs rendszerek a nem kellően hatékony gyakorlatok és programelemek előfordulásának monitorozásában is segítenek. Például sok tagállamban még mindig gyakoriak a szakértők vagy rendőrtisztek által tartott egyszeri tanórák vagy előadások, noha a kutatások a beavatkozás e típusáról már egybehangzóan megállapították, hogy legjobb esetben is hatástalan vagy kifejezetten ártalmas (Canning és mások, 2004).
Informasjonssystemer om forebygging kan også bidra til å avdekke praksiser og programkomponenter som er lite effektive. For eksempel er enkeltstående informasjonsmøter eller foredrag av eksperter eller politiet fremdeles vanlig i mange medlemsstater, til tross for forskernes utvetydige konklusjoner om at disse intervensjonene er, om ikke skadelige, så i beste fall lite effektive (Canning et al., 2004).
Systemy informacyjne dotyczące zapobiegania pomagają również śledzić pojawienie się nieefektywnych praktyk i elementów programów. Przykładowo, jednorazowe sesje informacyjne lub wykłady prowadzone przez ekspertów bądź oficerów policji są nadal powszechne w kilku Państwach Członkowskich, pomimo jednomyślnych wniosków z badań mówiących, że tego typu interwencje są co najmniej nieefektywne, jeśli nie szkodliwe (Canning et al., 2004).
Informačné systémy o prevencii pomáhajú sledovať aj výskyt neúčinných postupov a súčastí programu. Vo viacerých členských štátoch sú, napríklad, stále bežné jednorazové informačné besedy alebo prednášky odborníkov, alebo policajných dôstojníkov napriek jednotným záverom výskumu, že takéto podujatia sú v najlepšom prípade neefektívne, ak nie škodlivé (Canning a kol. 2004).
Informacijski sistemi o preprečevanju lahko prav tako pomagajo izslediti pojav neučinkovitih praks in delov programov. Enkratne informativne seje ali predavanja strokovnjakov ali policijskih uradnikov so na primer še vedno pogosti v več državah članicah, kljub soglasnim sklepom v raziskavah, da so te intervencije v najslabšem primeru neučinkovite, če že ne škodljive (Canning et al., 2004).
Tack vare informationssystemen om prevention blir det också möjligt att spåra ineffektiva metoder och programkomponenter. Det är till exempel fortfarande vanligt i många medlemsstater med informationsmöten eller föredrag av experter eller poliser som sker vid ett enda tillfälle, trots att forskare entydigt har kommit fram till att den typen av insatser i bästa fall är ineffektiva och kanske till och med motverkar sitt syfte (Canning m.fl., 2004).
Informācijas sistēmas par profilakses pasākumiem palīdz arī atklāt neefektīvās prakses un programmu daļas. Piemēram, vienreizējās informācijas sesijas vai lekcijas, ko lasa speciālisti vai policijas amatpersonas, vēl joprojām ir izplatītas daudzās dalībvalstīs, neskatoties uz skaidrajiem secinājumiem, ko sniedz pētījumi, ka šīs aktivitātes ir labākajā gadījumā neefektīvas, ja ne pat kaitīgas (Canning et al., 2004. g.).
  64 Hits www.tkbm.si  
Studii de Caz
Case studies
  108 Hits www.nato.int  
Odată, un membru al unui Consiliu de Pace a auzit că un bărbat a înaintat o plângere Guvernatorului Districtului şi judecătorului local, în care reclama că soţul surorii sale avusese un comportament violent faţă de aceasta. Temându-se că acest caz va fi instrumentat în mod ineficient, membrul Consiliului de Pace a întrebat dacă un conflict între frate şi soţ şi între soţ şi soţie putea fi mediat de consiliu.
In one instance a Peace Council member heard that a man had lodged a complaint with the District Governor and local judge that his sister’s husband had been violent towards her. Fearing that the case would be handled inefficiently, the Peace Council member asked if the council could mediate a resolution between the brother and husband, and husband and wife. It took several meetings, but gradually the husband admitted his mistake, apologised and reconciled with his wife and brother-in-law.
On peut citer l’exemple d’un membre d’un conseil de paix qui avait entendu dire qu’un homme avait déposé auprès du gouverneur du district, et juge local, une plainte contre le mari de sa sœur pour violences à l’encontre de cette dernière. Craignant que le dossier ne soit pas traité de manière efficace, le membre du Conseil de paix a demandé si celui-ci pouvait procéder à une médiation entre le frère et le mari, et entre le mari et la femme. Plusieurs réunions furent nécessaires, mais progressivement, le mari a reconnu sa faute, a présenté ses excuses et s’est réconcilié avec sa femme et avec son beau-frère.
So hörte ein Friedensratsmitglied, dass ein Mann beim Distriktgouverneur und beim örtlichen Richter geklagt habe, der Ehemann seiner Schwester habe Gewalt gegen letztere angewandt. Weil der Fall ineffizient behandelt zu werden drohte, bat der Friedensrat darum, ob er nicht als Schlichter eine Lösung zwischen Bruder und Schwager und in dem Paar erwirken könne. Nach mehreren Sitzungen gestand der Schwager/Ehemann seinen Fehler ein, entschuldigte sich und versöhnte sich mit seiner Ehegattin und seinem Schwager.
En una ocasión uno de los miembros del Consejo de Paz se enteró de que un hombre había presentado una queja ante el gobernador del distrito y el juez local porque el marido de su hermana se había comportado violentamente con ella. Temiendo que el caso se resolviera de forma poco eficaz, el miembro del Consejo pidió que se intentara mediar una solución entre el hermano, el marido y la mujer. Hicieron falta varias reuniones, pero poco a poco el marido fue admitiendo su error, pidió perdón y se reconcilió con su esposa y su cuñado.
In un caso, un membro del Consiglio di pace venne a sapere che un uomo aveva sporto denuncia al governatore del distretto e al giudice locale contro il marito di suo sorella per essere stato violento verso di lei. Temendo che il caso non ricevesse la giusta attenzione, il membro del Consiglio di pace chiese che il consiglio cercasse una soluzione tra il fratello e il marito, e tra il marito e la moglie. Ci vollero molte riunioni, ma gradualmente il marito ammise il proprio errore, si scusò e si riconciliò con moglie e cognato.
Numa ocasião, um membro do Conselho da Paz ouviu dizer que um homem tinha apresentado queixa, junto do Governador Distrital e do juiz local, porque o marido da irmã tinha sido violento com ela. Receando que o caso fosse mal gerido, o membro do Conselho da Paz pediu ao conselho para mediar uma solução entre o irmão e o marido, e o marido e a mulher. Foram necessários vários encontros, mas gradualmente o marido admitiu o seu erro, pediu desculpas e reconciliou-se com a mulher e o cunhado.
فعلى سبيل المثال، تنامى إلى علم أحد أعضاء المجلس أن رجلاً قدم شكوى أمام حاكم المنطقة والقاضي تفيد أن صهره اعتدى على أخته بالضرب. وخوفاً من عدم النظر في القضية كما يجب، طلب العضو من المجلس التدخل لإصلاح ذات البين بين الرجل وصهره وبين الرجل وزوجته. وبعد العديد من الاجتماعات، أقر الزوج بخطئه واعتذر لزوجته وصهره وتم الصلح بما يرضي جميع الأطراف.
In een bepaald geval had een lid van de Vredesraad vernomen dat een man een klacht had ingediend bij de districtsgouverneur en lokale rechter omdat de echtgenoot van zijn zuster geweld tegen haar had gebruikt. Uit angst dat de zaak slecht zou worden behandeld, vroeg het lid van de Vredesraad of de raad kon bemiddelen in een oplossing tussen de broer en de echtgenoot, en de echtgenoot en zijn vrouw. Er waren een aantal zittingen voor nodig maar geleidelijk gaf de echtgenoot zijn fout toe, bood zijn excuses aan, en verzoende zich met zijn vrouw en zwager.
Веднъж член на помирителен съвет чул, че мъж подал жалба пред областния управител и местния съдия срещу съпруга на сестра си, който упражнявал насилие срещу нея. Боейки се, че няма да бъде намерено ефикасно решение, въпросният член на помирителния съвет попитал не може ли съветът да потърси решение между брата и съпруга и между съпруга и жена му. Необходими били няколко заседания, но накрая съпругът признал грешката си, извинил се и се помирил с жена си и шурея си.
V jednom případě, určitý člen Smírčí rady slyšel, že jeden občan podal žalobu u okresního guvernéra a místního soudce z důvodu, že jeho švagr se choval násilně vůči jeho sestře. Z obav, že případ nebude náležitě objektivně projednán, tento člen Smírčí rady vyžadoval, aby Smírčí rada zprostředkovala vyřešení sporu mezi bratrem a manželem, a mezi manželem a manželkou. Bylo uskutečněno několik setkání a manžel postupně přiznal svoje chyby, omluvil se a nakonec se usmířil s manželkou i se švagrem.
Nii näiteks sai ühe lepitusnõukogu liige teada mehest, kes oli esitanud ringkonna kubernerile ja kohalikule kohtunikule kaebuse oma õemehe peale, kes olevat tema õe suhtes kasutanud vägivalda. Kartes, et asja menetlemine võtab liiga palju aega, küsis lepitusnõukogu liige nõukogult, kas see aitaks leida lahendust venna ja tema õemehe ning mehe ja naise vahelisele tülile. Nõukogu pidi mitu korda kokku tulema, kuid õemees tunnistas lõpuks oma eksimust, vabandas ning leppis oma abikaasa ja nääluga ära.
Egyszer történt, hogy a békéltető tanács tagja azt hallotta, hogy egy férfi panasszal fordult a körzeti kormányzóhoz és a helyi bíróhoz, hogy a húgának a férje agresszív volt a testvérével szemben. Félve attól, hogy az esetet esetleg nem kezelik hatékonyan, a békéltető tanács tagja megkérdezte, hogy a tanács közvetíthetne-e egy megoldás érdekében a testvér és a férj valamint a férj és feleség között? Több tárgyalást követően a férj végül bevallotta hibáját, bocsánatot kért és kibékült feleségével valamint sógorával.
Í einu tilviki frétti fulltrúi í Friðarráðinu af manni sem hafði lagt fram kæru við héraðsstjórann og dómarann á svæðinu þess efnis að mágur sinn hefði beitt systur sína ofbeldi. Af ótta við að málið fengi óskilvirka meðhöndlun, spurði Friðarráðsmaðurinn hvort ráðið gæti miðlað málum milli bróðurins og eiginmannsins annars vegar og hins vegar milli eiginmannsins og eiginkonunnar. Það þurfti nokkra fundi til, en smám saman viðurkenndi eiginmaðurinn mistök sín, baðst afsökunar og sættist við eiginkonu sína og mág.
Kartą Taikos tarybos narys išgirdo, kaip vyriškis kreipėsi į rajono valdytoją ir vietos teisėją, skųsdamas savo sesers vyrą, kad anas naudoja prieš ją smurtą. Bijodamas, kad byla nebus veiksmingai išspręsta, Taikos tarybos narys paklausė tarybos, gal ji imtųsi tarpininkauti sprendžiant konfliktą tarp brolio ir vyro bei vyro ir žmonos. Prireikė kelių susirinkimų, tačiau pagaliau vyras pripažino savo kaltę, atsiprašė ir susitaikė ir su žmona, ir su svainiu.
Ved et tilfelle hørte et fredsrådsmedlem at en mann hadde lagt inn en klage hos distriktsguvernøren og den lokale dommeren om at hans søsters ektemann hadde vært voldelig mot henne. I frykt for at saken skulle håndteres ineffektivt, ba fredsrådsmedlemmet om ikke rådet kunne megle frem en løsning mellom broren og ektemannen, og ektemann og hustru. Det tok flere møter, men gradvis innrømmet ektemannen sin feil, ba om unnskyldning og forsonte seg med sin kone og svoger.
W jednym przypadku członek rady pokoju usłyszał, że pewien mężczyzna złożył skargę do gubernatora okręgu i miejscowego sędziego, że jego szwagier stosował przemoc wobec jego siostry. W obawie, że sprawa ta będzie poprowadzona nieskutecznie, członkowie rady pokoju spytali, czy rada mogłaby w drodze mediacji doprowadzić do jakiegoś rozwiązania sprawy pomiędzy tym bratem i mężem oraz mężem i żoną. Wymagało to kilku spotkań, ale w końcu mąż przyznał się do błędu, przeprosił oraz pojednał się ze swoją żoną i szwagrem.
Как-то член мирового совета услышал о том, что мужчина подал губернатору округа и местному судье иск в связи с тем, что муж его сестры подвергал ее насилию. Опасаясь, что дело окончится ничем, член мирового совета спросил, не может ли совет выступить в качестве посредника для разрешения спора между братом и мужем, а также мужем и женой. Потребовалось провести несколько заседаний, но постепенно муж признал свою ошибку, извинился и примирился с женой и шурином.
V jednom prípade, určitý člen Zmierovacej rady počul, že jeden občan podal žalobu u okresného guvernéra a miestneho sudcu z dôvodu, že jeho švagor sa choval násilne voči jeho sestre. Z obáv, že prípad nebude náležite objektívne prešetrený, vyžadoval tento člen Zmierovacej rady, aby sprostredkovala vyriešenie sporu medzi bratom a manželom, a medzi manželom a manželkou. Bolo uskutočnených niekoľko stretnutí a manžel postupne priznal svoje chyby, ospravedlnil sa a nakoniec sa uzmieril s manželkou aj so švagrom.
V enem od primerov je član mirovnega sveta slišal, da se je neki moški pritožil okrajnemu guvernerju in lokalnemu sodniku, češ da je bil mož njegove sestre nasilen do nje. V strahu, da se primer ne bi rešil učinkovito, je mirovni svet zaprosil, če bi ta lahko posredoval pri rešitvi med bratom in možem ter možem in ženo. Potrebnih je bilo več sestankov, vendar je mož sčasoma priznal svojo napako, se opravičil in pobotal s svojo ženo in svakom.
Bir başka olayda, Barış Konseyi üyelerinden biri, kayınbiraderinin kız kardeşine şiddet uyguladığı gerekçesiyle bir adamın Bölge Valisi ve yerel hakime başvurduğunu duymuş. Davanın etkili şekilde ele alınamayacağından endişe duyan Barış Konseyi üyesi konseyin bu davada arabuluculuk yapması için ricada bulunmuş. Nitekim gerek kayınbirader ve erkek kardeş, gerek karı koca arasında yapılan birkaç toplantıdan sonra koca hatasını kabul ederek karısından ve kayınbiraderinden özür dilemiş ve karısıyla barışmış.
Vienā gadījumā kāds no Miera padomes locekļiem bija uzzinājis, ka kāds vīrs rajona gubernatoram un vietējam tiesnesim ir iesniedzis sūdzību par savas māsas vīra vardarbību pret sievu. Baidoties, ka lieta varētu tikt skatīta neefektīvi, Miera padomes loceklis lūdza, vai padome nevarētu darboties kā izlīguma starpnieks starp brāli un vīru un vīru un sievu. Bija vajadzīgas vairākas sanāksmes, tomēr pakāpeniski vīrs atzina savu kļūdu, atvainojās un izlīga ar savu sievu un sievas brāli.
  www.robocupeuropeanopen.org  
«Exprimăm recunoştinţa pentru crearea web site-ului torsionix.md. Noi am primit exact ceea ce am dorit: un design stilat, o interfață clară, o cantitate mare de informație de afacere. Suntem mulțumiți de calitatea serviciilor prestate și introducerea modificarilor în caz de necesitate.Sperăm la suportul site-ului din partea Dvs., și continuarea cooperării reciproc avantajoase.»«Torsionix - ...
«We would like to thank You for the creation of the website torsionix.md. We got exactly what we wanted: stylish design, intuitive interface, a large amount of business information. We are satisfied with the quality of the provided services and making of necessary changes.We hope for your further support of our site, and continuation of our mutually beneficial co-operation.»«Torsionix - Auto» SRL
  vasteplant.net  
Suma plătită de către dumneavoastră va fi blocată în contul dumneavoastră până în momentul în care vom valida rezervarea făcută. Anularea tranzacției va fi posibilă cu cel puțin 48 de ore înainte de eveniment (intrarea la cazare).
The amount paid by you will be locked into your account until we validate your reservation. Cancellation of the transaction will be possible at least 48 hours prior to the event (entry to accommodation). If canceled or modified later or in case of no-show, 100 percent of the first night will be charged. In the event of a cancellation, your card issuing bank will have to unlock the locked amount within 1-30 days, depending on its policy.
  11 Hits www.powergym.com  
Când aceste stele se vor săruta, cam peste 700 de milioane de ani de acum încolo, pasiunea lor va da naștere unei explozii de tip supernova. O supernovă este un eveniment exploziv care marchează moartea unei stele masive - în acest caz a două stele.
Pero su historia no es tan romántica como parece. En unos 700 millones de años a partir de ahora, cuando las estrellas se besen, ¡será con tal potencia que provocarán una explosión de supernova! Una supernova es la muerte violenta, explosiva, de una estrella masiva, ¡o de dos, en este caso!
Mas a sua história não é tão romântica quanto parece. Daqui a cerca de 700 milhões de anos, quando as estrelas se beijarem, será um beijo tão poderoso, que vai originar uma explosão de supernova! Uma supernova é a morte violenta e explosiva de uma estrela massiva — ou duas neste caso!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10