ms – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'852 Results   8'918 Domains   Page 4
  www.teamviewer.com  
Mr. Mrs. Ms. Dr.
Sr. Dr. Sra. Srta. Dra.
Κος Κα Δρ.
敬称
Г-н Д-р Г-жа Г-ца
G. Dr. Gđa. Gđica.
Bapak Ibu Dr.
Tiltaleform
Pan Dr Pani
Dl. Dr. D-na. D-ra.
Hälsningsfras
Bay Dr. Bayan
Ông TS. Bà. Cô.
מר Sg.ra ד"ר
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
Your request will be treated by DGF, Public Information Service (Head of Unit Ms Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 45/2001 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (Official Journal L 8 of 12.1.2001, p. 1).
Su petición será tratada por la DG F (Información al público) (Jefe de Unidad: Ms Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CE) n.° 45/2001 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos (Diario Oficial L 8 de 12.1.2001, p. 1). Los datos personales que figuran en su correo serán utilizados por el Servicio de información al público sólo y exclusivamente para tratar su solicitud. No obstante, algunas solicitudes podrán ser remitidas a un funcionario de las instituciones europeas o de la Presidencia del Consejo de la Unión Europea que tenga la competencia necesaria para responder a una pregunta concreta. Con fines estadísticos, su correo se conservará en el archivo del servicio durante un período máximo de 5 años, tras el que será destruido. Vd. dispone del derecho de acceso y rectificación de sus datos ante el Servicio de información al público, así como del derecho a recurrir al Supervisor Europeo de Protección de Datos.
O seu pedido será tratado pela DG F, Serviço de Informação ao Público (Chefe de Unidade Sra. Cristina Gallach, tel: +32 2 281 64 67) em conformidade com o disposto no Regulamento (CE) n° 45/2001 relativo à protecção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelas instituições e pelos órgãos comunitários e à livre circulação desses dados (Jornal Oficial L 8 de 12.1.2001, p. 1). Os dados pessoais contidos na sua mensagem electrónica serão utilizados pelo Serviço de Informação ao Público apenas para o fim de responder ao seu pedido. Contudo, certos pedidos podem ser também encaminhados para um funcionário das Instituições da UE ou da Presidência do Conselho da UE, com competência para responder a uma determinada questão. Para fins estatísticos, o seu correio será conservado nos arquivos do Serviço por um período máximo de 5 anos, findo o qual será destruído. Assiste lhe o direito de consultar e rectificar os dados que lhe dizem respeito, contactando para tal o Serviço de Informação ao Público, bem como o direito de recorrer para a Autoridade Europeia de Protecção de Dados.
Η αίτησή σας θα διεκπεραιωθεί από τη ΓΔ F, Υπηρεσία Ενημέρωσης του Κοινού (Προϊστάμενος μονάδας : Κα. Cristina Gallach, τηλ. +32 2 281 64 67), σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 8 της 12.1.2001, σ. 1). Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιέχονται στο μήνυμά σας θα χρησιμοποιηθούν από την Υπηρεσία Ενημέρωσης του Κοινού μόνον για τη διεκπεραίωση της αίτησής σας. Ωστόσο, κάποιες αιτήσεις ενδέχεται να διαβιβασθούν επίσης σε υπαλλήλους των θεσμικών οργάνων της ΕΕ ή της Προεδρίας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που είναι αρμόδιοι να απαντήσουν σε συγκεκριμένες ερωτήσεις. Για στατιστικούς λόγους, η σχετική αλληλογραφία θα παραμείνει στα αρχεία της μονάδας για διάστημα 5 ετών το πολύ και στη συνέχεια θα καταστραφεί. Έχετε δικαίωμα πρόσβασης στα προσωπικά σας δεδομένα και δικαίωμα διόρθωσης των εν λόγω δεδομένων στην Υπηρεσία Ενημέρωσης του Κοινού, καθώς και δικαίωμα προσφυγής στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.
Vaši žádost bude vyřizovat GŘ F, služba informací pro veřejnost (vedoucí oddělení Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úřední věstník L 8, 12.1.2001, s. 1). Služba informací pro veřejnost použije osobní údaje uvedené ve vaší žádosti pouze pro účely jejího vyřizování. Některé dotazy však mohou být rovněž předány úředníkovi některého z orgánů EU nebo předsednictví Rady Evropské unie, který je způsobilý k tomu, aby na konkrétní otázku odpověděl. Pro statistické účely zůstane vaše žádost v archivech oddělení po dobu nejvýše pěti let a poté bude skartována. Máte právo na přístup k údajům, které se vás týkají, uchovávaným službou informací pro veřejnost a na jejich opravu, jakož i právo obrátit se na evropského inspektora ochrany údajů.
Peadirektoraat F, avaliku teabe talitus (üksuse juht Cristina Gallach, tel +32 2 281 64 67) käsitleb Teie taotlust kooskõlas määrusega (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (Euroopa Ühenduste Teataja L 8, 12.1.2001, lk 1). Teie kirjas sisalduvaid isikuandmeid kasutab avaliku teabe talitus üksnes Teie taotluse käsitlemiseks. Siiski võidakse mõned küsimused suunata ELi institutsioonide või Euroopa Liidu Nõukogu eesistujariigi ametnikule, kes on pädev asjaomasele küsimusele vastama. Statistilistel eesmärkidel säilitatakse Teie kirja osakonna arhiivis maksimaalselt viis aastat ning seejärel see hävitatakse. Teil on õigus pääseda juurde avaliku teabe talituse valduses olevatele Teid puudutavatele andmetele, õigus teha neis andmetes parandusi ning samuti õigus pöörduda Euroopa andmekaitseinspektori poole.
Państwa pytanie zostanie rozpatrzone przez Dyrekcję Generalną F - Sekcja Informacji Publicznej (szef działu Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 45/2001 o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (Dziennik Urzędowy L 8 z 12.1.2001, s. 1). Dane osobowe zamieszczone w Państwa e-mailu zostaną wykorzystane przez Sekcję Informacji Publicznej wyłącznie w celu odpowiedzenia na Państwa pytanie. Niektóre Państwa pytania możemy jednak przekazać z prośbą o odpowiedź właściwym osobom reprezentującym instytucje europejskie lub prezydencję Rady UE. E-mail od Państwa zostanie zachowany w archiwach naszego działu do celów statystycznych przez okres nie dłuższy niż 5 lat, a następnie zostanie zniszczony. Przysługuje Państwu prawo dostępu do własnych danych i ich skorygowania za pośrednictwem Sekcji Informacji Publicznej, a także prawo odwołania się do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych.
Vašo prošnjo bo obravnaval GD F, Služba za obveščanje javnosti (vodja: Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67), in sicer skladno z določbami Uredbe (ES) št. 45/2001 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (Uradni list L 8, 12.1.2001, str. 1). Osebne podatke iz vašega sporočila bo služba za obveščanje javnosti uporabila izključno za obravnavo vaše prošnje. Nekatere prošnje pa se lahko pošljejo tudi uradnikom institucij EU ali predsedstva Sveta EU, ki so pristojni za odgovor na določeno vprašanje. Za statistične namene bo vaša pošta v arhivih službe shranjena največ 5 let, nato pa bo uničena. Služba za obveščanje javnosti vam omogoča dostop do podatkov, ki vas zadevajo, in njihov popravek, lahko pa se posvetujete tudi z evropskim nadzornikom za varstvo podatkov.
It-talba tiegħek ser tiġi ttrattata minn DĠF, Servizz ta' Informazzjoni għall-Pubbliku (Kap ta' Unità Is-Sinjura Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) skont id-dispożizzjonijiet tar- Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji u dwar il-moviment liberu ta' tali data (Ġurnal Uffiċjali L 8 tat-12.1.2001, p. 1). Id-data personali fil-korrispondenza tiegħek ser tiġi użata mis-Servizz ta' Informazzjoni għall-Pubbliku għall-għan uniku li tiġi trattata t-talba tiegħek. Madankollu, ċerti talbiet jistgħu wkoll jintbagħtu lil uffiċjal tal-istituzzjonijiet tal-UE jew tal-Presidenza tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea li jkun kompetenti biex iwieġeb għal mistoqsija speċifika. Għal għanijiet statistiċi, il-korrispondenza tiegħek ser tibqa' fl-arkivji tal-unità għal perijodu massimu ta' 5 snin u wara ser tiġi meqruda. Int għandek id-dritt għall-aċċess u għall-korrezzjoni ta' data li tikkonċernak billi tikkuntattja lis-Servizz ta' Informazzjoni lill-Pubbliku, kif ukoll id-dritt għal rikors lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data.
Déileálfaidh DGF, an tSeirbhís um Fhaisnéis don Phobal (Ceann Aonaid, Cristina Gallach, teil: +32 2 281 64 67) le d'iarratas, i gcomhréir le forálacha Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 maidir le daoine aonair a chosaint i dtaca le sonraí pearsanta a bheith á bpróiseáil ag institiúidí agus ag comhlachtaí an Chomhphobail agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin ( Iris Oifigiúil L 8, 12.1.2001, lch. 1). Ní bhainfidh an tSeirbhís um Fhaisnéis don Phobal úsáid as do shonraí pearsanta ach chun d'iarratas a láimhseáil. D'fhéadfadh sé, áfach, go gcuirfí iarratais áirithe ar aghaidh freisin chuig oifigeach de chuid na nInstitiúidí Eorpacha nó chuig Uachtaránacht Chomhairle an Aontais Eorpaigh a bheadh inniúil chun freagra a thabhairt ar cheist faoi leith. Chun críocha staidrimh, coinneofar do theachtaireacht ríomhphoist i gcartlann an aonaid go ceann 5 bliana ar a mhéid, agus scriosfar ina dhiaidh sin í. Tá sé de cheart agat rochtain a bheith agat ar na sonraí a bhaineann leat atá ag an tSeirbhís um Fhaisnéis don Phobal, agus na sonraí sin a cheartú agus tá sé de cheart agat freisin do chás a thabhairt os comhair an Mhaoirseora Eorpaigh ar Chosaint Sonraí.
  www.alpiq.com  
Ms
Mme
Frau
Signora
  5 Hits twinkboy.org  
Civility* Mr Ms
Civilité* M. Mme.
Anrede* Herr Frau
Appellativo* Sig. Sig.ra
  23 Hits www.healthresearchweb.org  
Ms. Laura Bommer
Sra. Laura Bommer
  help.nchsoftware.com  
-ms
-ms
-ms
-ms <ミリ秒>
  4 Hits legta.formagri.nc  
and I am from Philippines, Panabo City I’m called by Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. I joined United Dogs on August 25, 2009.
y soy de Filipinas, Panabo City En casa me llaman: Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. Me uní a UnitedDogs en agosto 25, 2009.
e vengo da Filippine, Panabo City I miei soprannomi sono Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. Mi sono iscritto a United Dogs il agosto 25, 2009.
i ja sam iz Filipini, Panabo City Zovu me nadimcima Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. Pridužio/la sam se Uniteddogsu Kolovoz 25, 2009.
and I am from Filippinerne, Panabo City I’m called by Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. I joined United Dogs on august 25, 2009.
, mu kodu on Filipiinid, Panabo City Mind kutsutakse ka Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. Ma olen United Dogs liige alates 25. august 2009.
gyvenu Filipinai, Panabo City Mano pravardės - Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. Uniteddogs prisijungiau rugpjūčio 25, 2009.
и я из Филиппины, Panabo City Meня также называют Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. Я присоединился(лac) United Dogs 25 Август 2009.
and I am from Filipīnas, Panabo City I’m called by Kulit, Ms. Tanghadal, Tisay. I joined United Dogs on augusts 25, 2009.
  4 Hits www.ubp.com  
Ms
Mme
Frau
Sig.ra
  20 Hits www.postfinance.ch  
MS
YT
NA
MR
  10 Hits www.helsana.ch  
Ms
Madame
Frau
Signora
  www.eup-network.de  
Ms
Madame
Frau
Signora
  www.kyotokagaku.com  
Title*Mr.Ms.Miss
Titel*HerrFrauFräulein
Título*Sr.Sra.Srta.
Titolo*Sig.Sig.raSig.na
  2 Hits metalla.univ-tlse2.fr  
Ms
Madame
Sra.
Sig.ra
  arfotur.it  
Ms.*
Mme.*
Frau*
Sig.ra.*
  www.mybcc.ch  
Please select Mr. Ms.
Bitte wählen Herr Frau
  6 Hits www.bundesmuseen.ch  
Limit according toallHTML (.txt/.html/.htm) Adobe PDF (.pdf) MS Word (.doc) MS Excel (.xls) MS PowerPoint (.ppt)
Limiter selontousHTML (.txt/.html/.htm) Adobe PDF (.pdf) MS Word (.doc) MS Excel (.xls) MS PowerPoint (.ppt)
Einschränken nachalleHTML (.txt/.html/.htm) Adobe PDF (.pdf) MS Word (.doc) MS Excel (.xls) MS PowerPoint (.ppt)
Limitare la ricercatuttiHTML (.txt/.html/.htm) Adobe PDF (.pdf) MS Word (.doc) MS Excel (.xls) MS PowerPoint (.ppt)
  5 Hits www.encon.be  
The Addinsoft statistics add-ins offer a wide range of statistical and data analysis functions, ranging from descriptive statistics to multivariate data analysis. Many statistical add-ins for MS Excel exist.
Les logiciels statistiques add-ins produits par Addinsoft offrent une vaste diversité de fonctions statistiques et de méthode d'analyse de données, allant de la description statistique des données à l'analyse de données multivariées. Vous pouvez trouver d'autres logiciels complémentaires à Excel sur le marché, mais XLSTAT est de loin celui vous offrant le choix le plus complet de fonctionnalités.
Los add-ins estadísticos de Addinsoft incluyen un amplio rango de métodos estadísticos y de análisis de datos, desde estadísticas descriptivas hasta análisis de datos multivariados. Aunque existen otros add-ins estadísticos para MS Excel, XLSTAT es el único que le ofrece las máximas opciones analíticas.
  11 Hits restrain.eu.com  
Beautiful large rented house in South Cloisters, Queretaro Beautiful large rented house in South Cloisters, Queretaro. New House, C 250m2 3 bedrooms, 3 ½ bathrooms TV room, study, kitchen, basement multipurpose room service, totalmete curtained, Fracc.
Rento amplia y bonita casa en Claustros del Sur, Queretaro Rento amplia y bonita casa en Claustros del Sur, Queretaro. Casa Nueva, C 250m2 3 recámaras, 3 y ½ baños sala TV, estudio, cocina equipada, sótano usos múltiples,cuarto de servicio, totalmete encortinada, Fracc. de lujo con casa club y alberca techada, vigilacia las 24 Hrs. Renta $13,500.00 mensuales (incluye cuota de mantenimiento. Inf. en los Tel.: (442) 218 61 72 (Sra. Barrena) (442) 219 04 77 (442) 231 91 121
  alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org  
Source document format - POLYGLOT can handle all file formats including pdf, gif, jpg, ppt and others. However, in order to receive the lowest rate per word, please send us your documents in MS Word format.
Le format du document source - POLYGLOT peut gérer tous les formats de fichiers, notamment pdf, gif, jpg, ppt et autres. Toutefois, afin de bénéficier du tarif le plus bas par mot, il vaut mieux envoyer vos documents en format MS Word.
Formato del documento fuente - POLYGLOT trabaja con todos los tipos de formato, incluidos pdf, gif, jpg y ppt, entre otros. No obstante, para poder ofrecerle las mejores tarifas por palabra le rogamos que nos envíe sus documentos en formato MS Word.
Formato del documento originale: siamo in grado di gestire tutti i formati di file, tra cui .pdf, .gif, .jpg, .ppt e altri. Tuttavia, per ricevere la tariffa più bassa per parola, vi preghiamo di inviarci i documenti in formato MS Word.
Исходный формат документа - POLYGLOT может работать со всеми форматами файлов, включая pdf, gif, jpg, ppt и другие. Однако, если вы хотите заказать перевод по самому низкому тарифу за слово, пожалуйста, отправляйте нам ваши документы в формате MS Word.
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Requests for judicial assistance are transmitted from a judge or prosecutor in one Member State (MS) to a judge or prosecutor in another Member State.
Les demandes d'assistance judiciaire sont adressées par un juge ou un procureur d'un État membre à un juge ou procureur d'un autre État membre.
Rechtshilfeersuchen werden von einem Richter oder Staatsanwalt eines Mitgliedstaats (MS) an einen Richter oder Staatsanwalt eines anderen Mitgliedstaats übermittelt.
Las solicitudes de asistencia judicial son solicitudes remitidas por un juez o un fiscal de un Estado miembro a otro juez o fiscal de otro Estado miembro.
Οι αιτήσεις δικαστικής συνδρομής διαβιβάζονται από δικαστή ή εισαγγελέα ενός κράτους μέλους (ΚΜ) σε δικαστή ή εισαγγελέα άλλου κράτους μέλους.
Verzoeken om rechtshulp worden door een rechter of een officier van justitie in één lidstaat toegezonden aan een rechter of een officier van justitie in een andere lidstaat.
Õigusabi taotluse esitab ühe liikmesriigi kohtunik või prokurör teise liikmesriigi kohtunikule või prokurörile.
Oikeusapupyynnöt lähetetään suoraan jäsenvaltion tuomarilta tai syyttäjältä toisen jäsenvaltion tuomarille tai syyttäjälle.
Dožiadania zasiela sudca alebo prokurátor jedného členského štátu sudcovi alebo prokurátorovi v inom členskom štáte.
Zaprosila za pravno pomoč pošlje sodnik ali državni tožilec ene države članice (DČ) sodniku ali državnemu tožilcu druge države članice.
En framställning om rättslig hjälp lämnas av en domare eller åklagare i en medlemsstat till en domare eller åklagare i en annan medlemsstat.
Tiesiskās palīdzības lūgumus vienas dalībvalsts tiesnesis vai prokurors nosūta citas dalībvalsts tiesnesim vai prokuroram.
  www.eurostarsmadridtower.com  
Mr. Ms. Srt.
Mr. Mme. Srt.
  4 Hits www.tohei.com  
Ms.
Mlle
Frau
Srta.
  afaithfulwitness.org  
MS Item
MS Point
MS Artikel
MS artículo
  2 Hits drgt.com  
Copyright ©2000-2019 Cimaware Software. All Rights Reserved. Microsoft, MS, Office, Excel, Word and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Copyright ©2000-2019 Cimaware Software. Tous Droits Réservés. Microsoft, MS, Office, Excel, Word et Windows sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Copyright ©2000-2019 Cimaware Software. Alle Rechte vorbehalten. Microsoft, MS, Office, Excel, Word und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Copyright ©2000-2019 Cimaware Software. Todos los Derechos Reservados. Microsoft, MS, Office, Excel, Word y Windows y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y / o otros países.
Copyright ©2000-2019 Cimaware Software. Tutti i diritti riservati. Microsoft, MS, Office, Excel, Word e Windows sono marchi registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Copyright ©2000-2019 Cimaware Software. Todos os direitos reservados. Microsoft, MS, Office, Excel, Word e Windows são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
  440 Résultats www.euro.who.int  
Photo 4. Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, thanked the Federal Government of Germany for expanding its partnership with WHO and its outstanding support for work on environment and health.
Photo 4. Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe, remercie le gouvernement fédéral allemand de développer son partenariat avec l'OMS et pour son soutien remarquable aux activités menées sur l'environnement et la santé. Photo: OMS/Nicoletta di Tanno
Foto 4. Regionaldirektorin Zsuzsanna Jakab dankte der Bundesregierung für die Ausweitung der Partnerschaft mit der WHO und ihre herausragende Unterstützung der Arbeit im Bereich Umwelt und Gesundheit. Foto: WHO/Nicoletta di Tanno
Фото 4. Г-жа Zsuzsanna Jakab, директор Европейского регионального бюро ВОЗ, поблагодарила Федеральное правительство Германии за расширение масштабов сотрудничества с ВОЗ и ту огромную поддержку, которую оно оказывает работе по проблемам окружающей среды и здоровья. Фотo: ВОЗ/Nicoletta di Tanno
  www.yedoo.eu  
Mr. Ms.
Herr Frau
  2 Résultats www.spedu.sch.lk  
Ms./Mrs. Mr.
Mevrouw De heer
  2 Résultats iloria-bretagne.fr  
… Mr Mrs/Ms/Miss
… Frau Herr
… Sig. Sig.ra
… Sr. Sra.
  4 Résultats www.uralkali-trading.com  
2005 - 2006 / Production Operator / Employer MS – ATLAS, s.r.o.
2005 - 2006 / Operatore di produzione / Datore di lavoro MS – ATLAS, s.r.o.
2005 - 2006 / Gyártás technikus / Munkáltató MS – ATLAS, s.r.o.
2005 - 2006 / Operator produkcji / Pracodawca MS – ATLAS, s.r.o.
  5 Résultats www.bfe.admin.ch  
Limit according toallHTML (.txt/.html/.htm) Adobe PDF (.pdf) MS Word (.doc) MS Excel (.xls) MS PowerPoint (.ppt)
Limiter selontousHTML (.txt/.html/.htm) Adobe PDF (.pdf) MS Word (.doc) MS Excel (.xls) MS PowerPoint (.ppt)
Einschränken nachalleHTML (.txt/.html/.htm) Adobe PDF (.pdf) MS Word (.doc) MS Excel (.xls) MS PowerPoint (.ppt)
Limitare la ricercatuttiHTML (.txt/.html/.htm) Adobe PDF (.pdf) MS Word (.doc) MS Excel (.xls) MS PowerPoint (.ppt)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow