blat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'437 Results   186 Domains   Page 10
  personal.ua.es  
La major part dels conreus, tanmateix, són de secà, els quals ocupen bé la part plana del terme no regada, bé els turon suaus o els costers de les muntanyes en bancals esglaonats (250 ha de cereals, de les quals 130 de blat i 90 de mores, llegums, vinya i 329 ha dooliveres, el princpial conreu del minicipi).
The earth cultivated occupies a big extension, partly of municipal property. The agriculture is the main source of wealth. The regadío, that takes advantage of the water of the sources that are born in the neighbouring mountains, has 95 there is. The main part of the crops, even so, are of secano, which occupy well the flat part of the term no regada, well the turon soft or the costers of the mountains in bancals esglaonats (250 has to cereals, of which 130 of wheat and 90 of Moors, legumbres, vineyard and 329 there is dooliveres, the princpial crop of the minicipi).
La tierra cultivada ocupa una gran extensión, en parte de propiedad municipal. La agricultura es la principal fuente de riqueza. El regadío, que aprovecha el agua de las fuentes que nacen en las montañas vecinas, tiene 95 ha. La mayor parte de los cultivos, aun así, son de secano, los cuales ocupan bien la parte plana del término no regada, bien los turon suaves o los costers de las montañas en bancals esglaonats (250 tiene que cereales, de las cuales 130 de trigo y 90 de moras, legumbres, viña y 329 ha dooliveres, el princpial cultivo del minicipi).
  www.polisgrandhotel.gr  
Les nostres instal·lacions estan situades darrere del blat de moro, Col·loqui Jean Jaurès davant de la biblioteca de la universitat. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Our premises(places) are situated behind the Corn exchange, the place(square) Jean Jaurès opposite university libraries. We share with the IUT of Blois and the right antenna. We arrange :
Unsere Räumlichkeiten befinden sich hinter dem Mais gelegen, Place Jean Jaurès gegenüber der Universitätsbibliothek. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nuestras instalaciones están situadas detrás del maíz, Coloque Jean Jaurès frente a la biblioteca de la universidad. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
I nostri locali sono situati dietro il mais, Place Jean Jaurès fronte alla biblioteca universitaria. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nossos escritórios estão localizados atrás do milho, Place Jean Jaurès em frente à biblioteca da universidade. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
تقع مقر الشركة وراء الذرة, وضع جان جوريس مقابل مكتبة الجامعة. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Οι εγκαταστάσεις μας βρίσκονται πίσω από το καλαμπόκι, Τοποθετήστε Jean Jaurès απέναντι από το πανεπιστήμιο της βιβλιοθήκης. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Onze kantoren zijn gelegen achter de Corn, Place Jean Jaurès tegenover de universiteitsbibliotheek. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naš prostor se nalazi iza kukuruza, Mjesto Jean Jaurès nasuprot univerzitetskoj biblioteci. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Нашите помещения са разположени зад царевица, Поставете Жан Жорес срещу университетската библиотека. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naši prostori se nalaze iza kukuruz, Postavite Jean Jaurès nasuprot sveučilišne knjižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naše prostory jsou umístěny za Corn, Umístěte Jean Jaures naproti univerzitní knihovny. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Vores lokaler er placeret bag Corn, Placer Jean Jaurès overfor universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Meie ruumid asuvad taga Corn, Aseta Jean Jaurès vastas ülikooli raamatukogu. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Toimitilamme sijaitsevat takana Corn, Aseta Jean Jaurès vastapäätä yliopiston kirjastossa. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Telephelyünk mögött találhatók Corn, Place Jean Jaurès ellentétes az egyetemi könyvtár. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
tempat kami berada di belakang Jagung yang, Menempatkan Jean Jaurès berlawanan perpustakaan universitas. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
우리의 소재지는 옥수수 뒤에있는, 대학 도서관 맞은 편에 장 조레스를 배치. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Mūsų patalpos yra už Corn, Vieta Jean Jaurès priešais universiteto biblioteka. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Våre lokaler er plassert bak Corn, Plasser Jean Jaurès overfor universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nasza siedziba znajduje się za Corn, Place Jean Jaures naprzeciwko biblioteki uniwersyteckiej. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Sediul nostru se află în spatele porumbului, Place Jean Jaurès vizavi de biblioteca universității. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Наши помещения расположены за кукурузой, Поместите Жана Жореса напротив университетской библиотеки. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Наше просторије се налазе иза Цорн, Плаце Јеан Јаурес супротно универзитетској библиотеци. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naše priestory sú umiestnené za Corn, Umiestnite Jean Jaures naproti univerzitnej knižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naši prostori se nahajajo za Corn, Postavite Jean Jaurès nasproti univerzitetne knjižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Våra lokaler ligger bakom Corn, Place Jean Jaurès mittemot universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
สถานที่ของเราจะตั้งอยู่ด้านหลังข้าวโพด, Place Jean Jaurèsตรงข้ามห้องสมุดมหาวิทยาลัย. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Bizim tesislerinde Mısır arkasında bulunan, Üniversite kütüphanesinde karşısında Jean Jaures yerleştirin. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
cơ sở của chúng tôi được đặt phía sau bắp, Đặt Jean Jaurès đối diện thư viện trường đại học. Chúng tôi chia sẻ với các IUT của Blois và râu bên phải. chúng tôi có :
הנחות שלנו ממוקמות מאחורי התירס, מניחים ז'אן ז'ורס מול בספריית האוניברסיטה. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Mūsu telpas atrodas aiz Corn, Novietojiet Jean Jaures pretī universitātes bibliotēkā. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
我們的前提所在的玉米背後, 將讓饒勒斯大學圖書館對面. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
premis kami terletak di belakang Jagung, Place Jean Jaurès bertentangan perpustakaan universiti. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
  druketykiet.eu  
Aquest és un document d'arxiu que s'esmenta un vaixell que, després de la càrrega de grans en el lloc revista a l'est de la Vall dels llocs Magazinazzi, s'havia traslladat al carregador de Castellammare i havia carregat un altre lot de blat.
Il y avait aussi un document daté à la fin de 1400 qui ont comploté pour animer la recherche. Il s'agit d'un document d'archives qui mentionne un navire qui, après le chargement de grain sur le site du magazine, à l'est de la vallée de l'emplacement Magazinazzi, avait déménagé au chargeur de Castellammare et avait chargé un autre lot de blé. Pour l'apparition de conditions météorologiques défavorables le navire n'était pas en mesure de décoller et naufrage. Le document n'est pas assez précis ou les circonstances du naufrage du bateau ou sur les caractéristiques (Nom, armateur etc:), cependant, soulève des questions, qui peut-être aujourd'hui la découverte pourrait en partie répondre.
Hubo también un documento de fecha al final de 1400 que conspiraron para animar la investigación. Este es un documento de archivo que se menciona un barco que, después de la carga de granos en el sitio revista al este del Valle de los lugares Magazinazzi, se había trasladado al cargador de Castellammare y había cargado otro lote de trigo. Por la ocurrencia de condiciones climáticas adversas que el barco no era capaz de despegar y destruyó. El documento no es lo suficientemente precisa o las circunstancias del hundimiento del barco o de las características (nombre, armador etc:), Sin embargo, plantea cuestiones, lo que tal vez hoy el descubrimiento podría responder parcialmente.
  4 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Cadena de blat/Palma (1)
Chaîne de Blé/Palma (1)
Weizen/Palma-Kette (1)
Cadena de trigo/Palma (1)
Catena di grano/Palma (1)
Cadeia do trigo/Palma (1)
سلسلة القمح/بالما (1)
Αλυσίδα σιτάρι/Πάλμα (1)
Tarwe/Palma keten (1)
ウィート・パルマチェーン (1)
زنجیره ای گندم در پالما (1)
Пшеница/Палма верига (1)
Pšenica/Palma lanac (1)
Pšenice/Palma řetěz (1)
Hvede/Palma kæde (1)
Nisu/Palma kett (1)
Vehnä/Palma ketju (1)
गेहूं/पाल्मा चेन (1)
Búza/Palma lánc (1)
Gandum Palma jaringan (1)
밀/팔 마 체인 (1)
Kviečių/Palma tinklas (1)
Hvete/Palma kjede (1)
Łańcuch pszenicy/Palma (1)
Grâu/Palma lanţ (1)
Цепочка пшеница/пальма (1)
Pšenica/Palma izieb (1)
Pšenica/Palma veriga (1)
Vete/Palma kedja (1)
ข้าวสาลี/ปัลโซ่ (1)
Buğday/Palma zinciri (1)
Kviešu/Palma ķēde (1)
Qamħ/Palma katina (1)
Gandum/Palma di (1)
Gwenith/Palma gadwyn (1)
گندم/پالما زنجیر (1)
  2 Résultats www.sdpuhui.cn  
Des de principis del segle XVIII, segons escrits del Monestir de Sant Sebastià dels Gorgs, on pagaven els seus tributs, la família Massana ha estat lligada al cultiu mediterrani; la vinya, el blat, el préssec i altres fruites, tot aclimatat a les terres de la finca.
This is the story of nine generations of the same family devoted in body and soul to their vineyards. They are farmers who have always worked the land. Since the beginning of the eighteenth century, according to manuscripts kept in the Monastery of Sant Sebastià dels Gorgs, where landowners paid their taxes, the Massana family has been linked to the farming of Mediterranean crops on one way or another: grapes, wheat, peaches and other fruits, all on their estate.
Es una historia de 9 generaciones dedicadas con cuerpo y ánima a la viña. Agricultores que han trabajado la tierra desde siempre. Desde el siglo XVIII, según documentos del Monasterio de Sant Sebastià dels Gorgs, donde pagaban sus tributos, la familia Massana ha estado ligada al cultivo mediterráneo: la viña, el maíz, el melocotón y otras frutas, todo aclimatado a la tierra de la finca.
  2 Résultats blog.hospitalclinic.org  
Segons els conferenciants, tres són els aliments que es consideren emblemàtics de la cultura culinària mediterrània: l’oli d’oliva, els cereals -com el blat- i el vi. A nivell nutricional, però, destaquen també altres aliments com la fruita fresca, les verdures i les hortalisses, el fruit sec, l’arròs, altres cereals i els llegums.
Según los conferenciantes, tres son los alimentos que se consideran emblemáticos de la cultura culinaria mediterránea: el aceite de oliva, los cereales-como el trigo- y el vino. A nivel nutricional, sin embargo, destacan también otros alimentos como la fruta fresca, las verduras y las hortalizas, el fruto seco, el arroz, otros cereales y las legumbres. En cuanto a los hábitos alimentarios, destaca el consumo de pescado en comparación con las carnes y el consumo de pequeñas cantidades de productos lácteos. Estos alimentos se preparan o aderezan con aceite de oliva, y en la mayoría de los casos se condimentan con ajo, perejil, hierbas aromáticas y especias. A menudo, además, estos alimentos se acompañan de cantidades moderadas de vino.
  36 Résultats www.sitesakamoto.com  
Previsiblement, nostra etapa conclouria en Springfield, la capital de l'estat d'Illinois, la Terra de Lincoln, com està inscrit en les matrícules. Precisament l'heroi americà va estar vinculat a aquest estat en el qual els camps de soja i de blat de moro semblen catifes infinites.
Il fallait s'y attendre, notre scène achevée en Springfield, la capitale de l'Etat de l'Illinois, Terre Lincoln, telle qu'elle est inscrite sur les plaques d'immatriculation. Précisément le héros américain a été lié à cet état dans les champs de soja et de maïs semblent interminable tapis. Ils sont les premiers kilomètres, les miles premières années de la route, mythologique et le charme commence à apparaître. Gaz, enseignes lumineuses, fermes et les camions. Des centaines de camions qui traversent un pays aussi vaste.
Wie vorauszusehen, unsere Bühne in abgeschlossen Springfield, die Hauptstadt des Bundesstaates Illinois, Erde Lincoln, wie in Einschreibung eingeschrieben. Gerade amerikanischer Held wurde diesem Zustand, in dem Soja-und Mais-Felder scheinen endlos Teppiche verknüpft. Sie sind die ersten Kilometer, die erste Reise Meilen, mythologische und Charme beginnt zu erscheinen. Tankstellen, Lichtwerbung, Betriebe und Lastwagen. Hunderte von Lastwagen überqueren eine riesige Land.
Previsiblemente, nuestra etapa concluiría en Springfield, la capital del estado de Illinois, la Tierra de Lincoln, como está inscrito en las matrículas. Precisamente el héroe americano estuvo vinculado a este estado en el que los campos de soja y de maíz parecen alfombras infinitas. Son los primeros kilómetros, las primeras millas del viaje, y todo el encanto mitológico empieza a aparecer. Gasolineras, carteles luminosos, granjas y camiones. Cientos de camiones que cruzan un país inmenso.
Com'era prevedibile, completata nel nostro stadio Springfield, la capitale dello stato dell'Illinois, Terra Lincoln, come indicato nella targhe. Proprio l'eroe americano è stato legato a questo stato nei campi di soia e il mais sembra interminabile tappeto. Sono i primi chilometri, i primi chilometri del viaggio, e il fascino mitologico comincia ad apparire. Gas, insegne luminose, aziende agricole e camion. Centinaia di camion che attraversano un paese molto vasto.
Previsivelmente, nosso estágio concluído em Springfield, capital do estado de Illinois, Terra Lincoln, como inscrito em placas. Precisamente o herói americano estava ligado a este estado nos campos de soja e milho parece interminável tapete. Eles são os primeiros quilômetros, os primeiros quilômetros da viagem, mitológico e encanto começa a aparecer. Gás, sinais luminosos, fazendas e caminhões. Centenas de caminhões atravessam um vasto país.
Voorspelbaar, onze fase voltooid in Springfield, de hoofdstad van de deelstaat Illinois, Aarde Lincoln, zoals aangeduid in de inschrijving. Juist Amerikaanse held was gekoppeld aan deze toestand, waarin soja velden en maïs lijken eindeloos tapijten. Zij zijn de eerste kilometers, de eerste reis mijlen, mythologische en charme begint te verschijnen. Gas Stations, lichtreclames, boerderijen en vrachtwagens. Honderden vrachtwagens oversteken van een groot land.
Predvidivo, naša faza završena u Springfield, glavni grad države Illinois, Zemlja Lincoln, kao ispisano na tablicama. Upravo je američki junak je bio povezan s takvom stanju u području soje i kukuruza čini beskrajne tepih. Oni su prvi kilometara, prvih nekoliko milja putovanje, mitološki i šarm počinje da se pojavi. Plin, osvijetljeni znakovi, farme i kamioni. Stotine kamiona koji prelaze ogromnu zemlju.
Как и ожидалось, наш этап завершен в Спрингфилд, столице штата Иллинойс, Земля Линкольн, , занесенная на номерные знаки. Именно американский герой был связан с этим государством в области соевых бобов и кукурузы кажутся бесконечными ковер. Они первые километры, Первые несколько миль пути, мифологических и обаяние начинает появляться. Газ, световые вывески, хозяйства и грузовых автомобилей. Сотни грузовиков пересечения огромной страны.
Aurrez, Gure etapa amaitu Springfield, Illinois hiriburua egoera, Earth Lincoln, matrikula gisa inskribatuta. Hain zuzen ere, American heroia zen egoera horretan, eremu soja eta artoa badirudi amaigabeak alfonbrak lotuta. Lehen kilometro dira, lehenengo bidaia mila, mitologiko eta xarma hasten da agertzen. Gasolindegiak, argiztatutako seinaleak, ustiategiak eta kamioiak. Kamioi handi bat herrialde zeharkatu eta ehunka.
Previsiblemente, noso estadio completado en Springfield, capital do estado de Illinois, Terra Lincoln, como inscrito na matrícula. Precisamente heroe americano estaba ligado a este estado no que os campos de soia e millo parecen alfombras interminables. Son os primeiros quilómetros, as primeiras millas de viaxe, mitológico e encanto comeza a aparecer. Estacións de servizo, sinais luminosos, facendas e camións. Centos de camións que atravesa un país enorme.
  www.emt-erimtan.com  
"Quant al seu origen, hi ha plàstics convencionals o bioplàstics, plàstics derivats de fonts renovables de biomassa, com greixos i olis vegetals, midó de blat de moro o microbiota. Pel que fa a l'etapa final, hi ha plàstics biodegradables o plàstics no biodegradables", explica bala.
Likewise, in waste-management terms, it is important to avoid different types of plastics to be mixed, according to its origin or final stage. “Regarding its origin, there are conventional plastics or bioplastics—plastics derived from renewable biomass sources, such as vegetable fats and oils, corn starch, or microbiota. With respect to the final stage, there are biodegradable plastics or non-biodegradable plastics,” explains Bala. “Bioplastic isn't always biodegradable. So that, it is important to make people aware of the importance of the various types of plastic waste and its proper management.” The researcher stresses that consumers should be able to choose among different plastic options through ecolabelling to achieve a more efficient waste management.
Asimismo, en términos de gestión de residuos, es importante evitar que se mezclen diferentes tipos de plásticos, según su origen o etapa final. "En cuanto a su origen, hay plásticos convencionales o bioplásticos, plásticos derivados de fuentes renovables de biomasa, como grasas y aceites vegetales, almidón de maíz o microbiota. Con respecto a la etapa final, hay plásticos biodegradables o plásticos no biodegradables", explica Bala. "El bioplástico no siempre es biodegradable. Por tanto, es importante concienciar a las personas acerca de la importancia de los distintos tipos de residuos plásticos y su gestión adecuada". La investigadora destaca que los consumidores deberían poder elegir entre diferentes opciones de plástico mediante el ecoetiquetado para lograr una gestión de residuos más eficiente.
  agroconf.org  
a Vic a una exposició de l’Ajuntament de Vic a la Llotja del Blat.
in Vic in an exhibition of Vic’s Town Hall in “Llotja del Blat”.
  www.spanish-architects.com  
a Vic a una exposició de l’Ajuntament de Vic a la Llotja del Blat.
in Vic in an exhibition of Vic’s Town Hall in “Llotja del Blat”.
  4 Hits www.caprabo.com  
En salses i arrebossats, utilitza sempre farines de blat de moro o arròs especials per a celíacs.
En salsas y rebozados, utiliza siempre harinas de maíz o arroz especiales para celíacos.
  3 Hits www.compostadores.com  
Recurs natural, matèria o energia, que pot ser substituït a mesura que es consumeix. Es consideren renovables les fonts primordials de bioplàstics, com el blat de moro, la patata, la canya de sucre i altres.
Recurso natural, materia o energía, que puede ser reemplazado a medida que se consume. Se consideran renovables las fuentes primordiales de bioplásticos, como el maíz, la patata, la caña de azúcar y otros.
  31 Hits www.e3m.de  
Nous tipus de blat de moro i cotó transgènic, rebutjats per la UE
Nuevos tipos de maíz y algodón transgénico, rechazados por la UE
  3 Hits www.klosterbraeu.com  
LABERINT DE BLAT DE MORO, A LLEIDA
LA MONTAÑA DE SANTA BÀRBARA, EN HORTA DE SANT JOAN
  www.celebi.com  
Blat de Maria
María Trigo
  spis.fi  
Treballen amb pagesos de Catalunya que cultiven el blat del qual se'n fa farina en un molí català.
Trabajan con agricultores de Cataluña que cultivan el trigo del que se hace harina en un molino catalán.
  7 Hits www.greenergizer.com  
Tortillas de Blat
Wheat Flour Tortillas
Tortillas de trigo
  2 Hits www.berndorf.at  
Coca de farina de blat xeixa amb tomàtiga de Formentera, sardines i olives negres
Coca of Xeixa flour (local wheat varietal) with Formentera tomatoes, sardines and black olives
Koca aus Qeixamehl mit Tomaten aus Formentera, Sardinen und schwarzen Oliven
  24 Hits www.lovemystyle.com  
Tortillas de Blat
Wheat Flour Tortillas
Tortillas de trigo
  27 Hits www.biocat.cat  
El Tritordeum va ser desenvolupat per investigadors del Consell Superior d’Investigacions Científiques (CSIC) i consisteix en una combinació de blat dur i ordi. Per la campanya 2014/2015 s’estan cultivant 1.300 hectàrees a l’estat espanyol i a Itàlia a través de sistemes de producció convencional i ecològic de la mà de diferents empreses productores.
Tritordeum was developed by researchers at the Spanish National Research Council (CSIC) and is a combination of durum wheat and barley. For the 2014-2015 harvest, 1,300 hectares of the grain are being planted by several different production companies in Spain and Italy using conventional and organic production systems.
  2 Hits www.overtures.de  
El peix s'utilitza com a nutrient per a les plantes des de fa molt de temps. Els Indis d'Amèricadel Nord havien observat que enterrant 1 peix prop d'una planta de blat de moro la producció d'aquesta es duplicava.
Fish has been used as nutrient for plants for a long time. Native Americans had already observed that they could double the yield of a corn plant by burying a fish near its roots. Fish meal (powder) is now available in Alchimia's cata [...]
El pescado se utiliza como nutriente para las plantas desde hace mucho tiempo. Los Indios de América del Norte habían observado que enterrando un pescado cerca de una planta de maíz la producción de esta se duplicaba. Est [...]
  19 Hits www.rockbet.com  
Pebrots verds i vermells, ceba, blat de moro, carbassó i xampinyó.
Pimientos verdes y rojos, cebolla, maíz, calabacín y champiñón.
  15 Hits www.myskai.ch  
Schneider Aventinus Weizen-Eisbock 33cl 12% vol. és una cervesa alemanya de blat, amb un procés d'elaboració que recrea les condicions "errònies" en la qual la cervesa viatjava el 1940. Enviada per tota Alemanya sense control de temperatura, la cervesa es concentrava a causa de la congelació parcial d'aquesta durant el viatge.
Schneider Aventinus Weizen-Eisbock 33cl 12% vol. es una cerveza alemana de trigo, con un proceso de elaboración que recrea las condiciones "erróneas" en la cual la cerveza viajaba en 1940. Enviada por toda Alemania sin control de temperatura, la cerveza se concentraba debido a la congelación parcial de esta durante el viaje. El resultado, una cerveza de alta graduación, potente y compleja.
  www.masaj-dayr.ro  
Restyling de l'etiqueta de la cervesa Almogàver Clàssica i creació de la nova imatge per a la nova cervesa Blat, amb il.lustració de Bazakattack, flamant finalista del prestigiós concurs internacional de creació de "toys", "CE Contest II 2012"
Restyling of the Almogàver Clàssica beer label and creation of a new image for the new Blat wheat beer, illustrated by Bazakattack, the flamboyant finalist in the prestigious international toy creation competition, CE Contest II.
Restyling de la etiqueta de la cerveza Almogàver Clàssica y creación de nueva imagen para la nueva cerveza de trigo Blat, con ilustración de Bazakattack, flamante finalista del prestigioso concurso internacional de creación de "toys", "CE Contest II 2012".
  darlingclub.net  
Gaudeix dels embotits de la nostra xarcuteria, de la varietat de pa al costat del camp de blat, la nostra fruita acabada de collir amb la qual apostem per un esmorzar saludable, iogurts d’elaboració pròpia, la gran selecció de dolços i melmelades casolanes en una gran taula que fa pensar en les escapades rurals, i en un llarg etcètera que has de descobrir.
Dégustez notre assortiment de charcuterie, nos variétés de pains près du champ de blé, nos fruits fraîchement récoltés, gage d’un petit déjeuner sain, nos yaourts faits maison, notre grande sélection de pâtisseries et confitures maison, le tout disposé sur une grande table qui rappelle la campagne, ainsi que bien d’autres choses encore à découvrir.ingredients that you can’t miss out on.
Genieße unsere Wurstwarentheke, die große Brotauswahl direkt neben dem Weizenfeld, unsere frisch gepflückten Früchte, die für ein gesundes Frühstück sorgen, Joghurt aus eigener Herstellung, das große Backwaren Angebot sowie selbstgemachte Marmelade, an einem großen Tisch, der uns an ländliche Gegenden erinnert. All dies und noch vieles mehr solltest du dir nicht entgehen lassen.
Попробуйте наши колбасные изделия, различные сорта хлеба из нашей пшеницы, свеженарезанные фрукты — залог здорового завтрака, йогурты собственного изготовления, разнообразную выпечку и домашние джемы. Большой стол поможет вам почувствовать себя на отдыхе в деревне, и вас ждет еще множество приятных открытий.
  4 Hits www.org-bg.net  
D'altra banda, alguna de les plantes emprades en aquest combustible (blat de moro, blat, soia...) s'utilitzen per a l'alimentació humana i animal, pel que el seva cultiu massiu per ús industrial fa pujar el preu general o la desforestació d'àrees boscoses per dedicar a aquest cultiu, com ha passat a Indonèsia.
If all the world’s arable land was used for producing plants for biodiesel extraction, it’s estimated by the experts that it wouldn’t reach the 30 percent of the world's energy needs. Moreover, some of the plants used for this fuel (corn, wheat, soy ...) are used for human and animal feed, so their mass growth for industrial use raises the overall price or leads to the destruction of forested areas to grow this crop instead, as happened in Indonesia.
Si toda la superficie cultivable del planeta se utilizara para la producción de plantas dedicadas a la extracción del biodiesel, los expertos calculan que no se cubriría ni el 30 por ciento de las necesidades energéticas mundiales. Por otra parte, alguna de las plantas empleadas en este combustible (maíz, trigo, soja…) se utilizan para la alimentación humana y animal, por lo que su cultivo masivo para uso industrial hace subir el precio general o la desforestación de áreas boscosas para dedicarlo a este cultivo, como ha pasado en Indonesia.
  11 Hits www.ims-ag.com  
Ingredients : Mel 50%, farina de blat i de sègol, llet, ous, llevat, bicarbonat de sodi, espècies naturals.
Ingredients: 50% Honey, wheat and rye flour, milk, eggs, baking powder, baking soda, natural spices.
  5 Hits hoteljanne.lv  
TERRA + LLAVOR + AIGUA + SOL = BLAT + MÒLTA = FARINA + AIGUA + SAL + LLEVAT DE FORNER + LLEVAT MARE + MANS ARTESANES = MASSA + REPÒS EN BLOC + CONTROL DE QUALITAT + DIVISIÓ = PEÇA + FERMENTACIÓ (TEMPS + TEMPERATURA + HUMITAT + ENZIMS + CO2 + SUCRE) = VOLUM + COCCIÓ (TEMPERATURA + TEMPS + VAPOR) = COAGULACIÓ DEL MIDÓ (GELATINITZACIÓ DE LA MOLLA) + ACARAMEL·LAT DE LA CAPA EXTERNA (FORMACIÓ DE LA CROSTA) = PA + EXHAUSTIU CONTROL DE QUALITAT = TRITICUM
TIERRA + SEMILLA + AGUA + SOL = TRIGO + MOLTURACIÓN = HARINA + AGUA + SAL + LEVADURA + MASA MADRE + MANOS ARTESANAS = MASA + REPOSO EN BLOQUE + CONTROL DE CALIDAD + DIVISIÓN = PIEZA + FERMENTACIÓN (TIEMPO + TEMPERATURA + HUMEDAD + ENZIMAS + CO2 - AZÚCAR) = VOLUMEN + COCCIÓN (TEMPERATURA + TIEMPO + VAPOR) = COAGULACIÓN DEL ALMIDÓN (GELATINIZACIÓN DE LA MIGA) + CARAMELIZACIÓN DE LA CAPA EXTERNA (FORMACIÓN DE LA CORTEZA) = PAN + EXHAUSTIVO CONTROL DE CALIDAD = TRITICUM
  8 Hits czechtantra.com  
El Tritordeum és un creuament entre el blat dur i l'ordi silvestre, Hordeum chilense, originària de Xile i Argentina. Es tracta del segon cereal desenvolupat per l'home- el primer va ser el Triticale, combinació entre blat dur i sègol, que s'utilitza per a l'alimentació animal.
El Tritordeum es un cruce entre el trigo duro y una cebada silvestre, Hordeum chilense, originaria de Chile y Argentina. Se trata del segundo cereal desarrollado por el hombre -el primero fue el Triticale, combinación entre trigo duro y centeno, que se utiliza para la alimentación animal. Está inscrita en la Community Plant Variety Office (CPVO) de la Unión Europea y es una especie cultivada natural.
  2 Hits www.yprgames.com  
Arròs de la terra Ingredients per a 4 persones 400 g blat capolat • 100 g botifarró blanc (o salsitxa) • 100 g sobrassada • 100 g costella de porc • 100 g cansalada (xulla) • 100 g botifarró negre • 200 g moniato o patata • 1 cabeça d’alls • 2 tomàtics de penjar madurs • 2 cullerades d’oli d’oliva • 1 culleradeta de sal Elaboració 1.
Arroz de la tierra Ingredients para 4 personas 400 g trigo roto • 100 g butifarrón blanco • 100 g sobrasada • 100 g costilla • 100 g tocino o panceta • 100 g butifarrón negro • 200 g boniato o patata • 1 cabeza de ajos • 2 tomates de colgar maduros • 2 cucharadas de aceite de oliva • 1 cucharadita de sal. Elaboración 1. Poner el trigo 8 horas en remojo con agua fría en … [Leer más...]
  3 Hits woolpower.se  
Una cosa fonamental tenint en compte que "en els pròxims quaranta anys, la xifra de persones que pateixen demència es va gairebé a duplicar en el nostre entorn", de manera que el Dr. López Blat destaca la importància del control preventiu i tractament dels factors de risc, així com l'actuació en els plànols cognitiu, funcional, psicològic i conductual.
Algo fundamental teniendo en cuenta que “ en los próximos cuarenta años, la cifra de personas que padecen demencia se va casi a duplicar en nuestro entorno”, por lo que el Dr. López Trigo destaca la importancia del control preventivo y tratamiento de los factores de riesgo, así como la actuación en los planos cognitivo, funcional, psicológico y conductual.
  2 Hits www.yiyiseo.com  
El quart i darrer mòdul, simbolitzat per l’unió de la forquilla i l’espiga de blat, fa referència a la necessitat de coordinació dels agents implicats en el procés de disseny i prestació del servei turístic.
The fourth and final module, symbolized by the union the spike and the fork through a node referring to the need to coordinate the stakeholders involved in the design and delivery of the service.
El cuarto y último módulo, simbolizado por la unión del tenedor y la espiga del trigo, a través de un nudo, hace referencia a la necesidad de coordinar a los agentes implicados en el proceso de diseño y prestación del servicio turístico.
  9 Hits www.ecomuseu-farinera.org  
El blat, la farina i el pa
Le blé, la farine et le pain
Der Weizen, das Mehl und das Brot
El trigo, la harina y el pan
  www.cornella.cat  
Es necessiten els següents aliments: llet, pasta per a la sopa, sardines en llauna, conserves de verdures, sucre, brou de pollastre, cacao soluble, galetes, farina de blat; cigrons, llenties i mongetes seques i cuites, sucs, café natural i soluble, sal, puré de patata i cereals.
La Botiga Solidària tendrá un stand de recogida de alimentos durante la tarde del sábado y el domingo por la mañana en el marco de la Fira de la Solidaritat. Se necesitan los siguientes alimentos: leche, pasta para la sopa, sardinas en lata, conservas de verduras, azúcar, caldo de pollo, cacao soluble, galletas, harina de trigo; garbanzos, lentejas y judías secas y cocidas, zumos, café natural y soluble, sal, puré de patata y cereales.
  3 Hits weronikagesicka.com  
Una cosa fonamental tenint en compte que "en els pròxims quaranta anys, la xifra de persones que pateixen demència es va gairebé a duplicar en el nostre entorn", de manera que el Dr. López Blat destaca la importància del control preventiu i tractament dels factors de risc, així com l'actuació en els plànols cognitiu, funcional, psicològic i conductual.
Algo fundamental teniendo en cuenta que “ en los próximos cuarenta años, la cifra de personas que padecen demencia se va casi a duplicar en nuestro entorno”, por lo que el Dr. López Trigo destaca la importancia del control preventivo y tratamiento de los factores de riesgo, así como la actuación en los planos cognitivo, funcional, psicológico y conductual.
  miko-hotelservices.com  
Quan el camí baixa suaument cap a l’esquerra, passem pel costat d’un cuidat tancat amb oliveres, lavanda i gira-sols a mà dreta. Un seguit de canyes i ametllers segueixen el perfil del camp de blat que es va quedant elevat a mesura que baixem fins a passar un petit torrent.
Cuando el camino baja suavemente hacia la izquierda, pasamos por al lado de una cuidada cerca con olivos, lavanda y girasol a mano derecha. Una serie de cañas y almendros siguen el perfil del campo de trigo que se va elevando a medida que bajamos hasta pasar un pequeño torrente. Los márgenes del camino, cada vez más altos y arcillosos, son una buena muestra del rico suelo agrícola de la zona. Los encontramos plenos de plantas ruderales: rabaniza, aliaga, hinojo, diferentes gramíneas… que atraen una gran variedad de caracoles, arañas, mariposas y otros insectos.
  www.eixosbcn.org  
En el segle divuit tot el municipi era rural, amb bones terres, planes, conreades totes, no n’hi havien ni del comú ni del rei, totes eren conreades, no tant les de marina, molt humides, on si collien joncs per treballar-los i s’hi conreava cànem, i regalèssia pels herbolaris i la roja d’arrels tintòries, a les terres mes altes el blat i la vinya i garrofers, oliveres i figueres quins fruits eren ben venuts a la Ciutat.
En el siglo 18 todo el municipio era rural, con buenas tierras, llanas, todas trabajadas, quizás no tanto en la parte baja, o de marina, más húmedas, en donde se recogían y trabajaban los juncos, y se cultivaba cáñamo de uso textil, y regaliz para la herboristería y la “rubia tinctorea” de cuyas raíces se extraía un tinte color rojo o carmesí. En las tierras más altas se cultivaba trigo y viña, y se recogían los frutos de los algarrobos, los olivos y las higueras, estos últimos muy estimados en la ciudad. Mas tarde con las aguas procedentes del Canal de la Infanta, la producción agrícola seria mayor y más variada. En 1724 fueron inventariados 2 carnicerías, dos tabernas y dos establecimientos de comercio. Cien años después se cuentas ya 4 hospederías, y barberías, cafés, alpargaterías, sastrerías, tabernas y un buen número de establecimientos generales. Aparecen los primeros “Prats d’indianes” o campos de hierba sobre la cual se extendían las piezas de ropa para que se blanqueara al sol antes de ser estampadas, había muchos y abrieron camino para que paulatinamente se instalara una industria que reclamaría mano de obra, primero llegaron los trabajadores del campo de las poblaciones cercanas, después obreros de todas partes. La presencia de la industria y sus talleres y la de la población trabajadora, provocarían un cambio absoluto en el pueblo y en el barrio de Sants.
  ultimatetvstudio.com  
"Quant al seu origen, hi ha plàstics convencionals o bioplàstics, plàstics derivats de fonts renovables de biomassa, com greixos i olis vegetals, midó de blat de moro o microbiota. Pel que fa a l'etapa final, hi ha plàstics biodegradables o plàstics no biodegradables", explica bala.
Likewise, in waste-management terms, it is important to avoid different types of plastics to be mixed, according to its origin or final stage. “Regarding its origin, there are conventional plastics or bioplastics—plastics derived from renewable biomass sources, such as vegetable fats and oils, corn starch, or microbiota. With respect to the final stage, there are biodegradable plastics or non-biodegradable plastics,” explains Bala. “Bioplastic isn't always biodegradable. So that, it is important to make people aware of the importance of the various types of plastic waste and its proper management.” The researcher stresses that consumers should be able to choose among different plastic options through ecolabelling to achieve a more efficient waste management.
Asimismo, en términos de gestión de residuos, es importante evitar que se mezclen diferentes tipos de plásticos, según su origen o etapa final. "En cuanto a su origen, hay plásticos convencionales o bioplásticos, plásticos derivados de fuentes renovables de biomasa, como grasas y aceites vegetales, almidón de maíz o microbiota. Con respecto a la etapa final, hay plásticos biodegradables o plásticos no biodegradables", explica Bala. "El bioplástico no siempre es biodegradable. Por tanto, es importante concienciar a las personas acerca de la importancia de los distintos tipos de residuos plásticos y su gestión adecuada". La investigadora destaca que los consumidores deberían poder elegir entre diferentes opciones de plástico mediante el ecoetiquetado para lograr una gestión de residuos más eficiente.
  5 Hits www.civiclub.org  
Al blat.
En el trigo.
  www.tenaquip.com  
Acord amb el govern argentí sobre l'enviament de blat a Espanya.
Acuerdo con el gobierno argentino sobre el envío de trigo a España.
  10 Hits toronto.bulthaup.com  
Blat de moro fregit
Fèves frites
  6 Hits www.unicef.es  
S'estima que cada mes el centre gestionarà unes 5.000 tones d'una barreja nutritiva de farina de blat de moro i soia amb destinació a Mogadiscio i altres regions afectades del país.
Estímase que cada mes o centro xestionará unhas 5.000 toneladas dunha mestura nutritiva de fariña de millo e soia con destino a Mogadiscio e outras rexións afectadas do país.
  crisisline.ca  
la flor vermella del blat s'inclina,
the red cornflower tilts,
  www.mutuauniversal.net  
Procuri menjar aliments rics en vitamina B (cereals: germen de blat, llevat de cervesa…).
Make sure that you eat food that is rich in vitamin B (cereals: wheat germ, brewer's yeast, etc.)
Procure comer alimentos ricos en vitamina B (cereais: xerme de trigo, fermento de cervexa…).
  www.voilemercator.com  
in Vic in an exhibition of Vic’s Town Hall in “Llotja del Blat”.
in Sant Bartomeu del Grau in the exhibition of Arquinfad finalists in the “Arco de Madrid” fair, in Matadero.
  2 Hits www.omegalaboratory.com  
– Farina de blat
– Harina de trigo
  valejapan.com  
Acord amb el govern argentí sobre l'enviament de blat a Espanya.
Acuerdo con el gobierno argentino sobre el envío de trigo a España.
  6 Hits www.cuypershuis.nl  
*Alimentació natural certificada, basada en blat i blat de moro amb una aportació superior al 60%, i soja. Complementada amb altres cereals i minerals.
*Alimentación natural certificada, basada en maíz y trigo de maíz, trigo con una aportación superior al 60%, y soja. Complementada con otros cereales y minerales.
  raynaud-jeune.com  
Creia conèixer el blat sarraí per les galetes bretones i el “kasha”? Aquest petit ...
Aproveche sus componentes mucilaginosos para preparar “blinis” sin huevos o una masa de pizza ...
  2 Hits www.bexio.com  
La malaltia celíaca consisteix en una intolerància permanent a les proteïnes del gluten del blat (gliadina), del sègol (secalina), de l'ordi (hordeina) i del triticale (híbrid de blat i sègol).
La enfermedad celíaca consiste en una intolerancia permanente a las proteínas del gluten del trigo (gliadina), del centeno (secalina), de la cebada (hordeina) y del triticale (híbrido de trigo y centeno).
  www.chinanosz.com  
Fideu prims elaborat amb farina de blat, aigua i sal
Thin white noodles made with flour, water and salt
  www.publicspace.org  
Un cop reconquerit, el lloc ha estat escenari d’exposicions, conferències, concerts, projeccions de videoart i cinema, recitals de poesia, reunions amb estudiants estrangers, fires de brocanters, mercats d’intercanvi, manifestacions, recollides de signatures, trobades d’excursionistes, tallers d’escriptura, cursos de cuina seguits de dinars populars, barbacoes o degustacions de Mămăligă (pa típic fet amb blat de moro).
Constructed with the help of local associations, artists’ groups, international volunteers and activists, the installation has also managed to commandeer its surroundings. Adding a surprising, out-of-the-ordinary feel to the space, artificial tulips and jonquils have been planted in the joints between the paving slabs on the esplanade, which was cleaned up, repaired and partially freed of cars. Illustrations have been hung from the adjoining flank wall and audiovisuals are projected on to it at night. After being recovered, the space has become a venue for exhibitions, conferences, concerts, screenings of video art and films, poetry readings, meetings with foreign students, second-hand and barter markets, demonstrations, a signature collection point, a meeting point for sightseers, writing workshops, and cooking courses followed by dinners, barbecues or mămăligă (traditional cornbread) tastings.
La instalación, que se construyó con la colaboración de asociaciones locales, colectivos de artistas, voluntarios internacionales o activistas, se apodera asimismo de sus alrededores. En las juntas del pavimento de la explanada, que fue desbrozado, reparado y parcialmente liberado de coches, se han clavado tulipanes artificiales que le dan un aire de excepcionalidad. En la medianera adyacente cuelgan ilustraciones y, por la noche, se proyectan audiovisuales. Una vez reconquistado, el lugar ha sido escenario de exposiciones, conferencias, conciertos, proyecciones de videoarte y cine, recitales de poesía, reuniones con estudiantes extranjeros, ferias de almonedistas, mercados de intercambio, manifestaciones, recogidas de firmas, encuentros de excursionistas, talleres de escritura, cursos de cocina acompañados de almuerzos populares, barbacoas o degustaciones de Mămăligă (plato típico hecho con maíz).
  2 Hits www.martindano.com  
A la zona del Bages, camps de blat i vinya, pobles de carrerons empedrats i pics de més de mil metres conformen la seva personalitat. Una comarca plena de constrastos al cor de Catalunya.
The Bages region strong character is defined by its wheat fields and vines, small hamlets with cobbled streets and over a thousand metres high peaks. It is a land full of contrasts in the heart of Catalonia.
  2 Hits www.bekament.com  
Així es va aconseguirel miracle dels pans i els peixos, gràcies alqual aquests productes eren sempre més baratsque els que provenien d’altres llocs del món onel cost del blat –o de l’activitat pesquera– eren molt més baixos però, per aquelles cosesde la vida, mai no arribaven als nostres supermercats.
Durante la década de los 80 y buena parte de los 90, Europa inyectó billones de dólares en el sector agropecuario a fondo perdido. Así se consiguió el milagro de los panes y los peces, por los que estos productos siempre eran más baratos que los procedentes de partes del mundo donde el costo del trigo –o de la actividad pesquera– eran muchos más bajos, pero, por esas cosas de la vida, nunca llegaban a nuestros supermercados. ¿Nunca les ha llamado la atención las pocas cosas que se venden en nuestros países de los países del Tercer Mundo? ¿No hay vacas, cerdos y otras actividades agropecuarias en esas regiones? ¿No saben convertirlos en productos para ser vendidos en el mercado mundial? ¿Tienen que consumirlos “in situ” porque si no todo se echa a perder? Desde luego, estas son preguntas retóricas, porque las respuestas tienen que ver con el control de las puertas del comercio internacional. Los subsidios se encargan del resto.
  6 Hits www.ticketsflorence.com  
Al segle XVIII es daten dos molins de farina, la qual cosa fa pensar en una bonança econòmica. Madoz, el 1847, deia que les terres del terme produïen blat, oli, vi, llegums, ordi, hortalisses i s'hi criaven ramats de llana, cabres, porcs i els boscos estaven poblats per alzines, carrasca i pi.
Febró depended on Capafonts, as the church was its suffragan until 1847. In 1406, it had its own batllet and in 1629 it became a villa. The two flour mills are from the eighteenth century, which suggests an economic boom. Madoz, in 1847, said that the lands of the area produced wheat, oil, wine, vegetables, barley, vegetables and reared flocks of sheep, goats, pigs and that the woods were oak, holm oak and pine.
La Febró devait dépendre de Capafonts, l'église a été son sufragánea (concernant la juridiction de l'Évêque suffragant) jusqu'en 1847. En 1406 le village avait déjà son propre batllet (Administrateur) et en 1629 le village est devenu ville. Au XVIIIe siècle il y avait deux moulins de farine, ce qui fait penser un calme économique. Madoz, en 1847, disait que les terres du terme produisaient du blé, de l’huile, du vin, des légumes, de l’orge, et on élevait des troupeaux pour la laine, des chèvres, des porcs et les forêts étaient peuplés par des chênes, carrasca (arbre de la famille des fagaceaes) et du pin.
La Febró debía depender de Capafonts, la iglesia fue su sufragánea hasta 1847. En 1406 tenía batllet propio y en 1629 ya era villa. Del siglo XVIII son los dos molinos de harina, lo que hace pensar en una bonanza económica. Madoz, en 1847, decía que las tierras del término producían trigo, aceite, vino, legumbres, cebada, hortalizas y se criaban rebaños de lana, cabras, cerdos y los bosques estaban poblados por encinas, carrasca y pino.
  www.sakramentski.com  
Una de les millors opcions a la zona. Recomanem la parmesana de pollastre amb Linguini i pomodoro i el Bobó de gambetes amb arròs i farina de blat de moro. Una bona opció per a un sopar a la platja de Copacabana.
Merveilleux restaurant français à Copacabana, Leme. Avec des plats frais et de fruits de mer excellents. Une des meilleures options dans la zone. Nous recommandons la parmigiana de poulet avec des linguine et pomodoro et le Bobo de crevettes avec du riz et la farine de maïs. Un bon choix pour un dîner sur la plage de Copacabana.
Wunderbares französisches Restaurant in Copacabana, Leme. Mit frischem Geschirr und ausgezeichneten Meeresfrüchten. Eine der besten Optionen im Bereich. Wir empfehlen das parmigiana Huhn mit linguine und die Garnele pomodoro und Bobo mit Reis und Maismehl. Eine gute Auswahl zu einem Abendessen am Strand an Copacabana.
  23 Hits www.icc.cat  
Realització, per part de l’ICC, de quatre vols hiperespectrals amb el sensor CASI (Compact Airborne Spectrographic Imager), entre els mesos de juny i setembre de 2002 del sud-oest de França, i el procés de correccions radiomètriques i geomètriques. L’objectiu era aplicar les tècniques ja desenvolupades per al blat a d’altres conreus i, en particular, al blat de moro.
Accomplishment, performed by the ICC, of four multispectral flights, with the CASI sensor, between the months of June and September, of the southwest of France and the process of radiometric and geometric corrections. The aim was to apply the techniques already developed for the wheat to other crops and specially to corn.
  publicspace.org  
Un cop reconquerit, el lloc ha estat escenari d’exposicions, conferències, concerts, projeccions de videoart i cinema, recitals de poesia, reunions amb estudiants estrangers, fires de brocanters, mercats d’intercanvi, manifestacions, recollides de signatures, trobades d’excursionistes, tallers d’escriptura, cursos de cuina seguits de dinars populars, barbacoes o degustacions de Mămăligă (pa típic fet amb blat de moro).
Constructed with the help of local associations, artists’ groups, international volunteers and activists, the installation has also managed to commandeer its surroundings. Adding a surprising, out-of-the-ordinary feel to the space, artificial tulips and jonquils have been planted in the joints between the paving slabs on the esplanade, which was cleaned up, repaired and partially freed of cars. Illustrations have been hung from the adjoining flank wall and audiovisuals are projected on to it at night. After being recovered, the space has become a venue for exhibitions, conferences, concerts, screenings of video art and films, poetry readings, meetings with foreign students, second-hand and barter markets, demonstrations, a signature collection point, a meeting point for sightseers, writing workshops, and cooking courses followed by dinners, barbecues or mămăligă (traditional cornbread) tastings.
La instalación, que se construyó con la colaboración de asociaciones locales, colectivos de artistas, voluntarios internacionales o activistas, se apodera asimismo de sus alrededores. En las juntas del pavimento de la explanada, que fue desbrozado, reparado y parcialmente liberado de coches, se han clavado tulipanes artificiales que le dan un aire de excepcionalidad. En la medianera adyacente cuelgan ilustraciones y, por la noche, se proyectan audiovisuales. Una vez reconquistado, el lugar ha sido escenario de exposiciones, conferencias, conciertos, proyecciones de videoarte y cine, recitales de poesía, reuniones con estudiantes extranjeros, ferias de almonedistas, mercados de intercambio, manifestaciones, recogidas de firmas, encuentros de excursionistas, talleres de escritura, cursos de cocina acompañados de almuerzos populares, barbacoas o degustaciones de Mămăligă (plato típico hecho con maíz).
  www.oma-fitness.com  
En canvi, aconseguir menjar per emportar és molt més senzill. Prova una de les seves cèlebres arepas, o un sandvitx de Veneçuela fet de farina de pa de blat de moro. Pots triar entre combinacions de carn de res, pollastre, fesols i altres ingredients.
At Caracas it’s difficult to get a table without a long wait, but takeout is pretty easy. Try one of their celebrated arepas, a Venezuelan sandwich made round from corn flour bread. You can choose from combinations of  beef, chicken, beans and other toppings, and easily eat a good meal for under $10.
  23 Hits www.icc.es  
Realització, per part de l’ICC, de quatre vols hiperespectrals amb el sensor CASI (Compact Airborne Spectrographic Imager), entre els mesos de juny i setembre de 2002 del sud-oest de França, i el procés de correccions radiomètriques i geomètriques. L’objectiu era aplicar les tècniques ja desenvolupades per al blat a d’altres conreus i, en particular, al blat de moro.
Accomplishment, performed by the ICC, of four multispectral flights, with the CASI sensor, between the months of June and September, of the southwest of France and the process of radiometric and geometric corrections. The aim was to apply the techniques already developed for the wheat to other crops and specially to corn.
  www.abacrestaurant.com  
Taco de foie gras amb molles de mole i gelat de blat de moro Bullabessa de gamba infusionada
Foie-gras-Taco mit Mole-Krümeln und Mais-Eis Garnelen-Bouillabaisse, aromatisiert
Taco de foie gras con migas de mole y helado de maíz Bullabesa de gamba infusionada
Foie gras con molliche di mole e gelato di mais Bouillabaisse di gamberi infusionati
Такос из фуа-гра с крошками гуакамоле и кукурузным Суп бульябес из креветок
  www.lletra.net  
La palmera de blat
Tierra sin pan y sin tiempo
  5 Hits www.algoproject.it  
ECO-xips de blat de moro
Añadir a la lista de deseos
  2 Hits blogs.cccb.org  
“Les projeccions més recents de les Nacions Unides esperen que la població mundial arribi a 9.000 milions de persones l’any 2050. Per proveir suficient menjar per tota aquesta gent caldria incrementar la producció dels cultius en un 50%. Les àrees de producció agrícola en ús estan pràcticament al seu límit i, tanmateix, cal millorar de manera significativa la producció dels nostres cultius principals. Blat de moro, blat, arròs, patata i mandioca són rics en midó i conjuntament representen més del 85% de les calories de carbohidrats que es consumeixen arreu del món. Les persones per les quals aquests cultius són els seus aliments bàsics sovint pateixen malnutrició perquè les llavors, els tubercles i les arrels d’aquestes plantes no contenen suficients vitamines i minerals, com el ferro, per una dieta saludable. Però, seria possible aconseguir la producció agrícola i les millores nutritives que necessitem amb els actuals mètodes de creixement i germoplasma en les condicions de ràpid canvi climàtic i usant mètodes de producció agrícola sostenible? Per fer front als reptes de l’augment de la població també hem de canviar radicalment la manera de fer créixer els nostres cultius. Les biotecnologies de plantes poden fer una important contribució per aconseguir aquest objectiu. Però això també requereix una millor educació dels consumidors i una millor acceptació dels mètodes moderns de creixement, incloent la tecnologia genètica, per tal de poder assegurar una seguretat alimentària sostenible per les futures generacions.”
“Las proyecciones más recientes de las Naciones Unidas esperan que la población mundial llegue a 9.000 millones de personas en 2050. Para proveer suficiente comida para toda esta gente se debería incrementar la producción de los cultivos en un 50%. Las áreas de producción agrícola en uso están prácticamente en su límite y, sin embargo, hay que mejorar de manera significativa la producción de nuestros cultivos principales. Maíz, trigo, arroz, patata y mandioca son ricos en almidón y conjuntamente representan más del 85% de las calorías de carbohidratos que se consumen en todo el mundo. Las personas para las cuales estos cultivos son sus alimentos básicos a menudo sufren malnutrición porque las semillas, los tubérculos y las raíces de estas plantas no contienen suficientes vitaminas y minerales, como el hierro, para una dieta saludable. Pero, ¿sería posible conseguir la producción agrícola y las mejoras nutritivas que necesitamos con los actuales métodos de crecimiento y germoplasma en las condiciones de rápido cambio climático y usando métodos de producción agrícola sostenible? Para hacer frente a los retos del aumento de la población también debemos cambiar radicalmente la manera de hacer crecer nuestros cultivos. Las biotecnologías de plantas pueden hacer una importante contribución para alcanzar este objetivo. Pero esto también requiere una mejor educación de los consumidores y una mejor aceptación de los métodos modernos de crecimiento, incluyendo la tecnología genética, para poder asegurar una seguridad alimentaria sostenible para las futuras generaciones. “
  www.elisava.net  
Play Your World! Videogames and Augmented-Reality  – Marco Romero, Ernesto Arroyo, Aymar Mounir Moghnieh. Coordinació: Josep Blat
Play Your World! Videogames and Augmented-Reality  – Marco Romero, Ernesto Arroyo, Aymar Mounir Moghnieh. Coordination: Josep Blat
Play Your World! Videogames and Augmented-Reality  – Marco Romero, Ernesto Arroyo, Aymar Mounir Moghnieh. Coordinación: Josep Blat
  www.farmaceuticonline.com  
La dieta mediterrània és un model d'alimentació que ha estat reconegut per la comunitat científica internacional com un patró alimentari dels més saludables i equilibrats del món. Basat en la trilogia del blat, la vinya i l'olivera, ofereix una varietat de productes molt important que permet combinar el plaer de la taula amb l'equilibri nutricional i cultural.
La Dieta Mediterránea es un modelo de alimentación reconocido por la comunidad científica internacional como un patrón alimentario de los más saludables y equilibrados del mundo. Basado en la trilogía del trigo, la viña y el olivo, ofrece una variedad de productos muy importante que permite combinar el placer de la mesa con el equilibrio nutricional y cultural.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10