ap – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      678 Results   197 Domains   Page 10
  2 Hits userpage.chemie.fu-berlin.de  
Als enkeling in hun gezelschap kon ik voor niemand gevaarlijk zijn en ik rekende erop, anders dan buiten waar kollectieve haat werd uitgedragen, hier vriendelijkheid te vinden, zelfs al was deze doorspekt met scepsis en nieuwsgierigheid.
J'allai dans un petit café à l'autre bout de la place. Il était rempli de jeunes et réonnait de propos agité et de musique. Je me mis au comptoir et commandai de l'eau. Avec mon uniforme bleu, mes outils à la ceinture et mes grandes bottes de pompier, j'étais visiblement un étranger. Isolé dans la meute, je ne pouvais être dangereux pour personne, et j'espérais qu'ici - à la différence de dehors où l'on portait un vêtement de haine collective - on m'accueillerait amicalement, avec un mélange de scepticisme et de curiosité. Au comptoir, à côté de moi, se trouvait un couple. Le garçon avait l'air assez sauvage, comme s'il avait passé une nuit blanche et s'était remis à boire tôt le matin; son regard direct pesait sur moi, un regard lointain aux aguets, des yeux clairs entre le bleu et le vert. Il avait l'air de quelqu'un qui aurait dû être très fatigué mais qui ne l'était pas. Rien de pareil avec la fille à son bras; elle aussi voulait se donner l'air sauvage avec ses cheveux orange et son jean déchiré, son look s'accordait exactement au lieu, parfaitement conventionnel, mais son regard me fuyait, elle était une brave fille, elle le serait toujours, elle ne pouvait pas le cacher. Un silence se fit peu à peu autour de moi, peut-être attendaient-ils un avis officiel de ma part, ils savaient que je faisais partie de l'autre camp, peut-être même m'avaient-ils vu descendre à la cave. La fille derrière le comptoir baissa la musique pour mieux m'entendre, mais je n'avais rien à leur dire. Enfin le garçon m'adressa la parole. Il me demanda qui avait eu cette idée stupide et il voulut savoir pourquoi les pompiers se mêlaient de cette affaire. Sa voix était rauque et je crus percevoir un certain malaise quand il fit son discours. Comme tous les chefs de bande, il savait bien traduire l'atmosphère qui régnait. Il avait compris que sa troupe ne voulait pas croire à cette histoire de bombe. Il savait bien que l'on ne peut rien contre des préjugés et c'est ce qui l'empêchait de tenir un discours raisonnable. D'emblée, sa manière agressive de me questionner ne me laissa aucun choix. J'aurais dû me justifier devant lui, mais je n'en éprouvais ni l'envie ni le besoin. Je haussai les épaules et ne dis rien du tout. Mais il ne voulait pas lâcher le morceau et ajouta: "Bande de lâches, sans rien dans votre froc! Même plus le courage de monter un vrai bara-tin. Si les flics cherchent à nous dégager, qu'ils le disent! Pas besoin d'envoyer des nullards comme vous!" Il croyait pro
Ich ging zu einem kleinen Café am anderen Ende des Platzes. Es war ziemlich voll von jungen Leuten und war laut von aufgregtem Gerede und Musik. Ich stellte mich an die Theke und bestellte Wasser. Mit meiner blauen Uniform, Werkzeug am Gürtel, und den dicken Botten war ich sofort kenntlich als einer, der nicht dazugehörte. Als Einzelner in ihrer Meute konnte ich keinem gefährlich sein, und ich hoffte darauf, daß mir hier, anders als draußen, wo kollektiver Haß zur Schau getragen wurde, Freundlichkeit begegnen würde, wenn auch durchsetzt mit Skepsis und Neugier. Neben mir an der Theke stand ein Pärchen. Der Junge sah ziemlich wüst aus, wie nach einer durchgefeierten Nacht und als hätte er auch an diesem Morgen schon etwas getrunken; aber sein Blick war wach und lag unverwandt auf mir, wachsam und wie aus der Ferne, mit hellen Augen zwischen blau und grün; wie einer, der müde hätte sein müssen, es aber nicht war. Nichts von alledem bei dem Mädchen an seinem Arm; zwar war sie mit ihrem orange gefärbten Haar und den eingerissenen Jeans auch auf wild getrimmt, den Erfordernissen dieser Zeit und dieses Ortes gehorchend, alles stimmte, aber ihr Blick wich mir brav aus, sie war eine brave Person, sie würde immer brav sein, das konnte sie nicht verbergen. Es wurde leise um mich herum, vielleicht erwarteten sie ja eine offizielle Mitteilung von mir; sie wußten doch, daß ich einer von den anderen war, vielleicht hatten sie sogar gesehen, daß ich dort unten in dem Keller gewesen war. Das Mädchen hinter der Theke stellte die Musik leiser, um besser verstehen zu können. Ich hatte ihnen aber nichts zu sagen. Schließlich sprach der Junge mich an. Er fragte, wer sich diesen ganzen Unsinn ausgedacht hätte und wollte wissen, warum die Feuerwehr seit neuestem bei solchen Spielchen mitwirkte. Seine Stimme klang heiser und ich glaubte zu spüren, wie wenig wohl ihm war in seiner Haut. Er war wohl eine Art Wortführer, der ein gutes Gespür für Stimmungen besaß wie alle Leithammel. Er hatte verstanden, daß seine Leute diese Geschichte von der Bombe einfach nicht glauben wollten. Er wußte um die Bedeutung des Glaubens, und so versagte ihm die Situation, mit der Stimme der Vernunft zu reden. Seine agressive Art zu fragen ließ mir von Anfang an keine Chance; ich hätte mich rechtfertigen müssen, und darauf wollte ich mich nicht einlassen, ich hatte das nicht nötig. Ich zuckte mit den Schultern und sagte gar nichts. Er wollte aber noch nicht locker lassen und setzte hinzu: "Ihr seid Me
  mikelab.kiev.ua  
**)Verder kan elke als negatief gevoelde emotie, zoals die concreet zich voordoet, 1. innerlijk worden aanschouwd (bijv. angst, haat; onverschilligheid en arrogantie; overdreven twijfel ….. of een probleem; dat allemaal ook, wanneer het slechts in gedachte of woord ontstond vgl. bijv.Matth. 5,22).
**) În continuare fiecare trăire resimţită ca negativă poate fi, aşa cum a apărut ea concret, 1. contemplată în interior (de ex. teamă, rea-voinţă; indiferenţă şi aroganţă; îndoială exagerată, ... sau o problemă; chiar dacă ele s-au manifestat doar în gânduri sau vorbe , cf. de ex.. Matei 5:22). 2. în loc să ne frământăm, e mai bine să aşteptăm liniştiţi un moment pentru a deveni pe cât posibil conştienţi de ce este vorba. Apoi 3. să punem în mâna lui Dumnezeu, prin rugăciune, acest lucru care ne apasă atât de mult încât îl resimţim aproape ca pe o durere fizică (de altfel este posibil să punem în mâna lui Dumnezeu, respectiv a lui Hristos, întreaga noastră viaţă viitoare) 4. să aşteptăm liniştiţi până când eventual simţim aceasta, respectiv se instalează în sufletul nostru o undă de uşurare - sau poate chiar primim un "răspuns".
** Ďalej možno každý negatívne pociťovaný podnet, tak ako konkrétne vystupuje: 1. vnútorne nahliadnuť (napr. ustrašenosť, nenávisť, ľahostajnosť a povznesenosť, prehnané pochybnosti . alebo problém, to všetko taktiež, keď sa to objavuje len v myšlienkach alebo v slovách, (Porovnaj . napr. Mt 5, 22). 2. Namiesto hĺbania očakávať okamžik, aby si človek pokiaľ čo možno najviac uvedomil o čo vlastne ide. 3. Tento balast, ktorý môže skúsiť, priamo telesne pocítiť, odovzdať v modlitbe Bohu (okrem toho je možné, odovzdať celú ďalšiu cestu života Bohu, prípadne Kristovi). 4. Pokojne čakať, pokiaľ sa toto neprecíti prípadne sa neobjaví stopa uľahčenia, alebo sa v vedomí objaví aj "odpoveď".
  3 Hits www.iicbruxelles.esteri.it  
In Europa laaien gevoelens van haat, woede en angst weer op. Populistische en nationalistische partijen en bewegingen krijgen meer slagkracht. De radeloosheid bij de traditionele politieke en culturele instellingen groeit recht evenredig.
L’Europe est envahie par la rancune, la colère et la peur. Plus les institutions politiques et culturelles établies sont désemparées, plus les partis et mouvements populistes et nationalistes gagnent du terrain. A partir du moment où la rhétorique populiste s’installe dans le discours public, il n’est plus possible d’en prévoir les conséquences, comme le prouvent les résultats du référendum sur la sortie de l’U.E. de la Grande-Bretagne. Pourquoi cela arrive-t-il maintenant ? Et comment y faire face ?
La conferenza "European Angst" affronta questi problemi senza evitare le controversie. In essa si riuniscono autori, scienziati, intellettuali e giornalisti di fama dai punti di vista e dai modelli di spiegazione molto diversi. L'obiettivo è quello di raggiungere una migliore comprensione dei fenomeni correnti attraverso i vari dibattiti.
  2 Hits www.tropimed.com  
De bevolking is een multiculturele smeltkroes, die bovenal op zoek is naar kansen, avontuur en uitdagingen. Of je houdt van Vegas of je haat het, en de mensen die ervan houden doen van alles om er te kunnen overleven.
Sus habitantes son una mezcla multicultural en busca de oportunidades, emociones y retos. Odiará o amará a Las Vegas, y aquellos que la aman trabajan muy duro para ganarse la vida allí. Más allá de la Strip y el revoltoso centro de la ciudad, el ritmo se relaja tan sólo un poco, y los suburbios están llenos de residentes con los pies bien puestos sobre la tierra. Un coche de alquiler o una autocaravana son una manera grandiosa de ver las calles y la personalidad real de la ciudad.
Le persone sono un crogiolo multiculturale, alla ricerca di opportunità, emozioni e sfide. O si ama o si odia Vegas, e quelli che la amano lavorano sodo per farsi una vita lì. Dietro la Strip e il centro ronzante della città il ritmo si rilassa un po', e la periferia è piena residenti coi piedi per terra. Un noleggio auto o camper è un ottimo modo per vedere le strade e il vero carattere della città.
  icsgirona.cat  
“Ik had een soort haat/liefde-verhouding met LilyPond. Liefde omdat de eerste partituur die ik zag er zo fantastisch uit zag! De beschrijving van de elegantie van LilyPond klopt niet, het is nog veel mooier! [..] aangezien LilyPond nog altijd beter wordt, en naarmate ik beter doorzie hoe dingen worden gedaan in scheme, heb ik steeds minder last van frustraties. Nouja, wat ik eigenlijk wil zeggen is: dank jullie wel voor LilyPond, het is prachtig.”
« J’avais une sorte de passion conflictuelle avec lui. Passion parce que la première partition que j’en ai vu m’a vraiment émerveillé ! Le descriptif de LilyPond ne dit pas tout de ses capacités, il est trop modeste ! […] au fur et à mesure que LilyPond s’améliore, et que je regarde de plus près comment cela se passe avec Scheme, je suis de moins en moins frustré. En fait, ce que je veux dire, c’est un grand merci de nous fournir LilyPond, c’est vraiment un bon programme. »
„Ich hatte so eine Hassliebe zu ihm entwickelt. Liebe, weil das erste Notenblatt, das ich gesehen hatte, so gut aussah. Die Beschreibung lügt, wenn es um die Schönheit von LilyPond geht – das ist viel zu bescheiden! […] da LilyPond immer besser wird und ich mich mehr damit auseinander setze, wie Sachen in Scheme gemacht werden, habe ich viel weniger Frustrationen. Auf jeden Fall wollte ich sagen: Danke, dass ihr LilyPond anbietet, es ist wirklich toll!“
“Tenía una especie de relación pasión-odio con LilyPond. Pasión porque la primera partitura que vi ¡era tan increíble! La descripción de LilyPond se fundamenta en la belleza. ¡Esto es demasiada modestia! (…) conforme LilyPond mejora continuamente y observo cómo se hacen las cosas con Scheme, tengo cada vez menos frustraciones. De cualquier forma, lo que quiero decir es: gracias por darnos LilyPond, es realmente bueno.”
“Con LilyPond avevo una specie di relazione di amore-odio. Amore perché il primo spartito che ho visto era così meraviglioso! Il modo in cui LilyPond viene presentato mente sulla sua bellezza, è troppo modesto! […] Via via che LilyPond migliora, costantemente, e io vedo come le cose vengono fatte in Scheme, ho sempre meno frustrazioni. Comunque, quello che voglio dire è: grazie per metterci a disposizione LilyPond, è davvero un ottimo programma.”
“Tenia una espècie de relació passió-odi amb el LilyPond. Passió perquè la primera partitura que vaig veure era tan increïble! La descripció del LilyPond es fonamenta en la bellesa. Això és massa modèstia! (…) a mesura que el LilyPond millora contínuament i observo com es fan les coses amb el Scheme, tinc cada cop menys frustracions. De totes maneres el que vull dir és: gràcies per donar-nos el Lilypond, és realment bo.”
  junqitailor.com  
De elfjarige Nyachom speelt de dokter in Wargames. Met haat moeder en vijf broertjes en zusjes is ze via Khartoem haar land ontvlucht. Ze moesten weg toen haar vader door de Soedanese moslimregering werd gezocht.
Civil war has been afflicting Sudan sice 1989. The conflict between the Islamis north and the Christian south of the country involves not only religious and political but also cultural and ethnic dissension. The overall turmoils have had a devastating effect on society and the resulting chaos causes increasing number of victims, many of them children. Aid workers are trying to help children cope with their traumatic experiences through theatre activities.
  www.express.be  
Waarom ik een haat-liefdeverhouding met Vlaanderen heb
Angela Merkel et Nicolas Sarkozy sont amoureux....En savoir plus
  2 Hits www.casaruraletxarri.com  
11. ‘Ik krijg altijd de schuld, ik haat ze erom.’
Je suis souvent pris de panique quand je dois prendre la parole devant un groupe.
  2 Hits www.panyotai.com  
Respect voor de andere in plaats van haat.
Mutual respect rather than hatred.
Recht und Ordnung statt Gewalt.
  2 Hits www.zuidpool.be  
Tot op de dag van vandaag blijft het onduidelijk wanneer en in welke volgorde ze geschreven zijn, aan wie ze gericht en/of opgedragen zijn, of Shakespeare ze als één cyclus heeft opgevat, en of hij ze wel voor publicatie had bestemd. Wat rest is een veelstemmige verzameling verzen die liefde ademen, adoratie, verlangen, passie, lust, maar ook gemis, afgunst, (zelf)bedrog, (zelf)haat en vergankelijkheid.
Cassier invites you to sample some of those timeless words one by one, thanks to his purified singing accompanied by the fascinating animations on the screen behind him – the ingenious work of Frederik Jassogne and Bart Moens. … Thus Cassier is once again doing what he achieved so successfully a few seasons ago with Macbeth: allowing us to experience the exquisite English of Shakespeare in the best possible circumstances. Macbeth was a rock concert, while here Cassier turns the selection from the sonnets into an intimate concert, wearing his heart on his sleeve. ...
  5 Hits www.drnoahbiotech.com  
Tegen haat in Duitsland
Une journée sans voitures à Paris
يوم خالٍ من السيارات في باريس
  www.nieuwsuitamsterdam.nl  
Uit een enquête zou blijken dat nagenoeg de hele zwarte bevolking een ‘gruwelijke haat koestert’ jegens de politie in het stadsdeel en dat stadsdeelburgemeester Elvira Sweet per direct moet opstappen.
With the election in sight, the Zuidoost District Administration plans to hire a PR agency to communicate the results it has achieved over the past four years to ‘citizens, businesses, administrative stakeholders and the media’. It wants to budget a sum of 50,000 euros for a free local paper, a brochure that can be used as a promotional gift and video productions.
  7 Hits en.memory-alpha.org  
De Vrouwelijke vormverwisselaar kon maar niet begrijpen waarom Odo zo graag bij de vastvormigen wilde horen. Ze had zelf een diepgewortelde haat voor de vastvormigen ontwikkeld. Om achter Odo’s beweegredenen te komen lokte ze hem naar een verlaten maan in het Alfa Kwadrant en deed zich hier vervolgens voor als Major Kira Nerys.
Mit der Zeit entwickelte sich bei der Gründerin eine gewisse Form der Besessenheit. Der Grund dafür war der nach wie vor verminte Eingang zum Wurmloch, wodurch sich ohne die zusätzliche Verstärkung aus dem Gamma-Quadranten, der Krieg ungewollt in die Länge zog. So begann sie damit, die Tätigkeiten von Weyoun und Gul Dukat genau zu überwachen. Als das Dominion schließlich in das Territorium der cardassianischen Union zurück gedrängt wurde, flog die Gründerin nach Cardassia Prime, wo sie ihr neues Hauptquartier aufstellte. Da Odo auf Deep Space 9 blieb, war sie sich aber trotzdem sicher, dass er eines Tages in die große Verbindung zurückkehren würde (DS9: Sieg oder Niederlage).
  www.emba.cz  
De viering van 50 jaar onafhankelijkheid in Rwanda en Burundi in juli 2012 was geen ondubbelzinnig blijde gebeurtenis. Decennia van etnische haat, burgeroorlog en miljoenen doden laten immers diepe sporen na in de evenaarslanden en hypothekeren vandaag de ontwikkeling van miljoenen burgers.
Si le Rwanda  et le Burundi  ont pu célébrer  en juillet de cette année  leur 50 ans d'indépendance, il planait toujours sur cet événement  l’ombre de ces dernières décennies profondément marquées  par l’exacerbation des haines ethniques, les  guerres  civiles  et leurs  millions de morts. Situation  qui encore  aujourd'hui hypothèque le développement de millions de citoyens.
  2 Hits www.ivir.nl  
Mag EU-lidstaat in eigen land optreden tegen omroep die gevestigd is in andere EU-lidstaat, in functie van de beteugeling van aanzet tot haat? , Annotatie bij Hof van Justitie EU 22 september 2011 (Mesopotamia Broadcast en Roj TV / Duitsland), Auteurs & Media, 2012-1, p. 90-95.
The troubled relationship between free speech and racist hate speech: the ambiguous roles of the media and internet, Expert Paper, Day of Thematic Discussion "Racist Hate Speech", 28 August 2012, UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination, 81st Session, 6-31 August 2012.
  2 Hits d-sites.net  
In deze foutieve voorstelling verdicht Nitsch’ haat tegen het woord zich met zijn afkeer voor kunst. De afkeer van Nitsch voor het woord blijkt ondubbelzinnig uit zijn reductie ervan tot de ‘oerkreet’, waaruit zich zijn latere ‘Lärmmusik’ ('lawaaimuziek') zal ontwikkelen: het aanhoudend draaien met ratels, het produceren van aanhoudende tonen op blaasinstrumenten via continue ademhaling en het luiden van klokken als begeleiding van het ‘oerritueel’.
In spite of such rhetoric and theoretical frill, also in Nitsch’ ‘Orgien Mysterien Theater’, not otherwise than with Wagner, do we only see and hear. That, because of all that blood and all those intestines, there may also be something to be smelt, and that the show is now and then suspended by the eating of the chopped up carcasses, does not make the difference. Also Kounellis’s objects are not transformed in a ‘Gesamtkunstwerk’ because of the mere fact that now and then the scent of coffee, if not – again – of rotting carcasses may be smelt.
  3 Hits www.mpi.nl  
Je zou denken dat homofonen serieuze problemen opleveren voor de luisteraar. Hoe kun je ooit begrijpen wat een spreker bedoelt als zij ‘Ik haat de muis’ zegt? Verschillende wetenschappelijke studies hebben aangetoond dat luisteraars inderdaad ambigue woorden iets langzamer verwerken in vergelijking met ondubbelzinnige woorden.
English, meanwhile, has a very deep orthography, and has happily resisted spelling reform for centuries (interestingly enough, this is not the case in the USA; Noah Webster's American Dictionary of the English Language introduced a successful modern spelling reform programme… or program). One obvious reason is the lack of a formal academy for the English language - English speakers are rather laissez-faire (certainly laissez-faire enough to use French to describe English speakers' attitudes towards English) - but there are several other reasons too.
  www.radioboeken.eu  
Geert van Istendael (1947) is journalist, dichter en essayist. Hij is vooral bekend als schrijver van bekentenissen over zijn haat-liefdeverhouding met België, Brussel en de Vlaamse zelfgenoegzaamheid.
After spending thirty years at an African mission post Daniel returns to his home town somewhere in Southern Europe. He has his reasons for returning but he has not informed his family of his imminent arrival. However there is no question of a real homecoming, as when he gets there he sees that the town has changed beyond all recognition. His sense of alienation grows when his family fails to welcome him as the prodigal son who has finally returned. His family appear to be more concerned about the advent of the HST which will link the town with the capital, an idea which pleases some but not others.
En su radiolibro «Pájaro Zarcero», Hafid Bouazza utiliza el estilo poético florido que caracteriza a muchas de sus obras. Se trata de una especie de cuento de hadas sobre un amor prohibido. La acción se desarrolla en la ciudad de Gorthoem, a orillas del río Mirwadi, un sitio que parece más exótico de lo que es en realidad. Aunque el narrador anónimo utiliza las cartas de los enamorados como hilo conductor de su cuento, cabe preguntarse hasta dónde llega su licencia poética. Y es que, como comprueba al principio del cuento, «la memoria está siempre dispuesta a pasar un barniz de falsa apariencia a las imágenes desgastadas, con el fin de dar valor a una vida ya vivida y de vender como si fuesen de oro unas cagarrutas desecadas con picardía».
  7 Hits www.mediamatic.net  
Om het maar niet te hebben over de tien kinderprogramma’s die hij afspeelt om zijn kleine zusje te ‘babysitten’ – alsof ik niet allang doorhad dat hij af en toe behoefte heeft aan een beetje regressie. Maar het meest van alles haat ik de negen verzoekprogramma’s die hij opbelt om te worden gewekt met een dosis heavy metal, of als hij de
Nor did I tell my wife I don’t particularly appreciate listening to ‘New Age’ winds or ‘ambient’ crickets when my mother-in-law came into menopause, or to heartbeats when our baby daughter was born. No, I tell myself, I’m a liberal parent when my now-14-year-old son fools with the 13 education channels, pretending to study chinese, business english, or to follow various university lectures. I don’t even object to him listening to suspense stories or japanese folktales before going to bed, although I can’t stand the story-telling channels altogether. Not to mention those ten children programmes he says he plays to ‘babysit’ his little sister – as if I didn’t know he’s just feeling the need to regress a bit. But worst of all, I hate the nine request programmes he calls up for a ‘wake-up’ dose of heavy metal, or when he sets the
  3 Hits www.womenpriests.org  
Een dergelijke vijandigheid is misschien vanzelfsprekend in de mensengemeenschap. Maar wat te denken van goddelijke wetten die een dergelijke haat schijnen in te prenten? Wat hier in feite gebeurde is dat de vijandige houding van Israël ten opzichte van zijn buren op God geprojecteerd werd.
Une telle hostilité est peut-être fort commune dans la société humaine. Mais que devons-nous penser de lois divines qui semblent inculquer une haine de ce genre ? Ce qui s’est passé en fait est que l’hostilité d’Israël vis-à-vis de ses voisins a été projetée sur Dieu. Les Hébreux rationalisèrent l’idée que Dieu rejette entièrement ces peuples. En ce qui concerne Moab et Ammon la Loi du Deutéronome prescrit :
Tal enemistad es, quizás, suficientemente natural en las sociedades humanas. Pero ¿qué debemos pensar de leyes divinas que parecen inculcar un odio de este tipo? Lo que pasaba realmente es que la hostilidad de Israel hacia sus vecinos era proyectada a Dios. Ellos racionalizaban que Dios rechazaba a este pueblo completamente. Con respecto a Moab y a Ammón, la ley deuteronómica prescribe:
Umanamente parlando ,tali sentimenti possono essere ben comprensibili. Ma lo stesso genere di preghiere si trovano nei salmi, nelle preghiere cioè che sono ritenute essere esemplari e piacere particolarmente a Dio! Delle suppliche di quel genere sembrano del tutto estranee all'amore per il prossimo che sappiamo corrispondere alla volontà di Dio :
Slikt fiendskap er kanskje naturlig i et menneskelig samfunn. Men hva skal vi mene om guddommelige lover som synes å innebære hat av dette slag? Det som virkelig skjedde var at Israels fiendskap mot deres naboer ble projisert mot Gud. De rasjonaliserte at Gud avviste disse folkene totalt. Angående Moab og Ammon foreskriver 5.Mosebok:
Takie postepy sa naturalne u czlowieka. Ale co mamy myslec o Boskich prawach, wydaje sie ze jest nienawisc tego widoku. Co zdarzylo sie faktycznie. Zeby Izrael, byl wrogowym stosunku do swoich sasiadǿw, zwrǿcone na Boga. Racjonalizacja ze Bǿg wyrzucil tych ludzi. W stosunku do Moab I Ammon Deuteronomistic prawo zaleca:
  whalebird.social  
Elianes spel doet ons niet alleen inzien waarom Chopin's muziek en Szpilmans vertolking (even) sterker waren dan de nazi-ideologie van haat en vernietiging: het doet ons reikhalzend uitkijken naar een volgende zomer van muziek en virtuositeit in het fraaiste concertdecor ooit.
However, Eliane Rodrigues would not be herself if she were unable to display some musical fireworks in a solo piano work at the closing concert. The Pianist tells the story of Wladyslaw Szpilman, a Jewish pianist of Polish origin who is able to escape from deportation during WWII, but is ultimately forced to go into hiding. When the end of the war is in sight, he is discovered by German officer Wilm Hosenfeld. However, Szpilman is able to convince Hosenfeld, who is a music lover, to spare his life by playing him Chopin's first Ballade, a rendition that begins timidly but becomes increasingly triumphant towards the end. Rodrigues saves our evening with the same ballad, which she performs delicately, apparently incoherently, but with sensitivity and breath-taking intensity. Her playing not only shows us why Chopin's music and Szpilman's performance of it transcended the Nazi ideology of hate and destruction: it made us look forward eagerly to next year's music and virtuosity set against the most beautiful concert backdrop ever.
Doch Eliane wäre nicht Eliane, wenn Sie beim Abschlusskonzert nicht noch einen Solo-Parforceritt präsentieren würde. Sie erzählt die Geschichte des polnisch-jüdischen Pianisten, Wladyslaw Szpilman der während des Zweiten Weltkriegs zwar der Deportation entgehen konnte, letztlich aber untertauchen musste. Als das Kriegsende nur noch eine Frage weniger Tage ist, wird Szpilman von dem deutschen Offizier Wilm Hosenfeld entdeckt. Aber mit der anfangs zurückhaltenden, doch dann immer triumphierender klingenden Ballade Nr. 1 von Chopin kann Szpilman den musikliebenden Hosenfeld überzeugen, sein Leben zu schonen. Eliane rettet unseren Abend mit eben dieser Ballade, die sie fragil, anscheinend inkohärent, aber gefühlvoll und atemberaubend intensiv darbietet. Elianes Spiel lässt uns nicht nur erkennen, warum Chopins Musik und Szpilmans Interpretation (ein wenig) stärker als die Nazi-Ideologie von Hass und Vernichtung waren. Es lässt uns auch sehnsüchtig Ausschau nach dem nächsten Sommer voller Musik und Virtuosität in der schönsten Konzertkulisse aller Zeiten halten.
  fishislife.com  
Het voorkwam dat persoonlijke kwetsuren aanleiding zouden worden voor vijandelijkheden tussen families en dat die uitliepen op een oorlog tussen stammen en clans. Vergeving voorkwam dat haat zich verspreidde.
Viele Konflikte zeichnen sich heute durch tief verwurzelten, manipulative Feindseligkeiten aus, die sich durch ein hohes Maß an Gewalt und direkte Erfahrungen mit Gräueltaten immer wieder verstärken. Oft befeuern psychologische und traditionelle Fragestellungen den Konflikt mehr als inhaltliche Fragen. Hier kann ein Vergebungsprozess wirklich helfen: Es geht darum, Klarheit über seine eigene Einstellung zu gewinnen und diese bewusst zu ändern sowie in der Lage sein, einen Menschen von seinen Handlungen zu trennen und dann aufzuhören, seine Trauer und Opferhaltung anzufachen. Es geht darum, gehässige Rhetorik einzudämmen und eine Zusammenarbeit auf Basis von Anstand in die Wege zu leiten.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow