ter – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      60'672 Résultats   3'133 Domaines   Page 7
  6 Hits hvarguides.com  
  5 Hits www.sanpolino.it  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
  5 Hits www.filson.cz  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
Vous pouvez toujours choisir les données personnelles que vous souhaitez ou non partager avec nous. Si vous choisissez de ne pas partager certains détails, certaines de vos transactions avec nous pourraient être impactées.
  19 Hits arc.eppgroup.eu  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
Vous pouvez toujours choisir les données personnelles que vous souhaitez ou non partager avec nous. Si vous choisissez de ne pas partager certains détails, certaines de vos transactions avec nous pourraient être impactées.
  13 Hits www.citis.consulting  
O Grupo PPE-DE considera que a União Europeia deve apoiar formalmente novos métodos destinados a reduzir o impacto da pesca no ambiente marinho, que, em alguns casos, está a sofrer os efeitos da sobreexploração e do desperdício de recursos. Simultaneamente, há que ter em conta as consequências socioeconómicas inevitáveis desses métodos a curto prazo.
Le Groupe du PPE-DE est de l'avis que l'Union européenne devrait soutenir formellement de nouvelles méthodes destinées à réduire l'impact de la pêche sur l'environnement marin, qui fait dans certains cas l'objet d'une surexploitation et d'un gaspillage des ressources. En parallèle à ces mesures, il est nécessaire de tenir compte des conséquences socio-économiques qu'entraînent inévitablement ces méthodes à court terme. La dégradation de l’environnement marin ne peut pas être imputée seulement aux activités de pêche, étant donné que les ressources marines sont les premières à être affectées négativement par l’énorme impact des activités humaines et industrielles.
Die EVP-ED-Fraktion ist der Ansicht, dass die Europäische Union offiziell neue Methoden unterstützen sollte, die die Auswirkungen der Fischerei auf die Meeresumwelt, die in manchen Fällen von Überfischung und Ressourcenvergeudung betroffen ist, mindern. Dabei müssen auch die sozioökonomischen Folgen, die diese Methoden unweigerlich mit sich bringen, berücksichtigt werden. Die Verschlechterung der Meeresumwelt ist nicht ausschließlich auf den Fischfang zurückzuführen, da die Ressourcen des Meeres als allererste unter den gewaltigen Auswirkungen der Industrie und menschlicher Tätigkeiten zu leiden haben.
El Grupo del PPE-DE es de la opinión de que la Unión Europea debería apoyar formalmente nuevos métodos destinados a reducir el impacto de la pesca sobre el medio marino, afectado en algunos casos por la sobreexplotación y el desperdicio de recursos. Al mismo tiempo, hay que tener en cuenta las consecuencias socioeconómicas que estos métodos producen inevitablemente a corto plazo. El deterioro del medio marino no se debe únicamente a las actividades pesqueras, dado que los recursos marinos son los primeros en sufrir los efectos negativos del enorme impacto de la actividad humana e industrial.
Il gruppo PPE-DE ritiene che l'Unione europea debba sostenere formalmente i nuovi metodi volti a ridurre l'impatto della pesca sull'ambiente marino che, in alcuni casi, è soggetto a sfruttamento eccessivo e spreco di risorse. Nel contempo, è necessario tenere conto delle conseguenze socioeconomiche che tali metodi inevitabilmente producono a breve termine. Il deterioramento dell'ambiente marino non è esclusivamente dovuto alle attività di pesca, dal momento che le risorse marine sono le prime a risentire negativamente dell'enorme impatto delle attività umane e industriali.
  13 Hits www.institut-paul-ricard.org  
Para ter proteção mesmo quando não estiver usando o Startpage Proxy, mas com certo incômodo, você também pode configurar o NoScript para:
Or, for protection even when you are not using the Startpage Proxy, with some inconvenience, configure NoScript to:
Ou, pour être protégé même lorsque vous n’utilisez pas Startpage proxy, mais cela avec certains inconvénients, configurez No Script afin:
Alternativ dazu können Sie zu Ihrem Schutz, wenn Sie den StartpageProxy nicht verwenden, „NoScript“ etwas umständlicher so konfigurieren, dass es:
O si desea protección incluso cuando no está utilizando Starpage Proxy, en caso de algún inconveniente, configure NoScript para:
Oppure, per una tutela anche quando non si sta usando Startpage Proxy, sia pure con qualche piccolo inconveniente, configurare NoScript come segue:
Of, voor bescherming zelfs als u de Startpage Proxy niet gebruikt (dit kan soms wat ongemak opleveren), configureer NoScript om
Eller for beskyttelse, selv når du ikke bruger Startpage proxy’en, konfigurér NoScript:
Tai, suojaamisen varmistamiseksi jopa silloin, kun et käytä Startpage.välipalvelinta, vaikka se onkin hiukan hankalampaa, konfiguroi NoScript seuraavasti:
Eller, som beskyttelse selv når du ikke bruker Startpage Proxy, kan du konfigurere – med noen ulemper - NoScript til:
  22 Hits www.european-council.europa.eu  
Para ter proteção mesmo quando não estiver usando o Startpage Proxy, mas com certo incômodo, você também pode configurar o NoScript para:
Or, for protection even when you are not using the Startpage Proxy, with some inconvenience, configure NoScript to:
Ou, pour être protégé même lorsque vous n’utilisez pas Startpage proxy, mais cela avec certains inconvénients, configurez No Script afin:
Alternativ dazu können Sie zu Ihrem Schutz, wenn Sie den StartpageProxy nicht verwenden, „NoScript“ etwas umständlicher so konfigurieren, dass es:
O si desea protección incluso cuando no está utilizando Starpage Proxy, en caso de algún inconveniente, configure NoScript para:
Oppure, per una tutela anche quando non si sta usando Startpage Proxy, sia pure con qualche piccolo inconveniente, configurare NoScript come segue:
Of, voor bescherming zelfs als u de Startpage Proxy niet gebruikt (dit kan soms wat ongemak opleveren), configureer NoScript om
Eller for beskyttelse, selv når du ikke bruger Startpage proxy’en, konfigurér NoScript:
Tai, suojaamisen varmistamiseksi jopa silloin, kun et käytä Startpage.välipalvelinta, vaikka se onkin hiukan hankalampaa, konfiguroi NoScript seuraavasti:
Eller, som beskyttelse selv når du ikke bruker Startpage Proxy, kan du konfigurere – med noen ulemper - NoScript til:
  6 Hits www.yoyodesign.org  
"Vamos agora consultar os intervenientes no mercado de modo a pôr em prática as modalidades mais eficazes. Tencionamos ultimar os trabalhos relativos aos aspectos operacionais das duas opções até ao final de Novembro, sob a forma de orientações que serão aprovadas pelo Eurogrupo, de modo a que a implementação possa ter lugar em Dezembro," explicou o Presidente do Eurogrupo, Jean­‑Claude Juncker.
"We will now consult market participants in order to come up with the most effective arrangements. We intend to finalise the work on the operational details of the two options by the end of November in the form of guidelines that will be approved by the Eurogroup so that implementation could take place in December," explained Jean-Claude Juncker, Chairman of the Eurogroup.
  16 Hits eventee.co  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
  3 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Ser uma empresa responsável está profundamente enraizado na cultura e no negócio da Danaher, e tem estado há décadas. Temos orgulho de ter a reputação de bom cidadão e vizinho corporativo.
Being a responsible corporation is deeply ingrained in Danaher’s culture and business, and has been for decades. We are proud to have a reputation for being a good corporate citizen and neighbor.
  www.ahbbjs.com  
Este adorável relógio digital é um relógio deve ter com uma cinta de borracha vermelho amarelo/rosa/vermelho/azul/branco/preto/marrom/roxo/rosa, um caso de liga de retângulo e uma tampa de aço inoxidável durável.
This lovable digital watch is a must-have timepiece with a yellow/pink/red/blue/white/black/brown/purple/rose red rubber strap, a rectangle alloy case, and a durable stainless steel caseback. Item: W1339 Origin: China Case: Alloy Caseback: Stainless steel Stra..
  6 Hits help.blackberry.com  
Esse cookie persistente será utilizado apenas para rastrear se um participante específico da pesquisa tiver apresentado um convite da pesquisa e tiver respondido ou rejeitado a pesquisa, para ajudar a garantir que essa pessoa não receba a pesquisa novamente durante um período de tempo razoável. A ForeSee não coleta Dados Pessoais com esse cookie persistente e não rastreia nenhum visitante depois de ele ter saído de um determinado site.
Les cookies persistants sont automatiquement supprimés après une date d’expiration prédéfinie. Nous ne placerons un cookie persistant que si le Client souhaite que ce type de cookie soit utilisé, et en conformité avec la politique de confidentialité du Client. Ce cookie persistant sera utilisé uniquement pour vérifier qu’une personne interrogée a reçu une invitation et a répondu à l’enquête ou a refusé de participer, de manière à éviter que cette personne ne reçoive à nouveau l’enquête pendant une période de temps raisonnable. ForeSee ne recueille pas de Données à caractère personnel au moyen de ce cookie persistant, et aucun visiteur n’est suivi une fois qu’il a quitté le site en question.
Residente Cookies werden automatisch zu einem festgelegten Verfallsdatum gelöscht. Ein residenter (langlebiger) Cookie wird nur dann gesetzt, wenn der Kunde von ForeSee wünscht, dass diese Art von Cookie verwendet wird, und in Übereinstimmung mit der Datenschutzrichtlinie des Kunden. Dieser residente Cookie wird nur verwendet, um festzustellen, ob ein bestimmter Befragter eine Umfrageeinladung erhalten und die Umfrage abgeschlossen oder abgelehnt hat, um sicherzustellen, dass die Person die Umfrage nicht innerhalb einer bestimmten Zeitspanne erneut erhält. ForeSee sammelt mit diesem residenten Cookie keine personenbezogenen Daten und verfolgt keinen Besucher, wenn dieser die jeweilige Website wieder verlassen hat.
Las cookies persistentes se eliminan automáticamente en una fecha de vencimiento determinada. Una cookie persistente solo se coloca si el Cliente de ForeSee quiere que se use este tipo de cookie y se hace de acuerdo con la política de privacidad del Cliente. Esta cookie persistente solo se usará para comprobar que un participante en particular haya tenido una invitación para la encuesta y haya completado o rechazado la encuesta a fin de garantizar que esa misma persona no reciba la encuesta de nuevo dentro de un período razonable. ForeSee no recopila ningún Dato Personal con esta cookie persistente y no hace ningún otro tipo de seguimiento una vez que el visitante abandona un sitio dado.
I cookie persistenti vengono automaticamente cancellati a una data di scadenza stabilita. Un cookie persistente verrà inserito solo se il Cliente di ForeSee desidera utilizzare questa tipologia di cookie, e in conformità con la politica sulla privacy del Cliente. Tale cookie persistente verrà utilizzato solo per monitorare che un particolare partecipante ha presentato un invito a un sondaggio e ha completato o rifiutato tale sondaggio al fine di garantire che l’individuo non lo riceva di nuovo entro un periodo di tempo ragionevole. ForeSee, tramite questo cookie persistente, non raccoglie alcun Dato Personale, e non monitora nessun visitatore una volta che questi hanno abbandonato quel determinato sito.
Τα μόνιμα cookies διαγράφονται αυτόματα σε μια καθορισμένη ημερομηνία λήξης. Ένα μόνιμο cookie θα τοποθετηθεί μόνο εάν ο Πελάτης της ForeSee επιθυμεί αυτό το είδος cookie και σύμφωνα με την πολιτική προστασίας ιδιωτικού απορρήτου του Πελάτη. Αυτό το μόνιμο cookie θα χρησιμοποιηθεί μόνο για παρακολούθηση του ότι ένας συγκεκριμένος ερωτώμενος έχει λάβει μια πρόσκληση στην έρευνα και έχει συμπληρώσει ή απορρίψει την έρευνα, για να διασφαλιστεί ότι το συγκεκριμένο άτομο δεν θα λάβει ξανά την έρευνα εντός εύλογου χρονικού διαστήματος. Η ForeSee δεν συλλέγει Δεδομένα Προσωπικού Χαρακτήρα με αυτό το μόνιμο cookie και δεν παρακολουθεί κανέναν επισκέπτη μετά την έξιοδό του από το συγκεκριμένο ιστότοπο.
Permanente cookies worden automatisch verwijderd op een bepaalde vervaldatum. Een permanente cookie wordt alleen geplaatst als de cliënt van ForeSee wil dat dit type cookie gebruikt wordt en in overeenstemming met het privacybeleid van de cliënt. Deze permanente cookie wordt alleen gebruikt om bij te houden of een bepaalde respondent een enquête-uitnodiging ontvangen heeft en de enquête ingevuld of geweigerd heeft om ervoor te zorgen dat die persoon de enquête niet opnieuw ontvangt binnen een redelijke tijd. ForeSee verzamelt geen persoonlijke gegevens met deze permanente cookie en volgt geen bezoekers nadat zij de site in kwestie verlaten hebben.
  6 Hits www.tom-campbell.de  
Se utilizar o dispositivo no desempenho das suas atividades profissionais, a sua organização pode já ter implementado regras de segurança. A organização pode exigir que introduza a palavra-passe para desbloquear o dispositivo, caso contrário, pode impedi-lo de utilizar a funcionalidade Smart Lock.
If you use your device for work, your organization might have security rules in place. The organization might require you to enter a password to unlock your device or might prevent you from using the Smart Lock feature.
  6 Hits atomiqconsulting.com  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
  45 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
  5 Hits xxxtart.com  
Uma análise da literatura existente, publicada pela OMS em 2004, conclui que existem provas convincentes de que o aumento do acesso e da utilização de equipamento de injecção esterilizado pelos CDI reduz substancialmente a infecção pelo VIH e que não existem indícios de quaisquer consequências negativas inesperadas graves (OMS, 2004).
Scientific research into the effectiveness of NSPs in reducing HIV/AIDS among IDUs dates back to the 1980s (141). A review of the literature, published by WHO in 2004, concludes that there is compelling evidence that increasing the availability and utilisation of sterile injecting equipment by IDUs reduces HIV infection substantially and that there is no evidence of any major unintended negative consequences (WHO, 2004). However, the review concluded that, by themselves, NSPs are not enough to control HIV infection among IDUs, and that these programmes must be supported by a range of complementary measures in order to control HIV infection among and from IDUs. Reviewing the cost-effectiveness of NSPs, de Wit and Bos (2004) conclude that NSPs seem to be cost-effective in preventing the spread of HIV and have additional and worthwhile benefits apart from reducing HIV, such as bringing a difficult-to-reach population of drug users into contact with health and social services.
Les recherches scientifiques sur l'efficacité des PES dans la réduction du VIH/SIDA chez les UDVI remontent aux années 1980 (141). Une analyse de la littérature, publiée en 2004 par l'OMS, conclut qu'il existe des preuves manifestes que la fourniture et l'utilisation accrues de matériel d'injection stérile par les UDVI réduisent considérablement l'infection par le VIH et qu'aucun effet négatif involontaire majeur n'a été démontré (OMS, 2004). L'analyse de l'OMS conclut toutefois que les PES ne suffisent pas, en soi, à contrôler l'infection par le VIH chez les UDVI et que ces programmes doivent aller de pair avec des mesures complémentaires en vue de contrôler l'infection par le VIH parmi les UDVI et sa transmission par cette population. En examinant le rapport coût-efficacité des PES, de Wit et Bos (2004) concluent que ces programmes semblent efficaces par rapport à leur coût pour éviter la propagation du VIH et ont d'autres effets bénéfiques en dehors de la limitation de la transmission du VIH, tel que l'établissement d'un contact entre une population d'usagers de drogue difficilement accessible et les services sociaux et sanitaires.
Bereits in den 80er Jahren wurden wissenschaftliche Forschungen über die Wirksamkeit von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen hinsichtlich der Eindämmung von HIV/AIDS unter injizierenden Drogenkonsumenten durchgeführt (141). Einem von der WHO im Jahr 2004 veröffentlichten Überblick über die einschlägige Literatur zufolge gibt es zwingende Beweise dafür, dass die erhöhte Verfügbarkeit und Nutzung steriler Spritzbestecke die Prävalenz von HIV-Infektionen unter IDU erheblich verringert. Auf der anderen Seite gibt es keinen Beleg für größere unbeabsichtigte negative Folgen (WHO, 2004). Bei der Untersuchung wurde jedoch der Schluss gezogen, dass Nadel- und Spritzenaustauschprogramme an sich nicht ausreichen, um HIV-Infektionen unter IDU zu bekämpfen, und dass diese Programme durch eine Reihe ergänzender Maßnahmen unterstützt werden müssen, um HIV-Infektionen von IDU sowie die Übertragung von HIV durch IDU einzudämmen. Bei einer Untersuchung der Kosteneffizienz von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen kommen de Wit und Bos (2004) zu dem Schluss, dass diese Programme offenbar im Hinblick auf die Prävention der Verbreitung von HIV kosteneffizient sind und neben der Reduzierung von HIV zusätzliche lohnenswerte Vorteile mit sich bringen: Beispielsweise kommen durch sie schwer erreichbare Gruppen von Drogenkonsumenten in Kontakt mit Gesundheits- und Sozialdiensten.
La investigación científica sobre la eficacia de los programas de intercambio de agujas y jeringuillas para reducir el VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por vía parenteral se remonta a la década de 1980 (141). La revisión bibliográfica publicada por la OMS en 2004 concluye que existen indicios claros de que aumentar la disponibilidad y la utilización de material de inyección estéril por parte de los consumidores reduce notablemente la infección por VIH y que no existen pruebas de que tengan consecuencias negativas imprevistas (OMS, 2004). No obstante, esta revisión concluía que, por sí solos, estos programas no son suficientes para controlar la infección por VIH entre los consumidores por vía parenteral, y que deberían apoyarse con una serie de medidas complementarias. En un estudio de la rentabilidad de este tipo de programas, de Wit y Bos (2004) concluyeron que parecían eficaces para prevenir el contagio del VIH y que producen valiosos beneficios además de la reducción del VIH, como facilitar el contacto de los servicios sociales y sanitarios con la población de consumidores de drogas, a la que suele ser difícil llegar.
Gli studi di ricerca scientifici sull’efficacia dei programmi di scambio di aghi e siringhe nel ridurre l’incidenza di HIV/AIDS tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale risalgono agli anni Ottanta (141). Stando alle conclusioni di una revisione della letteratura pubblicata dall’OMS nel 2004, sarebbe ampiamente dimostrato che l’aumento della reperibilità e dell’impiego di strumenti sterili da parte dei consumatori di stupefacenti per via parenterale riduce in maniera sostanziale l’infezione da HIV e che non vi sarebbero prove di gravi conseguenze negative indesiderate (OMS, 2004). Tuttavia, si legge anche nelle conclusioni che i programmi di scambio di aghi e siringhe non sono di per sé sufficienti a controllare l’infezione da HIV tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale, ma che, per poter contrastare l’infezione tra e da questo genere di consumatori di stupefacenti, tali programmi devono essere sostenuti da una serie di misure complementari. Rianalizzando l’efficacia rispetto ai costi dei programmi di scambio di aghi e siringhe, de Wit e Bos (2004) concludono che tali programmi sembrano essere efficaci rispetto ai costi nel prevenire la diffusione dell’HIV e producono inoltre ulteriori benefici validi oltre a ridurre l’infezione da HIV, tra cui quello di stabilire un contatto tra i servizi sanitari e sociali e una popolazione di consumatori di droga difficile da raggiungere.
  6 Hits spielfeld-gesellschaft.de  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
Vous pouvez toujours choisir les données personnelles que vous souhaitez ou non partager avec nous. Si vous choisissez de ne pas partager certains détails, certaines de vos transactions avec nous pourraient être impactées.
  2 Résultats fisipumj.pts.web.id  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
Terá de ter pelo menos 18 anos de idade ou, no caso de a lei aplicável estipular que deve ter uma idade superior para estar legalmente autorizado a utilizar o Serviço de Conteúdos, a idade mínima estipulada nessa lei.
You must be at least 18 years old or, if applicable law stipulates that you must be older to be legally authorized to use the Content Service, the minimum age stipulated in such a law.
Vous devez avoir au moins 18 ans ou, au cas où la loi applicable stipule que vous devez être plus âgé pour être légalement autorisé à utiliser le Service de Contenu, l'âge minimum stipulé dans une telle loi.
Debe tener al menos 18 años o, en el caso en el que la ley aplicable estipule una edad mayor para ser autorizado legalmente a utilizar el Servicio de Contenido, la edad mínima estipulada por dicha ley.
L'utente deve avere compiuto il 18° anno di età o, nel caso in cui la legge applicabile stipulasse che quest'ultimo deve avere un'età superiore a 18 anni per essere legalmente autorizzato ad usare il Servizio di Contenuto, l'età minima stipulata in tale legge.
Πρέπει να είστε τουλάχιστον 18 ετών ή σε περίπτωση που ο ισχύων νόμος ορίζει πως πρέπει να είστε μεγαλύτερος για να μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε την Υπηρεσία Περιεχομένου, να έχετε την ηλικία που ορίζει αυτός ο νόμος.
U moet ten minste 18 jaar zijn, of ouder wanneer de wet in uw land dit voorschrijft, om wettelijk toegestaan te zijn de Inhoudsdienst te mogen gebruiken.
Du skal være mindst 18 år gammel, eller, i tilfælde af at loven kræver, at du skal være ældre for at benytte Indholdsservice, have den alder, som den pågældende lov kræver.
Sinun täytyy olla vähintään 18-vuotias tai tapauksessa, jossa voimassa oleva laki määrää sinun olevan vanhempi voidaksesi laillisesti käyttää Sisältöpalvelua, sinulla tulee lain määräämä ikä.
Du må være minst 18 år, eller om gjeldende lovverk sier at du må være eldre for å kunne bruke innholdstjenesten på lovlig vis, så må du være minstealderen som denne loven spesifiserer.
Du måste vara minst 18 år gammal eller, om gällande lag säger att du måste vara äldre för att med laglig rätt använda Innehållstjänsten, så måste du ha minst den ålder som denna lag stipulerar.
içerik Hizmetini yasa kapsamında kullanabilmeniz için, en az 18 yağında olmanız gerekmektedir. _lgili yasa ile bu hizmetin kullanımı için minimum ya_ sınırı _artı konulmuştur.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow