cz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      29'382 Résultats   2'066 Domaines
  192 Résultats www.cbsa-asfc.gc.ca  
Courtier (s'il y a lieu)
Broker (if applicable)
  8 Résultats ec.europa.eu  
Il y a lieu de veiller à ce que les niveaux de ces résidus dans l'alimentation humaine ou animale ne présentent pas de risques pour le consommateur. Des limites maximales applicables aux résidus (LMR) ont été fixées par la Commission européenne dans le but de protéger les consommateurs contre l'exposition à des niveaux inacceptables de résidus de pesticides dans les denrées alimentaires et les aliments pour animaux.
It is necessary to ensure that such residues should not be found in food or feed at levels presenting an unacceptable risk to humans. Maximum residue levels (MRLs) are therefore set by the European Commission to protect consumers from exposure to unacceptable levels of pesticides residues in food and feed.
Es muss daher sichergestellt werden, dass solche Rückstände in Nahrungs- und Futtermitteln nicht in Mengen vorkommen, die ein zu großes Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen. Aus diesem Grunde legt die Europäische Kommission Rückstandshöchstgehalte (RHG) fest.
  2 Résultats submit.shutterstock.com  
Nous traiterons votre demande sous 30 jours. Nous conserverons et utiliserons vos données, s'il y a lieu, pour nous conformer à nos obligations juridiques, résoudre des litiges et honorer nos contrats.
We will retain your information for as long as your account is active or as needed to provide you services. If you wish to delete your account or request that we no longer use your information to provide you services contact us at support@shutterstock.com. We will respond to your request within 30 days. We will retain and use your information as necessary to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.
Wir werden Ihre Daten für die Dauer der Gültigkeit Ihres Accounts oder so lange wie zur Erbringung von Dienstleistungen für Sie erforderlich speichern. Wenn Sie Ihren Account löschen oder beantragen möchten, dass wir Ihre Daten nicht mehr verwenden, um für Sie Dienstleistungen zu erbringen, kontaktieren Sie uns unter support@shutterstock.com. Wir werden Ihre Anfrage innerhalb von 30 Tagen beantworten. Wir werden Ihre Daten nach Erfordernis aufbewahren und nutzen, um unsere rechtlichen Verpflichtungen zu erfüllen, Streitigkeiten beizulegen und unsere vertraglichen Übereinkünfte durchzusetzen.
Conservaremos su información mientras su cuenta esté activa o según sea necesario para prestarle servicios. Si desea eliminar su cuenta o solicita que no usemos más su información para prestarle servicios, póngase en contacto con nosotros en support@shutterstock.com. Responderemos a su solicitud dentro de un plazo de 30 días. Conservaremos y usaremos su información según sea necesario para cumplir con nuestras obligaciones legales, resolver litigios y ejecutar nuestros acuerdos.
Manteremos suas informações enquanto sua conta estiver ativa ou enquanto for necessário para lhe fornecermos nossos serviços. Se você quiser excluir sua conta ou solicitar que não usemos mais suas informações para lhe fornecer nossos serviços, entre em contato conosco: support@shutterstock.com. Responderemos sua solicitação dentro de 30 dias. Manteremos e usaremos usas informações enquanto for necessário para cumprir nossas obrigações legais, resolver disputas e aplicar nossos acordos.
당사는 회원님의 계정이 활성화되어 있는 기간 또는 회원님에게 서비스를 제공하기 위해 필요한 기간 동안 회원님의 정보를 보관합니다. 계정을 삭제하기 원하거나 회원님에게 서비스를 제공하는 데 회원님의 정보를 더 이상 사용하지 않도록 하려면 support@shutterstock.com(으)로 문의하십시오로 Shutterstock에 요청하십시오. Shutterstock은 회원님의 요청에 30일 이내에 응답합니다. Shutterstock은 당사의 법적 의무를 준수하고, 분쟁을 해결하고, 계약을 이행하기 위해 필요한 경우 회원님의 정보를 보관하고 사용합니다.
  6 Résultats twitcasting.tv  
SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques, il y a lieu de s'assurer que le nuage de pulvérisation ne parvient pas dans les eaux de surface lors de l'application.
Spe 3: Zum Schutz von Gewässerorganismen muss sichergestellt werden, dass bei der Anwendung kein Sprühnebel in Oberflächengewässer gelangt.
SPe 3: Per proteggere gli organismi acquatici occorre garantire che durante l'applicazione la sostanza nebulizzata non sia immessa in acque di superficie .
  www.cloudantivirus.com  
Aucune image ou aucun graphique du site Web de Panda ne peut être utilisé séparément des autres images qui apparaissent conjointement ou du texte correspondant, s’il y a lieu.
None of the images or graphics on Panda's website may be used separately from the rest of the images that appear with them or from the corresponding text, where relevant.
Bilder und Grafiken auf der Website von Panda dürfen nicht von den übrigen Bildern, die mit ihnen angezeigt werden, oder vom begleitenden Text (soweit vorhanden) getrennt verwendet werden.
Ninguna imagen o gráfico disponible en el sitio web de Panda será utilizado de forma separada del resto de imágenes que lo acompañan o del texto correspondiente, en su caso.
Nessuna immagine o elemento grafico presenti nel sito Web Panda possono essere utilizzati separatamente dal resto delle immagini che compaiono con essi o dal testo corrispondente, laddove rilevante.
Nenhuma das imagens ou gráficos no site da Panda pode ser utilizada separadamente do restante das imagens com as quais são apresentadas, ou do texto correspondente, se for o caso.
Žádný z obrázků nebo grafik na stránkách společnosti Panda nesmí být použit odděleně od zbývajících obrázků, které se objevují s nimi nebo z odpovídajícího textu, v relevantních případech.
Никакие картинки или графики на сайте Panda не могут использоваться отдельно от остальных изображений, которые появляются с ними, или от соответствующего текста.
  www.li.admin.ch  
Le Service SCPT ordonne alors au fournisseur de services de télécommunication de lui faire parvenir les informations demandées, avant de les transmettre à son tour aux autorités de poursuite pénale chargées de les exploiter. Il y a lieu de signaler que le service n'a accès, à aucun moment, ni au contenu des données transmises, ni aux détails des investigations.
The Post and Telecommunications Surveillance Service orders telecommunications providers to submit the requested data, which the Service then transmits to the requesting law enforcement authority. The Surveillance Service has no knowledge of the contents of the data obtained nor of the particulars of a criminal proceeding.
Der Dienst ÜPF weist die Fernmeldedienstanbieterinnen anschliessend an, die fraglichen Daten zu erheben und dem Dienst zu übermitteln. Der Dienst stellt sie dann den auswertenden Strafverfolgungsbehörden zur Verfügung. Vom Inhalt der Daten und von den Einzelheiten der betreffenden Ermittlungen erhält der Dienst dabei keine Kenntnis.
Il Servizio SCPT ordina quindi ai fornitori di servizi di telecomunicazione di trasmettergli le informazioni richieste prima di trasmetterle a sua volta alle autorità inquirenti incaricate di trattarle. Va notato che il Servizio SCPT non viene a conoscenza in alcun momento né del contenuto delle informazioni trasmesse né dei dettagli delle relative indagini.
Il Servetsch STPT incarichescha silsuenter las furnituras da servetschs da telecommunicaziun da procurar las datas dumandadas e da transmetter quellas al Servetsch STPT. Il Servetsch STPT metta alura a disposiziun las datas a las autoritads da persecuziun penala per las evaluar. Dal cuntegn da las datas e dals detagls da las investigaziuns respectivas na survegn il Servetsch STPT nagina enconuschientscha.
  7 Résultats www.qatarmusicacademy.com.qa  
D’une manière générale, l’attractivité du secteur est indispensable à son développement. À cet égard, il y a lieu d’améliorer les conditions de travail et d’emploi des travailleurs afin d’éviter les éventuelles pénuries du côté de l’offre.
En general, garantizar que sea atractivo es crucial para desarrollar el sector. En ese sentido, deben promoverse las condiciones de trabajo y empleo de los trabajadores para evitar posibles déficits de oferta.
In generale, garantire l’attrattività del settore è fondamentale per il suo sviluppo ed è pertanto essenziale promuovere condizioni di lavoro e impiego tali da evitare possibili carenze dell’offerta.
Obecně je pro rozvoj sektoru rozhodující zajistit, aby byl atraktivní. V tomto ohledu je nutné podporovat pracovní a zaměstnanecké podmínky pracovníků, aby se zabránilo možným nedostatkům na straně nabídky.
  www.pantatec.de  
Parmi les évènements les plus significatifs, pour le secteur liège et pour le Réseau en particulier, de cette activité permanente de contact avec des représentants politiques, il y en a trois qu'il y a lieu de souligner : la rencontre à Coruche, dans le cadre de FICOR, avec des représentants de la Commission d'agriculture et de l'environnement du Parlement européen ; l'entretien entre M. André Bordaneil, maire de Maureillas-las-Illas, et Mme Sanchez Schmid, députée du Parlement européen ; ainsi que les propositions de résolution et d'amendements sur le secteur liège approuvées par la Commission d'entreprise et d'emploi du Parlement catalan.
Through this permanent contact with political representatives, we would highlight three of the most significant events for the cork sector and, particularly, for the network: the meeting in Coruche, as part of FICOR, with representatives of the European Parliament's Committee of Agriculture and the Environment; the interview between André Bordaneil, the mayor of Maureillas-las-Illas, and Ms. Sanchez Schmid, member of the European Parliament; and the proposals for resolution and amendments to the cork sector approved by the Committee of Enterprise and Employment of the Catalan parliament.
Nell'ambito di questa attività permanente di rapporto con rappresentanti politici vanno segnalati tre degli eventi più significativi per il settore del sughero e per la Rete in particolare: l'incontro a Coruche, durante il FICOR (Fiera Internazionale del Sughero), con i rappresentanti della Commissione dell'Agricoltura e dell'Ambiente del Parlamento Europeo; quindi l'incontro tra il Sig. André Bordaneil, Sindaco di Maureillas-las-Illas e la Signora Sanchez Schmid, Deputata del Parlamento Europeo; e, infine, le proposte di risoluzione ed emendamenti sul settore del sughero approvate dalla Commissione per l'Azienda e il Lavoro del Parlamento della Catalogna.
  2 Résultats www.rwg.nl  
La CACF est habilitée à ouvrir une enquête d’office lorsqu’il y a lieu de soupçonner que l’accès au réseau a été empêché ou qu’il a été accordé de manière discriminatoire.
RACO is authorised to initiate an ex officio investigation if there is a suspicion that network access has been prevented, or has been awarded in a discriminatory fashion.
La CAF può avviare un'inchiesta d'ufficio se sussiste il sospetto che l'accesso alla rete sia ostacolato o non sia garantito senza discriminazione.
  2 Résultats www.rsvz-inasti.fgov.be  
Lorsque vous payez des cotisations provisoires plus élevées que celles qui sont obligatoirement dues, à savoir sur un revenu estimé plus élevé, il y a lieu d'appliquer la même déduction.
If you pay higher provisional contributions than you are obliged to, that is to say on a higher estimated income, the same deduction will be applied.
Wenn Sie höhere vorläufige Beiträge bezahlen als verpflichtet, nämlich über ein höher geschätztes Einkommen, so gilt derselbe Abzug.
  192 Résultats cbsa.gc.ca  
Courtier (s'il y a lieu)
Broker (if applicable)
  18 Résultats www.cites.org  
7. A la 13e session de la Conférence des Parties, le Secrétariat devrait demander aux Parties de l'autoriser à s’assurer, à partir du 1er juin 2005, qu'un travail soit entrepris, y compris, s'il y a lieu, sous forme de missions de vérification in situ, pour évaluer, pays par pays, les progrès accomplis dans l'application du plan d'action.
7. At the 13th meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat should seek the agreement of the Parties that it would, from 1 June 2005, ensure that work is undertaken, including in situ verification missions where appropriate, to assess, on a country-by-country basis, progress made with the implementation of the action plan. Priority should be given to those Parties that are identified during research by the Secretariat and through other appropriate sources of information to have active and unregulated internal markets for ivory. Priority should be given to Cameroon, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Nigeria and any other country identified through ETIS.
7. En la 13ª reunión de la Conferencia de las Partes, la Secretaría debe tratar de lograr el acuerdo de las Partes de que a partir del 1 de junio de 2005, tratarían de garantizar que se emprende la labor, entre otras cosas las misiones de verificación in situ, según proceda, para evaluar, a escala nacional, los progresos realizados en la aplicación del plan de acción. Debe darse prioridad a las Partes respecto de las que la Secretaría haya determinado, mediante investigaciones u otras fuentes apropiadas de información, que tienen mercados internos de marfil activos y no reglamentados. Debe concederse prioridad a Camerún, Djibouti, Nigeria y la República Democrática del Congo y a cualquier otro país que se haya identificado a través de ETIS.
  536 Résultats www.cra-arc.gc.ca  
s'il y a lieu, dans les quatre mois qui suivent la publication dans la
if applicable, within four months of the date of publication in the
  3 Résultats labusers.net  
S'il y a lieu de payer une pension alimentaire pour l'entretien d'enfants communs et que le père ou la mère vit à l'étranger, on peut, à condition que le pays concerné soit signataire de l'un des accords correspondants, faire appel au recouvrement international des pensions alimentaires.
Wenn für gemeinsame Kinder Unterhaltszahlungen fällig werden und ein Elternteil im Ausland lebt, gibt es die Möglichkeit des internationalen Alimenteninkassos, falls der betroffene Staat die internationalen Abkommen unterzeichnet hat. Informationen erhalten Sie beim Internationalen Sozialdienst.
Se esiste una pensione alimentare da pagare per il mantenimento dei figli comuni e che il  padre o la madre vive all’estero, si può, a condizione che il paese in questione sia firmatario di uno degli accordi corrispondenti, fare appello all’addebito internazionale delle pensioni alimentari.  Per ulteriori informazioni, vogliate rivolgervi al Servizio Sociale Internazionale (ssi).
  36 Résultats www.oie.int  
Des spécialistes d’organisations nationales, régionales ou internationales, ou attachés à des Centres de référence de l'OIE, désignés par le Directeur général, assistent s’il y a lieu à certaines parties des réunions des Commissions spécialisées ou de leurs bureaux, pour des sujets relevant de leurs domaines de compétence.
Where appropriate, specialists designated by the Director General from national, regional, or international organisations or from OIE Reference Centres, shall attend certain parts of meetings of the Specialist Commissions or of the Bureaux for topics relating to their fields of competence. Such specialists shall respect the legitimate confidentiality of information with which they may be entrusted in the performance of their functions and shall submit such an undertaking to the Director General.
Si fuere menester, los especialistas de organizaciones nacionales, regionales o internacionales así como de los Centros de referencia de la OIE, designados por el Director general, podrán asistir a ciertas partes de las reuniones de las Comisiones especializadas o de las Mesas especialistas sobre asuntos particulares que sean de su competencia. Estos especialistas deben respetar la confidencialidad que se relaciona con la información a la cual tendrán acceso en el ejercicio de sus funciones y deben proporcionar al Director general un compromiso de confidencialidad.
  11 Résultats www.usability.de  
Des spécialistes d’organisations nationales, régionales ou internationales, ou attachés à des Centres de référence de l'OIE, désignés par le Directeur général, assistent s’il y a lieu à certaines parties des réunions des Commissions spécialisées ou de leurs bureaux, pour des sujets relevant de leurs domaines de compétence.
Where appropriate, specialists designated by the Director General from national, regional, or international organisations or from OIE Reference Centres, shall attend certain parts of meetings of the Specialist Commissions or of the Bureaux for topics relating to their fields of competence. Such specialists shall respect the legitimate confidentiality of information with which they may be entrusted in the performance of their functions and shall submit such an undertaking to the Director General.
Si fuere menester, los especialistas de organizaciones nacionales, regionales o internacionales así como de los Centros de referencia de la OIE, designados por el Director general, podrán asistir a ciertas partes de las reuniones de las Comisiones especializadas o de las Mesas especialistas sobre asuntos particulares que sean de su competencia. Estos especialistas deben respetar la confidencialidad que se relaciona con la información a la cual tendrán acceso en el ejercicio de sus funciones y deben proporcionar al Director general un compromiso de confidencialidad.
  10 Résultats intraceuticals.com  
Des spécialistes d’organisations nationales, régionales ou internationales, ou attachés à des Centres de référence de l'OIE, désignés par le Directeur général, assistent s’il y a lieu à certaines parties des réunions des Commissions spécialisées ou de leurs bureaux, pour des sujets relevant de leurs domaines de compétence.
Where appropriate, specialists designated by the Director General from national, regional, or international organisations or from OIE Reference Centres, shall attend certain parts of meetings of the Specialist Commissions or of the Bureaux for topics relating to their fields of competence. Such specialists shall respect the legitimate confidentiality of information with which they may be entrusted in the performance of their functions and shall submit such an undertaking to the Director General.
Si fuere menester, los especialistas de organizaciones nacionales, regionales o internacionales así como de los Centros de referencia de la OIE, designados por el Director general, podrán asistir a ciertas partes de las reuniones de las Comisiones especializadas o de las Mesas especialistas sobre asuntos particulares que sean de su competencia. Estos especialistas deben respetar la confidencialidad que se relaciona con la información a la cual tendrán acceso en el ejercicio de sus funciones y deben proporcionar al Director general un compromiso de confidencialidad.
  10 Résultats www.mecaplast.es  
4 OITRV, on entend par « trafic régional de voyageurs » (TRV) le transport de voyageurs à l'intérieur d'une région, y compris la desserte de base de localités, ainsi que le transport de voyageurs entre une région et des régions voisines, même étrangères. Il y a lieu de distinguer le TRV du trafic local ainsi que du trafic grandes lignes.
Gemäss Artikel 4 wird unter "regionalen Personenverkehr (RPV)" der Verkehr innerhalb einer Region, einschliesslich der Groberschliessung von Ortschaften, sowie der Personenverkehr mit benachbarten, auch ausländischen Regionen verstanden. Abzugrenzen ist der RPV vom Ortsverkehr sowie vom Fernverkehr.
Nell'articolo 4 OITRV il «traffico regionale viaggiatori (TRV)» è definito come il traffico viaggiatori all'interno di una regione, compreso il collegamento di base tra località, nonché il traffico viaggiatori con le regioni vicine, anche estere. Il TRV non va confuso con il traffico locale né con il traffico a lunga distanza.
  www.srfood.org  
Lorsqu’il reçoit des informations sur une violation présumée, le Rapporteur spécial cherche à déterminer la crédibilité et la validité des informations avant de décider s’il y a lieu d’envoyer une communication (lettre d’allégation ou appel urgent selon les cas) au(x) gouvernement(s) ou à (aux) l’autre(s) partie(s) impliquée(s).
After receiving information on an alleged violation, the Special Rapporteur seeks to determine the credibility and validity of the information and decides whether it is advisable to send a communication to the Government(s) or other party(ies) concerned, and whether an allegation letter or an urgent appeal is more appropriate.
Tras recibir información sobre una presunta violación, el Relator Especial tratará de determinar la credibilidad y validez de la información y decidirá si es conveniente enviar una comunicación al/a los Gobierno/s u otra/s parte/s implicadas, y si resulta más apropiado enviar una carta de denuncia o un llamamiento urgente.
  www.berlitz.lu  
Il se révèle souvent nécessaire de pouvoir se faire rapidement une idée de ses propres connaissances linguistiques et facultés de communication, ainsi que de celles de certains collaborateurs, qu'il s'agisse d'accroître son efficacité - à titre privé ou au sein d'une entreprise - par l'utilisation ciblée de ce savoir, ou parce qu'il y a lieu de planifier précisément des mesures de perfectionnement.
It is often necessary to be able to get a good overview of certain employees' knowledge of languages and communication skills. Whether it is to increase their effectiveness within the company by employing this know-how for a specific purpose, or because you plan to take targeted training measures in the future, Berlitz Testing delivers high-precision results in the shortest possible time.
Oft ist es notwendig, sich schnell einen guten Überblick über die Sprachkenntnisse und Kommunikationsfähigkeiten bestimmter Mitarbeiter machen zu können. Sei es, um durch den gezielten Einsatz dieses Know-hows die Effektivität im Unternehmen zu steigern oder weil die gezielte Planung von Weiterbildungsmaßnahmen ansteht. Berlitz Testing liefert Ihnen punktgenaue Ergebnisse in kürzester Zeit.
  14 Résultats www.jurisint.org  
b) en vue de faire des recommandations appropriées pour déterminer s'il y a lieu de modifier les dispositions du système commercial multilatéral, en en respectant le caractère ouvert, équitable et non-discriminatoire, pour ce qui concerne, notamment:
(b) to make appropriate recommendations on whether any modifications of the provisions of the multilateral trading system are required, compatible with the open, equitable and non-discriminatory nature of the system, as regards, in particular:
b) hacer recomendaciones oportunas sobre si son necesarias modificaciones de las disposiciones del sistema multilateral de comercio, compatibles con el carácter abierto, equitativo y no discriminatorio del sistema, en particular en lo que respecta a:
  227 Résultats www.epo.org  
S'il y a lieu, la demande de brevet européen initiale comporte, pour les Etats contractants désignés dans lesquels la décision a été rendue ou reconnue, ou doit être reconnue en vertu du protocole sur la reconnaissance, des revendications, une description et des dessins différents de ceux que la demande comporte pour les autres Etats contractants désignés.
Where appropriate, the original European patent application shall contain, for the designated Contracting States in which the decision was taken or recognised or must be recognised on the basis of the Protocol on Recognition, claims, a description and drawings which are different from those for the other designated Contracting States.
Soweit erforderlich hat die ursprüngliche europäische Patentanmeldung für die benannten Vertragsstaaten, in denen die Entscheidung ergangen oder anerkannt worden ist oder aufgrund des Anerkennungsprotokolls anzuerkennen ist und für die übrigen benannten Vertragsstaaten unterschiedliche Patentansprüche, Beschreibungen und Zeichnungen zu enthalten.
  3 Résultats negociosparacasa.com  
réclamer des dommages et intérêts comme convenu dans le contrat, s'il y a lieu.
Claim liquidated damages as agreed in the Contract, if applicable.
gegebenenfalls im Vertrag vereinbarten pauschalierten Schadensersatz verlangen.
reclamar daños liquidados según lo acordado en el contrato, si procede.
Solicitar indemnizações incorridas nos termos do Contrato, se aplicável.
Geliquideerde vertraging als overeengekomen claimen in het contract, indien van toepassing.
żądać zapłaty kar umownych, o ile przewiduje je Umowa.
Să solicite daunele-interese compensatorii astfel cum sunt convenite în Contract, dacă este cazul.
потребовать уплаты неустойки согласно Договору, если применимо.
  2 Résultats www.ureach.eu  
PEP’s (Personnalité politique) si il y a lieu.
Πληροφορίες σχετικά με PEP (Πολιτικά Εκτεθειμένα Πρόσωπα), εάν υπάρχουν.
PEP (政治公众人物)相关信息,如果有的话。
Інформація, пов’язана з ВПО (впливовими політичними особами), якщо така є.
  5 Résultats www.inasti.be  
Lorsque vous payez des cotisations provisoires plus élevées que celles qui sont obligatoirement dues, à savoir sur un revenu estimé plus élevé, il y a lieu d'appliquer la même déduction.
If you pay higher provisional contributions than you are obliged to, that is to say on a higher estimated income, the same deduction will be applied.
Wenn Sie höhere vorläufige Beiträge bezahlen als verpflichtet, nämlich über ein höher geschätztes Einkommen, so gilt derselbe Abzug.
Wanneer u hogere voorlopige bijdragen betaalt dan verplicht, namelijk op een hoger geschat inkomen, geldt dezelfde aftrek.
  www.movetia.ch  
Présenter aux parents le projet d’accueil dans les familles, s’il y a lieu.
Den Eltern gegebenenfalls das Projekt der Gastfamilien vorstellen.
Presentare il progetto di accoglienza nelle famiglie ai genitori, se previsto.
  28 Résultats oami.europa.eu  
considérant qu'il y a lieu de statuer sur la décharge à donner au Président de l'Office sur l'exécution du budget pour l'exercice 1997;
Whereas it is necessary to decide on the discharge to be given to the President of the Office in respect of the implementation of the budget for the financial year 1997;
unter Berücksichtigung folgender Tatsachen: Es muß über die Entlastung des Präsidenten des Amtes zur Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 1997 entschieden werden.
  4 Résultats www.mcm.public.lu  
Il y a lieu de se référer au régime général du commerce.
Reference should be made to the general system of  commerce.
Siehe hierzu die allgemeine Regelung für den Handelssektor.
  2 Résultats pages.ei-ie.org  
27. Il y a lieu de souligner l'importance que revêt un enseignement initial et continu de haute qualité pour les enseignants du secteur professionnel.
27. The importance of high quality initial and continuous education for vocational teachers must be emphasised.
27. Se debe subrayar la importancia de una educación inicial y continua de alta calidad para los docentes de educación técnica y formación profesional;
  2 Résultats www.form.services.micc.gouv.qc.ca  
son époux ou conjoint de fait, s'il y a lieu, âgé d'au moins 16 ans et qui l'accompagne.
his or her spouse or de facto spouse, if applicable, who is 16 years of age or over, and is accompanying the applicant.
Su cónyuge o pareja de hecho, si corresponde, de por lo menos 16 años de edad y que lo acompañe.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow