hau – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      19'410 Ergebnisse   597 Domänen   Seite 7
  67 Treffer www.clasespasivas.sepg.pap.minhafp.gob.es  
Aurrekontuen Administrazioaren Dokumentu elektronikoak egiaztatuz Aurrekontuen Administrazioko dokumentu elektronikoen datu-basean gordetako dokumentu elektronikoak ikus daitezke, hau da, Aurrekontuen eta Gastuen Estatuko Idazkaritzaren arloan.
A través de la Verificación de documentos electrónicos de la Administración presupuestaria se puede acceder a la visualización de documentos electrónicos almacenados en la base de datos de documentos electrónicos de la Administración presupuestaria, es decir del ámbito de la Secretaría de Estado de Presupuestos y Gastos.
A través de la Verificació de documents electrònics de l'Administració pressupostària es pot accedir a la visualització de documents electrònics emmagatzemats en la base de dades de documents electrònics de l'Administració pressupostària, és a dir de l'àmbit de la Secretaria d'Estat de Pressupostos i Despeses.
A través da Verificación de documentos electrónicos da Administración orzamentaria pódese acceder á visualización de documentos electrónicos almacenados na base de datos de documentos electrónicos da Administración orzamentaria, é dicir do ámbito da Secretaría de Estado de Orzamentos e Gastos.
  21 Treffer www.surg.szote.u-szeged.hu  
viewed_cookie_policy: Amaiera: Saioarekin batera. Ezinbestekoa da Cookie-politika hau behar bezala bistaratzeko.
viewed_cookie_policy: Expiration: During the session. Necessary for the visualisation of this Cookie Policy.
viewed_cookie_policy: Expiração: Na sessão. Necessária para o funcionamento da visualização desta política de Cookies.
viewed_cookie_policy: Expiració: A la sessió. Necessària per al funcionament de la visualització d’aquesta política de galetes.
  8 Treffer www.therapyselect.de  
Bilboko teatro konpainia profesional hau artisautzako teatroaren alde egin du 1989tik.
Compagnie de théâtre professionnel de Bilbao qui depuis 1989 fait un théâtre artisanal.
Compañía de teatro profesional de Bilbao que desde 1989 apuesta por un teatro artesanal.
  4 Treffer www.majerija.si  
Informazio hau emanda, bezeroek baimena ematen diote DANOBATGROUP S.Coop. erakundeari bere jabetzakoa den fitxategi informatikoan datuak sartzeko, bezeroekin harremanak kudeatu eta zerbitzu optimoa eman ahal izateko.
By providing this information, clients are giving their express consent to DANOBAT GROUP S. Coop. to incorporate them into a computer file that it owns for the purpose of managing customer relations and providing optimum services.
Al proporcionar esta información, los clientes otorgan su consentimiento explícito a DANOBATGROUP S. Coop. para que la incorpore a un archivo informático de su propiedad con el fin de gestionar las relaciones con los clientes y proporcionar un servicio óptimo.
  3 Treffer dipc.ehu.es  
DIPC kalitatezko ikerketa zientifikoa egiten duen zentroa izateaz gain, ezagutza hau gizarteratzeko konpromezua ere hartzen du. DIPCk zinez uste du kultura zientifikoak gizartearen aurrerakuntza eta askatasuna bermatzen duela.
DIPC is a center devoted to research at the cutting-edge of science, and it also assumes the responsibility of conveying scientific knowledge to society, because we are firmly convinced that scientific culture contributes to the progress and freedom of society.
El DIPC es un centro dedicado a la investigación científica de calidad, que también asume la responsabilidad de revertir ese conocimiento en la sociedad. Estamos firmemente convencidos de que la cultura científica contribuye al progreso y la libertad de la sociedad.
  15 Treffer www.sefp.minhafp.gob.es  
Kontseilu hau, hizkuntza ofizialen erabilera aztertu, sustatu eta koordinatuko duen ministerioen arteko kide anitzeko organoa da, eta Estatuko Administrazio Orokorrean gai honen inguruan aplika daitekeen araudia betetzen dela bermatzea du xede nagusi.
Aquest Consell és l’òrgan col·legiat d’anàlisi, impuls i coordinació tècnica entre els diferents ministeris amb relació a l’ús de les llengües oficials. L’objectiu principal és garantir el compliment de la normativa aplicable en aquesta matèria en l’Administració General de l’Estat.
Este Consello é o órgano colexiado de análise, impulso e coordinación técnica entre os diferentes Ministerios en relación co uso das linguas oficiais. O seu obxectivo principal é garantir o cumprimento da normativa aplicable nesta materia na Administración Xeral do Estado.
  3 Treffer kivi.lv  
Cookie-ak erabiltzen ditugu gure webguneko erabiltzaile esperientzia onena emateko. Gune hau erabiltzen jarraitzen baduzu, onartzen duzu onartzen duzula.Estoy de acuerdo
Nous utilisons des cookies pour garantir la meilleure expérience utilisateur sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous êtes d'accord.Estoy de acuerdo
Wir verwenden Cookies, um sicherzustellen, dass wir auf unserer Website die beste Nutzererfahrung bieten. Wenn Sie diese Seite weiterhin nutzen, gehen wir davon aus, dass Sie zustimmen.Estoy de acuerdo
  111 Treffer bertan.gipuzkoakultura.net  
Pirinio inguruak, Bizkaiko Golkora hurbildu ahala, leundu egiten ditu bere malkarrak. Hala, balizko etsaien gudaroste batek inguru hau erabil lezake Espainia eta Frantzia arteko muga igarotzeko. Arrisku horrixe aurre egitearren gotortu zituzten Hondarribia eta Donostia XVI.
At the western end of the Pyrenees, close to the Bay of Biscay, the landscape becomes gentler, in theory making it easier for an invading army to cross the Franco-Spanish border into Gipuzkoa at this point. It was for this reason that the towns of Hondarribia and San Sebastian were fortified from the sixteenth century on and were to become important strongholds.
Aux approches du golfe de Biscaye, le relief pyrénéen s'infléchit, ce qui pouvait être exploité par une hypothétique armée ennemie pour franchir la frontière franco-espagnole. Fortifiées pour cette raison à partir du XVIe siècle, Fontarabie et Saint-Sébastien se constituèrent en places fortes d'une certaine importance.
El relieve pirenaico experimenta en la proximidad del Cantábrico una dulcificación que podría ser aprovechada por un hipotético ejército enemigo para cruzar la frontera franco-española. Hondarribia y Donostia fueron por esta razón fortificadas a partir del siglo XVI, constituyéndose en dos plazas fuertes de cierta importancia.
  3 Treffer dipc.ehu.eus  
DIPC kalitatezko ikerketa zientifikoa egiten duen zentroa izateaz gain, ezagutza hau gizarteratzeko konpromezua ere hartzen du. DIPCk zinez uste du kultura zientifikoak gizartearen aurrerakuntza eta askatasuna bermatzen duela.
DIPC is a center devoted to research at the cutting-edge of science, and it also assumes the responsibility of conveying scientific knowledge to society, because we are firmly convinced that scientific culture contributes to the progress and freedom of society.
El DIPC es un centro dedicado a la investigación científica de calidad, que también asume la responsabilidad de revertir ese conocimiento en la sociedad. Estamos firmemente convencidos de que la cultura científica contribuye al progreso y la libertad de la sociedad.
  4 Treffer www.doric.com  
Bilbomática Microsoften Gold Partner da; hau da, Redmond enpresaren zuzeneko bermea dauka. Aipatutako enpresak Bilbomáticaren produktuen, teknologien eta zerbitzuen bikaintasuna, konpromisoa, gaitasunak eta esperientzia saritzen ditu, eta aditzera ematen du bazkide horrek bere plataformaren bilakaerarekiko konpromisoa duela, hala fabrikatzailearen nola bezeroen interesak asetzeko.
“Bilbomática is a Microsoft Gold Partner, meaning it has a direct endorsement from the company Redmond, which awards this accolade for excellence, commitment, ability and experience in its products, technologies and services, declaring the recipient to be a company dedicated to developing its platform to meet the needs of both the manufacturer and its customers.
Bilbomática es Partner Gold de Microsoft, lo que supone contar con el aval directo de la firma de Redmond que premia mediante este reconocimiento la excelencia, el compromiso, las capacidades y la experiencia en sus productos, tecnologías y servicios, declarándola como un socio comprometido en la evolución de su plataforma, para satisfacer los intereses tanto del fabricante como de sus clientes.
  10 Treffer www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
urtetik 2001. urtera, zegoeneko, Autonomia Erkidego guztiak ez ziren onuradunak, eta bakarrik gehien gutxietsitakoak izatera pasa ziren, hau da, 1. Helburuko Herriak, barneko herri politika Europako Funtsekin lotutako politikarekin bat eginez.
Dans une première étape allant de l'année 1984 à l'année 1990, toutes les Communautés Autonomes bénéficiaient de ces fonds, et les ressources étaient destinées non seulement à favoriser le développement des plus défavorisées, mais aussi à répondre à de nouveaux investissements occasionnés par le transfert des services par l'État. Dans une seconde étape allant de 1990 à 2001, la totalité de Communautés arrêtent de bénéficier de ces fonds; ce ne sont que les régions les plus défavorisées qui en bénéficient c'est-à-dire les Régions Objectif 1.Une cohérence entre la politique régionale interne et la politique liée aux Fonds européens a ainsi été établie. Dans une troisième étape, à partir du nouveau système de financement autonomique de 2001, le FCI est séparé en deux fonds:Fonds de Compensation et Fonds Complémentaire.
En una primera etapa, desde el año 1984 a 1990, todas las Comunidades Autónomas eran beneficiarias y los recursos se destinaban no sólo a favorecer el desarrollo de los territorios más desfavorecidos, sino también a atender nuevas inversiones de los servicios traspasados por el Estado. En una segunda etapa, desde 1990 a 2001, dejan de ser beneficiarias la totalidad de Comunidades para pasar a serlo sólo las regiones más desfavorecidas, es decir, las Regiones Objetivo 1, haciendo coherente la política regional interna con aquella que se vinculaba con los Fondos Europeos. En una tercera etapa, a partir del nuevo sistema de financiación autonómica en 2001, se desglosa el FCI en dos fondos:Fondo de Compensación y Fondo Complementario.
En una primera etapa, des de l'any 1984 a 1990, totes les Comunitats Autònomes n'eren beneficiàries i els recursos es destinaven no tan sols a afavorir el desenvolupament dels territoris més desafavorits sinó també a atendre noves inversions dels serveis traspassats per l'Estat. En una segona etapa, des de 1990 fins a 2001, deixen de ser beneficiàries la totalitat de Comunitats per passar a ser-ho només les regions més desafavorides, és a dir, les Regions Objectiu 1, fent coherent la política regional interna amb aquella que es vinculava amb els Fons Europeus. En una tercera etapa, a partir del nou sistema de finançament autonòmic de 2001, l'FCI es desglossa en dos fons:Fons de Compensació i Fons Complementari.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow