nia – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      26'014 Résultats   1'737 Domaines   Page 7
  21 Hits ec.europa.eu  
Począwszy od 1 września 2009 r. tradycyjne, energochłonne żarówki zaczęto w Europie stopniowo zastępować bardziej energooszczędnymi produktami. Używając produktów oświetleniowych o wysokiej efektywności energetycznej, Europejczycy oszczędzają energię i pomagają Unii osiągnąć cele w zakresie ochrony klimatu.
On 1 September 2009, incandescent light bulbs and other energy inefficient lamps started to be gradually replaced by more energy efficient lamps in Europe. By switching to more energy efficient lighting products, European households can save energy and contribute to reaching the EU’s climate protection targets.
En Europe, depuis le 1er septembre 2009, les ampoules à incandescence et autres ampoules énergivores sont progressivement remplacées par des ampoules à plus grande efficacité énergétique. En passant à des produits d'éclairage plus efficaces sur le plan énergétique, les ménages européens pourront économiser de l'énergie et contribuer à la réalisation des objectifs de l'UE en matière de lutte contre le changement climatique.
Seit 1. September 2009 werden Glühlampen und andere Lampen mit geringer Energieeffizienz europaweit schrittweise durch Lampen mit höherem Wirkungsgrad ersetzt. Durch den Wechsel zu energieeffizienteren Leuchtmitteln können die europäischen Haushalte Energie sparen und zu den Klimaschutzzielen der EU beitragen.
El 1 de septiembre de 2009 comenzó en Europa la sustitución progresiva de las bombillas tradicionales y otras lámparas poco eficientes por sistemas de iluminación de bajo consumo. Con las bombillas de bajo consumo los hogares europeos pueden ahorrar energía y contribuir a los objetivos de protección del clima de la UE.
Il 1° settembre 2009 è iniziata in Europa la sostituzione graduale delle lampadine a incandescenza e di altri dispositivi di illuminazione a bassa efficienza energetica mediante prodotti più ecologici. Con questi nuovi prodotti, le famiglie europee possono risparmiare energia e contribuire a raggiungere gli obiettivi UE per il clima.
Em 1 de Setembro de 2009, na Europa, as lâmpadas incandescentes e outras lâmpadas pouco eficientes do ponto de vista energético começaram a ser gradualmente substituídas por lâmpadas que consomem menos energia. Ao passarem a utilizar este tipo de lâmpadas, as famílias europeias estão a poupar energia e a contribuir para que a UE cumpra os seus objectivos na luta contra as alterações climáticas.
Από την 1η Σεπτεμβρίου 2009 οι λαμπτήρες πυράκτωσης και άλλα είδη ενεργοβόρων λαμπτήρων άρχισαν να αντικαθίστανται σταδιακά στην Ευρώπη από ενεργειακά αποδοτικότερους λαμπτήρες. Μεταβαίνοντας σε ενεργειακά αποδοτικότερα προϊόντα φωτισμού, τα ευρωπαϊκά νοικοκυριά μπορούν να εξοικονομήσουν ενέργεια και να συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων της ΕΕ για την προστασία του κλίματος.
Sinds 1 september 2009 worden in Europa gloeilampen en andere energieverspillende lampen geleidelijk vervangen door energiezuinigere lampen. Door over te schakelen op efficiëntere verlichtingsproducten kunnen de Europese huishoudens energie besparen en bijdragen aan de klimaatbeschermingsdoelstellingen van de EU.
На 1 септември 2009 г. крушките с жичка и други неефикасни видове крушки в Европа постепенно започнаха да бъдат заменяни от по-енергийноефективни крушки. Преминавайки към по-икономични осветителни продукти, европейските домакинства могат да спестят енергия и да допринесат за постигане на целите на ЕС за борба с изменението на климата.
Od 1. září 2009 začaly být v Evropě žárovky s kovovým vláknem a další energeticky neúčinné žárovky postupně nahrazovány žárovkami s větší energetickou účinností. Přechodem na energeticky účinnější světelné zdroje mohou evropské domácnosti uspořit energii a přispět tak k dosažení cílů EU v oblasti ochrany klimatu.
Pr. 1. september 2009 begyndte en gradvis udskiftning af glødepærer og andre strømslugende pærer med mere energieffektive pærer i EU. Ved at skifte til mere energieffektive belysningsprodukter kan vi spare energi og dermed bidrage til at nå EU’s klimamål.
Alates 1. septembrist 2009 hakati Euroopas järk-järgult asendama hõõg- ja muid energiakulukaid lampe energiatõhusamate lampidega. Energiatõhusamaid valgustustooteid kasutusele võttes säästavad Euroopa majapidamised energiat ja panustavad ELi kliimakaitse eesmärkide saavutamisse.
Syyskuun 1. päivänä 2009 Euroopassa ryhdyttiin vähitellen korvaamaan hehkulamppuja ja muita energiaa tuhlaavia valaistusmenetelmiä lampuilla, jotka hyödyntävät energiaa tehokkaammin. Kun eurooppalaiset kotitaloudet siirtyvät energiatehokkaampien valaistusmenetelmien käyttöön, ne säästävät energiaa ja auttavat omalta osaltaan EU:ta saavuttamaan ilmastonsuojelutavoitteensa.
2009. szeptember 1-jétől az izzólámpákat és az egyéb nem energiatakarékos lámpákat fokozatosan nagyobb energiahatékonyságú lámpákra kezdték lecserélni Európában. Az energiatakarékosabb világítástechnikai termékek használatára történő átállással az európai háztartások energiát takarítanak meg és hozzájárulnak az EU éghajlatvédelmi céljainak eléréséhez.
Începând cu 1 septembrie 2009, în Europa, becurile incandescente şi alte lămpi ineficiente din punct de vedere energetic au început să fie înlocuite cu lămpi mai economice. Trecând la produse de iluminat mai eficiente, populaţia poate economisi energie şi poate contribui la atingerea obiectivelor UE în materie de protecţie a mediului.
V Európe sa od 1. septembra 2009 začali klasické vláknové žiarovky a ostatné energeticky neefektívne svetelné zdroje postupne nahrádzať energeticky efektívnejšími svetelnými zdrojmi. Vďaka prechodu na energeticky efektívnejšie svietidlá môžu európske domácnosti šetriť energiu a prispieť k dosiahnutiu cieľov EÚ v oblasti ochrany klímy.
Od 1. septembra 2009 je razsvetljava v Evropi okolju prijaznejša: navadne žarnice in druga energetsko neučinkovita svetila se umikajo energetsko učinkovitejšim svetilom. S prehodom na energetsko učinkovitejše vire svetlobe evropska gospodinjstva prihranijo energijo in prispevajo k temu, da bo EU dosegla svoje cilje o varstvu podnebja.
Den 1 september 2009 infördes nya EU-regler om att vi ska byta ut våra gamla glödlampor och andra energislösande lampor mot energisnålare alternativ. Då kan vi både spara energi och bidra till EU:s klimatmål.
Eiropā no 2009. gada 1. septembra kvēlspuldzes un citas mazāk efektīvas spuldzes pakāpeniski aizstāj ar energoefektīvākām spuldzēm. Izmantojot energoefektīvākus apgaismes līdzekļus, Eiropas mājsaimniecības var ietaupīt enerģiju un veicināt ES izvirzīto mērķu sasniegšanu klimata pārmaiņu iegrožošanas jomā.
Fl-Ewropa, mill-1 ta' Settembru 2009, il-bozoz b'dawl inkandexxenti u lampi oħrajn ineffiċjenti fl-użu tal-enerġija bdew jinbidlu gradwalment b'lampi aktar effiċjenti. Permezz tal-qlib għall-prodotti tad-dawl b'użu aktar effiċjenti ta' enerġija, id-djar Ewropej jistgħu jiffrankaw l-enerġija u jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-miri tal-UE għall-protezzjoni tal-klima.
  19 Hits www.google.si  
Nasze produkty muszą być tworzone tak, aby spełniały wysokie standardy ochrony prywatności.
Develop products that reflect strong privacy standards and practices.
Concevoir des produits respectant des normes et des pratiques strictes en matière de confidentialité
تطوير المنتجات التي تعكس معايير وممارسات الخصوصية الهامة
Udvikling af produkter, som afspejler faste standarder og principper for fortrolighed.
Olyan termékeket fejlesztünk, amelyek megfelelnek szigorú adatvédelmi előírásainknak és gyakorlatunknak.
Vi utvikler produkter som er basert på omfattende personvernstandarder og -praksis.
Разработка продуктов в соответствии со строгими стандартами конфиденциальности.
Izdelke razvijamo po strogih standardih in postopkih zagotavljanja zasebnosti.
พัฒนาผลิตภัณฑ์ที่แสดงถึงมาตรฐานและหลักปฏิบัติอันเข้มงวดเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
Geliştirdiğimiz ürünlerin gizlilik standartları ve uygulamaları oldukça sağlamdır.
Phát triển các sản phẩm phản ánh các thực tiễn và tiêu chuẩn bảo mật nghiêm ngặt.
  7 Hits lingvo.info  
Ostatnia aktualizacja: 1 września 2014
Last updated: September 1, 2014
Dernière mise à jour : 1 septembre 2014
Zuletzt aktualisiert: 1. September 2014
Fecha de la última actualización: {fecha}
Ultimo aggiornamento {data}
Laatst bijgewerkt op: 1 september 2014
Последна актуализация: 01 септември 2014
Posljednje ažuriranje: 1. rujna 2014.
Sidst opdateret: 1. sep. 2014
Viimati uuendatud: {kuupäev}
Utolsó frissítés: 2014. szeptember 1.
Paskutinį kartą atnaujinta: 2014 m. rugsėjis 1 d.
Ultima actualizare: {data}
Последнее обновление: 1 сентября 2014 г.
Posledná aktualizácia: 1. septembra 2014
Zadnje spremembe: 01. september 2014
Senast uppdaterad: 1 september 2014
Pēdējoreiz atjaunināts: 2014. gada 1. septembris
Dáta an leasaithe dheiridh: {dáta}
  47 Hits brussels-hotels.net  
B-Aparthotel Ambiorix wyróżnia się wyjątkową lokalizacją w sąsiedztwie Muzeum Sztuki i Historii. Hotel został otwarty w 1998 w 10-piętrowym architekturę Art Deco budynku i odnowiony w 2008.
The 4-star B-Aparthotel Ambiorix places guests about 9 km from Parking V.I.P.. The cosy hotel stands out because of its historical building.
B-Aparthotel Ambiorix est situé au milieu de Bruxelles, à une distance de promenade des foires. L'hôtel est un bâtiment de 10 étages, rénové en 2008, et est un exemple…
Das inmitten von Brüssel gelegene 4-Sterne B-Aparthotel Ambiorix verfügt über Design-Zimmer sowie eine Sauna und einen Friseurladen. Die Unterkunft ist im 10-stöckigen Art Deco Gebäude positioniert…
B-Aparthotel Ambiorix es un hotel de 4 estrellas que está a 9 km de Parking V.I.P.. La propiedad combina el estilo europeo con las facilidades necesarias.
B-Aparthotel Ambiorix è posizionato in una zona per lo shopping di Bruxelles ed offre l'accesso diretto a Museo dell'Arte e della Storia. Rinnovato nel 2008, l'hotel combina architettura in…
يوفر شقق بي- أمبيوريكس الفندقية بالخدمة الذاتية المريح غرفا مصممة من قبل كبار المصممين في وسط مدينة بروكسل. جدد الفندق المؤلف من 10 طوابق وذو التصميم الآرت ديكو سنة 2008.
Το B-Aparthotel Ambiorix βρίσκεται στην περιοχή Brussel των Βρυξελλών. Το B-Aparthotel Ambiorix άνοιξε το 1998 και σας προσφέρει καλαίσθητα δωμάτια.
Het comfortabele B-Aparthotel Ambiorix gunstig gelegen in het centrum van Brussel biedt design kamers. Een voorbeeld van koninklijke stijl, opende dit hotel in 1998 en werd in 2008 volledig…
B-Aparthotel Ambiorix je 4-hvězdičkový hotel pouze 1100 metrů od takových památek jako Charlierovo muzeum, The Royal Square a Grande-Place v Bruselu. Hotel byl otevřený v roce 1998…
Det 4-stjernede B-Aparthotel Ambiorix tilbyder fin indkvartering i Bruxelles. Med indkvartering i en 10-etagers bygning, kombinerer hotellet en europæisk arkitektur og moderne faciliteter.
편안한 B-Aparthotel Ambiorix은 엘리베이터, 미용실, 신문 가판대 있는 디자이너 객실 63개를 제공합니다. 호텔은 1998에 문을 열었으며 2008에 개조되었으며...
B-Aparthotel Ambiorix tilbyr en vakker innstilling i nærheten av Museum of Art and History. Hotellet ble renovert i 2008 og har luksuriøs arkitektur. Det har klesvask, renseri og rengjøring…
Комфортабельный B-Aparthotel Ambiorix предлагает остановиться в шикарных номерах с исключительным видом. Привлекая высоким стилем, отель радушно принимает гостей с 1998 года. К услугам гостей 63 номеров.
Det bekväma 4-stjärniga B-Aparthotel Ambiorix erbjuder boende med 63 rum. Hotellet öppnade 1998 i en 10-våningars lyxig byggnad.
Brüksel şehrinin ortasında bulunan bu 4 yıldızlı otel konfor sunmaktadır. Bu otel, 1998 yılında 10 katlı Avrupa mimarisi tarzındaki binada açtı 2008 yılında yenilenmiştir.
מלון B-Aparthotel Ambiorix נעים וביתי בעל 4 כוכבים מציע כביסה, ניקוי יבש וניקיון. B-Aparthotel Ambiorix מזמין את האורחים לחדרים ללא עישון משנת 1998.
B-Aparthotel Ambiorix - це 10-поверховий готель має сауну, салон краси і перукарню і знаходиться в житловому районі Брюсселі. З моменту відкриття в 1998 році, в готелі поєднуються архітектура в…
  21 Hits google.ee  
Nasze produkty muszą być tworzone tak, aby spełniały wysokie standardy ochrony prywatności.
Concevoir des produits respectant des normes et des pratiques strictes en matière de confidentialité
Sviluppare prodotti che soddisfino elevati standard di privacy.
تطوير المنتجات التي تعكس معايير وممارسات الخصوصية الهامة
We ontwikkelen producten met strenge privacyrichtlijnen en -procedures.
Udvikling af produkter, som afspejler faste standarder og principper for fortrolighed.
Arendame tooteid, mis kajastavad tugevaid privaatsusstandardeid ja -põhimõtteid.
Kehitä tuotteita, jotka perustuvat vahvoihin tietosuojaperiaatteisiin ja -käytäntöihin.
Mengembangkan produk yang mencerminkan standar dan praktik privasi yang kuat.
Vi utvikler produkter som er basert på omfattende personvernstandarder og -praksis.
พัฒนาผลิตภัณฑ์ที่แสดงถึงมาตรฐานและหลักปฏิบัติอันเข้มงวดเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
Geliştirdiğimiz ürünlerin gizlilik standartları ve uygulamaları oldukça sağlamdır.
  15 Hits chinesetimeschool.com  
[Ludzie Chin] Tradycyjnej medycyny spełnia tradycyjnej muzyki
[People] Traditional medicine meets traditional music
[Populaire de Chine] La médecine traditionnelle réunit la musique traditionnelle
[Die Menschen in China] Traditioneller Medizin trifft traditionellen Musik
[La gente de China] La medicina tradicional reúne música tradicional
[China People] Medicina tradizionale incontra la musica tradizionale
[الشعب الصيني] الطب التقليدي يفي بالموسيقى التقليدية
[Mensen China] Traditionele geneeskunde voldoet aan traditionele muziek
[人々のニュース] 伝統的な医学の伝統音楽を満たしています。
[Orang Cina] Obat tradisional bertemu musik tradisional
[Люди Китай] Традиционной медицины отвечает традиционной музыки
[Människor Kina] Traditionell medicin uppfyller traditionell musik
[ประชาชนจีน] ยาตรงกับดนตรีแบบดั้งเดิม
[İnsanlar Çin] Geleneksel tıp geleneksel müzik karşılar
  hotelingeneva.net  
De La Cigogne jest wygodnym hotelem oferującym saunę, pole golfowe i centrum wellness. Częśc pokoi wyróżnia się widokiem na Jezioro Genewskie, gdyż znajduje się zaledwie w 12 km stąd. Zbudowany w…
Hotel De La Cigogne is a 5-star excellent property with elegant rooms situated 1050 meters away from Patek Philippe Museum. The hotel opened its doors in 1985 and was remodeled in 2008.
Le plaisant Hotel De La Cigogne surplombe la terrasse et est juste à quelques minutes de Reformation Wall . L'hôtel comprend un bâtiment de 8 étages décoré dans un style historique. Il y a des…
Das ansprechende Hotel De La Cigogne bietet eine Unterkunft im belebten Gebiet von Genf. Das Hotel umfasst ein 8-stöckiges Gebaude im historischen Stil. Weitere Annehmlichkeiten sind Housekeeping…
De La Cigogne es un hotel excelente de 5 estrellas ubicado a 12 km de Lago de Ginebra y a 2.3 km de Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra. El Hotel De La Cigogne fue construido en 1985 en estilo…
L'hotel confortevole Hotel De La Cigogne a 5 stelle offre servizio di pulizia, servizio stiratura e servizio di lustrascarpe. L'edificio di questa struttura a 5 stelle è stato costruito in stile…
Hotel De La Cigogne é um local fascinante de 5 estrelas possuindo os quartos elegantes dentro de 15 minutos a pé de Museu Patek Philippe. O hotel foi aberto em 1985, renovado em 2008 e está alojado…
فندق دو لا سيغون يقع في منطقة ناشطة من مدينة جنيفا، على بعد 12 كم عن بحيرة ليمان. تم افتتاح فندق دو لا سيغون عام 1985 و يوفر لضيوفه الكرام غرف ملحق بها حمام. يمكنك استعمال خدمة تدبير الغرف، خدمة كيّ…
Το Hotel De La Cigogne είναι χώρος διαμονής 5-αστέρων που βρίσκεται περίπου 12 χλμ από Λίμνη της Γενεύης. Ο χώρος περιλαμβάνει 52 δωμάτια με ιδιωτικό μπάνιο. Το ζεστό ξενοδοχείο προσφέρει προσεγμένες…
Deze uitstekende woning biedt de nabijheid van Reformation Wall en verleidt gasten met een sauna, een golfbaan en een wellnesscentrum. Hotel De La Cigogne bestaat uit 52 kamers. Het heeft…
ホテルオテル ドゥ ラ シゴーニュはジュネーブの活気のある場所にある快適な部屋を有している5つ星の居心地の良いホテルです。 This hotel open・・・its doors in1985and is placed in an歴史的-style building. ホテルオテ・・・
Vynikající hotel Hotel De La Cigogne je 5-hvězdičkový hotel vedle takových památek jako Patek Philippe Museum, Museum of Modern and Contemporary Art a Parc Trembley. Hotel se otevřel v roce 1985 a…
Beliggende i et et travlt område af Genève ligger Hotel De La Cigogne ved siden af Rive busstoppestedet og kun 15 minutters gang fra Gare des Eaux-Vives togstationen Hotellet åbnede i 1985, og…
Az 5 csillagos Hotel De La Cigogne klasszikus szállást kínál Cité negyedben Genf városban. 2008-ban renovált a kényelmes hotel 1985 óta fogadja vendégeit.
5성급의 호텔 드 라 시고뉴은 객실 정리 서비스, 다림질 서비스, 구두 광택 서비스 제공하는 훌륭한 숙박 시설입니다. 호텔은 1985년에 8 층이 있는 역사적인 건물에서 열렸고 2008년에 보수되었습니다. 이 호텔의 정중한 서비스와 매력적인 분위기로 집과 같은 편안함을 느끼실 수 있습니다.
5-звездочный отличный отель De La Cigogne предоставляет комфортабельные номера в 15 минутах ходьбы от Музей Patek Philippe. 8-этажное здание отеля было отреставрировано в 2008 году.
Hotellet placeras nära Reformation Wall aoch har bekväma rum med utsikt över terrassen. Detta hotell, som byggdes 1985, är en unik blandning av historisk arkitektur och moderna faciliteter. Det…
Hotel De La Cigogne hoş bir konaklama olanağı sunar. Odalarda özel bir kasa, asansör, otopark mevcuttur. Bu otel, tarihi mimari tarzı bir binada yer almaktadır. Bunun yanı sıra Hotel De La Cigogne…
המלון ניצב ליד Reformation Wall וכולל חדרים פרטיים המשקיפים על מרפסת. המלון נפתח ב-1985 ומאז הוא דוגמא לאריכטקטורה בסגנון היסטורי בעיר ז'נבה. Hotel De La Cigogne גם כן מציע ניקיון, שירותי גיהוץ…
  mondogames.com  
2008: 24 września, uruchomienie MondoZoo.
2008: September 24, opening of MondoZoo.
2008: 24 Septembre, ouverture de MondoZoo.
2008: 24 de Septiembre, inicio de MondoZoo.
2008: 24 Settembre, apertura di MondoZoo.
2008: 24 de Setembro, lançamento do MondoZoo.
2008: 24 Септември, стартира MondoZoo.
2008: 24. září, otevření MondoZoo.
2008: Syyskuun 24, MondoZoon avautuminen.
2008: Szeptember 24, a MondoZoo megnyitója.
2008: Rugsėjo 24 d., MondoZoo atidarymas.
2008: 24. september, åpning av MondoZoo.
2008: 24 Septembrie, inaugurarea jocului MondoZoo.
2008: 24 de setembro, lançamento de MondoZoo.
  laagna.ee  
łaźnia turecka / parowa
Dampfbad/Türkisches Bad
Höyrysauna / turkkilainen sauna
Türk hamamı/buhar banyosu
  12 Hits eeas.europa.eu  
Komisja dużą wagę przywiązuje do wypracowania spójnego podejścia UE do sytuacji kryzysowych, dbając o to, by instrumenty, którymi dysponuje, oraz działania w ramach EPBiO wzajemnie się uzupełniały. Zarówno lokalne przedstawicielstwa, jak i lokalni partnerzy są bezpośrednio zaangażowani w cały proces.
La Commission attache une grande importance à la cohérence de l'action de l'Union face aux situations de crise et veille à ce que les instruments de l'UE et les actions menées dans le cadre de la PESD soient complémentaires. Les délégations et les partenaires locaux sont étroitement associés à ce processus.
Die EU-Kommission legt großen Wert auf einen EU-weit kohärenten Ansatz gegenüber Krisensituationen und sorgt dafür, dass die EU-Instrumente die Maßnahmen der ESVP ergänzen. Sowohl die lokalen Delegationen als auch die lokalen Partner werden eng einbezogen.
La Comisión otorga mucha importancia al hecho de que la UE mantenga un enfoque coherente ante las situaciones de crisis y hace lo posible por garantizar que los instrumentos de la CE y las acciones de la PCSD sean complementarios. Las delegaciones locales y los socios sobre el terreno trabajan mano a mano.
La Commissione vigila sulla coerenza dell'azione dell'UE nelle situazioni di crisi, assicurando la complementarità tra i suoi strumenti e quelli della PSDC (già PESD). Sono strettamente associati alle azioni sia le delegazioni sul posto che i partner locali.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει μεγάλη σημασία στην εφαρμογή μιας συνεκτικής πολιτικής στις περιπτώσεις κρίσης, έτσι ώστε τα χρηματοδοτικά εργαλεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και οι δράσεις στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφαλείας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) να δρουν συμπληρωματικά. Σημαντικό ρόλο σ' αυτό διαδραματίζουν τόσο οι οι τοπικές αντιπροσωπείες όσο και οι τοπικοί εταίροι της ΕΕ.
De Commissie hecht groot belang aan een coherente EU-benadering van crisissituaties, zij zorgt ervoor dat haar aanpak en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) elkaar aanvullen. Zowel de kantoren van de Commissie ter plaatse als lokale partners worden hier nauw bij betrokken.
Komise přikládá velký význam koherentnímu přístupu k řešení krizových situací a usiluje o to, aby byly se unijní nástroje a opatření evropské bezpečnostní a obranné politiky vzájemně doplňovaly. Zapojeni jsou jak místní delegace, tak lokální partneři.
Kommissionen lægger stor vægt på, at EU spiller konsekvent ud i krisetilstande, så det sikres, at EU-instrumenterne og EFFU supplerer hinanden. Både de lokale delegationer og de lokale partnere er meget aktive medspillere.
Komisjon pöörab suurt tähelepanu ühtsele ELi lähenemisviisile kriisiolukordades, tehes kindlaks, et Euroopa Komisjoni vahendid ja ÜJKP meetmed oleksid teineteist täiendavad. Töösse on tihedalt kaasatud nii kohalikud delegatsioonid kui ka kohalikud partnerid.
On tärkeää, että EU toimii kriisitilanteissa johdonmukaisesti. EU pyrkii myös varmistamaan, että sen kriisinhallintavälineet ja yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) mukaiset toimet ovat toisiaan täydentäviä. Sekä EU:n edustustot että paikalliset yhteistyökumppanit osallistuvat tiiviisti kriisinhallintaan.
Az Európai Unió nagy jelentőséget tulajdonít a válsághelyzetekre vonatkozó, következetes uniós megközelítésnek, amely révén gondoskodni lehet arról, hogy a Bizottság által mozgósított eszközök és az európai biztonság- és védelempolitika fellépései kiegészítsék egymást. Az intézkedésekben részt vesznek a helyi küldöttségek és a helyi partnerek is.
Comisia acordă o importanţă majoră eforturilor de a aborda situaţiile de criză într-un mod coerent, care să garanteze că instrumentele Comisiei şi acţiunile legate de politica de securitate şi apărare comună se completează reciproc. De asemenea, insistă asupra colaborării strânse cu delegaţiile şi partenerii locali.
Evropska komisija si prizadeva za dosleden pristop EU do kriznih razmer, saj to zagotavlja skladnost instrumentov EU in ukrepov evropske varnostne in obrambne politike. Pri tem tesno sodelujejo tudi delegacije EU in partnerji v zadevnih državah.
EU-kommissionen samordnar unionens krisinsatser och ser till att EU-instrumenten och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) kompletterar varandra. Arbetet sker i nära samarbete med lokala delegationer och partner på plats.
Eiropas Savienība atzīst, ka ir ļoti svarīgi, lai ES saskaņoti reaģētu krīzes situācijās, t.i., Eiropas Komisijas instrumenti papildinātu kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) pasākumus. Šajā darbā cieši iesaistītas ir gan vietējās delegācijas, gan vietējie partneri.
Il-Kummissjoni tagħti importanza kbira sabiex ikun hemm strateġija koerenti fl-UE għas-soluzzjonijiet tal-kriżijiet, billi tiżgura li l-istrumenti tal-KE u l-azzjonijiet tal-ESDP jikkumplementaw lil xulxin. Kemm id-delegazzjonijiet lokali u kif ukoll l-imsieħba lokali jiġu involuti mill-qrib.
  11 Hits google.be  
4 września w Kalifornii zostaje założona spółka Google. Wkrótce po tym Larry Page i Sergey Brin na potrzeby nowo utworzonej firmy otwierają konto bankowe, na które wpłacają kwotę przekazaną przez Andy’ego Bechtolsheima.
Am 4. September beantragt Google die Firmengründung in Kalifornien. Kurz danach eröffnen Larry Page und Sergey Brin ein Bankkonto auf den Namen des neuen Unternehmens und lösen Andy Bechtolsheims Scheck ein.
Google inicia los trámites de constitución de la sociedad en California el 4 de septiembre. Poco después, Larry y Sergey abren una cuenta bancaria a nombre de la empresa recién fundada y depositan en esa cuenta el cheque de Andy Bechtolsheim.
Google presenta la domanda di registrazione in California il 4 settembre. Poco tempo dopo, Larry e Sergey aprono un conto in banca a nome della società appena costituita e depositano l’assegno di Andy Bechtolsheim.
تقدمت Google بطلب لتأسيس الشركة في "كاليفورنيا" يوم 4 أيلول (سبتمبر). وبعد ذلك بفترة وجيزة، فتح "لاري" و"سيرغي" حسابًا مصرفيًا باسم الشركة الجديدة وأودعا شيك "آندي بيكتولشيم".
4. září se Google registruje ve státě Kalifornie. Nedlouho poté si Larry a Sergej otevírají účet na jméno nově založené společnosti a vkládají na něj částku od Andyho Bechtolsheima.
Aktieselskabet Google stiftes i Californien den 4. september. Kort tid efter opretter Larry og Sergey en bankkonto i den nye virksomheds navn og indsætter Andy Bechtolsheims check.
Google hakee yhtiön perustamista Kaliforniassa 4. syyskuuta. Hieman sen jälkeen Larry ja Sergey avaavat pankkitilin uuden yrityksen nimissä ja tallettavat tilille Andy Bechtolsheimin šekin.
A Google szeptember 4-én kerül be a kaliforniai cégjegyzékbe. Nem sokkal ezután Larry és Sergey nyitnak egy bankszámlát az újonnan megalapított vállalat nevére, és letétbe helyezik az Andy Bechtolsheimtől kapott csekket.
Google mengajukan pembentukan badan hukum di California pada tanggal 4 September. Tak lama kemudian, Larry dan Sergey membuka rekening bank dengan nama perusahaan yang baru dibuat itu dan menyetorkan cek Andy Bechtolsheim.
9월 4일 Google은 캘리포니아에서 법인 등록을 신청합니다. 얼마 지나지 않아 Larry와 Sergey가 새로 설립한 회사의 이름으로 은행 계좌를 개설하고 Andy Bechtolsheim이 써준 수표를 예금합니다.
Google søker om status som aksjeselskap i California 4. september. Kort tid etter åpner Larry og Sergey en bankkonto i det nyetablerte selskapets navn, og setter inn Andy Bechtolsheims beløp.
4 сентября было подано заявление на регистрацию компании Google в штате Калифорния. Вскоре после этого Ларри и Сергей открывают банковский счет на имя только что зарегистрированной компании и обналичивают чек Энди Бехтольшайма.
Den 4 september ansöker Google om bolagsregistrering i Kalifornien. Kort därpå öppnar Larry och Sergey ett bankkonto i det nystartade företagets namn och löser in checken från Andy Bechtolsheim.
Google ได้ยื่นเอกสารขอจัดตั้งบริษัทในแคลิฟอร์เนียเมื่อวันที่ 4 กันยายน หลังจากนั้นไม่นาน แลร์รี่และเซอร์เกย์ได้เปิดบัญชีธนาคารภายใต้ชื่อบริษัทที่ตั้งใหม่นี้ และนำเช็คของแอนดี้ เบ็กโตลไชม์ไปฝากเข้าบัญชี
Google, 4 Eylül günü Kaliforniya’da şirket kuruluşu için başvuruda bulundu. Kısa süre sonra, Larry ve Sergey yeni kurulan şirket adına bir banka hesabı açtı ve Andy Bechtolsheim’in verdiği çeki bu hesaba yatırdı.
Google nộp đơn thành lập doanh nghiệp tại California vào ngày 4 tháng 9. Ngay sau đó, Larry và Sergey mở một tài khoản ngân hàng với tên công ty mới được thành lập và gửi tấm séc của Andy Bechtolsheim.
ב-4 בספטמבר Google פונה למדינת קליפורניה בבקשה להקים תאגיד. זמן קצר לאחר מכן, לארי וסרגיי פותחים חשבון בנק על שם החברה החדשה ומפקידים את ההמחאה של אנדי בכטולסהיים.
4 вересня Google подає документи для реєстрації в штаті Каліфорнія. Невдовзі після цього Леррі та Сєргєй відкривають банківський рахунок на ім’я новоствореної компанії та кладуть на нього чек Енді Бехтольсхайма.
  11 Hits www.google.com.tw  
Nasze produkty muszą być tworzone tak, aby spełniały wysokie standardy ochrony prywatności.
Concevoir des produits respectant des normes et des pratiques strictes en matière de confidentialité
Alle Google-Produkte unterliegen hohen Datenschutzstandards.
Desarrollar productos que reflejen prácticas y estándares de privacidad firmes
Sviluppare prodotti che soddisfino elevati standard di privacy.
تطوير المنتجات التي تعكس معايير وممارسات الخصوصية الهامة
We ontwikkelen producten met strenge privacyrichtlijnen en -procedures.
Vyvíjet produkty, které odrážejí vysoké standardy ochrany osobních údajů.
Udvikling af produkter, som afspejler faste standarder og principper for fortrolighed.
Kehitä tuotteita, jotka perustuvat vahvoihin tietosuojaperiaatteisiin ja -käytäntöihin.
Olyan termékeket fejlesztünk, amelyek megfelelnek szigorú adatvédelmi előírásainknak és gyakorlatunknak.
Vi utvikler produkter som er basert på omfattende personvernstandarder og -praksis.
Разработка продуктов в соответствии со строгими стандартами конфиденциальности.
พัฒนาผลิตภัณฑ์ที่แสดงถึงมาตรฐานและหลักปฏิบัติอันเข้มงวดเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
Geliştirdiğimiz ürünlerin gizlilik standartları ve uygulamaları oldukça sağlamdır.
Phát triển các sản phẩm phản ánh các thực tiễn và tiêu chuẩn bảo mật nghiêm ngặt.
פיתוח מוצרים המשקפים סטנדרטים ונהלים קפדניים של פרטיות.
Ми створюємо продукти, які відповідають суворим стандартам і правилам конфіденційності.
  20 Hits www.google.rs  
Nasze produkty muszą być tworzone tak, aby spełniały wysokie standardy ochrony prywatności.
Develop products that reflect strong privacy standards and practices.
Concevoir des produits respectant des normes et des pratiques strictes en matière de confidentialité
تطوير المنتجات التي تعكس معايير وممارسات الخصوصية الهامة
Kehitä tuotteita, jotka perustuvat vahvoihin tietosuojaperiaatteisiin ja -käytäntöihin.
Olyan termékeket fejlesztünk, amelyek megfelelnek szigorú adatvédelmi előírásainknak és gyakorlatunknak.
Mengembangkan produk yang mencerminkan standar dan praktik privasi yang kuat.
Разработка продуктов в соответствии со строгими стандартами конфиденциальности.
Развијамо производе који одражавају постојане стандарде и праксе приватности.
Geliştirdiğimiz ürünlerin gizlilik standartları ve uygulamaları oldukça sağlamdır.
פיתוח מוצרים המשקפים סטנדרטים ונהלים קפדניים של פרטיות.
Ми створюємо продукти, які відповідають суворим стандартам і правилам конфіденційності.
  20 Hits google.com.ec  
Nasze produkty muszą być tworzone tak, aby spełniały wysokie standardy ochrony prywatności.
Develop products that reflect strong privacy standards and practices.
Concevoir des produits respectant des normes et des pratiques strictes en matière de confidentialité
Sviluppare prodotti che soddisfino elevati standard di privacy.
تطوير المنتجات التي تعكس معايير وممارسات الخصوصية الهامة
We ontwikkelen producten met strenge privacyrichtlijnen en -procedures.
Vyvíjet produkty, které odrážejí vysoké standardy ochrany osobních údajů.
Udvikling af produkter, som afspejler faste standarder og principper for fortrolighed.
Kehitä tuotteita, jotka perustuvat vahvoihin tietosuojaperiaatteisiin ja -käytäntöihin.
Olyan termékeket fejlesztünk, amelyek megfelelnek szigorú adatvédelmi előírásainknak és gyakorlatunknak.
Mengembangkan produk yang mencerminkan standar dan praktik privasi yang kuat.
Vi utvikler produkter som er basert på omfattende personvernstandarder og -praksis.
Phát triển các sản phẩm phản ánh các thực tiễn và tiêu chuẩn bảo mật nghiêm ngặt.
  46 Hits uniteddogs.com  
Mam 10 lat, 11 dni * pies Mieszaniec, moim właścicielem jest dina paocic i jestem z Bośnia i Hercegowina
Je suis 10 ans, 11 jours old Mâle Unknown Breed, Mon propriétaire est dina paocic Je viens de Bosnie-Herzégovine
I am 10 Jahre, 11 Tage old Männlich Unbekannte Hunderasse, my owner is dina paocic and I am from Bosnien und Herzegowina
Tengo 10 años, 11 días de edad Macho Raza desconocida, Mi dueño/a es dina paocic y soy de Bosnia y Herzegovina
Ho 10 anni, 11 giorni * Maschio Unknown Breed, la mia mamma/mio papà è dina paocic e vengo da Bosnia Erzegovina
I am 10 years, 11 days old Masculino Rafeiro, my owner is dina paocic and I am from Bósnia-Herzegovina
Ik ben een 10 jaren, 11 dagen oude Man Onbekend ras, mijn eigenaar is dina paocic en ik kom uit Bosnië en Herzegovina
Ja sam 10 godina, 11 dana star/a mužjak Nepoznata pasmina, moj vlasnik je dina paocic i ja sam iz Bosna i Hercegovina
Ma olen 10 aastat, 11 päeva vana Isane Krants, mu omanik on dina paocic , mu kodu on Bosnia ja Hertsegoviina
I am 10 vuotta, 11 päivää old Uros Rotua ei tiedossa, my owner is dina paocic and I am from Bosnia ja Hertsegovina
Aš esu 10 metų, 11 dienų amžiaus Patinas Nežinoma veislė, mano šeimininkas yra dina paocic gyvenu Bosnija ir Hercegovina
Мне 10 лет, 11 дней * Самец Дворняга, мой(я) хозяин(кa) dina paocic и я из Босния и Герцеговина
I am 10 gadi, 11 dienām old Tēviņš Nezināma šķirne, my owner is dina paocic and I am from Bosnija un Hercegovina
  182 Hits hotelebarcelona.net  
Paral-Lel wyróżnia się dobrą lokalizacją, zaledwie kilka kroków od Liceu. Paral-Lel otwarto w 1990 roku.
Situé au cœur à Barcelone environ à 20 minutes de Poble espanyol, cet hôtel de style gothique possède 66 chambres et l'accès vers Quartier gothique, qui est à 1300 mètres.
El Paral-Lel encantador de 2 es un establecimiento que cuenta con habitaciones individuales y se encuentra a 20 minutos a pie de Bcn Bar . El edificio en estilo gótico…
Paral-Lel è posizionato in una zona in centro di Barcellona ed offre l'accesso diretto a Liceu. L'hotel che si trova nell'edificio di 5 piani è stato aperto nel 1990…
يوفر بارال.ليل ذو الـ2 نجوم إقامة فاخرة في مدينة برشلونة. يستقبل بارال.ليل ذو الـ5 طوابق و التصميم القوطي ضيوفه منذ سنة 1990.
2つ星のパラ・レルは、Bcn Bar から20分で歩いて行ける古いバルセロナにあります。 ゴシックの建築の見本である当ホテルは、5階建ての建・・・
Paral-Lel je umístěn v centrální oblasti města Barcelona vedle Bcn Bar, Palau Sant Jordi a Magic Fountain . Od roku 1990 vítá hotel hosty v 5-patrové budově v historickém…
2성급의 파랄-렐은 Bcn Bar, 팔라우 산트 조르디, 매직 분수에서 1250m 떨어진 지점에 위치하고 있는 호텔입니다. 5층으로 이루어진 이 호텔은 2003년에 리모델링이 되었...
Paral-Lel är ett 2-stjärnigt boende, som har valutaväxel, bagageförvaring och hiss. Boendet renoverades 2003, har historisk arkitektur.
עם נוף על בלב של ברצלונה, המלון 2‏ Paral-Lel מספק למבקרים חדרים פרטיים. נוסד בשנת 1990, המלון עבר חידוש מוחלט ב-2003.
  28 Hits graco.com  
28 września 2017
28 septembre 2017
28 September 2017
28 septiembre 2017
28 settembre 2017
28 Setembro 2017
28 september 2017
28 Септември 2017
28 rujna 2017
28 syyskuuta 2017
28 szeptember 2017
28 rugsėjis 2017
28 september 2017
28 septembrie 2017
28 septembra 2017
28 Eylül 2017
28 septembris 2017
28 september 2017
28 سبتمبر 2017
28 September 2017
  17 Hits google.co.nz  
Raport Przegląd zawiera informacje o tym, czy użytkownicy, którzy odwiedzają Twoją witrynę, korzystają z urządzeń przenośnych. Możesz szybko określić, ile ruchu generują urządzenia mobilne. Ważne wskaźniki dotyczące użytkowników (np. współczynnik odrzuceń i czas trwania odwiedzin) pomogą Ci ustalić, czy Twoja witryna spełnia oczekiwania użytkowników urządzeń przenośnych.
Le rapport "Vue d'ensemble" classifie les visiteurs selon qu'ils ont accédé au site par le biais d'un mobile ou non. Identifiez rapidement la part du trafic issu des mobiles et découvrez d'importantes statistiques relatives à ces visiteurs, telles que le taux de rebond et la durée des visites. Vous pourrez ainsi déterminer si votre site pour mobile répond aux attentes des utilisateurs.
El informe Visión general desglosa los visitantes que acceden al sitio desde un dispositivo móvil y los que no. Identifique rápidamente qué volumen de su tráfico procede de dispositivos móviles y las métricas importantes asociadas a estos visitantes, como el porcentaje de rebote y la duración de la visita, para determinar si su experiencia móvil satisface las expectativas de los usuarios.
Il rapporto Panoramica fornisce un dettaglio dei visitatori in base al loro utilizzo o meno dei dispositivi mobili per la visita dei siti web. Individua immediatamente quanto del traffico sul sito dipende dai cellulari e rileva metriche importanti associate ai visitatori, quali la frequenza di rimbalzo e la durata della visita, per determinare se l'esperienza mobile incontra le aspettative degli utenti.
يوفر تقرير النظرة العامة تحليلاً للزائرين حسب ما إذا كانوا يجرون الزيارة باستخدام أجهزة الجوّال أم لا. حدد بسرعة عدد الزيارات لموقع الجوال والمقاييس المهمة المرتبطة بالزوار، مثل معدل الارتداد ومدة الزيارة لتحديد ما إذا كانت تجربتك للجوال تلبي توقعات المستخدمين أم لا.
Het rapport 'Overzicht' bevat een specificatie van bezoekers die aangeeft of de bezoekers mobiele apparaten hebben gebruikt voor hun bezoek. Identificeer snel hoeveel van uw verkeer mobiel is en belangrijke statistieken die gekoppeld zijn aan die bezoekers, zoals het bouncepercentage en de duur van het bezoek, om te bepalen of uw mobiele ervaring voldoet aan de verwachting van de gebruikers.
I rapporten Oversigt kan du se en opdeling af dine besøgende, alt efter om de bruger mobilenheder eller ej. Her kan du hurtigt finde ud af, hvor stor en del af trafikken der stammer fra mobilenheder, og se vigtige data vedrørende disse besøgende, f.eks. enkeltsidefrekvens og besøgsvarighed, så du kan fastslå, om oplevelsen på dit website lever op til mobilbrugernes forventninger.
Yleiskatsaus-raportissa on erittely kävijöistä sen mukaan, käyvätkö he sivustossasi mobiililaitteilla vai tietokoneilla. Saat nopeasti selville mobiililaitteista tulevan liikenteen osuuden ja tärkeimmät kyseisiin vierailijoihin liittyvät tiedot, kuten välittömän poistumisprosentin ja käynnin keston. Ne ilmaisevat sen, vastaako matkapuhelinkokemus käyttäjien odotuksia.
Laporan Ikhtisar menyajikan pengelompokan pengunjung menurut apakah mereka berkunjung menggunakan perangkat seluler atau tidak. Ketahui dengan cepat berapa banyak lalu lintas Anda yang berasal dari seluler dan metrik penting yang terkait dengan pengunjung tersebut seperti rasio pentalan dan lamanya kunjungan untuk menentukan apakah pengalaman seluler Anda memenuhi harapan pengguna.
В обзорном отчете приводится статистика по использованию мобильных устройств для доступа к вашему сайту. Вы можете быстро определить долю мобильного трафика и оценить важнейшие показатели, например процент отказов и длительность посещений. Это позволит понять, насколько сайт соответствует ожиданиям пользователей.
I rapporten Översikt visas besökarna uppdelade efter om de använder mobila enheter eller inte. Du ser snabbt hur stor del av trafiken som är mobil och viktig statistik kopplad till de besökarna, till exempel avvisningsfrekvens och besökslängd, så att du kan avgöra om mobilupplevelsen lever upp till användarnas förväntningar.
รายงานภาพรวมจะให้ข้อมูลผู้เข้าชมแยกตามรายละเอียดว่าพวกเขาเข้าชมโดยใช้อุปกรณ์เคลื่อนที่หรือไม่ คุณจะเห็นได้ทันทีเลยว่ามีการเข้าชมผ่านอุปกรณ์เคลื่อนที่มากน้อยเพียงใด รวมทั้งเมตริกสำคัญๆ อาทิ อัตราการตีกลับ และระยะเวลาการเข้าชม ซึ่งจะช่วยบอกได้ว่าเว็บไซต์ของคุณสร้างประสบการณ์การใช้งานที่ตรงกับความคาดหวังของผู้ใช้หรือไม่
Genel Bakış raporu, ziyaretçilerin siteyi mobil cihaz kullanarak ziyaret edip etmediklerine dayanan bir ziyaretçi dökümü sağlar. Trafiğinizin ne kadarının mobil cihazlardan geldiğini ve sunduğunuz mobil deneyimin kullanıcıların beklentisini karşılayıp karşılamadığını saptamak için bu ziyaretçilerle ilişkili, hemen çıkma oranı ile ziyaret süresi gibi önemli metrikleri hızla belirleyebilirsiniz.
Báo cáo tổng quan cung cấp bảng phân tích về khách truy cập xem khách truy cập có truy cập bằng cách sử dụng thiết bị di động hay không. Nhanh chóng xác định mức lưu lượng truy cập của bạn từ điện thoại di động và các số liệu quan trọng được kết hợp với những khách truy cập đó chẳng hạn như tỷ lệ thoát và thời lượng truy cập để xác định xem trải nghiệm trên điện thoại di động có đáp ứng mong đợi của người dùng không.
У звіті "Огляд" відвідувачі розподілені на основі того, чи використовують вони мобільні пристрої. Цей звіт дасть змогу швидко зрозуміти, який обсяг трафіку ви отримуєте від користувачів мобільних пристроїв, а також визначити важливі показники, пов’язані з такими відвідувачами, зокрема показник відмов і тривалість відвідування. Саме ці показники допоможуть вам упевнитися в тому, що ваш сайт відповідає очікуванням користувачів мобільних пристроїв.
  pensionpichler.it  
łaźnia turecka / parowa
Dampfbad/Türkisches Bad
  201 Hits badebotti.ch  
InstrukcjeŁaźnia parowaDampfkabineDampfsaunaDokumentacjaDokumentyPobierz za darmoPiekarnik elektrycznyEuropaSklep dla odnowy biologicznejPolecaneHarviaPiecyki na drewnoKatalogPartneraSaunySzwajcariaZbuduj własnySzwajcariaWellnessFASSWellnessFASS EuropyAkcesoria
InstructionsSteam bathSteam cabinSteam saunaDocumentationDocumentsDownloadElectric ovenEuropeShop for wellnessfeaturedHarviaWood burning stoveCatalogPartnerSaunaSwitzerlandSelf buildSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAccessories
InstructionsBain de vapeurCabine à vapeurSauna à vapeurDocumentationDocumentsTéléchargerFour électriqueEuropeBoutique pour le bien-êtreen vedetteLe HarviaPoêle à boisCataloguePartenaireSaunaSuisseConstruire soiSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAccessoires
InstruccionesBaño de vaporCabina de vaporSauna de vaporDocumentaciónDocumentosDescargarHorno eléctricoEuropaTienda para el bienestardestacadosHarviaEstufa de leñaCatálogoSocioSaunaSuizaConstruir uno mismoSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaAccesorios
IstruzioniBagno di vaporeCabina di vaporeSauna a vaporeDocumentazioneDocumentiScaricaForno elettricoEuropaNegozio per benessereprimo pianoIl HarviaStufa a legnaCatalogoPartnerSaunaSvizzeraAuto-costruireSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaAccessori
InstruçõesBanho de vaporCabine de vaporSauna a vaporDocumentaçãoDocumentosBaixarForno elétricoEuropaLoja de bem-estardestaqueHarviaFogão a lenhaCatálogoParceiroSaunaSuíçaAuto-construçãoSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaAcessórios
تعليماتحمام بخاركابينة البخارساونا البخارالوثائقالوثائقتحميلفرن كهربائيأوروبامتجر للعافيةالمميزHARVIAموقد حرق الأخشابالنشرة المصورةشريكساوناسويسرابناء الذاتسويسويلنيسفاسويلنيسفاس أوروبااكسسوارات
ΟδηγίεςΑτμόλουτροΚαμπίνα ατμούΣάουνα ατμούΤεκμηρίωσηΈγγραφαΚατεβάσετεΗλεκτρικός φούρνοςΕυρώπηΚατάστημα για wellnessΠροτεινόμεναHarviaΣόμπα ξύλουΚατάλογοςΕταίροςΣάουναΕλβετίαΑυτο κατασκευάστηκεSuisseWellnessFASSWellnessFASS ΕΥΡΩΠΗΑξεσουάρ
InstructiesStoombadStoomcabineStoomsaunaDocumentatieDocumentenDownloadenElektrische ovenEuropaWinkel voor wellnessFeaturedDe HarviaHoutkachelCatalogusPartnerSaunaZwitserlandSelbstbauSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaAccessoires
指示スチームバススチームキャビンスチーム サウナドキュメントドキュメントダウンロード電気オーブンヨーロッパウェルネスのための店特集Harvia薪ストーブカタログパートナーサウナスイスセルフビルドします。クレディ ・ スイスWellnessFASSWellnessFASS ヨーロッパアクセサリー
InstruksiesTurkishDampfkabineDampfsaunaDokumentasieVraestelleAflaaiElektriese oondEuropaShop vir WellnessfeaturedHarviaHoutkachelKatalogusPartnerSaunaSwitserlandDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaBykomstighede
دستورالعملترکیDampfkabineDampfsaunaمستنداتاوراقدانلودآون- هواپزاروپافروشگاه برای سلامتیبرجستهHarviaچوب سوز اجاق گازکاتالوگشریکسوناسوئیسDIYسوئیسWellnessFASSWellnessFASS EUROPEلوازم جانبی
ИнструкциитурскиПарна баняПарна баняДокументацияДокументиИзтеглянеЕлектрическа фурнаЕвропаМагазин за WellnessчертаHarviaУуд горене печкаПродуктпартньорСаунаШвейцарияDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS ЕвропаАксесоари
AnleitungenBany de vaporDampfkabineSauna de vaporDocumentacióDokumenteDescarregarForn elèctricEuropaCompres per al benestarPresentatHarviaEstufa de llenyaCatàlegPartnerSaunaSuïssaSelbstbauSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaAccessoris
instrukcijeParna kupeljParna kabinaParna saunadokumentacijanovinePreuzimanje datotekaElektrični pećniceEvropaKupujte WellnessnajHarviaPeć na drvaKatalogPartneraSaunaŠvicarskaSebe graditiSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPAPribor
PokynyParní lázeňParní kabinaParní saunaDokumentaceDokumentyStáhnoutElektrická troubaEvropaObchod pro wellnessnabízenýHarviaDřevo hoří kamnaKatalogPartnerSaunaŠvýcarskoVlastní sestaveníSuisseWellnessFASSWellnessFASS EvropaPříslušenství
InstruktionerDampbadDampkabineDampbad og saunaDokumentationDokumenterDownloadElektrisk ovnEuropaShop for wellnessfeaturedHarviaTræ brændende komfurButikPartnerSaunaSchweizSelv byggeSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaTilbehør
JuhisedAurusaunSteam salongiAurusaunaDokumentatsioonDokumendidLaeElektriahiEuroopaKauplus WellnessSoovitatavadHarviaPuuküttega pliitKataloogPartnerSaunŠveitsSelbstbauSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuroopaTarvikud
OhjeetTurkkilainen saunaHöyryhuoneeseenTurkkilainen saunaAsiakirjatAsiakirjatLataaSähköuuniEuroopanOsta wellnessesilläHarviaIKI-kiuasVerkkokauppaKumppaniSaunaSveitsiSelf rakentaaSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuroopanTarvikkeet
UtasításokTörökGőzkabinGőzszaunaDokumentációDokumentumokLetöltésElektromos sütőEurópaShop-wellnessKiemeltHarviaFatüzelésű kályhaKatalógusPartnerSzaunaSvájcSaját TestfelépítésSuisseWellnessFASSWellnessFASS EurópábanTartozékok
LeiðbeiningarTurkishDampfkabineDampfsaunaDocumentationPapersSækjaElectric OvenEvrópaShop fyrir WellnesslögunHarviaViður-brennandi eldavélinniVöruflokkarPartnerSaunaSvissDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEFylgihlutir
InstruksiTurkikabin uapruang uapdokumentasidokumenDownloadOven listrikEuropeToko untuk kesehatanFeatureHARVIAPembakaran kayu komporKatalogMitraSaunaSwissMembangun diriSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAksesoris
InstrukcijosGarinė pirtisGaro kabinaGarinė pirtisDokumentacijaDokumentaiParsisiųstiElektrinė orkaitėEuroposParduotuvė sveikataTeminiaiHarviaMedienos deginimo krosnisKatalogasPartnerisSaunaŠveicarijaSavarankiškai kurtiSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuroposPriedai
InstruksjonerDampbadSteam hytteDampbadstueDokumentasjonDokumenterLast nedElektrisk ovnEuropaKjøp velværeUtvalgteHarviaQuentarKatalogenPartnerBadstueSveitsSelf ByggSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaTilbehør
InstrucţiuniBaie de aburicabină cu aburiSaună cu aburiDocumentaţiaDocumenteDescarcaCuptor electricEuropaMagazin pentru wellnessrecomandateHarviaSoba pe lemneCatalogulPartenerSaunăElveţiaConstruiţi autoSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaAccesorii
ИнструкцииПаровая баняПаровая кабинаПаровая саунаДокументацияДокументыСкачатьЭлектрическая духовкаЕвропаМагазин для велнесРекомендуемыеHarviaДровяная печьКаталогПартнерСаунаШвейцарияСамостоятельной сборкиSuisseWellnessFASSWellnessFASS ЕвропыАксессуары
PokynyParný kúpeľParná kabínaParaDokumentáciaDokumentyNa stiahnutieElektrická rúraEurópaObchod pre wellnessOdporúčanéHarviaSpaľovanie dreva sporákKatalógPartneromSaunaŠvajčiarskoVlastné zostavenieSuisseWellnessFASSWellnessFASS EurópyPríslušenstvo
NavodilaParna kopelParne kabineParno savnoDokumentacijoDokumentovTravnato gričevjeElektrična pečicaEvropiTrgovina za wellnesspokažeHarviaŠtedilnik na drvaKatalogPartnerSavnaŠvicaSelf graditiSuisseWellnessFASSWellnessFASS EvropiPribor
InstruktionerÅngbadÅnga stugaÅngbastuDokumentationDokumentHämtaElektrisk ugnEuropaButik för wellnessdagensHarviaVedeldad spisKatalogPartnerBastuSchweizSjälv byggaSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaTillbehör
คำแนะนำอบไอน้ำDampfkabineซาวน่าอบไอน้ำเอกสารประกอบเอกสารดาวน์โหลดเตาอบไฟฟ้ายุโรปร้านสุขภาพที่โดดเด่นHarviaเตาเผาแค็ตตาล็อกหุ้นส่วนซาวน่าSchweizสร้างตนเองซุสWellnessFASSWellnessFASS ยุโรปอุปกรณ์เสริม
TalimatlarıBuhar BanyosuBuhar kabiniBuhar saunaBelgeleriBelgelerDownloadElektrikli fırınEuropeSağlıklı yaşam için ShopSeçmeHarviaYanan odun sobasıKatalogOrtağıSaunaİsviçreÖz buildSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAksesuarlar
AnleitungenThổ Nhĩ Kỳcabin hơiPhòng tắm hơitài liệuDokumenteTải vềElektro-OfenÂu châuCửa hàng cho WellnessfeaturedHarviaBếp lò đốt gỗKatalogCộng sựPhòng xông hơiThuỵ SỹSelbstbauSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEPhụ kiện
הוראותאמבט אדיםבקתת אדיםסאונת אדיםתיעודמסמכיםלהורדהתנור חשמליאירופהחנות בריאותבהשתתפותHarviaבתנור עצים בוערקטלוגבת זוגסאונהשוויץעשה זאת בעצמךקרדיטWellnessFASSWellnessFASS אירופהאביזרים
ՀրահանգներԹուրքականDampfkabineDampfsaunaDocumentationՓաստաթղթերDownloadElectric ՎառարանEuropeԽանութ WellnessհատկություններովHARVIAՓայտի վառարանովԿատալոգPartnerՍաունաՇվեյցարիաDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS ԵՎՐՈՊԱԱքսեսուարներ
নির্দেশনাতুর্কীDampfkabineDampfsaunaডকুমেন্টেশনপত্রিকাডাউনলোডইলেকট্রিক ওভেনইউরোপসুস্থতার জন্য দোকানসুগঠনবিশিষ্টHarviaচুলা কাঠ পোড়ানোক্যাটালগঅংশীদারস্টীম বাথসুইজারল্যান্ডDIYস্যুইসWellnessFASSWellnessFASS ইউরোপনিহত
ინსტრუქციებითურქულიDampfkabineDampfsaunaდოკუმენტაციაPapersგადმოწერაელექტრო ღუმელიევროპისმაღაზია WellnessრჩეულიHarviaშეშის ღუმელიკატალოგიპარტნიორისაუნაშვეიცარიაDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEაქსესუარები
InstrukcijasTvaika pirtsTvaika kabīnesTvaika pirtsDokumentācijaDokumentiLejupielādētElektriskā cepeškrāsnsEiropaVeikals, WellnessFeaturedHarviaKoka dedzināšanas krāsnsKatalogsPartnerPirtsŠveicePašu izveidotuSuisseWellnessFASSWellnessFASS EiropasPiederumi
ਨਿਰਦੇਸ਼ਤੁਰਕ ਵਿਚDampfkabineDampfsaunaਦਸਤਾਵੇਜ਼ਪੇਪਰਡਾਊਨਲੋਡਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ Ovenਯੂਰਪਤੰਦਰੁਸਤੀ ਲਈ ਖਰੀਦਦਾਰੀਫੀਚਰHarviaਸਟੋਵ ਲੱਕੜ-ਲਿਖਣਕੈਟਾਲਾਗਪਾਰਟਨਰਸੌਨਾਪੋਰਟੁਗਲDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS ਯੂਰਪਸਹਾਇਕ
សេចក្តី​ណែនាំតួ​ក​គីDampfkabineDampfsaunaឯកសារឯកសារទាញ​យកអេ​ឡិច​ទ្រិ​ក​លនៅ​អឺរ៉ុបហាង​សម្រាប់​សុខភាព​ល្អលក្ខណៈ​ពិសេសHarviaឈើ​ដុត​ចង្ក្រានកាតាឡុកដៃគូ​រសូប្រទេស​ស្វីសDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS អឺរ៉ុបេ្រ​គ​ង​បន
ຄໍາ​ແນະ​ນໍາຕວກ​ກີDampfkabineDampfsaunaເອ​ກະ​ສານເອ​ກະ​ສານດາວ​ໂຫລດເຕົາ​ອົບ​ໄຟ​ຟ້າເອີ​ຣົບບໍ​ລິ​ການ​ຜ່ານ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ດີລັກ​ສະ​ນະHarviastove ໄມ້​ທີ່​ລຸກ​ໄຫມ້Catalogຄູ່​ຮ່ວມ​ງານSaunaສະ​ວິດ​ເຊີ​ແລນDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS ເອີ​ຣົບເຂົ້າ
InstructionsTiorkaDampfkabineDampfsaunaDocumentationPapersDownloadElectric lafaoroEoropaMiantsena for WellnessFeaturedHarviaWood fatanaCatalogMpiara-miasaSaunaSoisaDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAccessories
උපදෙස්තුර්කිDampfkabineDampfsaunaප්රලේඛනප්රශ්න පත්රබාගතElectric Ovenයුරෝපයේසුවතා සඳහා සාප්පුවිශේෂාංගHarviaදැව උඳුනක්නාමාවලියසහයෝගිතාකරුසෝනාස්විට්සර්ලන්තයDIYසුවිස්WellnessFASSWellnessFASS යුෙරොප්උපාංග
வழிமுறைகள்துருக்கியDampfkabineDampfsaunaஆவணங்கள்பேப்பர்ஸ்பதிவிறக்கமின்சார அடுப்பில்ஐரோப்பாஆரோக்கிய கடைக்குசிறப்புHarviaஅடுப்பு மரம் எரியும்பட்டியல்பங்குதாரரானSaunaசுவிச்சர்லாந்து, DIYசூசிWellnessFASSWellnessFASS EUROPEகருவிகள்
інструкції  парнудокументаціядокументи електрична пічЄвропаМагазин для оздоровчийознаками Дров'яна піч PartnerСаунаШвейцаріяDIY WellnessFASSWellnessFASS ЄвропиАксесуари
ИнструкцииТурскитеDampfkabineDampfsaunaДокументацијаДокументиПреземиЕлектрична печкаЕвропаМагазин за WellnessИзбранаHarviaДрво гори печкаКаталогПартнерСаунаШвајцаријаDIYСвисWellnessFASSWellnessFASS ЕВРОПАДодатоци
IstruzzjonijietTurkishDampfkabineDampfsaunaDokumentazzjoniKartiDownloadElectric FornEwropaShop għall WellnessdehruHarviaStufi Wood-ħruqCatalogPartnerSawnaIsvizzeraDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EWROPAAċċessorji
ArgibideakTurkishDampfkabineDampfsaunaDocumentationKoadernoakDeskargaElectric LabeaEuropanWellness DendafeaturedHarviaEgur-berogailuKatalogoaPartnerSaunaSuitzaBrikolajeaSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPAOsagarriak
InstructionsTurkishDampfkabineDampfsaunaDokumentasiMakalahDownloadElektrik OvenEuropeShop for KampingBintangHarviaKayu-kobong komporKatalogPartnerSaunaSwissDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAksesoris
arahanTurkikabin wapbilik wapDokumentationDokumentemuat turunElektro-OfenEuropaMembeli-belah untuk kesihatanyang diketengahkanHARVIADapur pembakaran kayuKatalogPartnerSaunaSwitzerlandDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAksesori
TohutohuTurkishDampfkabineDampfsaunaTuhingaPepaTikiakeElectric te umu,EuropeHoko hoki OrangaNgāHarviaNgangau Wood-tahuPutumōhioHoaSaunaSwitzerlandDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEOko
AnleitungenDampfbadcaban agerystafell stêmDokumentationDokumenteDownloadElectric PoptyEuropaFachgeschäft für WellnessfeaturedHarviaLlosgi coed stôfKatalogPartnerSawnaSwistirSelbstbauSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAtegolion
TəlimatTürkDampfkabineDampfsaunaDocumentationSənədDownloadElectric OvenAvropaWellness üçün ShopözellikliHarviaSoba ağac-yananKataloqOrtaqSaunaİsveçrəDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAksesuarlar
સૂચનાઓટર્કીશDampfkabineDampfsaunaદસ્તાવેજીકરણપેપર્સડાઉનલોડ કરોઇલેક્ટ્રિક પકાવવાની નાની ભઠ્ઠીયુરોપવેલનેસ માટે દુકાનફીચર્ડHarviaસ્ટોવ લાકડાનો બર્નિંગકેટલોગજીવનસાથીSaunaસ્વિટ્ઝર્લૅન્ડDIYસુઇસWellnessFASSWellnessFASS યુરોપએસેસરીઝ
TreorachaTuircisDampfkabineDampfsaunaDoiciméadúPáipéirÍosluchtaighLeictreach OighinnEoraipSiopadóireacht le haghaidh FolláinefeiceáilHarviaSorn Adhmad-dhóCatalógComhpháirtíSabhnaAn EilvéisDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAccessories
ಸೂಚನೆಗಳುಟರ್ಕಿಶ್DampfkabineDampfsaunaದಾಖಲೆಪೇಪರ್ಸ್ಡೌನ್ಲೋಡ್ವಿದ್ಯುತ್ ಒಲೆಯಲ್ಲಿಯುರೋಪ್ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯ ಶಾಪಿಂಗ್ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗೊಳಿಸಿದHarviaಒಲೆ ಮರದ ಬರೆಯುವಕ್ಯಾಟಲಾಗ್ಸಂಗಾತಿಸೌನಾಸ್ವಿಜರ್ಲ್ಯಾಂಡ್DIYಸ್ಯೂಸ್WellnessFASSWellnessFASS ಯುರೋಪ್ಭಾಗಗಳು
ParentahTurkiDampfkabineDampfsaunaDokuméntasiTulakDownloadElectric OvenEropaBalanja keur WellnessdiulasHarviaKai komporKatalogBatur sapagaweanSaunaSwissDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS ÉropaBarang-barang tambahan
TagubilinTurkoDampfkabineDampfsaunaDokumentasyonPapersDownloadElectric OvenEuropaShop para sa WellnessitinatampokHARVIAWood-burning na kalanKatalogoKasosyoSaunaSwitzerlandDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EuropaMga Accessory
సూచనలుటర్కిష్DampfkabineDampfsaunaడాక్యుమెంటేషన్పేపర్స్డౌన్లోడ్ఎలక్ట్రిక్ ఓవెన్యూరోప్వెల్నెస్ కోసం షాప్ఫీచర్Harviaస్టవ్ చెక్క దహనంకాటలాగ్భాగస్వామిసౌనాస్విట్జర్లాండ్DIYస్యూజ్WellnessFASSWellnessFASS యూరోప్ఉపకరణాలు
AnleitungenDampfbadDampfkabineDampfsaunaDokumentationDokumenteDownloadElektro-OfenEuropaFachgeschäft für WellnessfeaturedHarviaلکڑی جلانے سٹوKatalogPartnerسوناسؤٹزرلينڈSelbstbauSuisseویلنیسفاسسویلنیسفاسس یورپلوازمات
ינסטרוקטיאָנסטערקישדאַמפּפקאַבינעדאַמפּפסאַונאַדאָקומענטאַטיאָןפּאַפּערסDownloadעלעקטריק אָוועןאייראָפּעשאָפּ פֿאַר וועללנעססFeaturedהאַרוויאַהאלץ-ברענען הרובעקאַטאַלאָגשוטעףסאָנאַשווייץדייסוויסוועללנעסספאַססוועללנעסספאַסס EUROPEאַקסעססאָריעס
നിർദ്ദേശങ്ങൾടർക്കിഷ്DampfkabineDampfsaunaഡോക്യുമെന്റേഷൻപത്രികഡൗൺലോഡ്ഇലക്ട്രിക് ഓവൻയൂറോപ്പ്വെൽനെസ് വേണ്ടിയുള്ള ഷോപ്പ്ഫീച്ചർHarviaമരയടുപ്പ്നാമാവലിപങ്കാളിബാഷ്പസ്നാനംസ്വിറ്റ്സർലാൻഡ്DIYസൂയിസ്സെWellnessFASSWellnessFASS യൂറോപ്പ്ആക്സസറീസ്
PanudloTurkishDampfkabineDampfsaunaDocumentationPapersDownloadElectric OvenEuropeShop alang sa WellnessFeaturedHarviaWood-nga nagdilaab sa stoveCatalogPartnerSaunaSwitzerlandDIYSuisseWellnessFASSWellnessFASS EUROPEAccessories
enstriksyonDampfbadDampfkabineDampfsaunaDokumentationDokumentedownloadelektrik FouEwòpShop pou byennètchin an tapHarviaHolzofenkatalogPartnerCham choSwisbrikoleurSuisseWellnessFASSWellnessFASS, EUROPEAkseswa
  16 Hits google.com.br  
4 września w Kalifornii zostaje założona spółka Google. Wkrótce po tym Larry Page i Sergey Brin na potrzeby nowo utworzonej firmy otwierają konto bankowe, na które wpłacają kwotę przekazaną przez Andy’ego Bechtolsheima.
Am 4. September beantragt Google die Firmengründung in Kalifornien. Kurz danach eröffnen Larry Page und Sergey Brin ein Bankkonto auf den Namen des neuen Unternehmens und lösen Andy Bechtolsheims Scheck ein.
Google inicia los trámites de constitución de la sociedad en California el 4 de septiembre. Poco después, Larry y Sergey abren una cuenta bancaria a nombre de la empresa recién fundada y depositan en esa cuenta el cheque de Andy Bechtolsheim.
Στις 4 Σεπτεμβρίου η Google υποβάλει αίτηση για ίδρυση στην Καλιφόρνια. Λίγο αργότερα, ο Larry και ο Sergey ανοίγουν έναν τραπεζικό λογαριασμό για τη νεοϊδρυθείσα εταιρεία και καταθέτουν την επιταγή του Andy Bechtolsheim.
Google در 4 سپتامبر در کالیفرنیا شرکت رسمی خود را بنا نهاد. اندکی بعد، لاری و سرگئی یک حساب بانکی به نام شرکت تازه تأسیس باز کردند و چک اندی بشتولزهایم را در آنجا سپرده‌گذاری کردند.
Google подава документи за регистрация като фирма в Калифорния на 4 септември. Скоро след това Лари и Сергей откриват банкова сметка на името на новообразуваната фирма и депозират чека на Анди Бехтолсхайм.
Google presenta els documents de constitució de la societat a Califòrnia el 4 de setembre. Poc després, Larry i Sergey obren un compte bancari a nom de l’empresa tot just constituïda i hi ingressen el xec d’Andy Bechtolsheim.
Dana 4. rujna Google podnosi zahtjev za osnivanje u saveznoj državi California. Kratko nakon toga Larry i Sergey otvaraju bankovni račun na ime novoosnovane tvrtke i na njega polažu ček Andyja Bechtolsheima.
Aktieselskabet Google stiftes i Californien den 4. september. Kort tid efter opretter Larry og Sergey en bankkonto i den nye virksomheds navn og indsætter Andy Bechtolsheims check.
Google hakee yhtiön perustamista Kaliforniassa 4. syyskuuta. Hieman sen jälkeen Larry ja Sergey avaavat pankkitilin uuden yrityksen nimissä ja tallettavat tilille Andy Bechtolsheimin šekin.
Google ने 4 सितंबर को कैलिफ़ोर्निया में निगमित होने का आवेदन दर्ज किया. इसके कुछ समय बाद, लैरी और सेर्गेई ने नवीनतम स्‍थापित कंपनी के नाम से एक बैंक खाता खोला और उसमें एंडी बेक्तोल्शीम का चेक जमा किया.
A Google szeptember 4-én kerül be a kaliforniai cégjegyzékbe. Nem sokkal ezután Larry és Sergey nyitnak egy bankszámlát az újonnan megalapított vállalat nevére, és letétbe helyezik az Andy Bechtolsheimtől kapott csekket.
Rugsėjo 4 d. Kalifornijoje įsteigiama „Google“ bendrovė. Netrukus Laris ir Sergėjus atidaro banko sąskaitą naujai įkurtos įmonės vardu ir deponuoja Endžio Bechtolšeimo čekį.
Google søker om status som aksjeselskap i California 4. september. Kort tid etter åpner Larry og Sergey en bankkonto i det nyetablerte selskapets navn, og setter inn Andy Bechtolsheims beløp.
Google solicită înregistrarea în California pe 4 septembrie. La scurt timp, Larry şi Sergey deschid un cont bancar pentru compania nou înfiinţată şi depun cecul primit de la Andy Bechtolsheim.
4 сентября было подано заявление на регистрацию компании Google в штате Калифорния. Вскоре после этого Ларри и Сергей открывают банковский счет на имя только что зарегистрированной компании и обналичивают чек Энди Бехтольшайма.
4. septembra v Kaliforniji oddata vlogo za registracijo podjetja. Kmalu potem v imenu na novo ustanovljenega podjetja odpreta bančni račun in nanj položita znesek, ki jima ga je nakazal Andy Bechtolsheim.
Den 4 september ansöker Google om bolagsregistrering i Kalifornien. Kort därpå öppnar Larry och Sergey ett bankkonto i det nystartade företagets namn och löser in checken från Andy Bechtolsheim.
Google ได้ยื่นเอกสารขอจัดตั้งบริษัทในแคลิฟอร์เนียเมื่อวันที่ 4 กันยายน หลังจากนั้นไม่นาน แลร์รี่และเซอร์เกย์ได้เปิดบัญชีธนาคารภายใต้ชื่อบริษัทที่ตั้งใหม่นี้ และนำเช็คของแอนดี้ เบ็กโตลไชม์ไปฝากเข้าบัญชี
Google nộp đơn thành lập doanh nghiệp tại California vào ngày 4 tháng 9. Ngay sau đó, Larry và Sergey mở một tài khoản ngân hàng với tên công ty mới được thành lập và gửi tấm séc của Andy Bechtolsheim.
ב-4 בספטמבר Google פונה למדינת קליפורניה בבקשה להקים תאגיד. זמן קצר לאחר מכן, לארי וסרגיי פותחים חשבון בנק על שם החברה החדשה ומפקידים את ההמחאה של אנדי בכטולסהיים.
4. septembrī Google reģistrē korporāciju Kalifornijā. Pēc neilga laika Lerijs un Sergejs atver bankas kontu ar jaunizveidotā uzņēmuma nosaukumu un veic iemaksu, izmantojot Endija Behtolšeima čeku.
  77 Hits openpetition.eu  
Unia Europejska, Niemcy, Szwajcaria, Belgia, Bośnia i Hercegowina, Dania, Finlandia, Francja, Grecja, Irlandia, Włochy, Chorwacja, Łotwa, Liechtenstein, Luksemburg, Malta, Mołdawia, Holandia, Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Szwecja, Hiszpania, Węgry, Zjednoczone Królestwo, Cypr
Union européenne, Allemagne, Suisse, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Danemark, Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie, Croatie, Lettonie, Lichtenstein, Luxembourg, Malte, Moldavie, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Suède, Espagne, Hongrie, Royaume-Uni, Chypre
Unión Europea, Alemania, Suiza, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Dinamarca, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Croacia, Letonia, Liechtenstein, Luxemburgo, Malta, Moldavia, Paises bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Suecia, España, Hungría, Reino Unido, Chipre
Unione Europea, Germania, Svizzera, Belgio, Bosnia ed Erzegovina, Danimarca, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Croazia, Lettonia, Liechtenstein, Lussemburgo, Malta, Moldavia, Olanda, Austria, Polonia, Portogallo, Romania, Svezia, Spagna, Ungheria, Regno Unito, Cipro
União Europeia, Alemanha, Suíça, Bélgica, Bósnia e Herzegovina, Dinamarca, Finlândia , França, Grécia , Irlanda, Itália, Croácia, Letónia, Lichtenstein, Luxemburgo, Malta, Moldávia, Holanda, Áustria, Polónia, Portugal, Roménia , Suécia , Espanha, Hungria, Reino Unido, Chipre
Ευρωπαϊκή Ένωση, Γερμανία, Ελβετία, Βέλγιο, Βοσνία και Ερζεγοβίνη, Δανία, Φινλανδία, Γαλλία, Ελλάδα, Ιρλανδία, Ιταλία, Κροατία, Λετονία, Λίχτενσταϊν, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Μολδαβία, Ολλανδία , Αυστρία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σουηδία, Ισπανία, Ουγγαρία, Ηνωμένο Βασίλειο, Κύπρος
Europese Unie, Duitsland, Zwitserland, België, Bosnië en Herzegovina, Denemarken, Finland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italië, Kroatië, Letland, Liechtenstein, Luxemburg, Malta, Moldavië, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Zweden, Spanje, Hongarije, Verenigd Koninkrijk, Cyprus
Europska unija, Njemačka, Švicarska, Belgija, Bosna i Hercegovina, Danska, Finska, Francuska, Grčka, Irska, Italija, Hrvatska, Latvija, Lihtenštajn, Luksemburg, Malta, Moldavija, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunija, Švedska, Španjolska, Mađarska, Ujedinjeno Kraljevstvo, Cipar
Europæiske Union, Tyskland, Schweiz, Belgien, Bosnien-Hercegovina, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Kroatien, Letland, Liechtenstein, Luxembourg, Malta, Moldova, Holland, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Sverige, Spanien, Ungarn, Storbritannien, Cypern
Európai Unió, Németország, Svájc, Belgium, Bosznia-Hercegovina, Dánia, Finnország, Franciaország, Görögország, Ìrország, Olaszország, Horvátország, Lettország, Liechtenstein, Luxemburg, Málta, Moldova, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Svédország, Spanyolország, Magyarország, Egyesült Királyság, Ciprus
Uniunea Europeana, Germania, Elvetia, Belgia, Bosnia și Herțegovina, Danemarca, Finlanda, Franța, Grecia, Irlanda, Italia, Croația, Letonia, Liechtenstein, Luxemburg, Malta, Republica moldova, Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Suedia, Spania, Ungaria, Regatul Unit, Cipru
Eiropas Savienība, Vācija, Šveice, Beļģija, Bosnija un Hercegovina, Dānija, Somija, Francija, Grieķija, Īrija, Itālija, Horvātija, Latvija, Lihtenšteina, Luksemburga, Malta, Moldova, Nīderlande, Austrija, Polija, Portugāle, Rumānija, Zviedrija, Spānija, Ungārija, Apvienotā Karaliste, Kipra
  2 Hits convertio.co  
Jest to format używany do przechowywania obrazów clipart do pracy z CorelDRAW wektora obrazowania. Jest używany do wprowadzania oddzielnych, przygotowanych elementów graficznych do projektowania grafiki wektorowej.
Ceci est un format utilisé pour stocker des images clipart pour travailler avec l'imagerie vectorielle CorelDRAW. Il est utilisé pour saisir des éléments graphiques préparés séparément dans une conception de dessins vectoriels. Il est utilisé comme modèle vierge et est distribué sous la forme de millions de cliparts préparés qui peuvent compléter votre propre conception.
Dieses Format wird zum Speichern von Clipart-Grafiken bei der Arbeit mit einer CorelDRAW Vektorgrafik verwendet. Es können separate, vorbereitete grafische Element in ein Vektorgrafikdesign eingefügt werden. CCX-Dateien werden als leere Vorlagen genutzt und in Form von Millionen vorbereiteten Cliparts freigegeben, die Ihr eigenes Design ergänzen können.
Este es un formato usado para almacenar imágenes prediseñadas para trabajar con el creador de imágenes vectoriales de CorelDRAW. Se usa para introducir elementos gráficos separados, preparados en un diseño de gráficos vectoriales. Se usa como una plantilla en blanco y se distribuye en la forma de millones de gráficos prediseñados preparados que pueden complementar su diseño.
Questo è un formato usato per salvare immagini clipart per lavorarci con le immagini vettoriali CorelDRAW. Viene usato per inserire degli elementi grafici separati e preparati in un design di grafica vettoriale. Viene usato come modello vuoto ed è distribuito nella forma di milioni di clipart preparate che possono supportare i tuoi design.
Trata-se de um formato utilizado para armazenar imagens clipart para trabalhar com imagens vector no programa CorelDRAW. É utilizado para introduzir elementos gráficos separados e preparados num desenho de gráficos vector. É utilizado com um modelo em branco e é distribuído na forma de milhões de cliparts preparados que podem complementar o seu próprio desenho.
يستخدم هذا التنسيق لتخزين الصور المرسومة أثناء العمل في الصور المتجهة في برنامج CorelDRAW. ويستخدم في إدخال الفواصل وعناصر الرسوميات الجاهزة في تصميم الرسوميات المتجهة. كما يستخدم كقالب فارغ ويتم توزيعه على شكل الملايين من الصور المرسومة الجاهزة والتي يمكن أن تكمل التصميم الخاص بك.
Dit is een formaat dat wordt gebruikt voor het opslaan van clipartafbeeldingen voor het werken met CorelDRAW vector beeldvorming. Het wordt gebruikt voor het invoeren van aparte, bereid grafische elementen in een vector graphics ontwerp. Het wordt gebruikt als een blanco sjabloon en wordt verspreid in de vorm van miljoenen bereid cliparts die uw eigen ontwerp kan complimenteren.
Ini adalah format yang digunakan untuk menyimpan gambar clipart untuk bekerja dengan CorelDRAW vektor pencitraan. Ini digunakan untuk memasuki terpisah, elemen grafis siap menjadi desain grafis vektor. Ini digunakan sebagai template kosong dan didistribusikan dalam bentuk jutaan cliparts siap yang dapat pujian desain Anda sendiri.
Формат используется для хранения клипарт-изображений в программе для работы с векторной графикой CorelDRAW. Используется для ввода отдельных готовых графических элементов в проект векторной графики. Используется в качестве заготовок и распространяется в виде миллионов готовых клипартов, которыми можно дополнять свой собственный проект.
เป็นรูปแบบที่ใช้สำหรับการจัดเก็บภาพตัดปะสำหรับการทำงานกับ CorelDRAW ถ่ายภาพเวกเตอร์ โดยจะใช้สำหรับการป้อนแยกเป็นสัดส่วนองค์ประกอบกราฟิกที่เตรียมไว้ในการออกแบบกราฟิกแบบเวกเตอร์ โดยจะใช้เป็นแม่แบบที่ว่างเปล่าและมีการกระจายในรูปแบบของล้าน cliparts ที่เตรียมไว้ซึ่งสามารถชมเชยการออกแบบของคุณเอง
Bu CorelDRAW vektör görüntüleme ile çalışmak için clipart görüntüleri depolamak için kullanılan bir formattır. Bir vektör grafik tasarım içine ayrı hazırlanmış grafik öğeleri girmek için kullanılır. Boş bir şablon olarak kullanılan ve kendi tasarım iltifat hazırlanan cliparts milyonlarca şeklinde dağıtılır.
Đây là một định dạng được sử dụng để lưu trữ hình ảnh clipart để làm việc với hình ảnh vector CorelDRAW. Nó được sử dụng để nhập, các yếu tố đồ họa chuẩn bị riêng biệt trong một thiết kế đồ họa vector. Nó được sử dụng như là một mẫu trống và được phân phối dưới hình thức hàng triệu các hình nền sẵn sàng mà có thể khen thiết kế của riêng bạn.
  8 Hits eeas.europa.eu  
Komisja dużą wagę przywiązuje do wypracowania spójnego podejścia UE do sytuacji kryzysowych, dbając o to, by instrumenty, którymi dysponuje, oraz działania w ramach EPBiO wzajemnie się uzupełniały. Zarówno lokalne przedstawicielstwa, jak i lokalni partnerzy są bezpośrednio zaangażowani w cały proces.
The Commission attaches great importance to a coherent EU approach to crisis situations, assuring that EC instruments and ESDP actions are complementary. Both local delegations and local partners are closely involved.
La Commission attache une grande importance à la cohérence de l'action de l'Union face aux situations de crise et veille à ce que les instruments de l'UE et les actions menées dans le cadre de la PESD soient complémentaires. Les délégations et les partenaires locaux sont étroitement associés à ce processus.
Die EU-Kommission legt großen Wert auf einen EU-weit kohärenten Ansatz gegenüber Krisensituationen und sorgt dafür, dass die EU-Instrumente die Maßnahmen der ESVP ergänzen. Sowohl die lokalen Delegationen als auch die lokalen Partner werden eng einbezogen.
La Comisión otorga mucha importancia al hecho de que la UE mantenga un enfoque coherente ante las situaciones de crisis y hace lo posible por garantizar que los instrumentos de la CE y las acciones de la PCSD sean complementarios. Las delegaciones locales y los socios sobre el terreno trabajan mano a mano.
La Commissione vigila sulla coerenza dell'azione dell'UE nelle situazioni di crisi, assicurando la complementarità tra i suoi strumenti e quelli della PSDC (già PESD). Sono strettamente associati alle azioni sia le delegazioni sul posto che i partner locali.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει μεγάλη σημασία στην εφαρμογή μιας συνεκτικής πολιτικής στις περιπτώσεις κρίσης, έτσι ώστε τα χρηματοδοτικά εργαλεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και οι δράσεις στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφαλείας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) να δρουν συμπληρωματικά. Σημαντικό ρόλο σ' αυτό διαδραματίζουν τόσο οι οι τοπικές αντιπροσωπείες όσο και οι τοπικοί εταίροι της ΕΕ.
De Commissie hecht groot belang aan een coherente EU-benadering van crisissituaties, zij zorgt ervoor dat haar aanpak en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) elkaar aanvullen. Zowel de kantoren van de Commissie ter plaatse als lokale partners worden hier nauw bij betrokken.
Комисията отдава голямо значение на последователния подход на ЕС към кризисни ситуации, който гарантира допълването между инструментите на Съюза и ЕПСО. Местните делегации и местните партньори вземат дейно участие.
Komise přikládá velký význam koherentnímu přístupu k řešení krizových situací a usiluje o to, aby byly se unijní nástroje a opatření evropské bezpečnostní a obranné politiky vzájemně doplňovaly. Zapojeni jsou jak místní delegace, tak lokální partneři.
Kommissionen lægger stor vægt på, at EU spiller konsekvent ud i krisetilstande, så det sikres, at EU-instrumenterne og EFFU supplerer hinanden. Både de lokale delegationer og de lokale partnere er meget aktive medspillere.
Komisjon pöörab suurt tähelepanu ühtsele ELi lähenemisviisile kriisiolukordades, tehes kindlaks, et Euroopa Komisjoni vahendid ja ÜJKP meetmed oleksid teineteist täiendavad. Töösse on tihedalt kaasatud nii kohalikud delegatsioonid kui ka kohalikud partnerid.
On tärkeää, että EU toimii kriisitilanteissa johdonmukaisesti. EU pyrkii myös varmistamaan, että sen kriisinhallintavälineet ja yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) mukaiset toimet ovat toisiaan täydentäviä. Sekä EU:n edustustot että paikalliset yhteistyökumppanit osallistuvat tiiviisti kriisinhallintaan.
Az Európai Unió nagy jelentőséget tulajdonít a válsághelyzetekre vonatkozó, következetes uniós megközelítésnek, amely révén gondoskodni lehet arról, hogy a Bizottság által mozgósított eszközök és az európai biztonság- és védelempolitika fellépései kiegészítsék egymást. Az intézkedésekben részt vesznek a helyi küldöttségek és a helyi partnerek is.
Comisia acordă o importanţă majoră eforturilor de a aborda situaţiile de criză într-un mod coerent, care să garanteze că instrumentele Comisiei şi acţiunile legate de politica de securitate şi apărare comună se completează reciproc. De asemenea, insistă asupra colaborării strânse cu delegaţiile şi partenerii locali.
Európska únia pripisuje veľký význam ucelenému prístupu EÚ ku krízovým situáciám a garantuje, že nástroje EÚ a činnosti SBOP sa navzájom dopĺňajú. Miestne zastúpenia a partneri sú do tohto procesu úzko zapojení.
Evropska komisija si prizadeva za dosleden pristop EU do kriznih razmer, saj to zagotavlja skladnost instrumentov EU in ukrepov evropske varnostne in obrambne politike. Pri tem tesno sodelujejo tudi delegacije EU in partnerji v zadevnih državah.
EU-kommissionen samordnar unionens krisinsatser och ser till att EU-instrumenten och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) kompletterar varandra. Arbetet sker i nära samarbete med lokala delegationer och partner på plats.
Eiropas Savienība atzīst, ka ir ļoti svarīgi, lai ES saskaņoti reaģētu krīzes situācijās, t.i., Eiropas Komisijas instrumenti papildinātu kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) pasākumus. Šajā darbā cieši iesaistītas ir gan vietējās delegācijas, gan vietējie partneri.
Il-Kummissjoni tagħti importanza kbira sabiex ikun hemm strateġija koerenti fl-UE għas-soluzzjonijiet tal-kriżijiet, billi tiżgura li l-istrumenti tal-KE u l-azzjonijiet tal-ESDP jikkumplementaw lil xulxin. Kemm id-delegazzjonijiet lokali u kif ukoll l-imsieħba lokali jiġu involuti mill-qrib.
  19 Hits google.co.cr  
Nasze produkty muszą być tworzone tak, aby spełniały wysokie standardy ochrony prywatności.
Vyvíjet produkty, které odrážejí vysoké standardy ochrany osobních údajů.
Kehitä tuotteita, jotka perustuvat vahvoihin tietosuojaperiaatteisiin ja -käytäntöihin.
Olyan termékeket fejlesztünk, amelyek megfelelnek szigorú adatvédelmi előírásainknak és gyakorlatunknak.
Vi utvikler produkter som er basert på omfattende personvernstandarder og -praksis.
พัฒนาผลิตภัณฑ์ที่แสดงถึงมาตรฐานและหลักปฏิบัติอันเข้มงวดเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
Geliştirdiğimiz ürünlerin gizlilik standartları ve uygulamaları oldukça sağlamdır.
Phát triển các sản phẩm phản ánh các thực tiễn và tiêu chuẩn bảo mật nghiêm ngặt.
פיתוח מוצרים המשקפים סטנדרטים ונהלים קפדניים של פרטיות.
  3 Hits badoo.com  
września
September
septembre
September
septiembre
Settembre
Setembro
سبتمبر
Σεπτεμβρίου
september
9月
Shtator
Септември
Setembre
rujna
září
syyskuuta
सितंबर
szeptember
September
9월
Rugsėjis
Septembrie
Сентября
septembra
september
september
กันยายน
Eylül
Tháng 9
ספטמבר
Septembris
九月
вересня
Septemba
September
Septyembre
  172 Hits hotels-in-it.com  
Grand Santa Lucia jest wytwornym hotelem oferującym muzykę na żywo i pole golfowe. Częśc pokoi wyróżnia się widokiem na Palazzo…
Grand Santa Lucia, un établissement moderne est située à 30 minutes à pied de Palazzo Reale à Naples. Cet l'hôtel…
Innerhalb von 30 Fußminuten von Palacio Real entfernt gelegen, ist Grand Santa Lucia ein 5-stöckiges Hotel in der belebten…
El Grand Santa Lucia contemporáneo de 4 estrellas tiene habitaciones para no fumadores con una vista a Bahía de Naples.
L’hotel raffinato Grand Santa Lucia offre vista fantastica su Napoli dalle sue camere classiche. Grand Santa Lucia accoglie gli…
O Grand Santa Lucia Hotel gaba-se de posicionamento ao lado de Plart, Spaccanapoli e Certosa e Museo di San…
يقع فندق فندق غراند سانتا لوشيا ذو الـ5 طوابق في نابولي و بالقرب من الPalazzo Reale، فيزوف وماسكيو أنجيونو.
Το Grand Santa Lucia σας περιμένει στην υπέροχη τοποθεσία με αξέχαστη θέα σε ο Κόλπος της Νάπολης. Κατασκευασμένο το 1906…
Het geraffineerde Grand Santa Lucia biedt zowel 95 comfortabele kamers als een kluis, een lift en een kapper. Met accenten…
魅力的なグランド ホテル サンタ ルチアは、クラシックな部屋95室と貸金庫、エレベーターと美容師を与えられます。 5階建ての壮麗な様式で名高・・・
Působivý hotel Hotel Grand Santa Lucia oceněný 4 hvězdičkami nabízí nádherné umístění s výhledem na taková místa, jak záliv Naples.
Grand Santa Lucia er en 4-stjernet raffineret ejendom, som tilbyder en fælles lounge, et bibliotek og en golfbane. Med…
A Grand Santa Lucia szálloda Chiaia szívében található 1.7-re Nápoly-tól. 1906-ban alapított hotelt 2000-ben teljesen felújították.
Palazzo Reale에서 30분 도보 거리에 있는 4성금의 세련된 그랜드 호텔 산타 루치아은 고전적인 숙박 시설을 제공합니다. 아르누보 건축을 제공하며 호텔은 1906년에 5 층...
I Tusci Aparthotel находится в приморском районе Puntone di Scarlino, вблизи таких объектов, как Гольф, Hotel Terme di Caldana Public…
Det 4-stjärniga Grand Santa Lucia, där finns lyxiga rum, är beläget på 30 minuters gångavstånd från Kungliga slottet. Hotellet…
Özel bir kasa, asansör, kuaför gibi olanakların sunulduğu Grand Santa Lucia Maschio Angioino çevresinde bulunmaktadır. 2000 yılında yenilenen otel, 5…
基艾亚区高雅的圣卢西亚大酒店提供禁烟的房间并有那不勒斯湾的景色。 酒店开业于1906年,提供5层当代建筑风格的房间。 位于很近美丽的海滩,圣......
  9 Hits futurenergia.org  
Materiały źródłowe do nauczania i uczenia się i działania on-line są skierowane do pomocy studentom w przygotowaniu prac konkursowych, aby zaprezentowali swój pogląd na temat efektywności wykorzystania energii, sposobów jej oszczędzania i/lub rozwiązań dotyczących energii alternatywnej.
Los recursos didácticos y las actividades en la red están pensadas para ayudar a los estudiantes a preparar sus trabajos para el concurso; allí, van a poder reflejar su visión particular sobre eficiencia energética, ahorro de energía y/o la alternativa de las energías renovables. Un trabajo debe constar de un póster, un lema y un texto que describa el mensaje que quieren transmitir. Los ganadores asistirán invitados a Bruselas a la ceremonia de entrega de premios en junio de 2007.
Os recursos de ensino e de aprendizagem e as actividades em linha destinam-se a ajudar os alunos a preparar o concurso em que apresentam a sua perspectiva sobre a eficiência energética, redução de consumo e/ou soluções de energia renovável. Uma participação no concurso compõe-se de um cartaz, um slogan e um texto que descreva a mensagem que desejam transmitir. Os vencedores são convidados a ir a Bruxelas assistir à cerimónia de entrega de prémios em Junho de 2007.
Οι διδακτικοί και μαθησιακοί πόροι και οι online δραστηριότητες σκοπεύουν να βοηθήσουν τους μαθητές στην προετοιμασία της εργασίας τους που αναπαριστούν τις απόψεις τους για την αποτελεσματική χρήση της ενέργειας, την εξοικονόμηση ενέργειας και/ή τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Μια συμμετοχή στο διαγωνισμό πρέπει να αποτελείται από ένα πόστερ, ένα σλόγκαν και ένα κείμενο που περιγράφει το μήνυμα που θέλει να μεταδώσει. Οι νικητές θα προσκληθούν στις Βρυξέλλες για να παρακολουθήσουν την τελετή απονομής βραβείων τον Ιούνιο του 2007.
Het leer- en lesmateriaal en de online activiteiten zijn bedoeld om de leerlingen te helpen bij het maken van inzendingen voor de competitie waarin zij hun visie geven op energie-efficiëntie, energiebesparing en/of hernieuwbare-energieoplossingen. Een inzending moet een poster bevatten, een slagzin en een tekst die de boodschap beschrijft die zij over willen brengen. De winnaars krijgen een uitnodiging om in juni 2007 in Brussel de prijsuitreiking bij te wonen.
Undervisnings- og læringsressourcerne og online-aktiviteterne skal hjælpe eleverne med at forberede deres konkurrencebidrag, der skal vise deres syn på energieffektivitet, energibesparelser og/eller løsninger med vedvarende energi. Et bidrag til konkurrencen skal indeholde en plakat, et slogan og en tekst, der beskriver det budskab de ønsker at formidle. Vinderne vil blive inviteret til Bruxelles for at deltage i en prisoverrækkelsesceremoni i juni 2007.
Õpetamis- ja õppematerjalid ning veebipõhised tegevused on mõeldud aitamaks õpilastel valmistada võistlustöid, mis väljendaksid nende mõtteid energiatõhususe, energiasäästu ja/või taastuvenergia kasutusvõimaluste teemadel. Konkursile saadetav töö peab koosnema plakatist, loosungist ja kirjeldavast tekstist, mis selgitab töö sõnumit. Võitjaid kutsutakse 2007. a juunis Brüsselis toimuvale auhinnatseremooniale.
Oppimateriaalit ja harjoitukset auttavat koululaisia valmistamaan kilpailuehdotuksia, jotka kuvastavat heidän ajatuksiaan energiataloudellisuudesta, energian säästämisestä ja/tai uusiutuvista energiaratkaisuista. Kilpailuehdotuksen tulee sisältää juliste, iskulause ja teksti, joka selittää työn viestiä. Voittajat kutsutaan Brysseliin osallistumaan palkintoseremoniaan kesäkuussa 2007.
Az oktatási tananyagoknak és az on-line tevékenységeknek az a céljuk, hogy segítsék a diákokat a verseny pályázatainak elkészítésében, amelyekben saját elképzeléseiket jeleníthetik meg az energiahatékonyságról, az energiatakarékosságról és /vagy a megújuló energiaforrásokról. A versenyre poszterrel, szlogennel és a szöveges leírással lehet pályázni, melyek a diákok üzeneteit közvetítik. A nyertesek meghívást kapnak a 2007. júniusában Brüsszelben megrendezésre kerülő díjátadó ünnepségre.
Interneto mokymo ir mokymosi priemonės skirtos padėti moksleiviams konkursui paruošti darbus, atspindinčius jų požiūrį į energijos efektyvumą, taupymą ir/arba į atsinaujinančios energijos įsisavinimą. Konkursinis darbas tai – moksleivių požiūrį iliustruojantis plakatas, devizas ir tekstas. 2007m. birželio mėnesį laimėtojai bus pakviesti į Briuselį dalyvauti apdovanojimo ceremonijoje.
Materiály na vyučovanie a učenie sa a aktivity na internete sú pripravené s cieľom pomôcť študentom pripraviť svoje súťažné príspevky, ktoré budú vyjadrovať ich vlastný názor o efektívnom využívaní energie, úspore energie a / alebo možnostiach obnoviteľnej energie. Súťažný príspevok musí pozostávať z plagátu, sloganu a textu, ktorý bude opisovať odkaz, ktorý chcú touto cestou vyjadriť. Víťazov pozveme do Bruselu, kde sa v júni 2007 zúčastnia slávnostného odovzdávania cien.
Namen gradiv za učenje in poučevanje ter spletnih aktivnosti je učencem pomagati pri pripravi prispevkov za sodelovanje na natečaju, ki naj bi izražali njihove poglede na energijsko učinkovitost, varčevanje z energijo in/ali obnovljive energijske rešitve. Prispevek za natečaj mora biti sestavljen iz plakata, slogana in besedila, ki pojasnjuje sporočilo prispevka. Zmagovalci bodo povabljeni na slovensko podelitev nagrad, ki bo potekala junija 2007 v Bruslju.
Undervisnings- och inlärningsresurserna och online-aktiviteterna är avsedda att hjälpa elever att förbereda tävlingsbidrag som representerar deras syn på energieffektivitet, energisparande och/eller förnybara energilösningar. Ett tävlingsbidrag måste presentera en affisch, en slogan och en text som beskriver det budskap de vill nå ut med. Vinnarna kommer att bli inbjudna till Bryssel för att delta i en prisutdelningsceremoni i juni 2007.
Mācību metodes un mācību resursi kā arī tiešsaistes aktivitātes internetā ir paredzētas skolēniem, lai viņi varētu sagatavot konkursa darbus, kas pārstāv viņu skatījumus par enerģijas efektivitāti, taupīšanu un/vai atjaunojamās enerģijas risinājumiem. Konkursa darbam jāsastāv no plakāta, saukļa un teksta, kas apraksta vēstījumu, ko skolēni cenšas izteikt. Uzvarētāji tiks aicināti uz Briseli apmeklēt apbalvošanas ceremoniju, kura notiks 2007. gada jūnija sākumā.
Ir-riżorsi għall-għalliema u l-istudenti u l-attivitajiet online huma maħsuba biex jgħinu lill-istudenti jippreparaw parteċipazzjonijiet għall-kompetizzjoni li jirrappreżentaw l-opinjoni tagħhom dwar l-effiċjenza ta’ l-enerġija, l-iffrankar ta’ l-enerġija u/jew soluzzjonijiet għal enerġija sostenibbli. Parteċipazzjoni fil-kompetizzjoni trid tinkludi poster, slogan u test li jiddeskrivi l-messaġġ li l-istudenti jridu jwasslu. Ir-rebbieħa se jiġu mistiedna Brussell biex jattendu ċ-ċerimonja ta’ l-għoti ta’ premjijiet f’Ġunju 2007.
  121 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Właściwe organy nie mogą odmówić ci dalszego wypłacania świadczeń tylko z tej przyczyny, że szkolenie odbywa się w innym kraju UE. Mogą JEDNAKŻE odmówić wypłaty, jeżeli dane szkolenie nie spełnia szczegółowych kryteriów określonych w prawie francuskim.
The authorities cannot refuse to continue paying you unemployment benefits for the sole reason that the training takes place in another EU country. HOWEVER, they can refuse if the training scheme does not meet any specific criteria that exist under French law.
Les autorités ne peuvent pas refuser de continuer à payer vos prestations de chômage pour le seul motif que la formation a lieu dans un autre pays de l'UE. TOUTEFOIS, elles peuvent s’y opposer si le programme de formation ne remplit pas certains critères spécifiques prévus par la législation française.
Die nationale Arbeitsvermittlung darf ihnen die Zahlung ihrer Leistungen bei Arbeitslosigkeit nicht allein deshalb verweigern, weil die Ausbildung in einem anderen EU-Land erfolgt. Eine Verweigerung IST JEDOCH ZULÄSSIG, wenn das Ausbildungsprogramm nicht besondere Kriterien erfüllt, die im französischen Recht vorgesehen sind.
La administración no puede negarse a seguir pagándote las prestaciones solo porque la formación tenga lugar en otro país de la UE. SIN EMBARGO, puede denegar el pago si el régimen de formación no cumple algún criterio específico de acuerdo con la legislación francesa.
Le autorità non possono rifiutarsi di continuare a pagarti l’indennità solo perché la formazione ha luogo in un altro paese dell'UE. TUTTAVIA, possono farlo se il piano di formazione non soddisfa i criteri specifici previsti dalla legislazione francese.
As autoridades não podem recusar se a pagar lhe as prestações de desemprego só porque a formação tem lugar noutro país da UE. PORÉM, podem recusar se a pagar lhas se o programa de formação não cumprir alguns dos critérios específicos previstos na legislação francesa.
Οι αρχές δεν μπορούν να αρνηθούν να σας καταβάλλουν τις παροχές ανεργίας μόνο και μόνο γιατί η κατάρτιση πραγματοποιείται σε άλλη χώρα της ΕΕ. ΩΣΤΟΣΟ, μπορούν να αρνηθούν αν το πρόγραμμα κατάρτισης δεν πληροί συγκεκριμένα κριτήρια που προβλέπει η γαλλική νομοθεσία.
De autoriteiten mogen uw uitkering niet stopzetten enkel en alleen omdat uw opleiding in een ander EU-land is. MAAR zij kunnen de opleiding wel afkeuren als deze niet aan de voorwaarden in de Franse wet voldoet.
Úrady nemohou odmítnout vám dávky v nezamestnanosti i nadále vyplácet jen z toho duvodu, že odborná príprava probíhá v jiné zemi EU. NICMÉNE dávky vám mohou prestat vyplácet v prípade, že školicí program nesplnuje konkrétní kritéria stanovená francouzským právem.
Myndighederne kan ikke afvise at fortsætte udbetalingerne af arbejdsløshedsunderstøttelse med den ene begrundelse, at uddannelsen finder sted i et andet EU-land. MEN de kan afvise det, hvis uddannelsen ikke opfylder bestemte kriterier, som er fastsat i fransk lov.
Ametiasutused ei või keelduda teile töötushüvitiste maksmisest üksnes sel põhjusel, et koolitus toimub teises ELi liikmesriigis. SIISKI võivad nad maksmisest keelduda, kui koolituskava ei vasta Prantsusmaa seadusandluses sisalduvatele konkreetsetele kriteeriumidele.
Viranomaiset eivät voi kieltäytyä maksamasta työttömyyskorvausta sinulle pelkästään sillä perusteella, että harjoittelu tapahtuu toisessa EU-maassa. KUITENKIN ne voivat olla maksamatta työttömyyskorvausta, jos harjoittelu ei täytä kaikkia Ranskan lainsäädännössä asetettuja ehtoja.
A hatóságok nem tagadhatják meg a munkanélküli-ellátás folyósítását kizárólag azon az alapon, hogy külföldi képzésről van szó. Megtehetik ezt AZONBAN akkor, ha a képzési program nem felel meg a francia jog által előírt feltételeknek.
Autorităţile nu au dreptul să vă refuze plata alocaţiei de şomaj doar pentru simplul motiv că programul de formare se desfăşoară în altă ţară din UE. CU TOATE ACESTEA, refuzul este posibil dacă sistemul de formare în cauză nu îndeplineşte anumite criterii specifice prevăzute de legislaţia franceză.
Úrady vám nemôžu prestať vyplácať podporu v nezamestnanosti len z dôvodu, že odborná príprava sa koná v inej krajine EÚ. Môžu to VŠAK urobiť, ak odborná príprava nespĺňa osobitné kritériá, ktoré určujú francúzske právne predpisy.
Pristojni organi vam nadomestila za brezposelnost ne smejo prenehati izplačevati samo zato, ker usposabljanje poteka v drugi državi EU. VENDAR pa to lahko storijo, če program usposabljanja ne izpolnjuje posebnih meril, opredeljenih v francoski zakonodaji.
Myndigheterna kan inte vägra att betala ut ersättning enbart av det skälet att utbildningen ges i ett annat EU-land. MEN, om utbildningen inte uppfyller eventuella kriterier enligt fransk lag, har de rätt att vägra dig ersättning.
Iestādes nedrīkst atteikties jums izmaksāt pabalstu tikai tāpēc, ka mācības notiek citā ES dalībvalstī. TOMĒR tās drīkst jums liegt pabalstu, ja mācības neatbilst konkrētiem kritērijiem, kas noteikti Francijas likumos.
L-awtoritajiet ma jistgħux jirrifjutaw li jkomplu jħallsuk il-benefiċċji tal-qgħad għall-unika raġuni li t-taħriġ iseħħ f'pajjiż ieħor tal-UE. MADANKOLLU, jistgħu jirrifjutaw jekk l-iskema ta' taħriġ ma tilħaq l-ebda kriterji speċifiċi li jeżistu fil-liġi Franċiża.
  3 Hits danaher.com  
Danaher spełnia wszelkie wymogi prawne i regulacyjne dotyczące tworzenia, produkowania, dystrybucji, marketingu, dostaw do placówek publicznych, sprzedaży i promocji naszych produktów medycznych. Konsekwentnie budujemy otwarte, konstruktywne i profesjonalne relacje z organami nadzorującymi w kwestii polityki rejestracyjnej i zgłoszeń.
Danaher follows all laws and regulatory requirements governing the development, manufacturing, distribution, marketing, government contracting, sale and promotion of our medical products. We are also committed to maintaining an open, constructive and professional relationship with regulators on matters of regulatory policy and submissions.
Danaher se conforme à toutes les lois et exigences réglementaires applicables au développement, à la production, à la distribution, à la commercialisation, à la création de contrats gouvernementaux, à la vente et à la promotion de tous nos produits médicaux. Nous nous engageons également à maintenir une relation ouverte, constructive et professionnelle avec les législateurs vis-à-vis des politiques et soumissions réglementaires.
Danaher befolgt alle Gesetze und aufsichtsrechtlichen Bestimmungen, die die Entwicklung, die Fertigung, den Vertrieb, das Marketing, den Verkauf und die Bewerbung unserer Medizinprodukte sowie die staatliche Auftragsvergabe dafür regeln. Wir bekennen uns zudem zur Aufrechterhaltung einer offenen, konstruktiven und professionellen Beziehung zu den Regulierungsbehörden in Fragen der Regulierungspolitik und von Angebotsausschreibungen.
Danaher sigue todas las leyes y los requisitos normativos que rigen el desarrollo, fabricación, distribución, comercialización, contratación pública, venta y promoción de nuestros productos médicos. También nos comprometemos a mantener una relación abierta, constructiva y profesional con los reguladores en materia de políticas reguladoras y presentaciones.
Danaher rispetta tutte le leggi e i requisiti normativi che regolano lo sviluppo, la produzione, la distribuzione, il marketing, l'appalto pubblico, la vendita e la promozione dei nostri prodotti medici. Ci impegniamo, inoltre, a mantenere una relazione trasparente, costruttiva e professionale con le autorità di regolamentazione su questioni relative alla politica e alle richieste di regolamentazione.
A Danaher segue todas as leis e regulamentos que regem o desenvolvimento, produção, distribuição, comercialização, contratação do governo, venda e promoção de nossos produtos médicos. Também nos comprometemos em manter um relacionamento transparente, construtivo e profissional com os reguladores sobre questões de política regulatória e envios.
تلتزم Danaher بجميع القوانين والمتطلبات التنظيمية التي تحكم تطوير منتجاتنا الطبية وتصنيعها وتوزيعها وتسويقها والتعاقد الحكومي عليها وبيعها والترويج لها. كما أننا ملتزمون بالحفاظ على إقامة علاقة مفتوحة وبنّاءة ومهنية مع الهيئات التنظيمية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات التنظيمية والتقارير.
Danaher houdt zich aan alle wettelijke voorschriften betreffende de ontwikkeling, productie, distributie, marketing, aanbesteding, verkoop en promotie van onze medische producten. Wij streven altijd naar open, constructieve en professionele relaties met regelgevende instanties met betrekking tot beleid en informatie-uitwisseling.
Společnost Danaher dodržuje všechny zákony a regulační požadavky, jimiž se řídí vývoj, výroba, distribuce, marketing, vládní uzavírání smluv, prodej a propagace našich lékařských produktů. Zavázali jsme se také k udržování otevřeného, konstruktivního a profesionálního vztahu s regulačními orgány v otázkách regulační politiky a podání.
Danaher følger alle love og regulativer, der styrer udvikling, fremstilling, distribution, markedsføring, kontrakter med myndigheder, salg og promovering af vores medicinalprodukter. Vi fokuserer også på at fastholde åbne, konstruktive og professionelle relationer med kontrolinstanser i sager, der vedrører regulativer og indlæg.
Danaher noudattaa kaikkia lääketieteellisten tuotteiden kehittämiseen, valmistukseen, jakeluun, markkinointiin, julkisiin hankintoihin, myyntiin ja myynninedistämiseen liittyviä lakeja ja asetuksia. Olemme myös sitoutuneet ylläpitämään avointa, rakentavaa ja ammatillista suhdetta sääntelyviranomaisten kanssa sääntelyyn ja toimituksiin liittyen.
Danaher mematuhi semua undang-undang dan ketentuan peraturan yang mengatur perkembangan, manufaktur, distribusi, pemasaran, pengaturan kontrak, penjualan dan promosi dari produk medis kita. Kita juga berkomitmen untuk menjaga hubungan yang terbuka, konstruktif, dan profesional dengan pembuat peraturan terkait kebijakan dan pengajuan peraturan.
Danaher соблюдает все законы и требования регуляторов в отношении разработки, производства, распространения, маркетинга, заключения контрактов с государственными организациями, сбыта и продвижения медицинской продукции. Мы также стремимся поддерживать открытые, конструктивные и профессиональные отношения с регуляторами в вопросах соблюдения политик и предъявления документов.
Danaher följer alla lagar och regelverk kring utveckling, tillverkning, distribution, marknadsföring, upphandlingar, försäljning och marknadsföring av våra läkemedelsprodukter. Vi har även ett starkt engagemang för en öppen, konstruktiv och professionell relation med tillsynsmyndigheter kring ärenden som rör regleringspolicy och inlagor.
Danaher, tıbbi ürünlerimizin geliştirilmesi, üretimi, dağıtımı, pazarlanması, satışı, tanıtımı ve devlet ihalelerinin alınması açısından geçerli olan tüm kanunlara ve mevzuat gereksinimlerine uyar. Aynı zamanda düzenleyici politikalar ve başvurulara ilişkin konularda düzenleyicilerle açık, yapıcı ve profesyonel bir ilişkiyi sürdürme taahhüdümüz vardır.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow