loon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'439 Results   354 Domains   Page 5
  airplus-europe.com  
Marktconform loon met heel wat extralegale voordelen
Salaire conforme au marché avec de nombreux avantages extralégaux
  17 Hits www.sitesakamoto.com  
Te midden van officiële bezoeken met andere journalisten sprak met een aantal vrouwen die ons vertellen dat de eigenaren van de vallei, bel of Flowers, Amerikaanse en Nederlandse bedrijven zijn die hen schamel loon om uren te werken zonder rust of recht om te klagen te betalen.
The intended effect had already achieved. Amid official visits with other journalists spoke with some women who tell us that the owners of the valley, call of Flowers, American and Dutch are companies that pay them paltry wages to work for hours without rest or complaint right. "He who receives compensation complaint to rest for a month will not be hired", tell us. Hunger greatly facilitates labor relations.
L'effet recherché avait déjà atteint. Au milieu de visites officielles avec d'autres journalistes parlé avec certaines femmes qui nous disent que les propriétaires de la vallée, appeler des fleurs, Américaine et néerlandaise sont les entreprises qui versent des salaires de misère eux de travailler pendant des heures sans repos ni droit de se plaindre. «Celui qui reçoit la plainte de compensation au repos pendant un mois ne sera pas embauché", nous dire. La faim facilite grandement les relations de travail.
Die beabsichtigte Wirkung bereits erreicht. Inmitten offizielle Besuche mit anderen Journalisten sprach mit einigen Frauen, die uns sagen, dass die Eigentümer des Tales, call of Flowers, Amerikaner und Holländer sind Unternehmen, die sie armselige Löhne für Stunden ohne Pause oder rechts zu beschweren Arbeit sich lohnt. "Wer Entschädigung Beschwerde erhält zur Ruhe für einen Monat nicht gemietet werden", sagen uns,. Hunger erleichtert Arbeitsbeziehungen.
L'effetto desiderato era già raggiunto. Tra le visite ufficiali con altri giornalisti ha parlato con alcune donne che ci dicono che i proprietari della valle, chiamare dei Fiori, Americano e olandese sono aziende che li pagano salari miseri a lavorare per ore senza riposo o reclamo destra. "Colui che riceve il reclamo risarcimento per riposare per un mese non saranno assunti", ci dicono. Hunger facilita notevolmente i rapporti di lavoro.
O efeito pretendido já tinha alcançado. Em meio a visitas oficiais com outros jornalistas conversou com algumas mulheres que nos dizem que os donos da vale, chamar de Flores, Americano e holandês são as empresas que lhes pagam salários irrisórios para trabalhar por horas sem descanso ou direito queixa. "Aquele que recebe queixa de compensação para descansar por um mês não vai ser contratado", diga-nos. Fome facilita muito as relações de trabalho.
L'efecte buscat ja ho havia aconseguit. Enmig de l'oficial visita va parlar al costat d'altres periodistes amb algunes dones que ens expliquen que els amos de la seva vall, anomenat de les Flors, són companyies americanes i holandeses que els paguen sous ínfims per treballar durant hores sense dret a descans ni queixa. "El que es queixa rep en compensació poder descansar durant un mes que no serà contractat", ens diuen. La fam facilita molt les relacions laborals.
Željeni učinak već postignut. Usred službenih posjeta s drugim novinarima razgovarao s nekim ženama koje nam govore da su vlasnici dolini, nazovite Cvijeća, Američki i nizozemski su tvrtke koje ih platiti pišljivih plaće rade satima bez odmora ili pravo žaliti. "Onaj tko prima naknadu tužbu za odmor za mjesec dana neće biti angažiran", recite nam. Glad uvelike olakšava radne odnose.
Ожидаемый эффект уже достигнут. Среди официальных визитов с другими журналистами говорил с некоторыми женщинами, которые говорят нам, что владельцы долины, звоните цветов, Американские и голландские компании, которые платят им мизерные зарплаты работать в течение многих часов без отдыха и права жаловаться. "Тот, кто получает компенсацию жалобу на отдых в течение месяца не будут наняты", Сообщите нам. Голод значительно облегчает трудовых отношений.
Xedea eragina dagoeneko lortu. Kazetari batzuekin bisita ofiziala erdian emakume batzuek kontatu gurekin hitz egin zuen bailarako jabeek duten, Flowers deitu, Amerikako eta Holandako enpresek ordaintzen duten horiek paltry soldata lan egiteko ordu atseden edo kexa eskubidea gabe dira. "He duten kalte-ordaina jasotzen du salaketa gainerako hilabetez ezin izango da kontratatu", digute. Gosea asko errazten du lan harremanak.
O efecto desexado xa alcanzara. En medio de visitas oficiais con outros xornalistas conversou con algunhas mulleres que nos din que os donos da paga, chamar de Flores, Americano e holandés son as empresas que lles pagan salarios irrisórios para traballar por horas sen descanso ou dereito abuso. "Aquel que recibe queixa de compensación para descansar por un mes non vai ser contratado", Díganos. Fame facilita moito as relacións de traballo.
  3 Hits www.iamsinyee.com  
Recycle Beirut zet daarvoor overwegend Syrische vluchtelingen in. Het wil hen een fatsoenlijk loon geven en tegelijk een hoger doel dienen, namelijk milieubescherming. Het project draagt bij tot een aangenamere en gezondere werk- en leefomgeving.
The Belgian embassy in Beirut joins this initiative. A young, local company, Recycle Beirut, picks up pre-sorted waste, packages it and sends it to recycling installations elsewhere in Lebanon. Recycle Beirut employs mainly Syrian refugees for this. It wants to give them a decent wage and to serve at the same time a higher goal, namely environment protection. The project contributes to a more pleasant and healthy working and living environment.
  6 Hits www.hotel-santalucia.it  
Het Center Harbor Village Historic District ligt op 6 minuten lopen van Sutton House B&B, en het is 15 minuten rijden naar het kasteel in the Clouds. Het Squam Lake Wild Life Center ligt op 10 minuten rijden en het Loon Center ligt op slechts 5 minuten rijden van de accommodatie.
Housed in an historic Victorian-era home, this Center Harbor B&B features an outdoor pool overlooking Lake Winnipesaukee. Upon entering, guests can marvel at the mural in the foyer depicting Center Harbor circa 1865. A quilt design, ceiling fan and fireplace are featured in each room at the Center Harbor Sutton House B&B. Guests are also provided with a cable TV. En suite bathrooms are stocked with a hairdryer and extra towels and toiletries. Free Wi-Fi is available throughout the Sutton House B...&B Center Harbor. A free full hot breakfast is served each morning. Guests are welcome to use the BBQ facilities and outdoor dining facilities, or relax on the wraparound porch with a view of Lake Winnipesaukee. The Center Harbor Village Historic District is 6 minutes’ walk from the Sutton House B&B, which is within 15 minutes’ drive of the Castle in the Clouds. Squam Lake Wild Life Center is 10 minutes' drive away, while the Loon Center is only 5 minutes' drive from the property.
Occupant une maison historique de l'époque victorienne, le Center Harbor B&B dispose d'une piscine extérieure donnant sur le lac Winnipesaukee. Dès l'entrée, vous pourrez admirer la fresque dans le hall représentant Center Harbor vers 1865. Toutes les chambres présentent une cheminée, un ventilateur de plafond et un édredon. Elles comportent une télévision par câble, ainsi qu'une salle de bains privative pourvue d'un sèche-cheveux, de serviettes supplémentaires et d'articles de toilette. Une con...nexion Wi-Fi est disponible dans toutes les installations du Sutton House B&B Center Harbor. Un petit-déjeuner chaud complet est servi gratuitement chaque matin. Vous pourrez en outre utiliser le barbecue ainsi que le coin repas extérieur, ou vous détendre sur la terrasse couverte qui entoure la maison et offre une vue sur le lac Winnipesaukee. Le quartier historique Village de Center Harbor est accessible en 6 minutes de marche, tandis que Castle in the Clouds est à 15 minutes de route du Sutton House B&B. En voiture, vous vous rendrez au Squam Lake Wild Life Center en 10 minutes et au Loon Center en 5 minutes de trajet.
In einem historischen viktorianischen Haus bietet Ihnen das Center Harbor B&B einen Außenpool mit Blick auf den Lake Winnipesaukee. Nach dem Betreten des Eingangs können Sie das Wandbild im Foyer des Center Harbor circa 1865 bewundern. Jedes Zimmer im Center Harbor Sutton House B&B ist mit einem Quilt-Design, einem Deckenventilator und einem Kamin ausgestattet. Kabel-TV ist ebenfalls vorhanden. Im eigenen Bad liegen ein Haartrockner, Handtücher und Pflegeprodukte für Sie bereit. WLAN nutzen Sie ...im gesamten Sutton House B&B Center Harbor kostenfrei. Jeden Morgen wird Ihnen ein kostenfreies, warmes Frühstück serviert. Nutzen Sie die Grillmöglichkeiten und den Essbereich im Freien oder entspannen Sie auf der umlaufenden Veranda mit Blick auf den Lake Winnipesaukee. Das Einkaufszentrum Center Harbor Village Historic District liegt 6 Gehminuten vom Sutton House B&B entfernt. Das Schloss in the Clouds erreichen Sie nach 15 Fahrminuten. Das Squam Lake Wild Life Center erreichen Sie nach 10 Fahrminuten und das Loon Center liegt nur 5 Fahrminuten von der Unterkunft entfernt.
El Center Harbor B&B ocupa una histórica casa victoriana y ofrece una piscina al aire libre con vistas al lago Winnipesaukee. Al entrar, los huéspedes pueden admirar el mural del vestíbulo que representa Center Harbor alrededor de 1865. Las habitaciones del Center Harbor Sutton House B&B presentan un diseño con colcha y disponen de ventilador de techo y chimenea. TV por cable. Los baños privados están equipados con secador de pelo, toallas adicionales y artículos de aseo. Hay conexión Wi-Fi grat...uita en todo el Sutton House B&B Center Harbor. Todas las mañanas se sirve un desayuno caliente completo gratuito. El establecimiento cuenta con zona de barbacoa, zona de comedor al aire libre y porche con vistas al lago Winnipesaukee. El distrito histórico de Center Harbor Village está a 6 minutos a pie del Sutton House B&B, que se encuentra a 15 minutos en coche del castillo de las Nubes. El establecimiento está a 10 minutos en coche del centro de vida silvestre Squam Lake y a solo 5 minutos en coche del Loon Center.
Ospitato in una storica casa di epoca vittoriana, il Center Harbor B&B offre una piscina all'aperto con vista sul Lago Winnipesaukee. Entrando, potrete ammirare il murale nell'atrio depicante il Center Harbor circa 1865. Tutte le camere del Center Harbor Sutton House B&B presentano una trapunta, un ventilatore a soffitto e un camino. TV via cavo. I bagni interni sono completi di asciugacapelli, asciugamani extra e set di cortesia. La connessione Wi-Fi è disponibile gratuitamente in tutto il Sutt...on House B&B Center Harbor. Al mattino vi attende una colazione calda completa gratuita. Potrete utilizzare il barbecue e i punti ristoro all'aperto, o rilassarvi sotto il portico avvolgente con vista sul Lago Winnipesaukee. Il Sutton House B&B dista 6 minuti a piedi dal centro storico di Harbor Harbor e 15 minuti di auto dal Castello nelle Clouds. 10 minuti d'auto dallo Squam Lake Wild Life Center e appena 5 minuti d'auto dal Loon Center.
  10 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Als u langer dan 6 maanden per jaar in een land verblijft, dan bent u daar normaal gesproken belastingplichtig. Meestal wordt de belasting al ingehouden op uw loon. U moet nagaan of u in uw nieuwe land als belastingplichtig beschouwd zult worden en wat in dat geval de belastingtarieven en aftrekmogelijkheden zijn U moet ook nagaan of uw salaris in uw thuisland belast zal worden en wat de beide landen onderling geregeld hebben om dubbele belastingheffing te voorkomen.
YES — Most likely. If you stay in a country for longer than 6 months in a year, that country would normally consider you as resident there for tax purposes. Usually, that country will tax the income you earn while working there. You should find out whether you will be considered a tax-resident in your new country and what the applicable rates and tax deductions are. You should also check whether the salary you earn there will be taxed in your home country and what relief, if any, is provided in the double tax agreement between these 2 countries.
OUI — Très probablement. Si vous résidez dans un pays pendant plus de 6 mois par an, vous y serez en principe considéré comme un résident fiscal. Des impôts seront généralement prélevés sur les revenus que vous percevez dans ce pays. Nous vous recommandons de vous renseigner pour savoir si vous aurez votre domicile fiscal dans ce pays et quels seront les taux et abattements d'impôts applicables. Vous devez également vérifier si votre salaire sera imposé dans votre pays d'origine et si la convention de double imposition conclue entre les deux pays prévoit des déductions fiscales.
JA — Höchstwahrscheinlich. Wenn Sie sich mehr als sechs Monate eines Jahres in einem Land aufhalten, geht dieses Land in der Regel davon aus, dass sich Ihr steuerlicher Sitz dort befindet. Üblicherweise wird dieses Land das Einkommen besteuern, das Sie dort verdienen. Informieren Sie sich, ob Ihr neues Land als Ihr steuerlicher Sitz gilt, welche Steuersätze anwendbar sind und ob Sie Anspruch auf steuerliche Vergünstigungen haben. Finden Sie außerdem heraus, ob Ihr ausländisches Einkommen auch in Ihrem Heimatland besteuert wird, und welche Steuererleichterungen das Doppelbesteuerungsabkommen zwischen diesen beiden Ländern gegebenenfalls vorsieht.
SÍ — Con toda probabilidad. Si vives en un país durante más de seis meses a lo largo de un año, lo normal es que ese país te considere residente a efectos fiscales. Por lo general, se gravarán los ingresos que hayas obtenido trabajando allí. Tendrías que averiguar si ese país te considerará residente fiscal y cuáles son los tipos impositivos y las deducciones aplicables. También deberías ver si tu sueldo en el extranjero tributa en tu país de origen y si el convenio de doble imposición entre ambos países contempla algún tipo de deducción.
SÌ — È molto probabile. Se soggiorni in un paese per più di 6 mesi l'anno, vieni solitamente considerato residente ai fini fiscali. Quel paese dovrebbe quindi tassare il reddito che vi percepisci. Chiedi se sarai considerato residente ai fini fiscali nel tuo nuovo paese di residenza e quali sono le aliquote e le detrazioni fiscali. Verifica inoltre se lo stipendio che percepisci in tale paese sarà tassato anche nel tuo paese di origine e se l'accordo contro la doppia imposizione firmato tra i 2 paesi prevede eventuali agevolazioni fiscali.
SIM — Muito provavelmente. Em princípio, se residir num país durante mais de 6 meses por ano, será considerado residente fiscal nesse país, que tributará, por conseguinte, o salário que aufere no país em causa. Deve informar-se se será considerado residente para fins fiscais no país para onde vai trabalhar e sobre as taxas aplicáveis e as deduções fiscais possíveis. Deve igualmente verificar se o seu salário será tributado no seu país de origem e quais as disposições em matéria de dupla tributação previstas no acordo fiscal entre os dois países em causa.
ΝΑΙ — Kατά πάσα πιθανότητα. Αν ζείτε σε μια χώρα περισσότερο από 6 μήνες τον χρόνο, η χώρα αυτή θεωρεί κατά κανόνα ότι έχετε τη φορολογική σας κατοικία εκεί. Η χώρα αυτή φορολογεί συνήθως το εισόδημα που αποκτάτε από την εργασία σας εκεί. Ενημερωθείτε για το αν η νέα σας χώρα θα είναι η φορολογική σας κατοικία και για το ποιοι είναι οι συντελεστές και οι εκπτώσεις φόρων που εφαρμόζονται. Θα πρέπει επίσης να μάθετε αν ο μισθός που λαμβάνετε εκεί θα φορολογείται στη χώρα καταγωγής σας και ποιες είναι οι τυχόν απαλλαγές που προβλέπονται στη συμφωνία διπλής φορολόγησης μεταξύ των δύο χωρών.
ДА — Най вероятно да. Ако пребивавате в дадена страна повече от 6 месеца в годината, тази страна обикновено ще ви смята за местно лице за данъчни цели и ще облага дохода от работата ви там. По принцип тази страна ще обложи с данък доходите, които сте получили в нея. Проверете дали ще ви смятат за местно лице за данъчни цели и какви са ставките и облекченията. Също така се информирайте дали заплатата, която получавате там, ще бъде облагана с данък от вашата собствена страна и какви са предвидените облекчения (ако има такива) в спогодбата за избягване на двойното данъчно облагане между тези 2 страни.
ANO — Velmi pravděpodobně tomu tak bude. Pokud v jedné zemi pobýváte déle než 6 měsíců v roce, bude vás tato země zpravidla považovat za daňového rezidenta a zdaní váš příjem, který tam máte. Měli byste si proto zjistit, zda budete v hostitelské zemi považováni za daňového rezidenta, jak vysoká je v této zemi sazba daně a na jaké daňové úlevy máte nárok. Ověřte si také, zda nebudete muset svůj příjem zdanit i ve své zemi, případně jak je tato situace řešena ve smlouvě o zamezení dvojího zdanění uzavřené mezi oběma zeměmi.
JA — Sandsynligvis. Hvis du opholder dig i et land i over 6 måneder af et år, vil landet normalt betragte dig som skattepligtig dér. Normalt vil landet beskatte det, du tjener, mens du arbejder dér. Du skal undersøge, om du er skattepligtig i det nye land, og hvad skatteprocenten og fradragsmulighederne er. Du skal også tjekke, om du skal betale skat af din løn i dit hjemland, og om der er nogen form for skattelettelse i dobbeltbeskatningsaftalen mellem de to lande.
JAH — väga tõenäoliselt. Kui viibite riigis kauem, kui kuus kuud aastas, siis tavaliselt käsitab see riik teid maksustamise seisukohalt residendina. Tavaliselt maksustab asjaomane riik teie sissetuleku, kui te seal töötate. Peaksite välja uurima, kas teid käsitatakse teie ajutises elukohariigis maksuresidendina ning milliseid maksumäärasid ja maksudest mahaarvamisi kohaldatakse. Samuti peaksite kontrollima, kas seal saadud palka maksustatakse teie koduriigis ning millised maksusoodustused, kui üldse, on sätestatud kahe asjaomase riigi vahelises topeltmaksustamise vältimise lepingus.
KYLLÄ — Todennäköisesti maksat. Jos oleskelet jossakin maassa yli kuuden kuukauden ajan vuodesta, verotuksellisen asuinpaikkasi katsotaan normaalisti olevan kyseisessä maassa. Työskentelyaikanasi saamasi tulot verotetaan yleensä tässä maassa. Ota selvää, katsotaanko verotuksellisen asuinpaikkasi olevan uudessa työskentelymaassasi, mikä on sovellettava veroprosentti ja mitä vähennyksiä voit saada. Tarkista myös, verotetaanko toisessa maassa saamaasi palkkaa myös kotimaassasi, sekä se, onko sinulla mahdollisuus saada verohelpotuksia kyseisten maiden välisen kaksoisverotusta koskevan sopimuksen nojalla.
IGEN — Nagy valószínűséggel kell jövedelemadót fizetnie. Ha Ön egy évben több mint 6 hónapon át egy másik országban tartózkodik, akkor rendes körülmények között ott rendelkezik adóügyi illetékességgel. Ez az esetek többségében azt jelenti, hogy a kérdéses ország fogja az Ön helyben szerzett jövedelmét megadóztatni. Azt tanácsoljuk, nézzen utána, hogy az új országban rendelkezik-e adóügyi illetékességgel, illetve hogy ott milyen adókulcsok és adólevonások vannak érvényben. Érdeklődje meg azt is, hogy hazájában megadóztatják-e a külföldön kapott jövedelmet, illetve hogy Ön milyen adókedvezményekre jogosult a kettős adóztatás elkerülése érdekében a két ország között létrejött adóügyi megállapodás értelmében.
TAK — Jest to bardzo możliwe. Jeśli przebywasz w danym kraju przez okres dłuższy niż 6 miesięcy w ciągu roku, kraj ten może uznać Cię do celów podatkowych za osobę w nim zamieszkałą. Zwykle w tym kraju opodatkowane zostaną Twoje dochody uzyskane z pracy na jego terytorium. Powinieneś dowiedzieć się, czy w nowym kraju zostaniesz uznany do celów podatkowych za osobę w nim zamieszkałą, oraz uzyskać więcej informacji na temat obowiązujących stawek i odliczeń podatkowych. Powinieneś również sprawdzić, czy wynagrodzenie uzyskane w nowym kraju zostanie opodatkowane w Twoim kraju pochodzenia oraz czy w umowie o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartej między tymi dwoma krajami przewidziano ulgi.
DA — Cel mai probabil. Dacă locuiţi într-o ţară mai mult de 6 luni pe an, se consideră, în mod normal, că aveţi domiciliul fiscal în ţara respectivă. Aceasta va impozita venitul pe care îl obţineţi lucrând pe teritoriul său. Trebuie să aflaţi dacă această ţară vă consideră rezident din punct de vedere fiscal, care este cuantumul impozitelor şi ce deduceri se aplică. De asemenea, trebuie să vă informaţi dacă salariul vă va fi impozitat şi în ţara de origine şi dacă acordul bilateral privind evitarea dublei impozitări prevede vreo eventuală scutire.
Pravdepodobne ÁNO — Ak v krajine zostane žiť dlhšie ako 6 mesiacov v roku, bude vás takáto krajina považovať za rezidenta na daňové účely a zdaňovať váš príjem v tejto krajine. Táto krajina zvyčajne zdaní príjmy, ktoré zarobíte, kým ste v tejto krajine zamestnaný. Mali by ste si zistiť, či budete považovaný v tejto krajine za daňového rezidenta a aké sú príslušné daňové sadzby. Takisto by ste si mali overiť, či bude váš príjem zdaňovaný vo vašom domovskom štáte a aké úľavy (ak vôbec) sa na vás budú vzťahovať podľa zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia uzavretej medzi týmito dvoma krajinami.
DA — Najverjetneje res. Če v državi prebivate dlje kot 6 mesecev, navadno veljate za davčnega rezidenta te države. Navadno obdavčijo dohodek, ki ga zaslužite, ko tam delate. Pozanimajte se, ali boste v drugi državi veljali za davčnega rezidenta in kakšne so davčne stopnje in olajšave. Pozanimajte se tudi o tem, ali vam bodo dohodek, ki ga boste tam zaslužili, obdavčili tudi v domovini, in kaj določa dvostranski sporazum o izogibanju dvojni obdavčitvi, ki sta ga sklenili državi.
Antagligen — Om du bor i ett land i mer än sex månader kommer det landet vanligtvis att betrakta dig som skattskyldig där och beskattar lönen du får från ditt jobb på företaget i landet. Du bör ta reda på om du är skattskyldig i ditt nya land och vilka skattesatser och avdrag som gäller där. Kontrollera också om din lön dessutom kommer att beskattas i ditt hemland och om skatteavtalet mellan de båda länderna innehåller några regler mot dubbelbeskattning.
JĀ — Visticamāk. Ja kādā valstī uzturaties ilgāk par 6 mēnešiem gadā, šī valsts parasti jūs uzskata par savu rezidentu nodokļu vajadzībām. Šī valsts piemēros nodokli ienākumiem, ko gūsit, tur strādājot. Jums jānoskaidro, vai jūs uzskatīs par jaunās valsts nodokļu rezidentu un kādas ir piemērojamās nodokļu likmes un atvieglojumi. Noskaidrojiet arī to, vai no tur saņemtās algas būs jāmaksā nodoklis arī dzimtenē un vai šo abu valstu līgumā par divkāršu neaplikšanu ar nodokļiem ir paredzēti kādi atvieglojumi.
IVA — X'aktarx. Jekk tgħix f'pajjiż għal aktar minn 6 xhur f'sena, dak il-pajjiż normalment jikkunsidrak bħala residenti għal raġunijiet ta' taxxa. Normalment, dak il-pajjiż jintaxxak fuq id-dħul li taqla' waqt li taħdem hemm. Għandek tiskopri jekk intix se tkun ikkunsidrat resident taxxabbli fil-pajjiż il-ġdid u x'inhuma r-rati applikabbli u t-tnaqqis mit-taxxa. Għandek tiċċekkja wkoll jekk is-salarju li taqla' hemm jiġix intaxxat f'pajjiżek u x'għajnuna, jekk hemm, tingħata fil-ftehim dwar it-taxxa doppja bejn iż-żewġ pajjiżi.
  www.ctif-cfi.be  
Deze fondsen worden door de zaakvoerders afgehaald in contanten en ten dele cash uitbetaald aan de Braziliaanse illegale arbeiders. Op hun beurt sturen deze arbeiders hun loon via money remittance naar verwanten in Brazilië.
Les comptes des sociétés impliquées dans le schéma décrit ci-dessus sont régulièrement crédités par des virements d’ordre de sociétés belges actives dans les secteurs de la construction, de l’entretien et du nettoyage. Ces virements renvoient à une facture, en contrepartie de prestations fournies en sous-traitance. L’importance des montants varie fortement en fonction de la durée et de la nature des prestations fournies. Ces fonds sont ensuite retirés en espèces par les gérants et en partie utilisés pour payer les travailleurs illégaux brésiliens Ces derniers envoient à leur tour leur salaire à leurs proches au Brésil via les systèmes de transfert de fonds de type “money remittance”. Etant sous-payés, les montants envoyés sont plutôt peu élevés. Cette main-d’oeuvre illégale semble principalement être originaire des provinces brésiliennes de Goiás, Minas Gerais et dans une moindre mesure de Tocatins, les fonds étant également envoyés vers ces régions.
  17 Hits www.fiemmeworldcup.com  
Wie is student? Arbeidsovereenkomst Arbeidsreglement Arbeidsduur RSZ Loon Fiscaal statuut Kinderbijslag
Qui est étudiant? Contrat de travail Règlement de travail Durée du travail L'ONSS Rémunération Statut fiscal Les allocations familiales
  3 Hits www.fiscoloog.be  
Overdracht van loon : procedure vereenvoudigd
Cession de salaire : procédure simplifiée
  2 Hits www.softparis.com  
1 checkbox Loon op Zand
1 checkbox Loosdrecht
  27 Hits reflex.raadvst-consetat.be  
Wet van 28 december 1967 betreffende een uitgesteld loon in land- en tuinbouw
Loi du 28 décembre 1967 relative à l'octroi d'un salaire différé dans l'agriculture et l'horticulture
  hbreavis.com  
Wat is een eerlijk loon voor uw (nieuwe) medewerker? En hoe berekent u dit?
Quel salaire serait honnête pour votre (nouveau) travailleur ? Et comment le calculer ?
  www.onafts.be  
Het Loon- en Arbeidstijdgegevensrepertorium (LATG - P052 in de terminologie van het Kadaster)
Le répertoire Salaires-carrières (LATG - P052 dans la terminologie du Cadastre)
  17 Hits www.accg.be  
http://www.accg.be/nl/actualiteit/14-maart-dag-voor-gelijk-loon-vm
http://www.accg.be/fr/actualite/les-travailleurs-de-belref-sopposent-aux-plans-de-leur-direction
  www.rkw.be  
Het Loon- en Arbeidstijdgegevensrepertorium (LATG - P052 in de terminologie van het Kadaster)
Le répertoire Salaires-carrières (LATG - P052 dans la terminologie du Cadastre)
  www.onafts.fgov.be  
Het Loon- en Arbeidstijdgegevensrepertorium (LATG - P052 in de terminologie van het Kadaster)
Le répertoire Salaires-carrières (LATG - P052 dans la terminologie du Cadastre)
  22 Hits www.agora.lu  
Gratis bedrijfs-comparatio’s: ontdek de positionering van uw bedrijf op de markt op het vlak van basissalaris, variabel loon en extralegale voordelen.
Free company compa-ratio’s: discover the positioning of your company on the market on the level of base salary, variable pay and extra-legal benefits.
  www.f-batai.lt  
Een aantrekkelijk loon, in verhouding met het opleidingsniveau en de verantwoordelijkheden
Une rémunération attractive en rapport avec le niveau de formation et les responsabilités
  5 Hits aim.eans.ee  
Informatie over beroep en werkgelegenheid, solvabiliteit, gezinssituatie, loon, opleidingsniveau en kennis en consumptiegewoonten, herkomst van welvaart, herkomst van middelen, enz.
Les informations concernant la profession et l'emploi, la solvabilité, la composition de ménage, le salaire, le niveau de formation et de connaissance et les habitudes de consommation, l’origine du patrimoine, l’origine des fonds, etc.
  2 Hits www.ips-cell.net  
Huizen te koop in Loon Lake
Homes for Sale in Loon Lake
Häuser in Loon Lake zu verkaufen
Case in vendita a Loon Lake
Σπίτια προς πώληση στο/στη Loon Lake
Loon Lakeの販売中物件
Loon Lake 지역의 판매용 주택
Дома для продажи в Loon Lake
Hem till salu i Loon Lake
Lake Clear Satılık Evleri
  www.koelner-seilbahn.de  
Een job moet je natuurlijk serieus nemen, maar is zeker geen saaie bedoening. Werken is veel meer dan een loon alleen. Je zit tenslotte vijf dagen per week op kantoor. Knoop de volgende ongebruikelijke, maar essentiële tips dus goed in je oren!
Travailler, c’est sérieux oui mais pas que. Le travail apporte beaucoup plus qu’un salaire. Tu vas passer 5 jours par semaine dans ton bureau, écoute bien dons les conseils que l’on ne te donne jamais mais qui sont pourtant essentiels !
  2 Hits www.rabobank.com  
Met de Rabo JongerenRekening kunnen jongeren van 9 tot 18 met een eigen bankpas pinnen en betalen. Zo worden zij baas over hun eigen kleine vermogen, dat binnenkomt als zakgeld, kleedgeld of loon van een bijbaantje.
The Rabo YouthAccount is available to young people aged 9 to 18. It comes with an own bank card for making cash withdrawals and debit payments. This gives them control over their own money that they get in the form of pocket money, birthday money or wages from after-school jobs.
  www.topcompare.be  
Als u de maand wil eindigen met een comfortabel gevoel, overweeg dan een aanvulling op uw loon. Omdat de kosten van levensonderhoud blijven toenemen is het ten stelligste aan te raden, vooral voor diegenen die… Lees meer
Avez-vous déjà pensé : qui est responsable des dettes quand vous ne serez plus là? Si vous n’êtes pas encore sûr de comment protéger vos proches et comment couvrir votre situation financière en cas de décès,… Lire plus
  22 Hits statbel.fgov.be  
Het bruto maandloon omvat alle betalingen die betrekking hebben op de maand oktober van het referentiejaar. Het loon voor overuren, premies voor ploeg-, nacht- en weekendwerk en overige regelmatig uitbetaalde premies zitten in dit concept vervat.
Le salaire mensuel brut comprend tous les paiements relatifs au mois d’octobre de l'année de référence. Les salaires versés pour les heures supplémentaires, les primes pour travail en équipe, de nuit ou le week-end sont inclues dans ce concept. Les primes annuelles ou non régulières comme le treizième mois ou le pécule de vacances sont exclues.
  7 Hits adeccogroup.ch  
Afgelopen week hebben schoonmakers bij de Heineken Experience en de Universiteit van Amsterdam zich aangesloten bij de landelijke staking voor een leefbaar loon, reiskostenvergoeding en taalcursussen.
D66 wants the De Baarsjes District to promote the growth of grass, moss or sedum on roofs, as a way to make the district greener without sacrificing parking places. Alderman Coos Hoebe (GroenLinks) is sympathetic to the idea of green roofs, but wants to await the results of experiments elsewhere in Amsterdam. »»
  12 Hits rszjaarverslag.be  
Bovendien worden de bijdragen voor de meeste arbeiders berekend op 108% van het loon. Op de gewone bezoldigingen voor de vakantiedagen zijn immers werkgevers- en werknemersbijdragen verschuldigd. Die bezoldigingen worden wel uitbetaald door een verlofkas die zelf geen werkgeversbijdragen is verschuldigd.
Par ailleurs le calcul des cotisations pour la plupart des ouvriers se fait sur la base de la rémunération préalablement portée à 108%. En effet, des cotisations patronales et personnelles sont dues sur les rémunérations ordinaires pour les jours de vacances. Or ces rémunérations sont payées par une caisse de vacances, qui, elle, n'est pas redevable de cotisations patronales.
  2 Hits www.stopthekillings.be  
Het gaat hier om een kleine vestiging met 40 arbeiders, allemaal vrouwen, waarvan de helft een "stay-in" regeling hebben; en dus slapen in het gebouw. Ze werken gemiddeld 12 tot 14 uur aan een loon van 160 pesos per dag (nog geen 3€).
Il s'agit d'un petit établissement de 40 travailleurs, toutes des femmes. La moitié est sous un régime de "séjour", et dorment donc également dans le bâtiment. Les journées comptent en moyenne 12 à 14h de travail pour un salaire de 160 pesos par jour (moins de 3 €). Leurs contrats arrivent à expiration au bout de 6 mois.
  16 Hits www.admb.be  
Maar wat als uw medewerker ziek wordt tijdens een verblijf aan pakweg de Spaanse Costa del Sol en nadien het werk niet onmiddellijk kan hervatten? Welke verplichtingen heeft uw medewerker en heeft hij recht op gewaarborgd loon?
Le gouvernement fédéral est parvenu fin juin à un accord de principe sur le budget mobilité qui permet aux travailleurs qui disposent d’une voiture de société de l’échanger contre une indemnité supplémentaire. Les détails de l’accord doivent encore être précisés. La mesure n’entrera donc en vigueur qu’au début de 2018 au plus tôt.
  tie.com.eg  
U krijgt een arbeidsovereenkomst voor bedienden met een aantrekkelijk loon en extralegale voordelen, (wetenschappelijk) verlof, de betaling van uw burgerlijke-aansprakelijkheidsverzekering en gunsttarieven in het ziekenhuis.
Le contrat de travail prévoit le statut d’employé qui comprend une rémunération attractive assortie d’avantages extra-légaux, des congés, notamment scientifiques, la prise en charge de l’assurance en responsabilité civile, des tarifs préférentiels au sein de l’hôpital. Deux crèches se situent sur le site.
  10 Hits www.tudelft.nl  
De huidige regeling is onrechtvaardig ten opzichte van werknemers, stelt Rijlaarsdam, doordat deze gebaseerd wordt op een arbeidsrechtelijke visie, die een uitvinder soms een aanvulling op het loon verschaft en niet gebaseerd wordt op een octrooirechtelijke visie, die een uitvinder wil laten delen in de eventuele resultaten van het octrooi.
The current regulations are unfair to employees, Rijlaarsdam claims, because they are defined from the perspective of employment law – with an inventor perhaps receiving additional pay for their work – rather than that of patent law, under which the inventor shares in the possible earnings from patent.
  18 Hits www.nato.int  
JOURNALIST: Houden sommige van die problemen misschien verband met het feit dat er zo veel politiemensen in Bosnië en Herzegovina zijn? Politiemensen die niet veel meer verdienen dan een gemiddeld loon.
PERIODISTA: Estos problemas, ¿podrían estar relacionados con el hecho de que haya tantos policías en Bosnia-Herzegovina? Unos policías cuyo salario apenas alcanza la media nacional.
GIORNALISTA: Qualcuno di questi problemi potrebbe essere collegato al fatto che vi sono troppi poliziotti in Bosnia Erzegovina? Poliziotti che guadagnano sì e no un salario medio?
JORNALISTA: Será que alguns destes problemas se devem ao facto de haver tantos polícias na Bósnia e Herzegovina. Polícias que apenas têm um vencimento médio.
ДИКТОР: Може ли някои от проблемите да са свързани с прекалено многото полицаи в Босна и Херцеговина? Полицаи, които получават средна заплата.
REDAKTOR:Mohou být některé z těchto problémů spojeny s množstvím policií v Bosně a Hercegovině? S policisty, kteří pracují za průměrné státní mzdy.
AJAKIRJANIK: Kas mõned probleemid võivad olla seotud politseinike suure arvuga Bosnias ja Hertsegoviinas? Nad teenivad kõigest keskmist palka.
ÚJSÁGÍRÓ: Lehet, hogy az említett problémák mögött az húzódik meg, hogy annyi féle rendőrség van Boszniában? Annyi átlagosan fizetett rendőr?
FRÉTTAMAÐUR: Gætu einhver þessara vandamála tengst því að það eru svo fjölmenn lögreglulið í Bosníu og Hersegóvínu? Lögregla sem er með venjuleg meðallaun.
ŽURNALISTAS: Ar negali būti taip, kad kai kurios šių problemų susijusios su tuo, kad Bosnijoje ir Herzegovinoje yra tiek daug policijos? Policininkų, kurie gauna tik vos vidutinį atlyginimą.
JOURNALIST: Kan noen av disse problemene knyttes til at det er så mye politi i Bosnia og Hercegovina? Politi som bare tjener en gjennomsnittlig lønn.
DZIENNIKARZ:Czy niektóre z tych problemów można by powiązać z tym, że jest tak wiele policji w Bośni i Hercegowinie? Policjantów, którzy zarabiają jedynie równoważność średniej pensji.
JURNALISTUL: Ar putea fi unele dintre aceste probleme legate de faptul că este atât de multă poliţie în Bosnia şi Herţegovina, care câştigă doar un salariu mediu?
REDAKTOR:Môžu byť niektoré z týchto problémov spojené s množstvom polícií v Bosne a Hercegovine? S policajtmi, ktorí pracujú za priemerné štátne mzdy.
GAZETECİ: Bu sorunların bazıları Bosna ve Hersek’te gereğinden çok polisin olduğu gerçeğine bağlanabilir mi? Polis maaşları son derece vasat.
ŽURNĀLISTS: Vai dažas no šīm problēmam ir izskaidrojamas ar to, ka Bosnijā un Hercegovinā ir ļoti daudz policijas darbinieku? Policistu, kas nopelna tikai vidējo algu.
  www.bcntradis.es  
Gegevens zoals jouw geslacht vragen we op om met je te communiceren, gegevens over leeftijd om je in onze systemen te identificeren en om te bepalen of wij bepaalde verplichtingen hebben (zoals met betrekking tot het loon en of we toestemming nodig hebben van ouders of voogd).
We are committed to an inclusive labour market, where everyone who can, is allowed to participate. Data such as your gender, we ask to communicate with you, data on age to identify you in our systems and to determine whether we have certain obligations (such as with regard to the wages and whether we need permission from parents or guardians).
  7 Hits www.aginsurance.be  
Ook u wilt interessante en enthousiaste profielen inzetten in uw bedrijf. Maar hoe maakt u als kmo het verschil om een nieuwe werkkracht in uw team te krijgen? Uiteraard speelt het loon een belangrijke rol. Maar extralegale voordelen kunnen het verschil maken.
​Comme les grandes entreprises, votre PME scrute le marché du travail à la recherche de talents. Vous cherchez en effet vous aussi des profils intéressants et enthousiastes pour votre entreprise. Mais comment faire la différence en tant que PME pour engager de nouveaux collaborateurs dans votre équipe ? Le salaire joue bien sûr un rôle important. Mais les avantages extralégaux peuvent faire la différence. Pour les collaborateurs et pour vous. Un avantage éxtralégal comme l'assurance santé fait aussi la différence pour vos collaborateurs actuels. Pareille rémunération comporte en effet de très nombreux avantages.
  2 Hits alpine-bern.ch  
Dit brengt voor alle medewerkers stabiliteit en zekerheid en tegelijk ook doorgroeimogelijkheden, zelfs internationaal. Naast een aantrekkelijk loon, zijn dit toch allemaal zaken die mensen aantrekken én houden.
The company is showing good growth year after year and in the meantime has become a global player. This brings stability and security for all employees and at the same time provides them with career opportunities, even internationally. In addition to attractive wages, these are all things that attract employees and keep them motivated.
L'entreprise affiche une bonne croissance d'année en année, et son rôle international est de plus en plus prépondérant. Cela apporte stabilité et sécurité à tous les employés, ainsi que des opportunités de carrières internationales. En plus des salaires attractifs, ces éléments séduisent et motivent les employés.
Das Unternehmen zeigt Jahr für Jahr ein gutes Wachstum und ist in verschiedenen Bereichen Weltmarktführer. Dies bringt Stabilität und Sicherheit für alle Mitarbeiter und gleichzeitig Karrierechancen, auch international. Neben einem attraktiven Lohn sind dies doch alles Dinge, die Menschen anziehen und halten.
  www.sports-depoque.com  
Peru: het berekenen van een degelijk loon voor kleine aspergeproducenten
Peru: calculation of the living wage for small asparagus producers
  2 Hits dubaiholding.com  
Als u denkt dat gul zijn hetzelfde betekent als werknemers een hoger loon geven, dan denkt u dat verkeerd. Bij Generous betekent dat werk geven aan mensen in België en hen laten evolueren volgens hun eigen mogelijkheden, natuurlijk zonder het economische aspect uit het oog te verliezen.
Vous pensez qu’être généreux veut dire mieux payer ses collaborateurs ? Détrompez-vous ! Generous entend par là donner du travail à des gens en Belgique et les faire évoluer selon leurs moyens. Sans perdre de vue l’aspect économique. Cette générosité est aussi une ouverture d’esprit. Generous fait partie de "Réseau Entreprendre Bruxelles" et échange avec d’autres entreprises. Les 4 partenaires conseillent volontiers les jeunes entrepreneurs qui viennent les voir, comme eux en ont profité à leurs débuts. Ils attachent une grande importance à cette forme de réciprocité.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow