|
Desde la disolución de Yugoslavia los dirigentes y el pueblo de Kosovo han luchado por su independencia, primero mediante una resistencia no violenta ante una ocupación brutal e ilegal, y después con las armas en la mano cuando la opresión serbia se volvió intolerable y las promesas internacionales mostraron su inutilidad, hasta que la campaña aérea de la OTAN en 1999 culminó con la liberación de la provincia, que desde entonces se ha mantenido bajo una administración de la ONU bastante bienintencionada pero ineficaz.
|
|
Apesar de aparentemente contraditório, um Kosovo independente é também a forma de assegurar um futuro democrático para a Sérvia. Desde que Slobodan Milosevic começou a usar o Kosovo para alimentar a sua ordem de trabalhos nacionalista que o Kosovo tem envenenado a Sérvia. Além disso, esta questão não terminou com a extradição de Milosevic para Haia. Apesar de os líderes sérvios admitirem em privado que o Kosovo está perdido, ainda nenhum teve a coragem de o admitir publicamente. Seja como for, um Kosovo independente em que os interesses legítimos dos sérvios estejam protegidos constitui a única base realista sobre a qual pode ser construída uma relação estável e pacífica entre a Sérvia e o Kosovo e entre a Sérvia e o resto do mundo.
|
|
تتجلى نـزعة الاستقلال وسط ألبان كوسوفو (الكوسوفار) حيث تفوق نسبة 90% من سكان الإقليم بشكل واضح؛ والقضية لا مجال لدحضها من النواحي القانونية والأخلاقية والمنطقية. فمنذ تفكك يوغسلافيا، ناضل قادة كوسوفو وشعبها من أجل الاستقلال. وقد بدأ هذا النضال بمقاومة غير عنيفة لاحتلال وحشي وغير قانوني، وتحول إلى مقاومة مسلحة عندما أصبح القمع الصربي لا يمكن تحمله، وأثبتت الوعود الدولية فراغها عقب الحملة الجوية للناتو، وانتهى إلى التحرير. ومنذ ذلك الوقت، تواصل النضال تحت ظل إدارة للأمم المتحدة التي لا نشك في نواياها الحسنة، ولكنها غير فعالة في نهاية الأمر. وعلى امتداد هذه الفترة، اختار الكوسوفيون وقادتهم، مع استثناءات نادرة، العمل مع المجتمع الدولي. من المحتمل ألاّ تكون هناك أمة أخرى طلب منها التغلب على هذا العدد الكثير من المحن والصعاب قبل تحقيق الاستقلال. ينبغي للمجتمع الدولي أن يفهم أن الحرمان من الاستقلال، الذي يؤمن الكوسوفيون بأنه حقهم، سوف يثير في عاقبة الأمر رد فعل معاكساً ينتهي بعدم الاستقرار.
|
|
Het verlangen naar onafhankelijkheid is duidelijk aanwezig onder de Kosovaarse Albanezen (Kosovaren) - meer dan 90 procent van de bevolking van de provincie - en de argumenten voor onafhankelijkheid zijn op juridische, morele en intellectuele gronden meer dan overtuigend. Sinds het uiteenvallen van Joegoslavië, hebben de leiders en het volk van Kosovo gestreden voor onafhankelijkheid. Deze strijd begon met niet-gewelddadig verzet tegen een brute en illegale bezetting, ging vervolgens over in gewapend verzet toen de Servische onderdrukking ondraaglijk werd en de internationale beloften leeg bleken, en eindigde, na de luchtaanvallen van de NAVO in 1999, in bevrijding. Na die tijd heeft Kosovo onder een goedbedoeld, maar ineffectief VN-bestuur gestaan. Gedurende deze gehele periode hebben de Kosovaren en hun leiders, een enkele uitzondering daar gelaten, samengewerkt met de internationale gemeenschap. Vermoedelijk is van geen enkele andere natie gevraagd om door zo veel hoepels te springen op weg naar de onafhankelijkheid. De internationale gemeenschap moet begrijpen dat als Kosovo de onafhankelijkheid wordt onthouden, waarvan alle Kosovaren vinden dat ze er recht op hebben, er uiteindelijk een reactie zal komen die tot veel instabiliteit zal leiden.
|
|
) – sem eru meira en 90 prósent íbúa héraðsins – er skýr og röksemdirnar yfirgnæfandi, m.t.t. laga, siðferðis og heilbrigðrar skynsemi. Síðan Júgóslavía leystist upp hafa leiðtogar og íbúar Kósovó barist fyrir sjálfstæði. Þessi barátta byrjaði með ofbeldislausri mótspyrnu gegn grimmilegri og ólöglegri hersetu, en varð að vopnaðri andspyrnu þegar serbnesk kúgun varð óþolandi og alþjóðleg loforð reyndust innantóm; eftir lofthernað NATO árið 1999, fengu íbúar héraðsins frelsi. Síðan þá hefur baráttan haldið áfram meðan á vel meintri en áhrifalítilli stjórn Sameinuðu þjóðanna hefur staðið. Í gegnum þetta tímabil hafa Kósóvarar og leiðtogar þeirra, með fáeinum undantekningum, kosið samstarf við alþjóðasamfélagið. Líklega hefur engin önnur þjóð verið beðin um að yfirstíga svo margar hindranir á leið sinni til sjálfstæðis. Alþjóðasamfélagið verður að skilja að fái landið ekki sjálfstæði, sem allir Kósóvarar telja vera rétt sinn, myndu viðbrögðin leiða til óstöðugleika.
|
|
Стабилизирующее воздействие фактора независимости становится более наглядным при сравнении с альтернативными вариантами. Не говоря уже о безнравственности такой перспективы, можно ли себе представить последствия для международной стабильности попытки вернуть Косово под правление сербов? Это походило бы на попытку вернуть власть нацистов во Франции в 1952 году. А как насчет концепции «трех республик» или какой-либо другой формы свободной ассоциации с Белградом? Даже если можно было бы убедить Косово (и, впрочем, Черногорию) принять такую ассоциацию, трудно вообразить, как эти два народа могли бы наладить эффективное и дружественное сотрудничество. Кроме того, продолжение деятельности существующей международной администрации нереально. Терпение косоваров подошло к концу. Их терпимое отношение к международной администрации объясняется только тем, что они надеются на скорую независимость и понимают, что их будущее в качестве независимого государства связано с международным сотрудничеством.
|