kot – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 25 Results  www.farmland-thegame.eu
  Farmland  
Če dobro pogledaš te zahteve, boš ugotovil, da potrebujejo živali, tako kot ti, varen in udoben dom.
Proper light during the day and darkness by night, so that the animals can rest properly
Un éclairage approprié durant la journée et de l’obscurité durant la nuit, afin qu’ils puissent se reposer correctement.
Tagsüber ausreichend Licht und nachts Dunkelheit, so dass die Tiere richtig schlafen können.
De hecho, si miras estas condiciones, verás que los animales necesitan seguridad y confort en sus hogares, igual que tú.
luce sufficiente di giorno e oscurità di notte per garantire agli animali un corretto riposo.
Na realidade, se observares estas condições, verás que os animais necessitam de segurança e conforto nas suas "casas", tal como tu.
Κατάλληλο φωτισμό κατά τη διάρκεια της ημέρας και σκοτάδι τη νύχτα, έτσι ώστε τα ζώα να μπορούν να ξεκουράζονται σωστά.
voldoende licht tijdens de dag, en duisternis ’s nachts, zodat de dieren een goede nachtrust hebben.
Když se na tyto požadavky podíváte, zjistíte, že zvířata se ve svých příbytcích potřebují cítit stejně bezpečně a pohodlně jako vy.
Hvis du ser på disse behov, vil du faktisk se, at dyrene, præcist som dig, har brug for sikkerhed og tryghed i deres hjem.
Tegelikult märkad sa neid tingimusi vaadates, et loomad vajavad oma kodus turvalisust ja mugavust täpselt nagu sina.
Kun mietit näitä asioita, niin huomaat, että eläinten kodin on oltava turvallinen ja mukava – ihan niin kuin sinunkin kotisi.
Ha megfigyeled ezeket a feltételeket, láthatod, hogy az állatoknak az otthonukban ugyanúgy biztonságra és kényelemre van szükségük, mint neked.
Hvis du ser nærmere på disse forholdene vil du se at dyrene trenger trygghet og velvære i hjemmet sitt, akkurat som du.
Odpowiednie oświetlenie w dzień i ciemność w nocy tak, aby zwierzęta mogły odpocząć.
Dacă te uiţi cu atenţie la aceste condiţii, vei vedea că animalele au nevoie, ca şi tine, de siguranţă şi confort.
Ordentligt ljus på dagen och mörkt på natten så att djuren får vila ordentligt
pietiekams apgaismojums dienas laikā un tumsa nakts laikā, lai dzīvnieki varētu labi atpūsties.
Fil-fatt, jekk tħares lejn dawn il-kundizzjonijiet, tara li bħalna l-annimali jiħtiġilhom sikurezza u kumdità f'darhom.
  Farmland  
Tako kot tebe, je tudi živali strah, če se znajdejo v neznanem okolju.
When they find themselves in a strange place where they have never been, animals can feel fear, just like you.
Lorsqu’ils se trouvent dans un endroit qu’ils ne connaissent pas, les animaux peuvent prendre peur tout comme toi.
Wenn sie sich an einem unbekannten Ort befinden, können sie genau wie du Angst empfinden.
Cuando se encuentran en un lugar extraño en el que nunca han estado, pueden sentir miedo, igual que tú.
Gli animali possono avere paura quando si trovano in luoghi che non conoscono, proprio come te.
Quando se encontram num local estranho onde nunca tenham estado, os animais podem sentir medo, tal como tu.
Wanneer dieren terechtkomen op een plek waar ze nog nooit geweest zijn, kunnen ze angstig worden, net als jij.
Ocitne-li se zvíře někde, kde to nezná, může se bát stejně jako vy.
Præcis som dig, kan dyr blive bange, hvis de f.eks. befinder sig et fremmed sted, hvor de ikke har været før.
Kui loomad leiavad ennast võõrast kohast, kus nad pole varem olnud, võivad nad tunda hirmu samamoodi nagu sina.
Ha az állatok olyan helyen találják magukat, ahol még sosem voltak azelőtt, ugyanúgy félhetnek, mint te.
Når de befinner seg på et ukjent sted hvor de aldri har vært før, kan dyr føle frykt, akkurat som du.
Kiedy zwierzę znajdzie się w dziwnym miejscu, w którym nigdy nie było, może odczuwać strach, zupełnie tak jak Ty.
Dacă sunt duse într-un loc unde nu au mai fost niciodată, animalele pot simţi teamă, ca şi noi.
Kad dzīvnieki nonāk svešā vietā, kur tie nekad nav bijuši, tie izjūt bailes, tāpat kā tu.
Meta jsibu lilhom infushom f'post stramb li qatt ma kienu fih qabel, l-annimali jibżgħu, l-istess bħalna.
  Farmland  
Tako kot tebe, tudi živali boli, če se poškodujejo ali zbolijo, zato jih mora pregledati in zdraviti veterinar.
If they are injured or ill, animals feel pain just as you do, and so they should be examined and treated by the veterinarian.
S’ils sont blessés ou malades, les animaux ressentent de la douleur tout comme toi, et doivent donc être examinés et soignés par le vétérinaire.
Wenn Tiere krank oder verletzt sind, haben sie genauso Schmerzen wie du. Sie müssen von einem Tierarzt untersucht und behandelt werden.
Si están heridos o enfermos, los animales sienten dolor igual que tú, y el veterinario tiene que examinarlos y tratarlos.
Gli animali feriti o malati provano dolore, proprio come te, e quindi devono essere visitati e curati da un veterinario.
Se estiverem magoados ou doentes, os animais sentem dores tal como tu, pelo que devem ser examinados e tratados pelo veterinário.
Εάν είναι τραυματισμένα ή άρρωστα, τα ζώα αισθάνονται πόνο όπως ακριβώς κι εσύ. Επομένως θα πρέπει να τα εξετάσει και να τα θεραπεύσει ο κτηνίατρος.
Wanneer dieren verwondingen hebben of ziek zijn, voelen ze net als wij pijn, en daarom moeten ze door een dierenarts onderzocht en behandeld worden.
Když je zvíře zraněné nebo nemocné, cítí bolest stejně jako vy. Proto by je měl prohlédnout a ošetřit veterinární lékař.
Hvis dyr bliver skadede eller syge, føler de smerte, præcis som dig, og de skal derfor undersøges og behandles af en dyrlæge.
Kui loomad on vigastatud või haiged, on neil samamoodi valus nagu sinul, ning loomaarst peaks nad üle vaatama ja neid ravima.
Jos eläin on loukkaantunut tai sairas, se tuntee kipua samalla tavalla kuin sinäkin. Maanviljelijän on kutsuttava silloin eläinlääkäri tutkimaan ja hoitamaan sairasta eläintä.
Ha megsérültek vagy betegek, az állatok is éreznek fájdalmat, akárcsak te, ezért fontos, hogy állatorvos vizsgálja meg és kezelje őket.
Hvis de er syke eller skadet kjenner dyr smerte, akkurat som deg. Derfor må de undersøkes og behandles av en veterinær.
Gdy zwierzę jest ranne lub chore, odczuwa ból tak jak Ty; dlatego też weterynarz powinien je zbadać i wyleczyć.
Dacă sunt rănite sau bolnave, animalele simt durerea aşa cum o simţim şi noi, de aceea trebuie să fie examinate şi tratate de un medic veterinar.
Ja tie ir ievainoti vai slimi, dzīvnieki jūt sāpes tāpat kā tu, un tāpēc viņi jāizmeklē un jāārstē pie veterināra.
Jekk ikunu mweġġgħin jew morda, l-annimali jħossu l-uġigħ bħalna, u għalhekk għandhom jiġu eżaminati u kkurati minn veterinarju.
  Farmland  
Živali so zelo občutljive in imajo podobne potrebe kot ljudje:
Animals are very sensitive and they have needs similar to ours:
Les animaux sont très sensibles et ont des besoins similaires aux nôtres :
Tiere sind sehr sensibel und haben Bedürfnisse, die den unseren ähnlich sind:
Los animales son muy sensibles y sus necesidades son parecidas a las nuestras:
Gli animali sono molto sensibili e i loro bisogni sono simili ai nostri:
Os animais são muito sensíveis e têm necessidades semelhantes às nossas:
Τα ζώα είναι πολύ ευαίσθητα και έχουν ανάγκες παρόμοιες με τις δικές μας:
Dieren zijn erg gevoelig en hebben behoeften die vergelijkbaar zijn met die van mensen:
Az állatok nagyon érzékenyek, és hozzánk hasonló szükségleteik vannak.
Dyr er veldig følsomme og de har behov som ligner våre egne:
Zwierzęta są bardzo wrażliwe i mają potrzeby podobne do naszych:
Animalele sunt foarte sensibile şi au nevoi comparabile cu cele ale oamenilor:
Dzīvnieki ir ļoti jūtīgi, un viņu vajadzības ir līdzīgas mūsējām.
  Farmland  
Potrebujejo ustrezno zavetje in udobno počivališče, kjer je dovolj čiste stelje. Tako kot ljudje, tudi živali trpijo, če jim je neudobno.
They need suitable shelter and a comfortable resting area, where, for example, they have access to clean litter. Like humans, animals suffer when they are uncomfortable.
Ils ont besoin d’un abri approprié et d’un lieu de repos confortable avec une litière propre, par exemple. Comme les humains, les animaux souffrent lorsqu’ils manquent de confort.
Sie müssen angemessen untergebracht werden und einen behaglichen Platz zum Ausruhen haben, zum Beispiel mit frischer Streu. Tiere leiden genau wie Menschen, wenn sie schlecht untergebracht sind.
Necesitan un refugio apropiado y un lugar de descanso confortable en el que haya, por ejemplo, una zona adecuada de camas para animales. Al igual que los humanos, los animales sufren cuando están incómodos.
Necessita de abrigo adequado e de uma zona confortável para descansar na qual, por exemplo, tenha acesso a camas de palha limpas. Tal como os seres humanos, os animais sofrem quando estão desconfortáveis.
Χρειάζονται κατάλληλη στέγη και έναν άνετο χώρο ανάπαυσης, όπου θα έχουν πρόσβαση σε καθαρό αχυρόστρωμα. Όπως και οι άνθρωποι, τα ζώα υποφέρουν όταν αισθάνονται άβολα.
Ze hebben beschutting nodig en een comfortabele plek waar ze kunnen rusten, met bijvoorbeeld altijd schoon strooisel. Net als mensen lijden dieren wanneer ze zich niet comfortabel voelen.
Zvířata rovněž potřebují vhodný přístřešek a prostor k pohodlnému odpočinku, kde mají čistou podestýlku. Zvířata nepohodlím trpí stejně jako lidé.
De har brug for passende ly og et behageligt sted at hvile, hvor de f.eks. har adgang til ren strøelse. Ligesom mennesker, lider dyr, hvis de ikke har det godt.
Nad vajavad sobilikku varjualust ja mugavat puhkeala, kus neil on näiteks ligipääs puhtale põhule. Loomad kannatavad samamoodi nagu inimesed, kui neil on ebamugav.
Eläimet tarvitsevat sopivan rakennuksen kodikseen ja mukavan lepotilan, jossa niillä on esimerkiksi puhtaita pahnoja eli kuivikkeita. Kuten ihmisetkin, myös eläimet kärsivät, jos niillä on huonot oltavat.
Megfelelő szállásra és kényelmes pihenőhelyre van szükségük, ahol például tiszta alom van alattuk. Ugyanúgy mint az emberek, az állatok is szenvednek, ha kényelmetlenül érzik magukat.
De trenger passende ly og en behagelig hvileplass, der de for eksempel har tilgang til rent strø. På same måte som mennesker, lider dyr når de har det ubehagelig.
Potrzebują odpowiedniego schronienia i wygodnego miejsca wypoczynku gdzie, na przykład, mają dostęp do czystej podściółki. Podobnie jak ludzie, zwierzęta cierpią, kiedy żyją w nieodpowiednich warunkach.
Au nevoie de adăpost şi de un spaţiu confortabil şi curat în care să se poată odihni. Ca şi oamenii, animalele suferă din cazuza lipsei de confort.
Om djur är skadade eller sjuka upplever de smärta Precis som du upplever djur smärta om de ar skadade eller sjuka och därför måste de undersökas och behandlas av en veterinär.
Tiem vajag piemērotu nojumi un ērtu atpūtas vietu, kur, piemēram, ir pieejami tīri pakaiši. Tāpat kā cilvēki, arī dzīvnieki cieš, ja viņi nejūtas ērti.
Jiħtiġilhom kenn adatt u post komdu fejn jistrieħu, fejn, pereżempju, ikollhom aċċess għal mifrex nadif. Bħan-nies, l-annimali jsofru meta jħossuhom skomdi.
  Farmland  
Tako kot ti, tudi živali potrebujejo dobro in hranljivo hrano ter svežo in čisto vodo. Teliček denimo za zdravo življenje potrebuje seno in hrano, ki vsebuje točno določene minerale.
Just like you, animals need good, nourishing food and fresh, clean water. For example a calf needs hay and food containing the proper minerals to be healthy.
Tout comme toi, les animaux ont besoin d’aliments sains et nourrissants ainsi que d’eau propre et fraîche. Par exemple, un veau a besoin de foin et d’aliments contenant les sels minéraux adéquats pour être en bonne santé.
Genau wie du benötigen Tiere gute, nahrhafte Nahrung und frisches, sauberes Wasser. Ein Kalb beispielsweise braucht Heu und Futter, das bestimmte Mineralien enthält, um gesund zu bleiben.
Igual que tú, los animales necesitan alimentos nutritivos y de calidad y agua limpia y fresca. Por ejemplo, un ternero necesita heno y alimentos que contengan los minerales adecuados para estar sanos.
Gli animali hanno bisogno di cibo buono e nutriente e di acqua fresca e pulita, proprio come te. Ad esempio, un vitello per crescere sano deve avere a disposizione fieno e cibo contenente i minerali adatti.
Tal como tu, os animais necessitam de alimentos nutritivos e de boa qualidade e de água fresca e limpa. Por exemplo, um vitelo necessita de feno e de alimentos que contenham os minerais adequados para ser saudável.
Ακριβώς όπως κι εσύ, τα ζώα χρειάζονται καλή και θρεπτική τροφή καθώς και φρέσκο και καθαρό νερό. Για παράδειγμα, για να είναι υγιές ένα μοσχάρι χρειάζεται σανό και τροφή που να περιέχει τα κατάλληλα ανόργανα άλατα.
Net als jij hebben dieren goed en voedzaam voedsel nodig, net als vers en schoon water. Om gezond te zijn, heeft een kalf bijvoorbeeld hooi nodig en voedsel dat de juiste mineralen bevat.
Stejně jako vy potřebují i zvířata kvalitní, výživnou stravu a čerstvou pitnou vodu. Například tele potřebuje ke zdraví seno a potravu obsahující vhodné minerály.
Præcis som dig, har også dyr behov for god, nærende mad og friskt, rent vand. En kalv har f.eks. brug for hø og foder med de rette mineraler for at være sund.
Täpselt nagu sina, vajavad loomad head ja mitmekülgset toitu ning värsket ja puhast vett. Näiteks vajab vasikas terve olemiseks heina ja vajalikke mineraale sisaldavat toitu.
Ihan kuten sinäkin, eläimet tarvitsevat hyvää, ravitsevaa ruokaa sekä raikasta ja puhdasta vettä. Esimerkiksi pikku vasikka tarvitsee heinää ja oikeita kivennäisaineita sisältävää ruokaa, jotta se pysyy terveenä.
Csakúgy, mint neked, az állatoknak is szükségük van jó minőségű, tápláló ételekre és friss, tiszta ivóvízre. Ahhoz például, hogy egy borjú egészséges legyen, megfelelő ásványi anyagokat tartalmazó szénát és táplálékot kell fogyasztania.
Akkurat som du, trenger dyr god og næringsrik mat og rent og friskt vann. En kalv trenger for eksempel høy og mat som inneholder riktige mineraler for å holde seg frisk.
Tak jak Ty, potrzebują dobrego, pożywnego jedzenia i świeżej, czystej wody. Na przykład cielę, aby było zdrowe, potrzebuje siana oraz pożywienia zawierającego odpowiednie minerały.
Ca şi noi, animalele au nevoie de mâncare bună şi hrănitoare şi de apă proaspătă şi curată. De exemplu, pentru a fi sănătos, un viţel are nevoie de fân şi de alimente cu conţinut bogat de minerale.
De behöver rätt sorts skydd och en skön plats, där de exempelvis har tillgång till rent strö, att vila på. Precis som människor lider djur om de inte har det trivsamt.
Tāpat kā tev, dzīvniekiem vajag labu, barojošu barību un svaigu, tīru ūdeni. Piemēram, lai teļš būtu vesels, tam vajag salmus un barību, kas satur piemērotas minerālvielas.
Bħalna, l-annimali jiħtieġu kemm ikel tajjeb u li jsostnihom kif ukoll ilma frisk u nadif. Pereżempju għoġol jiħtieġlu ħuxlief u għalf li jkun fih il-minerali meħtieġa biex ikun f'saħħtu.
  Farmland  
Gibanje: Kot večina živali so tudi prašiči bolj zdravi, če se lahko dovolj gibajo.
Jeu et exercice : Les cochons sont en meilleure forme quand ils peuvent bouger et explorer.
Spiel und Auslauf: Schweine sind gesünder, wenn sie sich bewegen und ihre Umgebung erkunden können.
Il gioco e l’esercizio fisico: i maiali sono più sani se possono muoversi ed esplorare.
Το παιχνίδι και η άσκηση: Οι χοίροι είναι υγιέστεροι όταν μπορούν να κινούνται και να εξερευνούν.
Spelen en bewegen: Varkens zijn gezonder indien ze kunnen rondlopen en verkennen.
Pohyb: Pohyb stejně jako většině zvířat prospívá i prasatům. Díky fyzické aktivitě jsou pak zdravější.
Motion: Som de fleste andre dyr er grise sundere, hvis de kan bevæge sig omkring og være fysisk aktive.
liikumine.: Nagu enamik loomi, on ka sead tervemad, kui nad saavad ringi liikuda ja olla füüsiliselt aktiivsed;
Mosjon: Som de fleste andre dyr er griser friskere hvis de kan bevege seg rundt og drive fysisk aktivitet.
Exerciţii fizice: Ca şi alte animale, porcii sunt mai sănătoşi dacă au posibilitatea de a face mişcare.
  Farmland  
Drug način reje je „obogatena kletka“. V taki kletki ima kokoš dovolj prostora, da se lahko nekoliko premika, in nekaj opreme, kot so gnezdo, nastilj za kljuvanje in gred.
Other laying hens are kept in what are called "enriched" cages. In these cages, there is space for the hen to move a bit, and some equipment, such as a nest, litter for scratching and perches.
Les autres poules pondeuses sont enfermées dans ce qu’on appelle des cages « enrichies ». Ces cages comportent un peu d’espace pour bouger ainsi qu’une installation rudimentaire avec un nid, une litière à gratter et des perchoirs.
Andere Legehennen werden in so genannten „ausgestalteten Käfigen“ gehalten. Dort haben sie genug Platz, um sich ein bisschen zu bewegen, außerdem ein wenig Material wie ein Nest oder Streu zum Kratzen und Sitzstangen.
Otras gallinas ponedoras se encierran en las llamadas jaulas “enriquecidas". En estas jaulas las gallinas tienen espacio para moverse un poco y algún equipamiento como un nido, paja para escarbar o perchas.
Altre galline vengono allevate nelle cosiddette “gabbie arricchite”, dove vi è spazio sufficiente affinché una gallina si possa muovere un poco, oltre ad attrezzature come il nido, la sabbia per grattarsi e i trespoli.
Outras galinhas poedeiras são criadas naquilo a que se chama gaiolas "enriquecidas". Nestas gaiolas, existe espaço para a galinha se mover um pouco e algum equipamento, como, por exemplo, um ninho, materiais para esgravatar ou poleiros.
Άλλες ωοτόκοι όρνιθες εκτρέφονται σε «διευθετημένους κλωβούς». Σε αυτά τα κλουβιά, υπάρχει λίγος χώρος για να κινηθεί η κότα και κάποιος εξοπλισμός, όπως μια φωλιά, αχυρόστρωμα για σκάψιμο και ξύλα για κούρνιασμα.
Andere legkippen worden gehouden in wat men “verrijkte” kooien noemt. In deze kooien kan de kip een beetje bewegen en is er enige uitrusting aanwezig zoals een legnest, stro om in te scharrelen en zitstokken.
Jinde jsou slepice drženy v tzv. „obohacených“ klecích, v nichž mají možnost většího pohybu. Tyto klece jsou vybaveny snáškovým hnízdem, materiálem pro popelení a instinktivní hrabání a hřady.
Andre høns holdes i såkaldte "stimulusberigede" bure. I disse bure har hønsene plads til at bevæge sig en smule og noget udstyr, såsom en rede, noget strøelse til at hakke i eller siddepinde.
Teisi munakanu peetakse „täiendatud” puurides. Neis puurides on kanal pisut liikumisruumi ning veidi varustust, näiteks pesa, põhk kratsimiseks või õrred.
Munivia kanoja voidaan pitää myös ns. virikehäkeissä. Tällaisissa häkeissä kanalla on hieman liikkumatilaa ja joitakin varusteita, vaikkapa pesä, kuivikkeita kuopimista varten tai orsia.
Más tojótyúkokat úgynevezett „feljavított” ketrecekben tartanak. Ezekben a ketrecekben van egy kis helyük a mozgásra, és néhány felszerelés is van bennük, például fészek, alom a kapirgáláshoz vagy ülőrudak.
Andre verpehøns holdes i det vi kaller ”berikete bur”. I disse burene er det plass til at hønene kan bevege seg, og noe utstyr som for eksempel en redekasse, strø til å hakke og sparke i og vagler til å sitte på.
Inne kury nieśne są hodowane w tzw. „klatkach ulepszonych”. W tych klatkach kury mają trochę miejsca, żeby się poruszać oraz pewne udogodnienia, takie jak gniazda, materiały do grzebania oraz grzędy.
Alte găini sunt închise în ceea ce numim coteţe îmbunătăţite. Acestea oferă puţin spaţiu pentru mişcare şi sunt prevăzute cu unele echipamente, cum ar fi stinghia, cuibarul sau culcuşul.
Andra värphöns hålls i vad som kallas "inredda" burar. I dessa burar finns tillräckligt med plats för hönan ska kunna röra sig lite grann och det finns ett rede, strö att skrapa klorna i och sittpinnar.
Citas perētājvistas tur tā sauktajos uzlabotajos būros. Šādos būros ir vieta, kur apgriezties, dažas labierīcības, kā perēkļi, pakaišu vietas, kur pakašņāties, vai laktas.
Tiġieġ għall-bajd oħrajn jinżammu f'dawk li jissejħu gaġeġ "arrikkiti". F'dawn il-gaġeġ, ikun hemm spazju għat-tiġieġa biex tiċċaqlaq xi ftit, u xi tagħmir, bħal bejta, mifrex biex jigirfu jew passiġġieri biex jistrieħu fuqhom.
  Farmland  
Namen igre: Opravi naloge in postani dober rejec živali, kot jaz in moji sodelavci. Vsaka naloga ti prinese določeno število točk, ki jih lahko vidiš v rezultatu. Ne skrbi, če se boš znašel v težavah – vedno ti bomo svetovali.
The goal: You must successfully complete the tasks and become a good farmer… Just like me and my fellow workers… Every task brings you points which are displayed in the score zone… But don’t worry – we’ll be there to give you good advice and a helping hand…
Ton objectif : Réussir ces missions, pour devenir un bon éleveur... comme mes collègues et moi. Chaque mission te rapporte des points qui s’affichent dans la zone de score. Mais ne t’inquiète pas, nous serons là pour te donner un coup de main et des conseils utiles !
Das Ziel: Du musst die Aufgaben erfolgreich bewältigen und ein guter Landwirt werden… Genau wie ich und meine Kollegen… Für jede Aufgabe erhältst du Punkte, die im Punktebereich angezeigt werden… Doch keine Sorge – wir stehen dir mit Rat und Tat zur Seite…
Objetivo: tienes que realizar las tareas correctamente y convertirte en un buen granjero… Como yo y los demás trabajadores… Por cada tarea que realices recibirás puntos que aparecerán en la zona de puntuación… Pero no te preocupes, estaremos aquí para darte consejos y echarte una mano…
Scopo del gioco: Devi riuscire a portare a termine le attività previste e diventare un bravo allevatore… Proprio come me e i miei aiutanti. Per ogni attività è previsto un punteggio che potrai vedere nella zona punti... E non aver timore: siamo qui per consigliarti e aiutarti.
O objectivo: Deves concluir com êxito as tarefas e tornares-te um bom agricultor… Tal como eu e os meus colegas… Cada uma das tarefas dá-te pontos que aparecem na zona da pontuação… Mas não te preocupes – nós estaremos lá para te dar bons conselhos e para te ajudar…
Ο στόχος: Πρέπει να ολοκληρώσεις με επιτυχία όλες τις αποστολές και να γίνεις ένας καλός αγρότης… Όπως ακριβώς εγώ και οι συνεργάτες μου… Κάθε αποστολή σού δίνει βαθμούς που εμφανίζονται στη περιοχή αποτελεσμάτων… Μην ανησυχείς όμως – θα είμαστε εκεί για να σου δώσουμε τις κατάλληλες συμβουλές και να σου προσφέρουμε βοήθεια…
Het doel: Je wordt alleen een goede boer door je taken succesvol af te werken. Net als ik en de andere mensen die op de boerderij werken. Elke taak levert je punten op, je resultaat vind je in het scoregebied. Maar maak je geen zorgen, wij geven je advies en reiken je een helpende hand.
Cíl hry: Musíte zvládnout všechny úkoly a naučit se na statku dobře hospodařit – přesně jako to dělám já a moji kamarádi. Za každý splněný úkol dostáváte body, které se zobrazují na počítadle. Není se čeho bát – budeme vždy po ruce, abychom vám poradili a pomohli.
Målet: Det gælder om at udføre dine opgaver godt og blive en god landmand… lige som mig og mine medarbejdere… Hver opgave giver dig points, som kan ses i pointfeltet… Men bare tag det roligt – vi skal nok være der til at give dig gode råd og en hjælpende hånd…
Eesmärk. Sa pead täitma oma ülesanded edukalt ning saama tubliks talunikuks… Täpselt nagu mina ja mu kaastöölised… Iga ülesanne annab sulle punkte, mis kuvatakse punktitabelis… Ent ära muretse – me oleme käepärast, et anda sulle head nõu ning sind aidata…
Päämäärä: Sinun on suoriuduttava tehtävistä hyväksyttävästi, jotta sinusta voi tulla hyvä maatilan isäntä tai emäntä. Ihan kuten minusta ja työkavereistani. Saat jokaisesta tehtävästä pisteitä, jotka näkyvät pistekentässä. Mutta ei huolta – meiltä saat hyviä neuvoja ja apua!
A cél: sikeresen teljesítened kell a feladatokat, hogy jó gazda válhasson belőled, mint amilyen én és a társaim vagyunk. Minden feladattal pontokat szerezhetsz, amiket a ponttábla mutat. És ne aggódj – mi ott leszünk, ha tanácsra vagy segítségre van szükséged.
Målet: Du må utføre oppdragene og bli en god bonde…Akkurat som meg og mine medhjelpere…For hvert oppdrag får du poeng som vises i poengfeltet...Men ta det med ro – vi kommer til å være i nærheten for å gi deg gode råd og en hjelpende hånd...
Cel: Musisz wykonać wszystkie zadania i stać się dobrym rolnikiem... Tak jak ja i moi koledzy… Za każde zadanie dostajesz punkty, które są wyświetlane w tabeli wyników... Ale nie martw się – będziemy tam, by służyć Ci radą i pomocą…
Obiectivul: Trebuie să îndeplineşti misiunile pe care le primeşti şi să devii un bun fermier…Ca mine şi ca lucrătorii mei… Fiecare misiune îţi aduce puncte care se afişează în zona scorului…Dar nu-ţi face griji – vom fi tot timpul lângă tine ca să te ajutăm şi să-ţi dăm sfaturi…
Målet: Du måste klara av uppdragen och bli en bra bonde… Precis som jag och mina medhjälpare… För varje uppdrag får du poäng, som visas i poängfältet… Men var lugn – vi kommer att finnas i närheten för att ge dig goda råd och en hjälpande hand…
Mērķis: Tev veiksmīgi jāpaveic uzdotie darbi un jākļūst par labu lopkopi… Tādu kā es un mani darbabiedri… Par katru padarīto darbu nopelnīsi punktus, kurus varēs redzēt rezultātu joslā… Tikai nenolaid rokas! Mēs tev palīdzēsim gan ar darbiem, gan labu padomu…
Għan: Jiħtieġlek li tlesti b'suċċess il-biċċiet tax-xogħol u ssir bidwi tajjeb... Bħali u bħall-ħaddiema sħabi... Kull biċċa xogħol tagħtik il-punti li jidhru fiż-żona tal-għadd tal-punti... Iżda toqgħodx tinkwieta – se nkunu hemm biex nagħtuk parir siewi u daqqa t'id…