|
If the claim of a person who has used legal aid is recognised, the paid attorney’s remuneration will be awarded to the National Bureau of Legal Aid, in proportion to the recognised part of the claim. In cases of suing decisions, the person who has used legal aid will owe expenses in proportion to the denied part of the claim.
|
|
Si la plainte d'une personne qui a eu recours à l'aide juridique est admise, la rémunération de l'avocat payé sera octroyée au bureau national d'aide juridique, proportionnellement à la partie admise de la plainte. En cas de décisions défavorables, la personne qui a eu recours à l'aide juridique devra payer les dépens proportionnellement à la partie refusée de la plainte.
|
|
12. Wird die Forderung einer Person anerkannt, die Prozesskostenhilfe in Anspruch genommen hat, so wird die gezahlte Anwaltsvergütung der staatlichen Prozesskostenhilfestelle im Verhältnis zum anerkannten Teil der Forderung erstattet. Bei Klageentscheidungen muss die Person, die Prozesskostenhilfe in Anspruch genommen hat, die Ausgaben im Verhältnis zum abgewiesenen Teil der Forderung erstatten.
|
|
Las personas jurídicas y los empresarios individuales también tendrán derecho al reembolso de los honorarios de los abogados si han sido defendidas por un empleado que actúe como asesor jurídico.
|
|
In caso di accoglimento della domanda di una persona che ha beneficiato del patrocinio a spese dello Stato, la remunerazione pagata all'avvocato è rimborsata all'Ufficio nazionale per il patrocinio a spese dello Stato in proporzione alla parte dell'importo della domanda riconosciuta. In caso di decisione sfavorevole, la persona che ha beneficiato del patrocinio a spese dello Stato deve pagare le spese in proporzione alla parte dell'importo della domanda non riconosciuta.
|
|
Se o pedido de uma pessoa que recorreu ao apoio judiciário for deferido, os honorários do advogado serão imputados ao Gabinete Nacional de Apoio Judiciário, na proporção da parte deferida do pedido. Quando se trata de decisões relativas à instauração de uma acção, a pessoa que recorreu ao apoio judiciário deve pagar encargos proporcionais à parte indeferida da acção.
|
|
Εάν γίνει δεκτή η αγωγή προσώπου που χρησιμοποίησε το ευεργέτημα πενίας, η αμοιβή που καταβλήθηκε στο δικηγόρο επιδικάζεται στην Εθνική Υπηρεσία Ευεργετήματος Πενίας, κατ' αναλογία του τμήματος της αξίωσης που έγινε δεκτό. Σε περίπτωση αποφάσεων επί αγωγών, το πρόσωπο που χρησιμοποίησε το ευεργέτημα πενίας οφείλει καταβολή εξόδων κατ' αναλογία προς το τμήμα της αξίωσης που απορρίφθηκε.
|
|
Indien de in het gelijk gestelde partij rechtsbijstand geniet, worden de kosten van verdediging terugbetaald aan het nationaal bureau rechtsbijstandvoorziening, in verhouding tot het toegewezen gedeelte van de eis. De kosten komen te haren laste ten belope van het niet toegewezen gedeelte van de eis.
|
|
Pokud je vyhověno žalobě podané osobou, která využila právní pomoci, uhrazený honorář advokáta bude v poměru k přiznané výši žalovaného plnění přiřčen Národnímu úřadu pro právní pomoc. V případech zamítavých rozhodnutí bude osoba, která využila právní pomoci, dlužit náklady v poměru k zamítnuté části žalovaného plnění.
|
|
Hvis kravet fra en person, som har fået fri proces, anerkendes, vil afholdelsen af den betalte advokats vederlag blive tilkendt det nationale kontor for fri proces for så vidt angår den anerkendte del af kravet. Hvis et krav ikke afgøres til fordel for en person, der har fået fri proces, skal denne betale omkostningerne for så vidt angår den del af kravet, som ikke er blevet anerkendt.
|
|
Jos oikeusapua käyttäneen henkilön vaatimus todetaan oikeaksi, suoritettu asianajopalkkio korvataan kansalliselle oikeusaputoimistolle vaatimuksen osalta hyväksytyn määrän mukaisessa suhteessa. Tapauksissa, joissa nostetaan kanne päätöksistä, oikeusapua saanut henkilö on vastuussa kuluista vaatimuksen osalta evätyn määrän mukaisessa suhteessa.
|
|
Ha egy költségmentességben részesülő személy keresetének helyt adnak, a megbízott ügyvédnek járó díjat a Nemzeti Költségmentességi Hivatal javára kell odaítélni, a követelés elismert részének arányában. Elmarasztaló határozat esetén a költségmentességben részesülő személynek a követelés megtagadott részével arányos költségfizetési kötelezettsége keletkezik.
|
|
Jeżeli uznano roszczenie osoby, która skorzystała z pomocy prawnej, wypłacone wynagrodzenie pełnomocnika zostanie zasądzone od krajowego biura pomocy prawnej w wysokości proporcjonalnej do uznanej części roszczenia. W przypadku decyzji zaskarżających osoba, która skorzystała z pomocy prawnej, będzie musiała pokryć wydatki w wysokości proporcjonalnej do odrzuconej część roszczenia.
|
|
Dacă se recunoaşte reclamaţia unei persoane care a recurs la asistenţă juridică, onorariul avocatului este plătit de Biroul naţional pentru asistenţă juridică, proporţional părţii recunoscute din reclamaţie. În cazul deciziilor de acţionare în justiţie, persoana care a recurs la asistenţă juridică datorează cheltuieli proporţional cu partea nerecunoscută din reclamaţie.
|
|
Če je zahteva osebe, ki je uveljavila brezplačno pravno pomoč, priznana, odvetniški honorar, ki se določi glede na sprejeti del zahteve, plača državni urad za pravno pomoč. Če oseba, ki je uveljavila brezplačno pravno pomoč, izgubi tožbo, mora plačati stroške v sorazmerju z zavrnjenim delom zahteve.
|
|
Om en person som utnyttjat rättshjälp har fått sin fordran erkänd kommer arvodet till advokaten att gå till den nationella rättshjälpsbyrån, i förhållande till den del av fordran som erkänts. Vid beslut om talan kommer den person som utnyttjat rättshjälp att vara skyldig att betala kostnader i förhållande till den del av fordran som har avslagits.
|
|
Jekk it-talba ta' persuna li użat għajnuna legali hija rikonoxxuta, ir-rimunerazzjoni mħallsa tal-avukat tiġi aġġudikata lill-Uffiċju Nazzjonali tal-Għajnuna Legali, fi proporzjon għall-parti rikonoxxuta tat-talba. F'każijiet ta' deċiżjonijiet li joriġinaw minn taħrikiet, il-persuna li użat l-għajnuna legali għandha tħallas l-ispejjeż fi proporzjon tal-parti miċħuda tat-talba.
|