zwarte – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'909 Résultats   1'012 Domaines   Page 8
  www.amt.it  
  2 Résultats www.zjjyjx.cn  
Als je iemand vraagt ​​om een werktuig te noemen, zal het een hamer zijn in een zeer hoog percentage van de gevallen; een muziekinstrument zal een viool zijn, een nummer zal een 7 zijn ... maar het is geen telepathie of zwarte magie.
A fairly neutral approach to classification is the paradigmatic approach. It works independently of referent, definitions, etymology and observation, simply by testing which words can substitute for each other in the same context. For instance, the context "she sat down on a ...." will help to classify chair, sofa, stool, arm chair, bench as a similar type of thing ("sitting furniture"). And it may well be much easier to explain what a chair is by noting its purpose (to sit on) rather than define it precisely (how many legs? if any?). Nevertheless, each culture will have an idea about "the typical sitting tool", whether it's a chair or a tatami mat, and other sittables will be described by how they differ from a "normal" chair. Why? There is experimental psychological evidence that people structure their semantic landscape by lumping together concepts around so-called semantic prototypes. If you ask somebody to name a tool, it will be hammer in a very high percentage of cases, a musical instrument will be a violin, a number will be 7 ... but it's not telepathy, nor black magic. No, it's just semantic efficiency, because it is easier to distinguish than to define. Children start with prototypes like "dog" and "apple", then find out what animals and fruit means by learning, from usage, whether concept X is closer to "dog" or to "apple". Which is why for many children cats are dogs for a while (cute and furry), and tomatoes are apples (round and red).
L’approche paradigmatique est une approche plutôt neutre au problème de la classification. Elle fonctionne indépendamment des référents, des définitions, de l’étymologie et des observations, simplement en testant les mots qui peuvent se substituer les uns aux autres dans le même contexte. Par exemple, le contexte « Elle s’est assise sur un(e)… » va aider à déterminer que chaise, canapé, tabouret, fauteuil, banc sont des choses similaires (« meubles pour s’asseoir »). Il peut être bien plus facile d’expliquer ce qu’est une chaise en constatant son utilité (s’asseoir dessus) plutôt qu’en la définissant précisément (combien de pieds, s’il y en a ?). Néanmoins, chaque culture aura une idée différente de l’« objet typique pour s’asseoir », que ce soit une chaise ou un tatami, et les autres types de sièges seront définis par la manière dont ils diffèrent d’une chaise « normale ». Pourquoi ? Des expériences psychologiques suggèrent que les gens structurent leur conception sémantique du monde en regroupant les concepts autour de « prototypes sémantiques ». Si vous demandez à quelqu’un de citer un outil, ce sera un marteau dans la grande majorité des cas, un instrument de musique sera un violon, un nombre sera 7… mais ce n’est pas de la télépathie ou de la magie noire, ce n’est que de l’efficacité sémantique, parce qu’il est plus facile de distinguer que de définir. Les enfants commencent avec des prototypes comme « chien » et « pomme », et découvrent ce que sont les animaux et les fruits en apprenant, à l’usage, si un concept X est plus proche de « chien » ou de « pomme ». C’est la raison pour laquelle de nombreux enfants croient pendant un certain temps que les chats sont des chiens (mignons et poilus) et que les tomates sont des pommes (rondes et rouges).
Ein ziemlich neutraler Zugang zur Klassifikation ist der paradigmatische Ansatz. Er funktioniert unabhängig von dem Referenten, den Definitionen, der Etymologie und der Beobachtung, einfach durch das Ausprobieren, welche Wörter einander in demselben Kontext ersetzen können. Zum Beispiel hilft der Kontext "sie setzte sich auf ....", um die Begriffe Sessel, Sofa, Stuhl, Lehnsessel, Bank als ähnliche Dinge ("Sitzmöbel") zu klassifizieren. Und es ist eben viel leichter zu erklären, was ein Stuhl ist, wenn man seinen Zweck angibt (zum Draufsitzen) als wenn man ihn genau definieren wollte (Wie viele Füße? Wenn überhaupt welche?). Auf jeden Fall hat jede Kultur eine Vorstellung von dem "typischen Sitzgerät", ob es ein Sessel oder eine Tatami-Matte ist, und andere Sitztische werden beschrieben durch die Angabe, wie sie sich von einem "normalen" Sessel unterscheiden. Warum? Es ist ein experimenteller psychologischer Befund, dass Menschen ihre semantische Landschaft strukturieren, indem sie Begriffe um sogenannte semantische Prototypen herum zusammenstellen. Wenn du eine Person bittest, ein Werkzeug zu nennen, wird es in einem hohen Prozentsatz der Fälle der Hammer sein, ein Musikinstrument, dann ist es meistens die Geige, eine Zahl ist höchstwahrscheinlich die 7... aber es ist keine Telepathie, auch keine schwarze Magie. Nein, das ist einfach semantische Effektivität, denn es ist leichter zu unterscheiden als zu definieren. Kinder fangen mit Prototypen wie "Hund" und "Apfel" an, und finden dann heraus, was Tiere und Früchte bedeuten, indem sie durch den Gebrauch lernen, ob Begriff X näher bei "Hund" oder bei "Apfel" ist. Deshalb sind bei manchen Kindern für eine Weile auch Katzen Hunde (niedlich und mit Fell), und Tomaten sind Äpfel (rund und rot).
Una aproximación bastante neutral a una posible clasificación es la aproximación paradigmática. Funciona independientemente del referente, las definiciones, la etimología o la observación, simplemente comprobando qué palabras pueden sustituirse entre sí en el mismo contexto. Por ejemplo, el contexto "siéntate en..." nos llevará a elegir entre silla, sofá, banqueta, sillón, banco en cuanto que todos son el mismo tipo de cosa ("mobiliario para sentarse"). Además puede resultar más fácil explicar qué es una silla diciendo para lo que sirve (para sentarse en ella) que definiéndola con precisión (¿cuántas patas tiene? si es que tiene patas, claro). En cualquier caso, diferentes culturas tendrán distintas ideas de lo que es "la típica herramiente para sentarse", ya sea una silla o un tatami, y otros asientos serán descritos estableciendo sus diferencias con respecto a la silla "normal". ¿Por qué? Hay evidencias sicológicas, establecidas a través de experimentos, de que las personas extructuran su campo semántico agrupando conceptos alrededor de un, así llamado, prototipo semántico. Si le pides a alguien que te diga el nombre de una herramienta, será un martillo en la mayor parte de los casos, un ejemplo de instrumento musical será un violín, un número será el 7... pero no se trata de telepatía ni de magia negra. Es simplemente, eficacia semántica, porque resulta más fácil distinguir que definir. Los niños empiezan con prototipos como "perro" o "manzana", después descubren qué animal y fruta quieren decir gracias al aprendizaje, el uso, si el concepto X se acerca más a un "perro" o de una "manzana". Esta es la razón por la que para muchos niños los gatos son perros durante un tiempo (graciosos y peludos), y los tomates son manzanas (redondos y rojos).
Un approccio abbastanza neutrale per una possibile classificazione è l'approccio paradigmatico. Funziona indipendentemente da referente, definizioni, etimologia od osservazione, semplicemente comprovando che le parole possano sostituirsi all'interno dello stesso contesto. Ad esempio, il contesto "lei si sedette su ..." ci porterà a scegliere tra sedia, poltrona, divano, sgabello, panchina in quanto queste parole rappresentano tutte lo stesso tipo di oggetto ("mobili per sedersi"). Per di più potrebbe essere più semplice spiegare cosa sia una sedia spiegando a cosa serve (per sedersi) piuttosto che tentare di descriverla con precisione (se ha le gambe, quante ne ha?). In ogni caso, diverse culture avranno idee differenti su ciò che è "il tipico oggetto per sedersi", che si tratti di una sedia o un tatami, o altre sedute sarà descritto specificando le differenze rispetto a una sedia normale. Perché? Ci sono prove psicologiche sul fatto che le persone strutturino il loro campo semantico raggruppando i concetti intorno al cosiddetto prototipo semantico. Se si chiede qualcuno di citare un utensile, nella maggior parte dei casi sarà un martello, un esempio di strumento musicale sarà un violino, un numero il 7 ... ma non si tratta né di telepatia né di magia nera, è solo efficienza semantica, perché è più facile distinguere che definire. I bambini iniziano con prototipi come "cane" o "mela", poi scoprono a quale animale e frutto corrispondono attraverso l'apprendimento, l'uso, se il concetto X si avvicina più a un cane o a una mela. Per questo motivo per molti bambini i gatti sono cani (carini e pelosi), e i pomodori sono mele (rotondi e rossi).
De hazelnoten die gebruikt worden door Zaabär smaken heerlijk en zijn geteeld aan de oevers van de Zwarte Zee in Turkije, Dankzij hun hoge gehalte onverzadigde vetzuren helpen ze de cholesterol te verlagen.
Milk Chocolate with Roasted Hazelnuts. Crunching and sweet, this chocolate will please the children and the greedy ones. Cultivated on the edges of the Black Sea, in Turkey, the hazelnuts used by Zaabär have a delicious taste and are very energetic. Thanks to their high rate in unsaturated fats, they contribute to reduce the cholesterol level of the people suffering from this disease. Lastly, the hazelnut is particularly rich in magnesium.
Pour les gourmands, petits et grands ! Chocolat au Lait aux Noisettes Grillées . Croquant et doux, ce chocolat plaît aux enfants et aux gourmands. Cultivées sur les bords de la Mer Noire, en Turquie, les noisettes utilisées par Zaabär ont un goût délicieux et sont très énergétiques. Grâce à leur taux élevé en acides gras insaturés, elles contribuent à réduire le taux de cholestérol des personnes souffrant de cette maladie. Enfin, elle est particulièrement riche en magnésium.
  11 Résultats pmt.cat  
Deze grote en elegante zwarte Shisha misstaat in geen enkel interieur en is de perfecte waterpijp voor een groter gezelschap met 3 slangen. Het onderstuk is een zwarte glazen waterreservoir met motief.
Diese große und elegante schwarze Shisha wird an jedem Ort erstaunlich aussehen und ist die perfekte Wasserpfeife für eine größere Gruppe mit ihren 3 Schläuchen. Die Wasserbasis ist schwarzes Glas mit Dekorationen. Der Edelstahl-Stiel ist ein Kunstwerk, das diesem Shisha einen eleganten Look verleiht. Auf der Platte aus rostfreiem Stahl befindet sich eine schwarze Keramikschale, in der sich der Tabak oder das Gel befindet. Diese schöne Shisha enthält auch eine Reihe von Pinzetten zum abholen der Kholen.
Esta cachimba  grande, negra y elegante lucirá bien en cualquier interior y es perfecta para disfrutar en compañía con sus 3 mangueras. La base de agua es de cristal negro con adornos. El conducto de humo de acero inoxidable es una pequeña obra de arte, que proporciona el aspecto elegante a esta pipa. Encima del cenicero, también de acero inoxidable, se encuentra la cazoleta de cerámica negra, donde se mete el tabaco o gel. Esta impresionante cachimba  incluye unas pinzas para poder recoger las brasas.
This large and elegant black Shisha will look amazing in any place and is the perfect water pipe for a larger group with its 3 hoses. The water base is black glass with decorations. The stainless steel stem is a work of art, that gives this shisha an elegant look. On top of the stainless steel plate is a black ceramic bowl, where the tobacco or gel goes. This beautiful shisha also includes a set of tweezers to pick up the embers.
  7 Résultats advanced-science.ru  
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 METHOD:PUBLISH PRODID:-//Zap Calendar//Zap Calendar//EN X-WR-TIMEZONE:Europe/Brussels BEGIN:VEVENT UID:10 DTSTAMP:20181124T140000Z SUMMARY:Het Kinderuur - De stoomboot uit Spanje DESCRIPTION:Wat doen twee Zwarte Pieten met een kar vol met pakjes?
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 METHOD:PUBLISH PRODID:-//Zap Calendar//Zap Calendar//EN X-WR-TIMEZONE:Europe/Brussels BEGIN:VEVENT UID:10 DTSTAMP:20181124T140000Z SUMMARY:Het Kinderuur - De stoomboot uit Spanje DESCRIPTION:What are two of Santa Claus' helpers doing with a cart full of gifts? What happened to Santa's boat? These questions will be answered in a new exciting adventure of Kinderuur! DTSTART:20181124T140000Z LOCATION:GC de Boesdaalhoeve - Grote Schuur URL:https://www.deboesdaalhoeve.be/en/event/22235/de-stoomboot-uit-spanje END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 METHOD:PUBLISH PRODID:-//Zap Calendar//Zap Calendar//EN X-WR-TIMEZONE:Europe/Brussels BEGIN:VEVENT UID:10 DTSTAMP:20181124T140000Z SUMMARY:Het Kinderuur - De stoomboot uit Spanje DESCRIPTION:Was machen 2 Zwarte Pieten (Knechte Ruprecht) mit einem Karren voller Geschenke? Was ist mit dem Boot von Sinterklaas (St.Nikolaus) passiert? Du bekommst die Antwort in einem neuen spannenden Abenteuer von Het Kinderuur! DTSTART:20181124T140000Z LOCATION:GC de Boesdaalhoeve - Grote Schuur URL:https://www.deboesdaalhoeve.be/de/event/22235/de-stoomboot-uit-spanje END:VEVENT END:VCALENDAR
  www.vetgenomics.com  
Het hotel is omgeven door een mooie tuin (echt een zeldzaam iets voor een hotel in Venetië!) die als het seizoen dit toelaat een zeer aangename locatie vormt voor een aangenaam ontbijt. Dit ontbijt wordt geserveerd aan tafel met brood, boter, jam en brioches in overvloed, met vruchtensap en een espresso, een cappuccino, een zwarte koffie, enz.
Ein schöner Garten (eine wahre Seltenheit unter Venedig’s Herbergen!) umgibt das Hotel und bietet bei entsprechender Jahreszeit ein äußerst angenehmes Frühstücksplätzchen, an dessen mit Brot, Butter, Marmelade und Brioches reich gedeckten Tisch Fruchtsäfte, Espresso, Cappuccino, American Coffee, etc. serviert werden.
Un bonito jardín (verdadera rareza para un hotel de Venecia) es el entorno ideal durante la primavera y el verano para disfrutar de un rico desayuno con abundante pan, mantequilla y mermelada, bollos, zumos de fruta y café expreso, capuchino, café americano, etc.
Un bel giardino (una vera rarità per gli hotel a Venezia!) circonda l’albergo, che con la stagione buona diventa un piacevolissimo spazio per la prima colazione, servita al tavolo con abbondante pane, burro e marmellata, brioches nonché succhi di frutta e caffè espresso, cappuccino, caffè americano etc.
Um belo jardim (uma verdadeira raridade nos hotéis de Veneza!) rodeia o hotel, que com a chegada do bom tempo se torna num bom local para tomar o pequeno-almoço, servido à mesa com muito pão, manteiga e marmelada, croissants, e sumos de fruta, café expresso, cappuccino, café americano, etc.
Hotellet omges av en vacker trädgård (en verklig raritet i Venedigs hotellutbud!), som under sommarsäsongen förvandlas till ett ypperligt ställe för frukost med bordsservering – bröd, smör, marmelad, croissanter, juice, espresso, capuccino, caffè americano osv.
  149 Résultats sensiseeds.com  
Voor de Sensi Seeds Beanie hebben we een superzacht, fijn gebreid materiaal gekozen voor maximaal comfort en minimaal gedoe. De zwarte beanie met wit geborduurde letters is er in één maat. Gemaakt van 100% acryl; zacht en eenvoudig met de hand te reinigen.
We have chosen a super soft, fine-knit material for the Sensi Seeds Beanie, to give you maximum comfort with minimum fuss. The black beanie with white embroidered lettering comes in one size. Made from 100% acrylic, it’s soft and simple to clean by hand. Take care of it and the Sensi Seeds Beanie will stand the test of time as the item you grab every day.
Notre Sensi Seeds Beanie est fait d’un tricot fin super doux pour un confort maximal et un entretien minimal. Le bonnet noir au logo brodé en blanc est de taille unique. Fait à 100 % d’acrylique, il est doux et simple à laver à la main. Prenez-en soin et vous aurez un bonnet durable que vous pourrez porter tous les jours.
Für das Sensi Seads-Beanie haben wir ein sehr weiches Feinstrickmaterial ausgewählt, das Ihnen maximalen Komfort bei minimalem Pflegeaufwand bietet. Das schwarze Beaniemit den weiß aufgestickten Buchstaben gibt es nur in einer Größe. Es besteht zu 100% aus Acrylfaser und lässt sich leicht mit der Hand waschen. Halten Sie es in Ehren, und Ihr SensiSeeds-Beanie wird Sie lange begleiten, auch bei täglichem Gebrauch.
Hemos elegido un tejido súper suave de punto fino para el Sensi Seeds Beanie, con el fin de proporcionarte la máxima comodidad con el mínimo esfuerzo. El gorro de lana negro con letras blancas bordadas está disponible en talla única. Fabricado en acrílico 100%, es suave y fácil de lavar a mano. Cuídalo y el Sensi Seeds Beanie resistirá el paso del tiempo, aunque te lo pongas todos los días.
Abbiamo scelto un materiale ultra morbido, a punto sottile, per il Sensi Seeds Beanie, per permettervi il massimo comfort. Il berretto nero con il ricamo in bianco è disponibile in taglia unica. Realizzato in 100% acrilico, morbido e facile da lavare mano. Abbiatene cura ed il Sensi Seeds Beanie resisterà alla prova del tempo diventando il vostro capo più indossato.
Czapkę Sensi Seeds szyjemy z bardzo miękkiego, trwałego materiału, aby zapewnić maksymalny komfort. Czarna czapka z białymi wyszywanymi literami jest dostępna w jednym rozmiarze. Wykonana ze 100% akrylu czapka jest miękka i można ją prać ręcznie. Jeżeli będziesz o nią dbać, Sensi Seeds Beanie bez trudu przetrwa próbę czasu i trudy codziennego użytkowania.
  rychnov.tritius.cz  
Dergelijke informatie wordt ook beschikbaar gehouden in het geval van lopende gerechtelijke procedures en/of onderzoeken. Als onderdeel van ons fraudedetectie- en -preventieproces, zetten we ook alle voormalige gebruikersnamen voor een bepaalde tijd op een zwarte lijst.
Conduct our business and for our legitimate business interests, such as establishing, exercising or defending legal claims, chargeback prevention, fraud detection and prevention, hindering any other illegal activity on our site, and enhancing safety. For example, if we close or suspend your account for fraud or illegal activities, we may retain certain information about you to prevent you from opening a new account in the future. Such information shall also be kept available in case of ongoing judicial proceedings/and or investigations. As part of our fraud detection and prevention process, we also blacklist all former usernames for a certain time. Therefore, a former username cannot be used for a new registration.
Conduisons notre entreprise et pour nos intérêts commerciaux légitimes, tels que l'établissement, l'exercice ou la défense de réclamations légales, la prévention des rejets de débit, la détection et la prévention des fraudes, l'entrave à toute autre activité illégale sur notre site et l'amélioration de la sécurité. Par exemple, si nous fermons ou suspendons votre compte pour fraude ou activités illégales, nous pouvons conserver certaines informations vous concernant pour vous empêcher d'ouvrir un nouveau compte à l'avenir. Ces informations doivent également être conservées en cas de procédures judiciaires et / ou d'enquêtes en cours. Dans le cadre de notre processus de détection et de prévention de la fraude, nous avons également mis en liste noire tous les noms d'utilisateur antérieurs pendant un certain temps. Par conséquent, un ancien nom d'utilisateur ne peut pas être utilisé pour une nouvelle inscription.
unser Geschäft zu betreiben und für unsere legitimen Geschäftsinteressen, wie die Feststellung, Durchsetzung oder Abwehr von Rechtsansprüchen, die Verhinderung von Rückbuchungen, die Aufdeckung und Verhinderung von Betrug, die Verhinderung von anderen illegalen Aktivitäten auf unserer Webseite und zur Erhöhung der Sicherheit. Wenn wir beispielsweise Ihr Konto wegen Betrug oder illegaler Aktivitäten schließen oder sperren müssten, können wir bestimmte Informationen über Sie speichern, um zu verhindern, dass Sie in Zukunft ein neues Konto eröffnen. Diese Informationen sind auch bei laufenden Gerichtsverfahren und / oder bei Ermittlungen verfügbar zu halten. Im Rahmen unseres Betrugserkennungs- und Präventionsprozesses setzen wir auch alle ehemaligen Benutzernamen für eine bestimmte Zeit auf eine schwarze Liste. Daher kann ein früherer Benutzername nicht für eine neue Registrierung verwendet werden.
Conducir nuestro negocio y para los intereses legales de nuestros negocios, como establecer, ejercitar o defender reclamaciones legales, prevención de devoluciones, detección y prevención de fraude, bloquear cualquier otra actividad ilegal en nuestro sitio, y mejorar la seguridad. Por ejemplo, si cerramos o suspendemos su cuenta por actividades fraudulentas o ilegales, podremos retener cierta información sobre usted pare prevenir que abra una nueva cuenta en el futuro. Dicha información debe también estar disponible en caso de procesos y/o investigaciones judiciales en proceso. Como parte de nuestro proceso de detección y prevención de fraude, también ponemos en lista negra a todos los nombres de usuarios antiguos por cierto tiempo. Por lo tanto, un nombre de usuario antiguo no puede ser usado para un nuevo registro.
Condurre la nostra attività e per i nostri legittimi interessi commerciali, come stabilire, esercitare o difendere reclami legali, prevenzione di riaddebiti, individuazione e prevenzione di frodi, ostacolare qualsiasi altra attività illegale sul nostro sito e migliorare la sicurezza. Ad esempio, se chiudiamo o sospendiamo il tuo account per frode o attività illegali, potremmo conservare alcune informazioni su di te per impedirti di aprire un nuovo account in futuro. Tali informazioni saranno anche tenute disponibili in caso di procedimenti giudiziari in corso e/o indagini. Come parte del nostro processo di individuazione e prevenzione delle frodi, inseriamo anche una lista nera di tutti i precedenti nomi utente per un certo periodo. Pertanto, un nome utente precedente non può essere utilizzato per una nuova registrazione.
Conduzir os nossos negócios e interesses comerciais legítimos, como estabelecer, executar ou defender ações legais, prevenir retornos, detetar e prevenir fraudes, impedir qualquer outra atividade ilegal no nosso site e aumentar a segurança. Por exemplo, se fecharmos ou suspendermos a sua conta por fraude ou atividades ilegais, poderemos reter certas informações sobre si para evitar que você abra uma nova conta no futuro. Essas informações também devem ser mantidas disponíveis em caso de processos judiciais em andamento e/ou investigações. Como parte do nosso processo de deteção e prevenção de fraudes, também colocamos em lista negra todos os nomes de usuários antigos por um determinado período. Portanto, um antigo nome de usuário não pode ser usado para um novo registo.
harjoittaa liiketoimintamme ja oikeutettuja liiketoiminnan etuja, esimerkiksi oikeudellisten vaatimusten käyttäminen tai puolustaminen, takaisinoton ehkäisy, petosten havaitseminen ja ehkäiseminen, estää muita laittomia toimia sivustollamme, ja edistämään turvallisuutta. Esimerkiksi, jos suljemme tai keskeytämme tilisi petoksesta tai laittomasta toimesta, voimme vastaanottaa määrättyjä tietoja sinusta jotta voimme estää sinua luomasta uusi tili tulevaisuudessa. Tällaiset tiedot on säilytettävä myös silloin, kun meneillä olevia oikeudenkäyntiä ja/tai tutkimuksia tehdään. Osana petostentorjuntaprosessissa, me myös mustalistataan kaikki entiset käyttäjätunnukset tietyn ajan. Siksi, entistä käyttäjätunnusta ei voi käyttää uuden rekisteröinnin yhteydessä.
Az üzleti érdekeinkbe és ügyeinkbe tartoznak a kövezkezők: jogi kövezelések kezdeményezése, menedzselése az követelésekkel szembeni védekezés, a túlfizetésekkel szembeni védekezés, csalást megelőző és kezelő intézkedések, a honlapunkon történő illegális tevékenységek felszámolása és a biztonság növelése. Például, amennyiben szüneteltetjük vagy lezárjuk a felhasználói fiókodat csalás vagy illegális tevékenység miatt, bizonyos információkat megtartunk rólad, hogy megakadályozzuk, hogy egy újabb felhasználói fiókot nythass a jövőben. A hasonló információkat arra az esetre is megtartjuk, hogy ha jogi procedúrákra vagy nyomomzásokra kerülne sor. A csalásellenes és csalásfelderítési munkameneteink nyomán bizonyos felhasználói neveket feketelistára teszünk egy adott időszakra. Vagyis bizonyos felhasználói neveket nem lehet felhasználni új felhasználói fiók nyitásakor.
Gjennomføre våre forretninger og for våre legitime forretningsinteresser, slik som å etablere, utøve eller forsvare juridiske krav, forhindre tilbakebetaling, oppdage og forebygge bedrageri, forhindre enhver annen ulovlig aktivitet på vårt nettsted, og forbedre sikkerheten. For eksempel hvis vi stenger eller suspenderer din konto på grunn av bedrageri aller ulovlige aktiviteter, kan vi beholde en viss informasjon om deg for å forhindre at du oppretter en ny konto i fremtiden. Slik informasjon skal også være tilgjengelig i tilfelle av pågående rettssaker og/eller undersøkelser. Som del av vår prosess med oppdagelse og forebygging av bedrageri, kan vi også svarteliste alle tidligere brukernavn for en viss periode. Derfor kan ikke et tidligere brukernavn benyttes for nyregistrering.
Prowadzić nasz biznes i działać we własnym uzasadnionym interesie, takim jak ustanawianie, egzekwowanie lub obronę roszczeń prawnych, zapobieganie obciążeniom zwrotnym, wykrywanie i zapobieganie oszustwom, utrudnianie wszelkich innych nielegalnych działań na naszej stronie oraz zwiększanie bezpieczeństwa. Na przykład, jeśli zamkniemy lub zawiesimy twoje konto w konsekwencji oszustwa lub nielegalnych działań, możemy przechowywać o tobie pewne informacje, by uniemożliwić ci założenie konta w przyszłości. Takie dane pozostaną także dostępne w przypadku toczących się postępowań sądowych i/lub dochodzeń. W ramach naszego procesu wykrywania i zapobiegania oszustwom przez pewien czas umieszczamy na czarnej liście wszystkie poprzednie nazwy użytkowników. Dlatego poprzedniej nazwy użytkownika nie można użyć do nowej rejestracji.
Desfășurați afacerea noastră și pentru interesele noastre legitime de afaceri, cum ar fi stabilirea, exercitarea sau apărarea reclamațiilor juridice, prevenirea compensării, detectarea și prevenirea fraudei, împiedicarea oricărei alte activități ilegale pe site-ul nostru și sporirea siguranței. De exemplu, dacă închidem sau suspendăm contul dvs. pentru fraudă sau activități ilegale, este posibil să păstrăm anumite informații despre dvs. pentru a vă împiedica să deschideți un cont nou în viitor. Aceste informații sunt, de asemenea, puse la dispoziție în cazul procedurilor judiciare în desfășurare și/sau investigațiilor. Ca parte a procesului nostru de detectare și prevenire a fraudei, de asemenea, pentru o anumită perioadă de timp, lista de utilizatori anterioare este neagră. Prin urmare, un nume de utilizator anterior nu poate fi folosit pentru o nouă înregistrare.
Genomföra vår verksamhet och våra legitima affärsintressen, som att etablera, utöva eller försvara rättsliga krav, återkrav, bedrägeri och förebyggande åtgärder, hindra all olaglig aktivitet på vår webbplats och förbättra säkerheten. Om vi till exempel stänger eller suspenderar ditt konto för bedrägerier eller olagliga aktiviteter kan vi behålla vissa uppgifter om dig för att förhindra att du öppnar ett nytt konto i framtiden. Sådan information ska också hållas tillgänglig om pågående rättsliga förfaranden/eller undersökningar görs. Som en del av vårt arbete att upptäcka och förebygga bedrägeri, svartlistar vi också alla tidigare användarnamn för en viss tid. Därför kan ett tidigare användarnamn inte användas för en ny registrering.
  www.dompedrobaiahotel.com  
Het centrum van Machito is stil en charmant met vele winkels, bars, kleine intieme cafés en uitstekende restaurants. De schitterende kust biedt toegang tot het keienstrand dat op sommige plaatsen zachtjes afloopt en het beroemde zwarte vulkanische zand laat zien.
Le centre de Machico est tranquille et charmant. Il abrite de nombreux magasins, bars, petits cafés chaleureux et excellents restaurants. Depuis le splendide bord de mer, vous avez accès à la plage de galets aux pentes douces par endroits afin de faire ressortir le célèbre sable noir volcanique.
Das Zentrum von Machico ist ruhig und charmant mit vielen Geschäften, Bars, kleinen, intimen Cafés und ausgezeichneten Restaurants. Von der wunderschönen Hafenpromenade aus haben Sie Zugang zum Kieselstrand der sanft hinunterführt und den berühmten schwarzen Vulkansand zeigt.
El centro de Machico es tranquilo y encantador, con numerosas tiendas, bares, pequeñas e íntimas cafeterías y excelentes restaurantes. Desde la espléndida ribera tendrá acceso a la playa de guijarros, cuya famosa arena volcánica negra se deja entrever en algunos lugares.
ll centro di Machico è calmo e affascinante, con molti negozi, bar, piccoli caffè intimi e ristoranti eccellenti. Dalla splendida riva del mare avete accesso alla spiaggia acciottolata che pende leggermente verso il basso in alcuni punti per mostrare la famosa sabbia nera e vulcanica.
O centro de Machico é calmo e encantador, com várias lojas, bares, pequenos e íntimos cafés e excelentes restaurantes. Da esplêndida zona costeira, terá acesso à praia do Calhau, que gentilmente se inclina, para mostrar a famosa areia preta, vulcânica.
Machicon keskusta on hiljainen ja tyylikäs useilla kaupoilla, baareilla, pienillä tuttavallisillla kahviloilla ja erinomaisilla ravintoloilla. Loistavalta rannalta pääsette pikkukivirantaan joka viettää lempeästi alas ja näyttää kuuluisan mustan, tulivuoriperäisen hiekan.
Machico sentrum er rolig og sjarmerende med mange forretninger, barer, små intime caféer og utmerkete restauranter. Fra den nydelige sjøpromenaden vil du ha adgang til den kornete sandstranden som smyger seg nedover skråningene klar til å vise den berømte svarte, vulkanske sanden.
Центр Мачико - спокойное и очаровательное место сo множеством магазинов, баров, небольших тесных кафе и прекрасных ресторанов. На великолепном побережье находится вход на пляж с небольшими камешками, который в местах имеет легкий наклон, открывая известный черный вулканический песок.
  www.belgielex.be  
Op een zwarte achtergrond:
Sur un fond d'écran noir:
  4 Résultats pibay.org  
  www.belgiquelex.be  
Naast bestemmingen als Berlijn, Hamburg, München en Keulen zijn er veel kleinere steden om te verkennen, zoals bijvoorbeeld Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar of Bamberg. Mooie routes zijn te vinden in de Elbe Vallei van Dresden naar Praag, in de Rhine Vallei van Koblenz naar Mainz en in de Mosel Vallei van Koblenz naar Trier, evenals in het Zwarte Woud.
Interrail in Germany is simple. Besides the state railway DB there are many private railway companies and most of them accept the Interrail ticket. Reservations are needed for certain international trains only, so you can basically just hop on a train and start travelling. Between the big cities there is a dense network of Intercity trains, but you can also easily reach more rural areas. Besides destinations such as Berlin, Hamburg, Munich and Cologne there are many smaller cities waiting to be discovered, for instance Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar or Bamberg. Scenic routes can be found in the Elbe Valley from Dresden to Prague, in the Rhine Valley from Koblenz to Mainz and in the Mosel valley from Koblenz to Trier as well as in the Black Forest.
Utiliser Interrail est très simple en Allemagne. En plus de la compagnie nationale DB, il existe de nombreuses compagnies privées, dont la plupart acceptent les tickets Interrail. Les réservations en sont obligatoires que sur certaines lignes internationales, donc vous pouvez plus ou moins sauter dans le premier train qui vous chante. Entre les grandes villes, le réseaux de trains Intercités est très dense, mais vous pouvez facilement vous évader dans les zones rurales. En plus des destinations comme Berlin, Hambourg, Munich et Cologne, il existe également de nombreuses petites villes qui n’attendent à être découvertes. Prenez Görlitz par exemple, Rothenburg ob der Tauber, Weimar ou encore Bamberg. On trouve des lignes avec de beaux points de vue dans la Vallée de l’Elbe, entre Dresde et Prague, dans la vallée du Rhin entre Coblence et Mayence, ou encore dans la vallée de la Moselle, entre Coblence et Trèves, ainsi que dans la Forêt Noire.
Interrail in Deutschland ist einfach und unkompliziert. Neben der nationalen Bahngesellschaft DB gibt es noch viele weitere Privatbahnen, die aber bis auf einzelne Ausnahmen alle Interrail akzeptieren. Man kann also einfach einsteigen und losfahren, Reservierungen sind nur für wenige internationale Züge erforderlich. Zwischen den großen Städten gibt es ein dichtes Angebot schneller Züge, aber auch ländliche Gegenden sind meistens gut erreichbar. Neben den großen Städten Berlin, Hamburg, München und Köln gibt es zahlreiche kleinere Städte, die äußerst sehenswert sind, zB Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar, Bamberg. Landschaftlich schöne Strecken findet man unter anderem im Elbtal von Dresden nach Prag (Tschechien), im Rheintal von Köln über Koblenz nach Mainz, im Moseltal von Koblenz nach Trier oder im Schwarzwald.
L’Interrail in Germania è davvero semplice. Oltre alla DB, ferrovie dello Stato, sono presenti diverse compagnie ferroviarie private e la maggior parte di esse accetta il biglietto Interrail. La prenotazione è obbligatoria soltanto su alcuni treni internazionali, in sostanza basta salire a bordo di un treno e iniziare il viaggio. Tra le città principali è presente una densa rete di treni Intercity, ma anche le zone più rurali sono raggiungibili piuttosto facilmente. Oltre alle destinazioni principali come Berlino, Amburgo, Monaco di Baviera e Colonia, ci sono diverse città minori che aspettano di essere scoperte, per esempio Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar o Bamberga. Sono presenti tratte panoramiche nella Valle dell’Elba da Dresda a Praga, nella Valle del Reno da Coblenza a Magonza, nella Valle della Mosella da Coblenza a Treviri e nella Foresta Nera.
Entre as maiores cidades existe uma rede extensa de comboios intercidades, mas é possível aceder às áreas mais rurais com a mesma facilidade. Para além de destinos como Berlim, Hamburgo, Munique e Colónia, existem imensas pequenas cidades para descobrir, como Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar ou Bamberg. As rotas mais cénicas poderão ser encontradas no Vale do Elba, desde Dresden até Praga, no Vale do Reno desde Coblença até Mogúncia e ao longo do rio Mosel, de Coblença até Tréveris, assim como na Floresta Negra.
خدمة Interrail في المانيا بسيطة. بجانب شركة السكك الحديدية DB، يوجد عدة شركات سكك حديدية خاصة وتقبل معظمها تذاكر Interrail. الحجز مطلوب لعدد محدد من القطارات الدولية فقط، لذا يمكنك أن تستقل القطار وتسافر بكل بساطة. هناك شبكة مكثفة من قطارات Intercity السريعة بين المدن الكبرى، ولكن يمكنك أيضاً الوصول إلى الأماكن القروية بسهولة. بجانب وجهات السفر مثل برلين وهامبورج وميونخ وكولون، يوجد عدة مدن أصغر بإنتظار من يستكشفها، مثل جورليتز و روتنبرج اوب در تاوبر، و ويمار أو بامبرج. يمكن إيجاد الطرق ذات المشاهد الخلابة عبر وادي البي من درسدن إلى براغ، وعبر وادي راين من كوبلنز إلى ماينز وعبروادي موسل من كوبلنز بالإضافة إلى الغابة السوداء.
Η InterRail στη Γερμανία είναι απλή. Εκτός από τον κρατικό σιδηρόδρομο DB, υπάρχουν πολλές ιδιωτικές σιδηροδρομικές εταιρείες και οι περισσότερες από αυτές δέχονται το εισιτήριο Interrail. Απαιτούνται κρατήσεις για ορισμένα μόνο διεθνή τρένα, ώστε να μπορείτε να ουσιαστικά απλά να επιβιβαστείτε στο τρένο και να αρχίσετε το ταξίδι. Ανάμεσα στις μεγάλες πόλεις υπάρχει ένα πυκνό δίκτυο τρένων Intercity, αλλά μπορείτε επίσης εύκολα να μεταβείτε στις περισσότερες αγροτικές περιοχές. Εκτός από προορισμούς όπως το Βερολίνο, το Αμβούργο, το Μόναχο και η Κολωνία υπάρχουν πολλές μικρότερες πόλεις που περιμένουν να ανακαλυφθούν, για παράδειγμα το Γκέρλιτς, το Ρότενμπουργκ, η Βαϊμάρη ή το Μπάμπεργκ. Γραφικές διαδρομές μπορούν να βρεθούν στην κοιλάδα του Έλβα από τη Δρέσδη προς Πράγα, στην κοιλάδα του Ρήνου από το Koblenz προς Μάιντς και στην κοιλάδα του Μοζέλα από Koblenz προς Τρίερ, καθώς και στο Μέλανα Δρυμό.
ドイツでインターレイルパスを使うのは簡単です。国鉄である DB 以外にも多くの民間鉄道会社があり、そのほとんどでインターレイルパスを利用することができます。予約が必要なのは一部の国際路線だけなので、基本的にはそのまま列車に乗り込んで、旅行を始めることができます。大都市の間にはインターシティの路線が密に張り巡らされていますが、より農村に近い場所へも簡単に行くことができます。ベルリン、ハンブルク、ミュンヘン、ケルンなどの有名な観光地の他にも、例えば、ゲルリッツ(Görlitz)、ローテンブルク・オプ・デア・タウバー(Rothenburg ob der Tauber)、ワイマール(Weimar)、バンベルク(Bamberg)などの小都市も旅行客を待ち受けています。ドレスデン(Dresden)からプラハ(チェコ共和国)にかけてのエルベ渓谷(Elbe Valley)、コブレンツ(Koblenz)からマインツ(Mainz)にかけてのライン渓谷、コブレンツからトリーア(Trier)にかけてのモーゼル渓谷(Mosel valley)、シュヴァルツヴァルト(Black Forest)などには、景色の美しいルートがあります。
مسافرت با Interrail در آلمان ساده است. علاوه بر راه آهن دولتی DB شرکت های راه آهن خصوصی زیادی وجود دارند که اکثر آن ها بلیط Interrail را قبول می کنند. رزرو فقط برای قطار های بین المللی خاصی الزامی است، بنابراین می توانید به سادگی سوار یک قطار شوید و سفر تان را شروع کنید. مابین شهر های بزرگ شبکه متراکمی از قطار های بین شهری وجود دارد اما می توانید به سادگی به مناطق روستایی و دور افتاده تر دست پیدا کنید. علاوه بر مقصد هایی همچون برلین، هامبورگ، مونیخ و کلن، شهر های کوچک تر زیادی نیز هستند که می توان آن ها را کشف کرد، برای مثال گرلیتز، رتنبورگ آب در تاوبر، وایمار یا بامبرگ. مسیر های خوش منظره در دره البه از درسدن به پراگ، در دره راین از کوبلنز به ماینز و در دره موزل از کوبلنز به تریر و نیز در جنگل سیاه (بلک فورست) وجود دارند.
Използването на Interrail в Германия е просто. Освен държавните железници DB има и много частни жп компании, повечето от тях признават Interrail билета. Резервации се изискват само за определени международни влакове, така че просто се качвате на влака и започвате своето пътуване. Между големите градове има гъста мрежа от интерсити влакове, но лесно можете да достигнете и до селските райони. Освен дестинации като Берлин, Хамбург, Мюнхен и Кьолн има и много малки градове, които чакат да бъдат открити, например Гьорлиц, Ротенбург на Таубер, Ваймар и Бамберг.. Живописни са маршрутите по долината на Елба от Дрезден до Прага, по долината на Рейн от Кобленц до Майнц и в долината на Мозел от Кобленц до Триер, както и в Шварцвалд.
Interrail v Německu je jednoduchý. Kromě státní železnice DB existuje mnoho soukromých železničních společnostech a většina z nich přijímá Interrail. Rezervace jsou nutné pouze pro některé mezinárodní trasy, takže v podstatě stačí naskočit na vlak a můžete cestovat. Mezi velkými městy je hustá síť Intercity vlaků, ale také se můžete snadno dostat i do venkovských oblastí. Kromě destinací jako Berlín, Hamburk, Mnichov a Kolín nad Rýnem existuje mnoho malých měst, která čekají na objevení. Například Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Výmar, nebo Bamberg. Scénické trasy můžete najít při údolí řeky Labe z Drážďan do Prahy a v údolí řeky Rýn z města Koblenz do města Mainz. Scénické je i údolí Mosel z města Koblenz do města Trier, a také trasa v Černém lese.
Interrail i Tyskland er enkelt. Udover DB Statsbaner er der mange private jernbaneselskaber og de fleste af dem accepterer Interrail billet. Der er kun brug for resevationer på visse internationalle tog, så du kan sådanset hoppe på et tog og begynde at rejse. Mellem de store byer er der et tæt net af Intercitytog, men du kan også nemt nå landdistrikterne. Udover destinationer som Berlin, Hamburg, München og Köln er der mange mindre byer venter på at blive opdaget, for eksempel Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar eller Bamberg. Naturskønne ruter kan findes i Elben-dalen fra Dresden til Prag, i Rhindalen fra Koblenz til Mainz og i Mosel dalen fra Koblenz til Trier samt i Schwarzwald.
Interrail-lipulla matkustaminen Saksassa on helppoa. Kansallisen rautatieyhtiön DB:n lisäksi maassa on useita yksityisiä liikennöitsijöitä, joista suurin osa hyväksyy Interrail-lipun. Varaukset ovat pakollisia vain joillekin tietyille kansainvälisille junayhteyksille, joten yleensä voit vain hypätä junan kyytiin ja aloittaa matkasi. Isojen kaupunkien välillä on tiivis Intercity-junien verkosto, mutta myös syrjäisimmille seuduille pääsee helposti. Berliinin, Hampurin, Münchenin ja Kölnin lisäksi maassa on paljon vierailemisen arvoisia pikkukaupunkeja, esimerkiksi Görlitz, Rothenburg, Weimar ja Bamberg. Kauniita maisemareittejä kulkee esimerkiksi Elben jokilaaksossa Dresdenistä Prahaan. Reinin jokilaaksossa Koblenzista Mainziin ja Moselin laaksossa Koblenzista Trieriin sekä Schwarzwaldissa.
Op een zwarte achtergrond:
Sur un fond d'écran noir:
  37 Résultats maciejpol.pl  
Korte, zwarte cape.
Short black hair/make-up bib.
  13 Résultats www.tef.or.jp  
Destiny 2, zwarte stalen mok
„Destiny 2“-Becher aus schwarzem Stahl
  4 Résultats animazefestival.com  
kleuren mooi met het zwarte schrijnwerk en de strakke details.
– contrastent joliment avec les menuiseries noires et les détails sobres.
  www.hrad-krakovec.cz  
Maar ook op cultureel gebied is Lisse interessant. U leert alles over de geschiedenis van de Bollenstreek in Museum de Zwarte Tulp. In de tuin van kasteel Keukenhof is een bijzondere beeldenexpositie.
Of course everyone knows the Keukenhof and the beautiful flower fields. But also culturally Lisse is interesting. You will learn all about the history of the Bollenstreek in the Black Tulip Museum. In the garden of Keukenhof Castle is a special exhibition of sculptures. Are you a nature lover? Visit our renovated Heemtuin or create your own bouquet in the amazing Pluktuin Bloem & Bol (Flower & Bulb). In addition, many routes lead you through flower fields, to the North Sea or the Kagerplassen. More about Lisse & surroundings.
Natürlich kenn jeden den Keukenhof und die prächtigen Blumenfelder. Aber auch kulturell ist Lisse interessant. Über die Geschichte des „Bollenstreek“ (Blumenzwiebelgürtels) erfahren Sie im Museum De Zwarte Tulp. Im Garten des Schlosses Keukenhof gibt es eine besondere Bilderausstellung. Lieben Sie die Natur? Besuchen Sie den Heemtuin oder stellen Sie im Pflückgarten Bloem & Bol Ihren eigenen Blumenstrauß zusammen. Außerdem führen viele Fahrradrouten entlang der Tulpenfelder, zur Nordseeküste oder zu den Kagerplassen. Weitere Informationen zu Lisse & Umgebung..
  2 Résultats www.cz.endress.com  
Zwarte Parel
Waiting for the River
  10 Résultats augelegalfiscal.com  
Clarks Women's Breeze Sea Flip Flop, Nieuwe Zwarte Synthetische, 10 M US
Le Sea Breeze de Clarks Flip Flop, Nouveau synthétique noir, 10 M US
  11 Résultats romar-voss.nl  
Het Zwarte Paard
Het zwarte paard
  2 Résultats www.lapachamama.eu  
Zwarte meisje
Fille noire
  3 Résultats www.intego.com  
Maak uw eigen witte en zwarte lijsten
Erstellen Sie Ihre eigenen Freigabe- und Sperrlisten
Cree sus propias listas blancas y negras.
独自のホワイトリストおよびブラックリスト構築が可能
  www.canmarisch.com  
Op een zwarte achtergrond:
Sur un fond d'écran noir:
  www.freshorganicchoice.nl  
Op een zwarte achtergrond:
Sur un fond d'écran noir:
  8 Résultats www.decora.it  
Zwarte rat
Black rat
  www.monsieurpapillon.com  
Kleur: Zwarte
Color: Negro
  6 Résultats www.citybooks.eu  
Gouden tijden, zwarte bladzijden | citybooksauteurs in Almere
Âge d'or, pages noires | des auteurs citybooks à Almere
  113 Résultats www.the-comm.online  
Zwarte panterbroche
Black embellished panther brooch
  www.ime.usp.br  
Glaasje met zwarte pens, appel, peperkoek en Roquefort
Pain d'épices, fromage de chèvre et jambon
  2 Résultats clkcarrentals.com  
12 gedroogde zwarte champignons
12 champignons noirs déshydratés
  eventee.co  
Houd geen middelen buiten de boeken, leg geen ‘zwarte kas’ aan.
記録にない会社の資金や資産、つまり 「不正資金」など、いかなる「帳簿外」の勘定項目も設けないでください。
“비자금” 또는 기타 다른 종류의 “명부 제외” 계좌와 같이 추적되지 않는 회사 기금이나 자산을 개설하지 마십시오.
  ecquality-timber.com  
Uitvoering in diamanten/41 Zwarte Brillianten 0.41 Karaat
Execution In Diamonds/41 Round black Brilliants 0.41 Carats
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow