edf – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'630 Ergebnisse   711 Domänen   Seite 3
  18 Treffer www.rivernet.org  
16. Grangent dam. This EDF (National Electricity Company) building is 70 meters high. It is totally unpassable and has drowned wonderful gorges of the Loire river. More than a million ton of toxic mud has been accumulated behind the water gates so that the draining is very difficult.
16. Barrage de Grangent. Cet ouvrage EDF d'environ 70 mètres de hauteur est totalement infranchissable et a noyé de magnifiques gorges sur la Loire. Plus d'un million de tonnes de boues toxiques sont actuellement accumulées derrière ses vannes, rendant la vidange très difficile. L'opération a d'ailleurs été repoussée plusieurs fois par EDF et les autorités locales, redoutant une catastrophe écologique sur la Loire en aval.
16. Der Staudamm von Grangent. Dieses Werk der EDF von einer Höhe von etwa 70 Metern ist absolut unüberwindbar. Für seinen Bau wurden wundervolle Täler der Loire überschwemmt. Mehr als eine Mio. Tonnen Klärschlamm sind zur Zeit hinter seiner Stauhaltung angesammelt und erschweren den Abfluß des Wassers. Die Aktion wurde übrigens mehrere Male durch die EDF und die Verantwortlichen vor Ort, aus Furcht vor einer Umweltkatastrophe flußabwärts, zurückgewiesen.
  www.quae.com  
Four-year systematic seabed mapping surveys have been conducted between Dieppe and Le Tréport (Seine-Maritime) since 1988, within the framework of environmental monitoring of the EDF power station at Penly.
Des campagnes quadriennales de cartographie systématique des fonds marins ont été menées entre Dieppe et Le Tréport (Seine-Maritime) depuis 1988, dans le cadre du suivi environnemental de la centrale EDF de Penly. Les résultats obtenus, regroupés et...
  www.tubeshere.com  
In terms of the environment, the year 2017 was very rich: TEXAF BILEMBO opened a new workshop on biodiversity, protected species and the ecological footprint we leave on the planet; pupils from Congolese schools, Belgian and American schools, appreciate. The European Union has followed suit by organizing a conference-debate entitled "Beyond elephants" as part of its program XIth EDF support for protected areas.
Sur le plan de l’environnement, l’année 2017 a été très riche : TEXAF BILEMBO a ouvert un nouvel atelier sur la biodiversité, les espèces protégées et l’empreinte écologique que nous laissons sur la planète ; les élèves des écoles congolaises, des écoles belge et américaine, apprécient. L’Union Européenne a emboîté le pas en organisant une conférence-débat intitulée « Au-delà des éléphants » dans le cadre de son programme XIème FED d’appui aux aires protégées. L’année s’est terminée par une grande réunion du Cercle Economique Européen et une conférence de son Excellence l’Ambassadeur de l’Union Européenne, Bart Ouvry, du directeur général de l’Institut National de Conservation de la Nature, Pasteur Cosma, et de Tozzi Panu Panu, représentant du Gouvernement dans les processus internationaux sur le climat et qui a restitué les acquis de la COP de Berlin.
  9 Treffer bdf.belgium.be  
The Belgian project worked its way in the European corridors. It was widely supported by the EDF and, in the end, was accepted by the European Commission, so much so that it has become one of the key pillars of its accessibility plan for the next few years.
Le projet belge a fait son chemin dans les couloirs européens, a été largement soutenu par l'EDF et au final a été accepté par la Commission européenne, tant et si bien qu’il est devenu un des piliers essentiels de son plan accessibilité pour les prochaines années.
  2 Treffer www.ethecon.org  
We are giving the Black Planet Award to the management of the nuclear power company TEPCO because it put profits before safety and because it must be made responsible for its fraudulent practices and disastrous decisions. At the same time, we know that the management of EON or EDF is not one bit better.
Fukushima ist ein Menetekel der Fehlentwicklungen des Atomzeitalters. Wir schmähen das Management der Betreiberfirma TEPCO, weil es sich den ökonomischen Sachzwängen aus Profitgründen gebeugt hat und daher Fehlentscheidungen und Betrügereien zu verantworten hat. Wir wissen aber auch, das das Management der EON oder EDF keinen Deut besser ist. Das nukleokratische System ist der Betrug und damit muss schleunigst Schluss gemacht werden. Den Übergang zu einem erneuerbaren Energiesystem kennen und beherrschen wir schon heute. ER muss durchgesetzt werden, gegen die Manager der Fossokratie, die selbst nach dem Desaster von Deepwater Horizon und trotz der Warnungen vor der Klimakatastrophe an dem fossilen Energiesystem festhalten, und gegen die Nukleokratie, die trotz Tschernobyl und Fukushima an dieser Monstertechnologie festhält, so lange Profite gemacht werden können.
Fukushima es un memento de las deficiencias de la era nuclear. Repudiamos la gerencia de la empresa TEPCO porque se inclinó ante los hechos económicos por razones de provecho y porque así es responsable de decisiones erróneas y engañosas. Pero también sabemos que los gerentes de la EON o de la EDF tampoco son mejores. El sistema nucleocrático es el engaño y hay que terminar con el rápidamente. La transición a un sistema de energía renovable es conocida y la dominamos ya hoy en día. Tenemos que imponerla, en contra de los gerentes del sistema fosocrático que aún después del desastre de la Deepwater Horizon y a pesar de las advertencias de la catástrofe climática mantienen el sistema energético fósil, y en contra de la nucleocracia que a pesar de Chernóbil y Fukushima se aferra a esta tecnología monstruosa mientras se pueda hacer ganancias.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow