ocio – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      19'624 Résultats   2'776 Domaines   Page 10
  6 Treffer ar2006.emcdda.europa.eu  
Estos temas se estudian en esta cuestión particular, que también analiza en profundidad las iniciativas innovadoras de prevención en materia de drogas y reducción de riesgos que se han introducido en la UE durante el último decenio para atajar el complejo problema de la interacción de las actividades de ocio y el consumo de drogas entre los jóvenes.
New developments in the promotion of recreational drugs via the Internet and in recreational drug use itself bring with them new challenges in the fields of policy, prevention and risk reduction. These are explored in this selected issue, which also reviews in detail the innovative drug prevention and risk reduction initiatives that have been introduced in the EU over the past decade in response to the complex problem of the interaction of leisure activities and drug use by young people.
Les nouveaux développements intervenus dans la promotion des drogues récréatives sur l’Internet et dans l’usage de ces drogues posent de nouveaux défis en matière de politique, de prévention et de réduction des risques. Ces éléments sont analysés dans cette question particulière, qui passe également en revue les initiatives novatrices en matière de prévention et de réduction des risques introduites dans l’Union européenne au cours de la dernière décennie pour répondre au problème complexe de l’interaction entre les activités de loisirs et l’usage de drogue par les jeunes.
Neue Entwicklungen beim Angebot von Freizeitdrogen über das Internet und beim Drogenkonsum in der Freizeit selbst bringen neue Herausforderungen für Politik, Prävention und Risikominderung mit sich. In dem ausgewählten Thema werden diese Aufgaben behandelt und ferner die wegweisenden Initiativen zur Drogenprävention und Risikominderung im Einzelnen dargestellt, die in den letzten zehn Jahren in der EU durchgeführt wurden, um der komplexen Problematik der Interaktion zwischen Freizeitaktivitäten und Drogenkonsum unter jungen Menschen zu begegnen.
L’evoluzione della promozione delle droghe ricreative tramite Internet e del consumo stesso di stupefacenti a scopo edonistico offre nuove sfide ai settori della politica in materia di stupefacenti, della prevenzione e dell’educazione ai rischi. Tali sfide vengono passate in rassegna in questa questione specifica, che esamina anche in dettaglio le iniziative innovative di prevenzione del consumo di stupefacenti e di riduzione dei rischi introdotte nell’Unione europea nell’ultimo decennio in risposta al problema complesso dell’interazione delle attività ricreative e del consumo di stupefacenti da parte dei giovani.
A evolução da promoção de drogas recreativas através da Internet e do próprio consumo recreativo de drogas gera novos desafios nos domínios da política, da prevenção e da redução dos riscos. Estes desafios são investigados neste tema específico, que também analisa pormenorizadamente as iniciativas inovadoras de prevenção da toxicodependência e redução dos riscos, introduzidas na UE ao longo da última década, em resposta ao complexo problema da interacção das actividades de lazer com o consumo de droga juvenil.
Οι νέες εξελίξεις σε ό,τι αφορά την προώθηση των ψυχαγωγικών ναρκωτικών μέσω του Διαδικτύου και την ίδια την ψυχαγωγική χρήση ναρκωτικών θέτουν νέες προκλήσεις στους τομείς της πολιτικής, της πρόληψης και της μείωσης των κινδύνων. Οι προκλήσεις αυτές εξετάζονται σε αυτό το επιλεγμένο θέμα, στο οποίο επίσης γίνεται αναλυτική επισκόπηση των καινοτόμων πρωτοβουλιών για την πρόληψη των ναρκωτικών και τη μείωση του κινδύνου που αναλήφθηκαν στην ΕΕ την περασμένη δεκαετία για την αντιμετώπιση του σύνθετου προβλήματος της αλληλεπίδρασης των ψυχαγωγικών δραστηριοτήτων και της χρήσης ναρκωτικών από τους νέους.
Nieuwe ontwikkelingen in de promotie van recreatieve drugs via het internet en in het recreatief drugsgebruik zelf brengen nieuwe uitdagingen met zich mee op het vlak van beleid, preventie en risicobeperking. Deze uitdagingen worden onder de loep genomen in deze speciale kwestie, die ook een gedetailleerde evaluatie bevat van de innovatieve initiatieven op het terrein van drugspreventie en risicobeperking die het afgelopen decennium in de EU zijn ontplooid in reactie op de complexe problematiek van de interactie van vrijetijdsbesteding en drugsgebruik onder jongeren.
Nový vývoj v propagaci rekreačních drog prostřednictvím internetu a v samotném rekreačním užívání drog přináší nové výzvy v oblastech politiky, prevence a snižování rizik. Zabýváme se jimi v tomto vybraném tématu, které zároveň podrobně shrnuje inovativní drogovou prevenci a iniciativy ke snižování rizik, které byly zavedeny v EU během posledního desetiletí jako odpověď na komplexní problém interakce aktivit ve volném čase a užívání drog mladými lidmi.
Nye udviklingstendenser med hensyn til markedsføring af fritidsstoffer via internettet og med hensyn til selve fritidsstofbruget medfører nye udfordringer inden for politik, forebyggelse og risikoreduktion. Disse undersøges i dette udvalgte tema, som også indeholder en detaljeret gennemgang af de innovative narkotikaforebyggelses- og risikoreduktionsinitiativer, der er gennemført i EU i løbet af det seneste årti for at tage fat om det komplekse problem, som samspillet mellem fritidsaktiviteter og stofbrug blandt unge udgør.
Uued arengud meelelahutuslike uimastite internetikaudses reklaamis ja meelelahutuslikus uimastitarbimises seavad uusi ülesandeid narkopoliitikale, ennetustööle ja riskide vähendamisele. Neid kõiki uuritakse käesolevas valikteemas, mis annab ühtlasi ülevaate uuenduslikest narkoennetuse ja riskide vähendamise algatustest, mida on viimase kümne aasta jooksul Euroopa Liidus rakendatud, et lahendada keerukat probleemi, mille on tekitanud noorte vaba aja veetmise ja uimastitarbimise omavaheline põimumine.
Viihdehuumeiden Internetin kautta tapahtuvassa markkinoinnissa ja itse huumeiden viihdekäytössä tapahtuneet muutokset asettavat uusia haasteita politiikan, ehkäisytoiminnan ja riskien vähentämisen alalla. Näitä asioita tarkastellaan tässä erityiskysymyksessä, jossa myös käydään yksityiskohtaisesti läpi innovatiiviset huumeidenkäytön ehkäisy- ja vähentämisaloitteet, joita EU:ssa on toteutettu kymmenen viime vuoden aikana nuorten vapaa-ajan toiminnan ja huumeidenkäytön välisen vuorovaikutuksen monimutkaisen ongelman ratkaisemiseksi.
A rekreációs kábítószerek internetes terjesztésében és magában a rekreációs kábítószer-használatban tapasztalt új fejlemények új kihívásokat is jelentenek a politika, a megelőzés és a kockázatcsökkentés terén. Ezeket tárja fel ez a kiválasztott téma, részletesen megvizsgálva eközben azokat az innovatív drogmegelőzési és kockázatcsökkentő kezdeményezéseket, amelyeket az EU-ban az elmúlt évtized során a szabadidős tevékenységek és a fiatalok kábítószer-használata közötti kölcsönhatás összetett kérdésére reagálva indítottak el.
Nye utviklinger i markedsføringen av rekreasjonsrusmidler via internett og i selve rekreasjonsbruken fører med seg nye utfordringer for narkotikapolitikken, for det forebyggende arbeidet og for risikoreduserende tiltak. Disse utfordringene drøftes i dette utvalgte aspektet, som også går grundig gjennom de nyskapende narkotikaforebyggende og risikoreduserende tiltakene som er innført i EU i løpet av det siste tiåret som svar på det komplekse problemet som samspillet mellom rekreasjonsaktiviteter og narkotikabruk blant ungdom utgjør.
Rozwój promocji narkotyków rekreacyjnych przez Internet i zmiany w rekreacyjnym ich zażywaniu stwarzają nowe wyzwania z zakresu polityki, profilaktyki i ograniczania ryzyka. Wybrane zagadnienie porusza te tematy, a także szczegółowo omawia innowacyjne sposoby zapobiegania narkotykom oraz inicjatywy na rzecz obniżania ryzyka, wprowadzone w UE w ubiegłej dekadzie w odpowiedzi na złożony problem współzależności między sposobem spędzania wolnego czasu a zażywaniem narkotyków przez młodych ludzi.
Noile metode de promovare a consumului de droguri în scopuri recreative prin intermediul Internetului atrag după ele noi provocări în domeniile politicii, prevenirii şi reducerii riscurilor. Aceste metode sunt studiate în acest extras care trece în revistă iniţiativele inovatoare de prevenire a drogurilor şi de reducere a riscurilor, iniţiative care au fost introduse în ultimul deceniu în UE ca reacţie la această problemă complexă a interdependenţei dintre activităţile de timp liber şi consumul de droguri de către tineri.
Nový vývoj v propagovaní rekreačných drog cez internet a v samotnom užívaní rekreačných drog prináša so sebou nové výzvy v oblastiach politiky, prevencie a znižovania rizík. Tieto sú skúmané v tejto vybranej otázke, ktorá tiež podrobne skúma inovačnú prevenciu drog a iniciatívy na znižovanie rizík, ktoré boli zavedené v EÚ počas minulého desaťročia v odozve na zložitý problém spolupôsobenia oddychových činností a užívania drog mladými ľuďmi.
Najnovejši razvoj dogodkov pri širjenju rekreativnih drog prek spleta in pri samem uživanju rekreativnih drog prinaša nove izzive na področjih politike, preprečevanja in zmanjševanja tveganja. Ti so raziskani v tem izbranem vprašanju, ki tudi podobno preučuje inovativne pobude za preprečevanje uživanja drog in zmanjšanje tveganja, ki so bile v EU uvedene v zadnjem desetletju, da bi se odzvali na zapleten problem medsebojnega vplivanja prostočasnih dejavnosti in uživanja drog pri mladih.
Ny utveckling när det gäller försäljning av ”partydroger” via Internet och när det gäller själva det rekreationella missbruket för med sig nya utmaningar på området för politik, prevention och riskminskning. Dessa utmaningar behandlas i detta temakapitel som också i detalj granskar de innovativa initiativ för drogprevention och riskminskning som har tagits i EU under det senaste decenniet som svar på det komplicerade problemet med växelverkan mellan ungdomars nöjesverksamheter och narkotikaanvändning.
Eğlence amaçlı uyuşturucuların İnternet yoluyla promosyonunda ve eğlence amaçlı uyuşturucu kullanımındaki yeni gelişmeler, beraberinde politika, önleme ve risk azaltma alanlarında yeni zorluklar getirmektedir. Bu zorluklar, aynı zamanda AB’de gençlerin eğlence faaliyetleri ile uyuşturucu kullanımını birlikte yapmasına ilişkin karmaşık soruna cevaben son on yılda uygulanmaya başlanan yenilikçi uyuşturucu önleme ve risk azaltma girişimlerini de ayrıntılarıyla değerlendiren bu seçili yayında incelenmektedir.
T.s. izklaides narkotiku jaunākās reklamēšanas ievirzes ar Internet tīkla starpniecību, kā arī jaunākās šo narkotiku lietošanas ievirzes izklaides vietās nozīmē arī jaunus politikas, profilakses un risku mazināšanas uzdevumus. Šajā īpašajā tēmā ir analizēti arī šie jautājumi, sīkāk aplūkojot arī novatoriskās narkotiku lietošanas novēršanas un riska mazināšanas iniciatīvas, kas ES ir īstenotas pēdējā desmitgadē, cenšoties risināt sarežģīto jauniešu izklaides un narkotiku lietošanas savstarpējās mijiedarbības problēmu.
  www.cssaorafaelsuitehotel.com  
Situado al lado del océano azul, cerca de una playa de arena dorada, el precioso y recóndito paraíso de São Rafael le da nombre a este prestigioso, moderno y elegante hotel de 5 estrellas. En este maravilloso hotel le atenderemos con un servicio de 5 estrellas y tendrá todas las instalaciones de ocio que puede esperar del grupo.
Au bord de l’océan d’un beau bleu, près d’une plage de sable doré, le superbe paradis sauvage de São Rafael donne son nom à ce prestigieux hôtel 5 étoiles, moderne et raffiné. Dans ce splendide hôtel, vous serez chouchouté par un service 5 étoiles et vous aurez tous les équipements et services qu’on attend du group.
Das schöne und versteckte Paradies von São Rafael, das direkt am blauen Ozean neben einem goldenen Strand liegt, gibt diesem bekannten, modernen und eleganten 5-Sterne Hotel seinen Namen. Und in diesem wunderbaren Hotel werden Sie mit einem 5-Sterne Service und allen Einrichtungen, die Sie von der Gruppe erwarten, verwöhnt.
Questo prestigioso, moderno ed elegante hotel a 5 stelle deve il suo nome all’incantevole e tranquillo paradiso di São Rafael con il suo oceano blu e la meravigliosa spiaggia dorata. Questo stupendo hotel è il luogo ideale per lasciarsi coccolare da un servizio 5 stelle, avendo a disposizione tutti i comfort che ci si aspetta da un hotel del gruppo.
Posicionado ao lado do oceano azul, perto de uma praia dourada, o belo e isolado paraíso de São Rafael dá o seu nome a este prestigiado, moderno e elegante hotel de 5 estrelas. Neste maravilhoso hotel, você será mimado por um serviço de 5 estrelas e todas as instalações que se esperam do grupo.
Aan de blauwe oceaan, naast een gouden strand, ligt het mooie en afgezonderde paradijselijke São Rafael dat zijn naam schonk aan dit prestigieuze, moderne en elegante 5-sterrenhotel. In dit hotel wordt u in de watten gelegd met 5-sterrenservice en alle faciliteiten die u mag verwachten van de groep.
Sijoitettu sinisen valtameren ääreen, kultaisen rannan viereen, kaunis ja syrjäinen São Rafaelin paratiisi antaa nimensä tälle arvostetulle, uudenaikaiselle ja tyylikkäälle viiden tähden hotellille. Ja tässä ihanassa hotellissa teitä hemmotellaan viiden tähden palvelulla ja kaikilla tiloilla joita ryhmältä voi odottaa.
Ved foten av det blå havet og en gylden strand, ligger det vakre og bortgjemte paradiset São Rafael som har gitt navnet til dette prestisjetunge, moderne og elegante 5-stjerners hotellet. På dette fantastiske hotellet vil du bli bortskjemt av en 5-stjerners service og alle fasiliteter som man kan forvente fra gruppen.
Своим названием этот престижный, современный и элегантный пятизвездочный отель обязан красивому и уединенному райскому местечку, в котором он расположен.– Сан-Рафаэль. В этом замечательном отеле, стоящем на берегу голубого океана, рядом с золотистым пляжем, вы сможете побаловать себя пятизвездочным сервисом и всеми удобствами, которые можно ожидать от группы.
  10 Treffer www.holidayfarm.hk  
Ocio
Freizeit
Oci
  11 Treffer www.jmricoma.com  
Encuentre el camping de sus vacaciones entre más de 450 campings de toda Francia, y ofrece una gran variedad de alquiler de casas móviles, chalets y apartamentos de la más atípica como bungalows o caravanas, sino también instalaciones de ocio como zonas acuáticas a veces con una cubierta o bien, incluso con piscina climatizada para su comodidad, para unas vacaciones inolvidables.
Find the campsite of your vacation from over 450 campsites throughout France, offering a variety of rental mobile homes, chalets and accommodation of more atypical as bungalows or caravans, but also leisure facilities such as aquatic areas with sometimes an indoor or well even with heated pool for your comfort, for an unforgettable vacation.
Finden Sie den Campingplatz für Ihren Urlaub unter Sie über 450 Campingplätze in ganz Frankreich und bietet eine Vielzahl von Vermietung Mobilheime, Chalets und Unterbringung von mehr als atypisch Bungalows oder Wohnwagen, sondern auch Freizeiteinrichtungen wie aquatische Gebiete mit manchmal einer Innen-oder gut auch mit beheiztem Pool für Ihren Komfort, für einen unvergesslichen Urlaub.
Trova il campeggio della vostra vacanza oltre 450 campeggi in tutta la Francia, offrendo una varietà di affitto case mobili, chalet e alberghi di più atipico come bungalow o roulotte, ma anche strutture ricreative come le aree acquatiche a volte con una coperta o bene anche con piscina riscaldata per il vostro comfort, per una vacanza indimenticabile.
Vind de camping van uw vakantie meer dan 450 campings in heel Frankrijk, met een verscheidenheid aan verhuur stacaravans, chalets en accommodaties van meer atypische als bungalows of caravans, maar ook recreatieve voorzieningen, zoals wateroppervlakken, met soms een binnen-of goed, zelfs met verwarmd zwembad voor uw comfort, voor een onvergetelijke vakantie.
Find campingplads på din ferie blandt over 450 campingpladser i hele Frankrig, der tilbyder en bred vifte af leje mobilhomes, hytter og indkvartering af mere atypisk som bungalows eller campingvogne, men også fritidsaktiviteter såsom vandområder med til tider en indendørs eller godt, selv med opvarmet pool til din komfort, for en uforglemmelig ferie.
  2 Treffer www.madeiraroyalsavoy.com  
Disfrute de la amplia variedad de instalaciones de ocio y servicios de entretenimiento dentro y fuera del hotel, como la piscina cubierta climatizada, el gimnasio y la sauna, el jacuzzi, el salón de belleza, los excelentes restaurantes a la carta o buffet, los bares de piano y cócteles, y el de la piscina, la piscina exterior con agua de mar y una piscina infantil, la cubierta superior y las terrazas, sombreados y exuberantes jardines subtropicales —que aporta un ambiente máximo de vacaciones—, la zona de barbacoa, un corto paseo marítimo, las fuentes y las cascadas de agua,acceso privado al mar y a una zona de juegos exterior.
Cet étonnant complexe hôtelier a été conçu par un architecte de façon à vous laisser apprécier au maximum les vues époustouflantes sur l'océan Atlantique. Profitez de la grande diversité d'équipements de loisirs sur place ou aux alentours et des diverses animations, y compris la piscine intérieure chauffée, la salle de gym et le sauna, le spa, l’institut de beauté, les restaurants haut-de-gamme à la carte et sous forme de buffet, les bars à cocktails avec piano et donnant sur la piscine, la piscine d'eau de mer avec la pataugeoire pour enfants, les terrasses, les jardins ombragés et à la végétation subtropicale luxuriante, pour une ambiance de vacances des meilleures, une aire de barbecue, une petite promenade en bord de mer, des fontaines et des chutes d'eau, ainsi qu’un accès privé à la mer et une aire de jeux extérieure.
Dieser erstaunliche Komplex wurde architektonisch entworfen um die atemberaubenden Aussicht auf den Atlantischen Ozean voll zu genießen. Genießen Sie auch die Vielfalt an Freizeit und Unterhaltungs Einrichtungen, nicht nur vor-Ort sondern auch ausserhalb des Besitzes, einschließlich geheiztes Innenschwimmbad, Sporthalle und Sauna, Jacuzzi, Schönheitssalon, vornehme à-la-carte und Buffet Restaurants, Cocktail Piano und Schwimmbad Bars, außen Meerwasser-Schwimmbad mit Splash-Schwimmbad für Kinder, Sonnendeck und Terrassen, schattige und üppige sub-tropische Gärten, die eine höchst Urlaubsatmosphäre schaffen, Barbecue Gebiet, eine kurze Strandpromenade, Springbrunnen und Wasserfälle, privater Meereszugang und Aussen-Spielbereich.
L'architettura di questo incredibile complesso è stata appositamente studiata per permettervi di apprezzare al massimo i panorami mozzafiato che regala l'Oceano Atlantico. Godetevi l'ampia disponibilità di strutture e aree di divertimento sia interne sia esterne all'albergo, incluse le piscine al coperto riscaldate, la palestra e la sauna, le vasche idromassaggio Jacuzzi, il salone di bellezza, eleganti ristoranti con servizio al tavolo o a buffet, cocktail bar e centri di ristoro ai bordi della piscina, piscina all'aperto con acqua di mare e piccola piscina per bambini, aree Sundeck e terrazze per i bagni di sole, giardini subtropicali rigogliosi e ombreggiati che offrono la migliore atmosfera per le vostre vacanze, aree per il barbecue, un breve sentiero in riva al mare, fontane e cascate, accesso privato al mare e zona giochi esterna.
Este deslumbrante complexo foi arquitectonicamente desenhado para permitir o máximo de usufruto das belas vistas para o Oceano Atlântico. Desfrute da grande variedade de equipamentos de lazer e oportunidades de entretenimento disponíveis dentro do hotel e fora dele. Esses serviços incluem piscina interior aquecida, ginásio e sauna, jacuzzi, salão de beleza, excelentes restaurantes à la carte ou buffet, cocktail bar e piano bar, piscina exterior com água do mar e piscina para crianças, solário e terraços, jardins sub-tropicais frescos e luxuriantes que proporcionam um ambiente de férias maravilhoso, zona de churrasco, uma pequena promenade à beira-mar, fontes e quedas de água, acesso privativo ao mar e zona de jogos ao ar livre.
Dit verbazingwekkende complex is architecturaal zo ontworpen dat u ten volle van het adembenemende uitzicht op de Atlantische Oceaan kan genieten. Geniet van het ruime aanbod aan faciliteiten op het domein en daarbuiten en het vrijetijdsaanbod, waaronder een verwarmd overdekt zwembad, fitness en sauna, jacuzzi, schoonheidssalon, uitstekende à-la-carte – en buffetrestaurants, cocktail-, piano- en poolbars, openluchtzwembad met zeewater en plonsbad, zonnenterras, schaduwrijke en weelderige subtropische tuinen die het summum aan vakantiesfeer bieden, barbecuedomein, een korte kustpromenade, fonteinen en watercascades, private toegangsweg naar de zee en een spelletjesruimte buiten.
Tämä mahtava kompleksi on arkkitehtuurisesti suunniteltu niin että voitte nauttia täysin henkeäsalpaavan kauniista näköaloista yli Atlantin Valtameren. Voitte myös nauttia laajasta valikoimasta vapaa-ajan toimintoja ja viihdytyksiä sekä sisä- että ulkotiloissa. Ne sisältävät lämmitetyn sisäaltaan,kuntosalin ja saunan, Jakuzzin, kauneushoitolan, hienoja à-la carte- ja buffet-ravintoloita, cocktail-, piano- ja allasbaarit, ulkona sijaitsevan merivesialtaan lastenaltaalla, aurinkokatoksen ja terassit, varjoisat ja rehevät subtrooppiset puutarhat jotka luovat täydellisen lomailmapiirin, grillausalueen, lyhyen kävelykadun meren äärelläsuihkukaivoja ja vesiputouksia, yksityinen pääsy merelle ja ulkoilma pelialue.
Dette utsøkte komplekset er en arkitektonisk perle og gjør at du verdsetter den praktfulle utsikten over Atlanterhavet på en helt spesiell måte. Du har anledning til å nyte av de mange fritidstilbudene som finnes på stedet og i nærheten. Komplekset har oppvarmet innendørs basseng, gym, badstue, Jacuzzi, skjønnhetssalong, fine a-la-carte og buffetrestauranter, cocktail-piano bar, pool bar, utendørs sjøvannsbasseng med barnebasseng, solterrasser, skyggefulle og frodige subtropiske hager som gir hyggelig ferieatmosfære, barbecue område, en kort promenade langs sjølinjen, fontener og fossefall, privat tilgang til havet og eget areal for spill.
Архитектурный дизайн этого впечатляющего комплекса был специально разработан таким образом, чтобы Вы могли в полной мере оценить прекрасные и захватывающие дух виды на Атлантический океан. Наслаждайтесь широким разнообразием возможностей для проведения досуга и развлечений – как в отеле, так и за его пределами. На территории отеля вы найдете крытый бассейн с подогревом, спортивный зал с сауной, джакузи, салон красоты, ресторан с изысканным порционным меню или "шведским столом", бар у плавательного бассейна, коктейльный фортепианный бар, бассейн на открытом воздухе с морской водой, детский бассейн-лягушатник, солярий и террасы, тенистые и пышно цветущие субтропические сады, создающие атмосферу полного отдыха, зону барбекю, небольшую прогулочную набережную, фонтаны и водные каскады, отдельный доступ к морю и площадку для игр на открытом воздухе.
  10 Treffer europass.cedefop.europa.eu  
Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara.
I can understand the main points of clear standard speech on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. I can understand the main point of many radio or TV programmes on current affairs or topics of personal or professional interest when the delivery is relatively slow and clear.
Je peux comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s’il s’agit de sujets familiers concernant le travail, l’école, les loisirs, etc. Je peux comprendre l'essentiel de nombreuses émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des sujets qui m’intéressent à titre personnel ou professionnel si l’on parle d'une façon relativement lente et distincte.
Ich kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Ich kann vielen Radio- oder Fernsehsendungen über aktuelle Ereignisse und über Themen aus meinem Berufs- oder Interessengebiet die Hauptinformation entnehmen, wenn relativ langsam und deutlich gesprochen wird.
Riesco a capire gli elementi principali in un discorso chiaro in lingua standard su argomenti familiari, che affronto frequentemente al lavoro, a scuola, nel tempo libero ecc. Riesco a capire l’essenziale di molte trasmissioni radiofoniche e televisive su argomenti di attualità o temi di mio interesse personale o professionale, purché il discorso sia relativamente lento e chiaro.
Sou capaz de compreender os pontos essenciais de uma sequência falada que incida sobre assuntos correntes do trabalho, da escola, dos tempos livres, etc. Sou capaz de compreender os pontos principais de muitos programas de rádio e televisão sobre temas actuais ou assuntos de interesse pessoal ou profissional, quando o débito da fala é relativamente lento e claro.
Μπορώ να κατανοώ τα κύρια σημεία μιας συζήτησης, με την προϋπόθεση ότι η γλώσσα που χρησιμοποιείται είναι απλή και σαφής και τα θέματα της συζήτησης οικεία, όπως για παράδειγμα εργασία, σχολείο, καθημερινές δραστηριότητες κ.λπ. Μπορώ να κατανοώ το κεντρικό θέμα ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών εκπομπών, εάν αυτό παρουσιάζει ενδιαφέρον για μένα και οι συνομιλητές μιλούν αργά και καθαρά.
Ik kan de hoofdpunten begrijpen wanneer in duidelijk uitgesproken standaarddialect wordt gesproken over vertrouwde zaken die ik regelmatig tegenkom op mijn werk, school, vrije tijd enz. Ik kan de hoofdpunten van veel radio- of tv-programmas over actuele zaken of over onderwerpen van persoonlijk of beroepsmatig belang begrijpen, wanneer er betrekkelijk langzaam en duidelijk gesproken wordt.
Мога да разбирам съществените моменти, когато се използва ясен и стандартен език и става дума за познати теми, свързани с работата, училището, свободното време и т.н. Мога да схвана основното от различни радио- и телевизионни предавания за актуални събития или теми, които ме интересуват лично или професионално, когато се говори сравнително бавно и отчетливо.
Mogu razumjeti glavne misli jasnog standardnog razgovora o poznatim temama s kojima se redovito susrećem na poslu, u školi, u slobodno vrijeme itd. Mogu razumjeti glavne poruke mnogih radijskih i televizijskih programa o tekućim događajima ili temama od osobnog i profesionalnog interesa ako su iskazane relativno polako i razumljivo.
Rozumím hlavním myšlenkám vysloveným spisovným jazykem o běžných tématech, se kterými se setkávám v práci, ve škole, ve volném čase, atd. Rozumím smyslu mnoha rozhlasových a televizních programů týkajících se současných událostí nebo témat souvisejících s oblastmi mého osobního či pracovního zájmu, pokud jsou vysloveny poměrně pomalu a zřetelně.
Saan aru põhilisest infost selges tavakõnes tuttaval teemal: töö, kool, vaba aeg jne. Saan aru aeglaselt ja selgelt edastatud raadio- või telesaadete põhisisust, kui need käsitlevad päevateemasid või mulle huvitavaid teemasid.
Ymmärrän pääkohdat selkeästä yleiskielisestä puheesta, jossa käsitellään esimerkiksi työssä, koulussa tai vapaa-aikana säännöllisesti esiintyviä ja minulle tuttuja aiheita. Tavoitan pääkohdat monista radio- ja tv-ohjelmista, joissa käsitellään ajankohtaisia tai minua henkilökohtaisesti tai ammatillisesti kiinnostavia asioita, kun puhe on melko hidasta ja selvää.
Megértem a világos, mindennapi beszéd lényegét, ha olyan témákról esik szó, mint a munka, a tanulás, a szabadidő, stb. Ki tudom szűrni a lényeget azokból a rádió- és tévéadásokból, amelyek aktuális eseményekről, szakmai vagy érdeklődési körömnek megfelelő témákról szólnak, ha eléggé lassan és tagoltan beszélnek.
Ég get skilið aðalatriði venjulegs talmáls um efni sem ég þekki og tengjast vinnu minni, skóla, frístundum o.þ.h. Ég get skilið í grófum dráttum aðalatriði í mörgum útvarps- og sjónvarpsþáttum um málefni líðandi stundar eða efni sem tengjast mér persónulega eða faglega þegar talað er tiltölulega hægt og skýrt.
Gebu suprasti esmę, kai aiškiai kalbama bendrine kalba gerai žinomomis temomis, kuriomis tenka bendrauti darbe, mokykloje, poilsiaujant ir pan. Gebu suprasti daugelio radijo ir televizijos laidų apie kasdienius dalykus, asmeninėmis ar profesinėmis temomis esmę, kai kalbėjimo tempas santykinai lėtas, o tarimas aiškus.
Jeg kan forstå hovedinnholdet i klar, standard tale om kjente emner knyttet til bl.a. arbeid, skole og fritid. Jeg kan forstå hovedinnholdet i mange radio- og TV-programmer om aktuelle saker eller om emner som er av personlig eller faglig interesse for meg, når det snakkes relativt langsomt og tydelig.
Potrafię zrozumieć główne myśli zawarte w jasnej, sformułowanej w standardowej odmianie języka wypowiedzi na znane mi tematy, typowe dla domu, szkoły, czasu wolnego itd. Potrafię zrozumieć główne wątki wielu programów radiowych i telewizyjnych traktujących o sprawach bieżących lub o sprawach interesujących mnie prywatnie lub zawodowo – wtedy, kiedy te informacje są podawane stosunkowo wolno i wyraźnie.
Pot să înţeleg punctele esenţiale în vorbirea standard clară pe teme familiare referitoare la activitatea profesională, scoală, petrecerea timpului liber etc. Pot să înţeleg ideea principală din multe programe radio sau TV pe teme de actualitate sau de interes personal sau profesional, dacă sunt prezentate într-o manieră relativ clară şi lentă.
Dokážem pochopiť hlavné body jasnej štandardnej reči o známych veciach, s ktorými sa pravidelne stretávam v škole, práci, vo voľnom čase atď. Rozumiem zmyslu mnohých rozhlasových alebo televíznych programov o aktuálnych udalostiach a témach osobného či odborného záujmu, keď je prejav relatívne pomalý a jasný.
Pri razločnem govorjenju v standardnem jeziku razumem glavne točke, kadar gre za znane reči, s katerimi se redno srečujem na delu, v šoli, prostem času itd. Če je govor razmeroma počasen in razločen, razumem tudi glavne misli mnogih radijskih in televizijskih oddaj, ki se ukvarjajo s sodobnimi problemi in temami, ki me osebno ali poklicno zanimajo.
Jag kan förstå huvudinnehållet i tydligt standardtal om välkända företeelser som man regelbundet stöter på i arbete, i skola, på fritid, osv. Om språket talas relativt långsamt och tydligt kan jag i stora drag förstå många radio- och TV-program om dagsaktuella frågor eller om ämnen av personligt intresse.
İş, okul, boş zaman vb. ortamlarda sürekli karşılaşılan bildik konulardaki net, standart konuşmanın ana hatlarını anlayabilirim. Güncel olaylar ya da kişisel ilgi alanıma giren konularla ilgili radyo ve televizyon programlarının çoğunun ana hatlarını yavaş ve net olduğunda anlayabilirim.
Es saprotu galveno saturu skaidrā un literāri pareizā runā par pazīstamām tē­mām, ar kurām es sa­skaros darbā, skolā, brīvajā laikā utt. Es saprotu radio un televīzijas raidījumu saturu tad, kad samērā lēni un skaidri runā par aktuāliem notikumiem vai tematiem, kuri mani interesē perso­nīgi vai profesionāli.
Kapaċi nifhem il-punti ewlenin ta’ taħdit ċar dwar temi familjari li niltaqgħu magħhom regolarment fix-xogħol, fl-iskola, waqt il-ħin liberu eċċ. Kapaċi nifhem il-punt ewlieni ta’ programmi ta’ ġrajjiet kurrenti fuq ir-radju u t-televiżjoni jew temi ta’ interess personali u professjonali meta d-diskors isir bil-mod u ċar.
  www.hotelfarojandia.com  
Apúntese, aprenda nuevas técnicas y rete a su grupo a un partido amistoso. El minigolf de 18 hoyos, el tiro con escopeta, la petanca y los billares (por un suplemento) son otras de las opciones disponibles para sus momentos de ocio.
L’école de tennis Match Point et trois courts de tennis sont un équipement divertissant que cet hôtel 4 étoiles propose aux hôtes sportifs (avec supplément). Inscrivez-vous, apprenez de nouvelles techniques et défiez votre groupe pendant un match amical. Un parcours de minigolf 18 trous, du tir à la carabine, la pétanque et du billard (avec supplément) sont également disponibles pour vos loisirs.
Die Tennisschule Match Point und drei Tennisplätze gehören zu der Ausstattung, die dieses 4-Sterne-Hotel seinen sportbegeisterten Gästen bietet (gegen Aufpreis). Melden Sie sich an, lernen Sie neue Techniken und fordern Sie Ihre Gruppe im Urlaub zu einem Freundschaftsspiel heraus. Weiterhin verfügt das Hotel über einen 18-Loch-Minigolfplatz und Einrichtungen zum Gewehrschießen oder Sie können in Ihrer Freizeit Boule und Billard spielen (gegen Aufpreis).
La scuola di tennis Match Point e i tre campi da tennis sono tra i divertenti servizi che questo hotel 4 stelle offre agli ospiti amanti delle attività sportive (servizi soggetti a supplemento). Iscrivetevi, imparate nuove tecniche e sfidate il vostro gruppo organizzando una partita amichevole. Un campo da minigolf a 18 buche, tiro alla carabina, bocce francesi e biliardo (servizi soggetti a supplemento) sono tra i comfort disponibili per il tuo divertimento.
A escola de ténis Match Point e os três campos de ténis são algumas das instalações de lazer disponibilizadas por este hotel de 4 estrelas aos hóspedes amantes de desportos (mediante pagamento). Inscreva-se, aprenda novas técnicas e desafie o seu grupo para um torneio amigável. O campo de minigolfe com 18 buracos, tiro de espingarda, petanca e bilhares (mediante pagamento) são outras das alternativas disponíveis.
Dit 4-sterrenhotel voorziet in Tennisschool Match Point en drie tennisbanen voor sportliefhebbende gasten (tegen betaling). Schrijf u in, leer nieuwe technieken en daag uw groep uit voor een vriendschappelijk vakantiepotje. Een minigolfbaan van 18 holes, geweer schieten, jeu de boules en biljarten (tegen betaling) zijn andere voorzieningen die geheel tot uw beschikking staan
Ottelupallo tenniskoulu ja kolme tenniskenttää ovat viihdyttäviä ominaisuuksia jotka tämä neljän tähden hotelli tarjoaa urheilusta pitäville vieraille (lisämaksusta). Kirjoittautukaa, oppikaa uutta tekniikkaa ja haastakaa ryhmänne ystävälliseen lomaotteluun. 18-reikäinen minigolfkenttä, kiväärillä ammunta, rankalainen keilapeli ja biljardi (lisämaksusta) ovat muita palveluja vapaa-ajallenne.
Tennisskolen Match Point og tre tennisbaner er et av underholdningsalternativene dette 4-stjerners hotellet tilbyr for sportselskende gjester (mot en ekstra kostnad). Meld deg på, lære nye teknikker og utfordre din gruppe i en hyggelig feriematch. En 18-hulls minigolfbane, rifleskyting, franske boule og biljard (mot ekstra kostnad) er andre fasiliteter som er tilgjengelig på deres fritid.
Для тех, кто любит спорт, в этом 4-звездочном отеле есть теннисная школа Match Point и три теннисных корта (оплачиваются дополнительно). Запишитесь на занятия, научитесь новым приемам игры и проведите в своей группе дружеские матчи. Другие услуги для отдыха и развлечения — 18-луночное поле для мини-гольфа, стрельба из ружья, французский боулинг и бильярд (за дополнительную плату).
  3 Treffer www.enotel-lido-madeira.com  
Los huéspedes tendrán acceso a una amplia selección de instalaciones de ocio, desde piscinas a pistas de squash y gimnasio. Experimente un profundo relax en el Thalassothys Spa, que le brinda una gama de tratamientos revitalizantes para mejorar su bienestar.
Les hôtes ont accès à un large choix d’installations de loisir, des piscines au court de squash et à la salle de fitness. Faites-vous dorloter au Thalassothys Spa, qui propose une gamme de soins revitalisants pour améliorer votre bien-être. L’hôtel est aussi idéal pour les conférences et les séminaires d’entreprise, disposant de salles de réunion équipées qui peuvent accueillir jusqu’à 300 hôtes.
Gäste können eine große Auswahl an Freizeiteinrichtungen nutzen, von Pools über ein Squash-Spielfeld bis hin zu einem Fitnessbereich. Erleben Sie pure Verwöhnung im Thalassothys Spa, in dem zahlreiche revitalisierende Behandlungen angeboten werden, um Ihr Wohlgefühl zu steigern. Das Hotel eignet sich mit den acht professionell ausgestatteten Veranstaltungsräumen mit Platz für bis zu 300 Gäste auch ideal für Konferenzen und Firmenveranstaltungen.
Gli ospiti potranno godere di un’ampia varietà di strutture, dalle piscine ai campi da tennis e alla palestra. Lasciatevi coccolare presso la Thalassothys Spa, che offre una varietà di trattamenti rivitalizzanti per favorire il vostro benessere. L’hotel vanta anche otto sale riunioni attrezzate professionalmente per organizzare conferenze o ritiri aziendali che possono ospitare un massimo di 300 persone.
Os hóspedes têm acesso a uma ampla gama de instalações de lazer, que vão desde as piscinas ao campo de squash e ao ginásio. Entregue-se aos cuidados do Thalassothys Spa, que disponibiliza uma gama de tratamentos revitalizantes. O hotel também é o local ideal para a realização de conferências e eventos profissionais, dispondo de oito salas totalmente equipadas com capacidade para acolher 300 participantes.
Gasten kunnen gebruik maken van een ruim aanbod aan vrijetijdsmogelijkheden, van zwembaden tot de squashbaan en de fitnessruimte. Laat u serieus verwennen in de Thalassothys Spa, met een reeks verkwikkende behandelingen die uw welzijn vergroten. Het hotel is ook ideaal voor conferenties en bedrijfsuitjes. Er zijn acht professioneel uitgeruste vergaderzalen die plaats bieden aan maximaal 300 gasten.
Vierailla on pääsy laajaan valikoimaan vapaa-ajan facilities, uima-altaista squash kenttään ja kuntosaliin. Kokekaa totista hemmottelua Thalassothys kylpylässä, joka tarjoaa joukon elvyttäviä hoitoja lisäämään hyvinvointianne. Hotelli on ihanteellinen myös konferensseille ja yritys lepopaikoiksi, tarjoten kahdeksan ammattitaitoisesti varustettua toimintahuonetta johon mahtuu 300 vierasta.
Gjestene har tilgang til et bredt utvalg av ritidsaktiviteter, ra svømmebasseng til squashbane og treningsrom. Opplev vikelig velvære på Thalassothys Spa, som tilbyr en rekke revitaliserende behandlinger for ekte velvære. Hotellet er også ideelt for konferanser og forretningsarrangementer, og tilbyr åtte profesjonelt utstyrte møterom som kan romme opp til 300 gjester.
Гостей отеля ждут разнообразные возможности для проведения досуга: от плавательных бассейнов до площадки для сквоша и гимнастического зала. Вы сможете как следует побаловать себя в СПА-центре Thalassothys Spa, где предлагается целый спектр процедур, призванных вселить в вас новые жизненные силы и обеспечить отличное самочувствие. Кроме того, этот отель — идеальное место для проведения конференций и корпоративных мероприятий: здесь есть восемь залов с профессиональным оснащением, которые способны вместить до 300 участников.
  7 Treffer www.sw-hotelguide.com  
Al final del vestíbulo, el cual goza de preciosas vistas a la Plaza Rossio y al Castillo de San Jorge, encontrará el bar perfecto para disfrutar de un refresco al final de una dura jornada de ocio o negocios, así como para tomar una copa antes de salir de noche por Lisboa.
Le hall offre des vues agréables sur la place Rossio et le Château Saint George et à son extrémité se trouve le bar, parfait pour un rafraîchissement après une dure journée de loisirs ou d'affaires et pour un verre avant de profiter de la vie nocturne. Un aspect unique de son espace confortable et raffiné sont les vins Bussaco exclusifs et de renom mondial qu'il sert : on ne peut les trouver que dans les hôtels Alexandre de Almeida.
Die Lobby hat eine herrliche Sicht auf den Rossio Square und das Schloss Saint George. Am Ende befindet sich die Bar, die ideal ist für eine Erfrischung nach einem anstrengenden Urlaubs- oder Geschäftstag und für einen Drink vor dem Ausgang. Ein einzigartiger Aspekt dieses komfortablen und gemütlichen Ortes liegt darin, dass hier die exklusiven und weltbekannten Bussaco Weine serviert werden: Man findet sie nur in den Alexandre de Almeida Hotels.
La lobby offre viste incantevoli sul Rossio e il Castello di San Giorgio e in fondo alla lobby troverai il Bar, il luogo ideale dove sorseggiare un drink rinfrescante dopo una lunga giornata di giri turistici o dopo intensi impegni lavorativi o anche per un drink prima di tuffarsi nell’animata vita notturna di questa città. La cantina del bar del Métropole vi offrirà in esclusiva i rinomati vini Bussaco che possono essere degustati solo negli Hotel Alexandre de Almeida.
O lobby tem maravilhosas vistas sobre a Praça do Rossio e sobre o Castelo de São Jorge e ao fundo tem o Bar, perfeito para um copo refrescante após um dia árduo a ver as vistas ou a trabalhar ou simplesmente para uma bebida antes de sair para a noite. Um aspecto único deste espaço confortável e refinado são os exclusivos e famosos vinhos do Bussaco que serve: só se podem encontrar nos hotéis Alexandre de Almeida.
Vanuit de lobby hebt u een prachtig uitzicht over het Rossioplein en het kasteel van Sint Joris en aan het eind van de lobby zit de bar, ideaal voor een verfrissend drankje na een vermoeiende dag niks doen of zakelijke besprekingen en voor een drankje voordat u zich in het nachtleven stort. Een uniek aspect van deze comfortabele en chique ruimte is de exclusieve en wereldberoemde Busaccowijnen die hier worden geserveerd: deze vindt u alleen in de Alexandre de Almeida hotels.
Kaikissa huoneissa on näköala, joko yli Rossion aukion ja linnan tai Carmon raunioiden. Tuplaikkunat ja erinomainen eristys tekevät huoneesta rauhan turvapaikan. Ilmastointi ja lämmitys takaavat ettei edes kylmin tai lämpimin sää saa vieraiden oloa epämukavaksi. Hotel Métropolen huoneet ovat ihanteellisia rentoutumiselle ja kerätä voimia jopa vielä ankarammalle ostoksille, nähtävyyksille tai liiketoimelle.
Lobbyen har en nydelig utsikt over Rossio kvarteret og St. George slottet, og i enden er det en bar, perfekt for en forfriskende drink etter en hard dag med fritids-og forretningssysler og for en drink før du nyter nattelivet. Et unikt aspekt ved dette komfortable og raffinerte området er den eksklusive og verdenskjente Bussaco vinen som blir servert. Den finnes bare i Alexandre de Almeida hoteller.
В конце вестибюля, из которого открываются прекрасные виды на площадь Россио и замок Святого Георгия, имеется бар – отличное место для того, чтобы выпить что-нибудь прохладительное после напряженного дня, заполненного досуговыми мероприятиями или делами, либо, наоборот, что-нибудь выпить перед тем, как идти наслаждаться ночной жизнью. Уникальная черта этого комфортабельного и изысканного пространства – эксклюзивные и известные во всем мире вина Bussaco: их можно обнаружить только в отелях Alexandre de Almeida.
  2 Résultats igna-bungalows-ubud.hotels-ubud.com  
En el Plan General de 1984, Pamplona se plantea la recuperación de este hábitat natural como un objetivo prioritario, integrando el entorno fluvial del Arga en la ciudad no solo como un espacio público de ocio sino como motor de un urbanismo racional y sostenible.
With the creation of the 1984 General Plan, Pamplona considered recovering this natural habitat as a priority objective, integrating the river environment of the Arga into the city, not just as a public leisure area, but as a means of boosting rational, sustainable urban planning.
Dans le Plan général de 1984, Pampelune envisage la récupération de cet habitat naturel comme objectif prioritaire, en intégrant l´environnement fluvial de l´Arga dans la ville, non seulement comme une espace public de loisir mais comme le moteur d´un urbanisme rationnel et durable.
1984. urteko Plan Nagusian, Iruñeak habitat natural hori lehengoratzea planteatu zuen lehentasunezko helburu moduan. Izan ere, Argaren ibai ingurua hirian integratu nahi zen, ez bakarrik aisialdirako gune publiko moduan, baizik eta hirigintza arrazoizko eta iraunkor baten motor moduan ere bai.
  4 Résultats www.startpeople.be  
La idea, que tener claro será nombrado como “Museo de Juegos” (GM) se basa en una síntesis de las actividades de ocio interesante, atractivo y útil, que sería divertido a... Más información ...
L’idée qui, pour être clair sera nommé “Jeux Musée» (GM) est basée sur une synthèse des activités de loisirs intéressant, attrayant et utile, qui pourrait être amusant de la société... En savoir plus...
Ideen, som å være klar vil bli navngitt som “Games Museum” (GM) er basert på en syntese av interessante, attraktive og nyttige fritidsaktiviteter, som ville være morsomt for samfunnet i... Mer ...
Idén, som att vara tydlig kommer att namnges som “Spel Museum” (GM) är baserad på en syntes av intressanta, attraktiva och användbara fritidsaktiviteter, vilket skulle vara roligt att samhället i... Mer ...
  23 Résultats www.juwelennevejan.be  
Ocio y deporte
Oci i Esport
Ocio e Deporte
  7 Résultats www.kvint.md  
Atenciones sociales y de ocio
D'accueil et de loisirs
Gastgewerbe und Freizeit
  102 Résultats www.muri-gries.com  
Ocio
Leisure
Loisir
  53 Résultats dzlp.mk  
Ocio en Tenerife
Leisure in Tenerife
Freizeit auf Teneriffa
  14 Résultats www.gencat.cat  
Turismo y ocio
Tourism and leisure
Turisme i oci
  2 Résultats turismoinmaremma.it  
Ofertas de Ocio
Leisure offers
Freizeitangebote
  12 Résultats www.alis-sa.com  
Cultura y Ocio
Culture and Leisure
Culture et temps libres
  8 Résultats wsn.cerist.dz  
Ocio
Loisirs
Esbarjo
  3 Résultats sextube.party  
Ocio
Leisure
Loisirs
  22 Résultats www.sembcorp.com  
Ahora es el tiempo para visitar - con nuevas y emocionantes eventos y grandes desarrollos comerciales y de ocio en la tubería, el rostro de Birmingham está cambiando como nunca antes.
Jetzt ist die Zeit für einen Besuch - mit aufregenden neuen Veranstaltungen und großen Einkaufs- und Freizeitentwicklungen in der Pipeline wird das Gesicht von Birmingham ändern wie nie zuvor.
Ora è il momento di visitare - con nuovi entusiasmanti eventi e importanti sviluppi commerciali e per il tempo libero in cantiere, la faccia di Birmingham sta cambiando come mai prima.
Nu is het tijd om te bezoeken - met spannende nieuwe evenementen en grote retail en recreatieve ontwikkelingen in de pijplijn, wordt het gezicht van Birmingham veranderen als nooit tevoren.
  30 Résultats www.huubac.com  
Ocio, Cultura y Entretenimiento
Leisure, Culture and Entertainment
Lazer, Cultura e Entretenimento
  6 Résultats e-asakusa.jp  
Ocio
Loisir
  27 Résultats www.biodsa.com.co  
Ocio
Leisure
Leisure
  eventlogxp.com  
Ocio, Diversión, Cultura
Pleasure, Civilization
Unterhaltung, Kultur
  9 Résultats www.jw-pharma.co.kr  
Ocio
Leisure
  www.5gcc.ca  
Ocio
Loisirs
Freizeit
  835 Résultats febetra.be  
Arte y ocio
Sztuka i rozrywka
  4 Résultats de.vsmabrasives.com  
Entorno y ocio
Environment and leisure
Entorn i lleure
  3 Résultats monobank.com.ua  
Para Hoteles de Ocio
For Leisure hotels
Für Freizeit-hotels
  75 Résultats www.biezko.com  
Además de todo eso, encontraréis espacios para practicar deportes al aire libre y una completa oferta de ocio. Benicarló es un cajón repleto de sorpresas que os mantendrá entretenidos con numerosas propuestas deportivas, culturales y de ocio.
As well as all this, you will also find places for practising sport outdoors and taking part in a full range of leisure options. Benicarló is like a box full of surprises that will keep you entertained with numerous sporting, cultural and leisure attractions.
De plus, vous trouverez des endroits pour faire du sport en plein air et de nombreuses activités de loisirs. Benicarló est une véritable boîte à surprises qui vous surprendra avec de nombreuses activités sportives, culturelles et de loisirs.
A més de tot això, hi trobareu espais per practicar esports a l'aire lliure i una bona oferta d'oci. Benicarló és un calaix ple de sorpreses que us mantindrà distrets amb nombroses propostes esportives, culturals i d'oci.
  11 Résultats www.artnouveau.eu  
incluye la asistencia a las sesiones científicas del Congreso, además de las pausas de café y las comidas incluidas en el programa oficial, y también la opción de participar en las actividades culturales y de ocio paralelas al Congreso.
International Congress includes attendance to scientific sessions plus coffee-breaks and official meals, and option to participate in all the off-Congress cultural and entertainment activities.
comprend la participation aux sessions scientifiques du Congrès, et également les pauses café et les repas inclus dans le programme officiel, et la possibilité de participer à des activités culturelles et de loisir parallèles au Congrès.
inclou l’assistència a les sessions científiques del Congrés, a més de les pauses de cafè i els àpats inclosos en el programa oficial, i també la opció de participar en les activitats culturals i d’oci paral·leles al Congrés.
  9 Résultats www.coupdefouet.eu  
incluye la asistencia a las sesiones científicas del Congreso, además de las pausas de café y las comidas incluidas en el programa oficial, y también la opción de participar en las actividades culturales y de ocio paralelas al Congreso.
International Congress includes attendance to scientific sessions plus coffee-breaks and official meals, and option to participate in all the off-Congress cultural and entertainment activities.
comprend la participation aux sessions scientifiques du Congrès, et également les pauses café et les repas inclus dans le programme officiel, et la possibilité de participer à des activités culturelles et de loisir parallèles au Congrès.
inclou l’assistència a les sessions científiques del Congrés, a més de les pauses de cafè i els àpats inclosos en el programa oficial, i també la opció de participar en les activitats culturals i d’oci paral·leles al Congrés.
  robeparfaite.com  
El Grand Mayan Acapulco espectacular ofrece habitaciones en una zona de ocio de Acapulco. El hotel fue renovado en 2008.
Grand Mayan Acapulco Hotel is a 4-star venue placed about 8 km from Chapel of Peace. Featuring original architecture, the hotel was renovated in 2008.
Grand Mayan Acapulco est situé à 20 km de Castillo del Rey León et possède d'un parc aquatique, d'une piscine et d'un court de tennis. L'hôtel silencieux se distingue par…
Das eindrucksvolle Grand Mayan Acapulco liegt in einer Unterhaltungs-Gegend von Acapulco. Grand Mayan Acapulco hat originale Architektur. Es wurde im Jahre 2008 umgebaut.
Grand Mayan Acapulco è situato accanto alle bellissime spiagge private e offre un campo da golf e spettacoli dal vivo. Rinnovato nel 2008, l'hotel combina architettura in stile originale e…
O Grand Mayan Acapulco é um estabelecimento espetacular de 4 estrelas oferecendo parque aquático, campo de ténis e campo de golfe. Alem do estilo original o Grand Mayan Acapulco apresenta…
يبعد Grand Mayan Acapulco ذو الـ4 نجوم 3 كم فقط عن ال‪Castillo del Rey León‬، Forum De Mundo Imperial و‪Amazing World‬. تم إعادة تجديد الفندق ذو التصميم الأصيل…
部屋354室を有している素敵なGrand Mayan Acapulcoは、ゴルフコースとライブエンターテイメントをご提供いたします。 オリジ・・・
Расположенный в Акапулько, шикарный Grand Mayan Acapulco предлагает аквапарк, бассейн и теннисный корт. Отель был отреставрирован в 2008 году.
Grand Mayan Acapulco Akapulko şehrinin eğlenme bölgesinde olup Galería Las Brisas yakınında bulunmaktadır. Orijinal mimariye sahip olan otel, 2008 yılında yenilenmiştir.
  30 Résultats agroconf.org  
Heron City centro de ocio
Heron City leisure center
Heron City leisure center
Heron City centre d'oci
Heron City leisure center
  www.valthorens.com  
a los monumentos y centros turísticos culturales, naturales o de ocio, incluyendo las tarifas, los periodos y horarios de apertura al público, el sitio internet, los números de teléfono y la dirección postal;
monuments and natural or leisure cultural attractions, which may include the indication of admission prices, opening periods and hours to the public, the website and telephone and postal address;
die Sehenswürdigkeiten und Kultur-, Natur- oder Freizeiteinrichtungen unter Angabe der Benutzungsgebühren, Öffnungszeiten, Website sowie Telefon- und Adressdaten;
ai monumenti e ai siti turistici culturali, naturali o di svago con l'indicazione delle tariffe, dei periodi e degli orari di apertura al pubblico, del sito web e dei recapiti telefonici e postali:
  riseup.net  
Creatividad — Una sociedad libre valora la cultura, el arte, y el ocio como necesidades fundamentales. Todas las personas tienen derecho a acceder a su propia cultura y a practicar la expresión creativa.
Créativité — Une société libre considère la culture, l’art et les loisirs comme des besoins fondamentaux. Tout le monde a le droit à sa propre culture et de s’exprimer de façon créative.
Kreativität — Eine freie Gesellschaft bewertet Kultur, Kunst und Freizeit als fundamentale Bedürfnisse. Jede Person hat das Recht auf eine eigene Kultur und Praxis des kreativen Ausdrucks.
Criatividade — Uma sociedade livre valoriza cultura, arte e lazer como necessidades fundamentais. Toda pessoa tem o direito à sua própria cultura e à prática da expressão criativa.
Creativity — A free society values culture, art, and leisure as fundamental needs. Every person has the right to their own culture and to practice creative expression.
  www.amarauna-languages.com  
19.¿Podría indicarnos con qué frecuencia hablan la lengua los miembros de cada generación con las otras generaciones (ancianos con ancianos, jóvenes con ancianos...) en sus relaciones informales (en la calle, en casa, en el tiempo de ocio...)?
19.Could you indicate how often the members of each generation use the language with other generations (old people with old people, young people with old people, etc) in their informal contacts (in the street, at home, in leisure time,...)?
19.Pourriez-vous nous indiquer quelle est la fréquence avec laquelle les membres de chaque énération parlent avec les autres générations (personnes âgées avec personnes âgées, jeunes avec personnes âgées...) dans leurs rapports informels (dans la rue, à la maison, pendant leur temps libre ...)?
19.Zehaz zenezake zein maiztasunez mintzatzen zaizkien belaunaldi bakoitzeko kideak gainerako belaunaldietakoei (zaharrak zaharrei, gazteak zaharrei,...) beren harreman informaletan (kalean, etxean, aisialdian,...)?
  www.sauna-club-abysse.fr  
Oferta de ocio y servicios para familias
Entretenimento e serviços para famílias
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10