frio – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'844 Résultats   568 Domaines   Page 9
  2 Résultats mafiagame.com  
Ela vende a imagem de rainha vodu, mas a verdade dessa assassina de sangue frio é muito mais assustadora.
Elle a entretenu sa réputation de Reine du vaudou mystique. Mais la vérité est bien plus terrifiante en ce qui concerne cette tueuse de sang-froid.
Publicznie pielęgnowała swój wizerunek królowej voodoo. Prawda o tej bezwzględnej morderczyni była jednak o wiele bardziej przerażająca.
На публику она выставляла себя кем-то вроде базарной королевы вуду. Действительность была гораздо страшнее.
  www.cideon-engineering.com  
Represamento de ar frio
Barrage d’Air froid
Kalte Luft stauen
Represamiento de aire frío
Isolanti per aria fredda
بناء السدود على الهواء البارد
Κρύο αέρα κατασκευής φραγμάτων
Koude lucht dammen
Damming هوای سرد
Студен въздух Димова
Preses d’aire fred
Chladný vzduch ohrázování
Kold luft opstemning
Külm õhk tammistamine
Kylmä ilma patoaminen
ठंडी हवा Damming
Veleszületett elrablását hiány
Udara dingin Damming
Šalto oro nuotėkiu
Zimne powietrze spiętrzenie
Aerul rece îndiguire
Холодного воздуха перекрытием
Prehradenie studeného vzduchu
Hladen zrak zajezitve
อากาศเย็น Damming
Soğuk hava Damming
Aukstais gaiss aizsprostošanas
Будівництво гребель холодне повітря
Arja kiesħa ġiebjar
Aer oer yn argae
سرد ہوا داممانگ
  4 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Cabo Frio
Rio das Flores
Rio das Flores
Rio das Flores
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Macaé
Macaé
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Petrópolis
Petrópolis
Petrópolis
Petrópolis
Petrópolis
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
rio-de-janeiro
ריו דה ז'נרו
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
  www.farmland-thegame.eu  
Protecção contra o tempo frio ou quente e a humidade;
Une circulation d’air de bonne qualité ;
Protección para el tiempo frío, caluroso o húmedo;
flusso sufficiente d’aria fresca;
een goede luchtkwaliteit en luchtverversing;
Zajištění vhodné teploty a zamezení vlhkosti.
beskyttelse mod koldt eller varmt vejr og luftfugtighed
kaitse külma või kuuma ilma ja niiskuse eest;
suoja kylmää tai kuumaa ilmaa ja kosteutta vastaan
védelem a hidegtől és a melegtől, valamint a csapadéktól;
Beskyttelse mot kulde, varme og fuktighet
Dopływ dobrej jakości powietrza;
protecţie împotriva frigului, căldurii şi umidităţii
zaščita pred mrazom, vročino in vlago,
Tillförsel av luft av bra kvalitet
Protezzjoni mill-ksieħ jew mis-sħana u mill-umidità;
  61 Résultats www.giardinobotanicocarsiana.it  
arbusto, inverno, frio, natureza, geada, gelo, neve
orbit, infinity, astrology, constellation, exploration, galaxy, dark, astronomy
Sonne, Sonnenaufgang, Himmel, Sonnenuntergang, Wasser, Natur, Atmosphäre, Landschaft
órbita, infinito, astrología, constelaciones, exploración, galaxy, oscuro, astronomía
buio, costellazione, galassia, astronomia, polvere, esplorazione
αρχιτεκτονική, σπίτι, πρόσοψη, παράθυρο, υπαίθριο
eekhoorn, milieu, hout, mos, boom, natuur, outdoor
軌道、インフィニティ、占星術、星座、探査、銀河、暗い、天文学
съзвездие, тъмно, астрономия, прах, проучване, галактика
Sunce, zora, priroda, zalazak sunca, nebo, atmosfera, oblak, krajolik
slunce, svítání, příroda, západ slunce, obloha, atmosféra, mrak, krajina
solen, dawn, sky, sunset, vand, natur, atmosfære, landskab
lumen, maisema, luonto, sky, vuori, talvi, ulkoilu
Sun, Hajnal, ég, naplemente, víz, természet, hangulat, táj
kabut, alam, salju, lanskap, langit, musim dingin, gunung, hutan
궤도, 무한대, 점성술, 별자리, 탐사, 갤럭시, 어둠, 천문학
solen, dawn, himmelen, solnedgang, vann, natur, atmosfære, landskap
Wiewiórka, środowiska, drewno, Mech, drzewo, natura,
zapada, peisaj, natura, cerul, munte, iarna, în aer liber
Природа, зима, росы, снег, холод, дерево, Мороз, замороженные, филиал
hmla, dawn, zima, krajina, strom, príroda, hmla, sneh, neba
natur, vatten, löv, mossa, hösten, kusten, hösten, kust
อาทิตย์ รุ่งอรุณ ท้องฟ้า พระอาทิตย์ตก น้ำ ธรรมชาติ บรรยากาศ ภูมิทัศน์
manzara, dağ, ağaç, ahşap, sis, kar, soğuk, kış
cọ, Mỹ thuật, thiết kế, nghệ thuật, sáng tạo, đầy màu sắc, đối tượng, màu sắc
天空, 自然, 野生动物, 树, 鸟, 喙, 羽毛, 野生, 脊椎动物
  4 Résultats amring.ro  
aperitivo frio
entrée froide
Kalte Vorspeise
aperitivo frío
antipasto freddo
κρύο ορεκτικό
koud voorgerecht
冷たい前菜
студено предястие
aperitiu fred
Hladna predjela
studený předkrm
Kolde appetitvækker
kylmä alkupala
Hideg étel
dingin pembuka
차가운 전채
kald forrett
zimna przekąska
aperitiv rece
Холодная закуска
hladna predjed
kall aptitretare
soğuk meze
冷开胃
Cold appetizer
  robeparfaite.com  
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, Acapulco, México (Mostrar mapa)
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, Acapulco, Mexico (Show map)
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, Acapulco, Mexique (Montrer la carte)
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, Acapulco, Mexiko (Karte anzeigen)
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, Acapulco, Messico (Visualizza mappa)
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, أكابولكو, المكسيك (اعرض الخريطة)
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, アカプルコ, メキシコ (マップを表示する)
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, Акапулько, Мексика (Показать на карте)
Rio Frio 5 Colonia Rinconada Del Mar, Akapulko, Meksika (Haritayı göster)
  www.unigis.com  
Estação: Melhor crescido nos meses de clima frio, com temperaturas entre 60 e 70 graus.
Saison: Meilleur grandi en mois de temps froid avec des températures comprises entre 60 et 70 degrés.
Jahreszeit: Best in kühlem Wetter Monaten mit Temperaturen zwischen 60 und 70 Grad.
Temporada: Mejor crecido en los meses de clima frío con temperaturas entre 60 y 70 grados.
Stagione: Miglior cresciuta nei mesi tempo fresco con temperature tra i 60 e 70 gradi.
الموسم: أفضل نمت في الأشهر الطقس بارد مع درجات حرارة تتراوح بين 60 و 70 درجات.
Εποχή: Καλύτερο που καλλιεργούνται σε δροσερό καιρό μήνες με θερμοκρασίες μεταξύ 60 και 70 μοίρες.
Seizoen: Best gekweekt in koud weer maanden met temperaturen tussen 60 en 70 graden.
seisoen: Beste gegroei in koel weer maande met temperature tussen 60 en 70 grade.
ऋतु: बेस्ट के बीच तापमान के साथ शांत मौसम के महीनों में वृद्धि हुई 60 और 70 डिग्री.
Время года: Лучшие выращены в холодных погодных месяцев при температуре между 60 и 70 степени.
Säsong: Bäst odlas i svalt väder månader med temperaturer mellan 60 och 70 grader.
ฤดู: การเจริญเติบโตที่ดีที่สุดในเดือนที่อากาศเย็นมีอุณหภูมิระหว่าง 60 และ 70 องศา.
Season: Best grown in cool weather months with temperatures between 60 ve 70 degrees.
עונה: Best גדל בחודשים מזג האוויר קריר עם טמפרטורות בין 60 ו - 70 מעלות.
Season: Best grown in cool weather months with temperatures between 60 和 70 degrees.
séasúr: Is fearr tar éis fás i míonna aimsir fionnuar le teocht idir 60 agus 70 céimeanna.
  2 Résultats www.arco.it  
Temporada de Jogo Ranqueado de janeiro/2019 - Frio e Calculista
Mise à jour de Hearthstone – 9 janvier 2019
Temporada de juego clasificado de enero de 2019: Descanso invernal
Aggiornamento di Hearthstone - 9 gennaio 2019
Aktualizacja Hearthstone – 9 stycznia 2019
  6 Résultats framasphere.org  
Orvalho frio
Cold Dew
Rosée froide
Kalten tau
Rocío frío
Rugiada fredda
الندى البارد
Koude Dew
冷たい露
Dingin embun
찬이 슬
Zimna Rosa
Холодные росы
Kalla Dew
หนาวน้ำค้าง
Soğuk Dew
  9 Résultats www.nordiclights.com  
Mesão Frio
Mondim grossier
Mesao Frio
  2 Résultats www.hottoymonkeysforkids.com  
Flexibilidade máxima para produtos envasados a quente e a frio, com conceitos de envase especiais
Flexibilité maximale pour les produits coulés à chaud et à froid avec des concepts de remplissage spéciaux
Maximale Flexibilität für heiß- und kalt gegossene Produkte mit speziellen Befüllungskonzepten
Máxima flexibilidad para productos calientes y fríos con conceptos especiales de llenado
  www.maxionsc.com  
Dispondo de piso frio, este estúdio oferece sofá e fogão.
This studio features a sofa, stovetop and tile/marble floor.
Este estudio cuenta con sofá, fogones y suelo de baldosa/mármol.
  www.xzdhgg.com  
aços trabalhados a frio
Acciai per lavorazione a freddo
Студоустойчиви стомани
Koldtarbejdsstål
  phd.epito.bme.hu  
Centro Cultural | Cabo Frio
Cultural Centre | Cabo Frio
Centro de Cultura | Cabo Frio
  3 Résultats www.graphic-art-design.ch  
Regulador frio e ar condicionado
Cold expansion and air-conditioning
Reducción de presión en frío y climatización
  12 Résultats www.de-klipper.be  
Macarrão frio
Cold noodle
Nouille froide
Kalte Nudel
Fideos fría
Tagliatella fredda
Mie dingin
냉 중화면
Холодная лапша
ก๋วยเตี๋ยวเย็น
冷面
  5 Résultats legta.formagri.nc  
BENEFICIOS DEL USO DEL ACEITE DE COCO ORGÁNICO PRENSADO EN FRIO, excelentes beneficios, yo también lo uso en mi persona.
Esittele itsesi intohimoisen koiranomistajana ja osta Champion-paketti! Auh!
  386 Résultats www.sitesakamoto.com  
Topo 7 / Beleza frio
Haut 7 / Beauté froide
Top 7 / Kalte Schönheit
Top 7 / Belleza fría
Top 7 / Bellezza freddo
Top 7 / Koude schoonheid
トップ 7 / 冷たい美しさ
Superior 7 / Bellesa freda
Vrh 7 / Hladno Ljepota
Топ 7 / Холодная красота
Top 7 / Cold Beauty
Arriba 7 / Beleza frío
  7 Résultats duvetnor.com  
B04.08 - Conformador a frio
B04.08 - Celdas de frío
ب 04. 08 - منظم التبريد
B04.08 - Chill setters
B04.08 – Холодильная камера
B04.08 - Soğuk şoklama tünelleri
B04.08 - 冷冻定型机
  20 Résultats www.tsurumaru.co.jp  
Frio comercial
Commercial refrigeration
Froid commercial Neo
Kühlgeräte
Frío Neo
Холодильное оборудование
Hotz komertziala
  9 Résultats sensiseeds.com  
Fresco/Frio (14)
Climat Froid (14)
Kühl / Kalt (14)
Climas fríos (14)
Climi Freschi/Freddi (14)
Chlodna / Zimna (14)
  10 Résultats mgram.co  
Avaliação eólico em clima frio
Cold Climate Wind Site Assessment
Évaluation éolienne au climat froid
Windmessung (Cold Climate)
Wind Measurement (Cold Climate)
Wind Measurement (Cold Climate)
Cold Climate Wind Site Assessment
  3 Résultats www.shirzad.biz  
Com fotografias de Niterói, Parati, Cabo Frio e Arraial do Cabo.
With images from Niterói, Parati, Cabo Frio, and Arraial do Cabo.
Avec des photos de Niterói, Parati, Cabo Frio et Arraial do Cabo.
Mit Bildern aus Niterói, Cabo Frio und Arraial do Cabo.
Con fotografías de Niterói, Parati, Cabo Frio y Arraial do Cabo.
Con fotografie di Niterói, Parati, Cabo Frio ed Arraial do Cabo.
  167 Résultats www.thehighlanderhotel.com  
protegido contra frio
mit wärmeschutz
protegida contra el frío
  25 Résultats tecajruscine.si  
Torcionadoras de forja a frio
Twisting / Scroll Bending Machines
Cintreuses à volutes
Torsionadoras de forja en frío
Torsionatrici per forgiare a freddo
Torsionadores de forja
  9 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Top zip-Back sólido com ombros frio curto borboleta mangas gola redonda
Zip arrière massif avec papillon court froid épaules manches col rond
ZIP-Back Kochfeld mit kalten Schultern kurz Schmetterling Ärmel Rundhalsausschnitt
Tapa sólida de zip-Back con mariposa corta frío hombros mangas cuello redondo
Zip-Back solido Top con spalle freddo Butterfly breve maniche collo rotondo
أعلى الصلبة الرمز البريدي إلى الوراء مع الكتفين الباردة الفراشة القصيرة الأكمام جولة الرقبة
Zip-Back στερεοί κορυφαίοι με κρύο ώμους σύντομη πεταλούδα μανίκια γύρω από το λαιμό
Zip-Back stevige Top met koude schouders korte vlinder mouw ronde hals
پستی بازگشت جامد بالا با شانه های سرد پروانه کوتاه آستین دور گردن
ZIP обратно твърди върха със студена раменете кратко пеперуда ръкави около врата
Tapa massissa cremallera esquena amb les espatlles fred curt Butterfly fundes coll rodó
Zujanje-kod čvrstih Top s hladnom ramena kratki leptir rukavima okruglog vrata
Zip zadní pevné Top s krátkým motýl studené ramena rukávy kolem krku
Zip-Back solide Top med kolde skuldre kort Butterfly ærmer rund hals
ZIP-tagasi tugeva Top külma õlad lühikese liblikaga varrukad ümmargune kaela
Zip-Back vankka Top kylmä hartiat lyhyt perhonen hihat Pyöreä kaula-aukko
ठंडे कंधे लघु तितली के साथ ठोस ज़िप-वापस शीर्ष आस्तीन दौर गर्दन
Zip-hát tömör tető, a hideg vállát rövid pillangó ujjú kerek nyakú
Padat zip-kembali atas dengan kupu-kupu yang singkat di bahu dingin lengan leher bulat
Zip atlošo Solid Deka su šalto pečių trumpas drugelis rankovėmis apvali kaklo
Zip-Back Solid topp med kalde skuldre kort Butterfly ermer rundt halsen
Stałe zip-Back Top z zimna ramiona motyl Krótki rękawy wokół szyi
Zip-Back Solid Top cu umerii rece scurt fluture mâneci gât rotund
ZIP обратно твердых Топ с холодной плечи короткие бабочка рукавами шею
Zips-zadné pevné Top s studenej ramená krátke Butterfly rukávy okolo krku
Zip nazaj trdno vrhu s hladno ramena kratek metulj rokavi okoli vratu
Zip-Back Solid topp med kalla axlar kort fjäril ärm rund hals
ZIP-geri katı Top ile soğuk omuz kısa kelebek kollu yuvarlak boyun
Zip atpakaļ cietā Top ar aukstu pleciem īsā Butterfly piedurknes ap kaklu
Top ZIP lura solidu farfett qasir ispallejn kiesħa bi kmiem għonq tond
Lengan atas zip-belakang yang kukuh dengan rama-rama yang singkat di bahu sejuk leher bulat
Brig ZIP yn ôl solet gyda gloÿnnod byw byr ysgwyddau oer llewys gwddf crwn
سرد کندھوں مختصر تیتلی کے ساتھ ٹھوس زپ پیچھے اوپر قمیضیں چاروں طرف گردن
On jan postal dèyè tèt ak papiyon kout fwèt zepòl chemiz manch bò kote nan kou
  6 Résultats www.freeextra.com  
Tubos especiais de perfil exterior cilíndrico ou octogonal e interior espelhado. O interior espelhado produz-se diretamente por laminação durante o estiramento a frio. Os tubos fabricam-se em aço-carbono ou em ligas de aço.
Special tubes with cylindrical or octagonal outside sections with rifling inside. The inside rifling is produced directly by lamination during the cold drawing. These tubes are manufactured in carbon steel or alloys.
Tubes spéciaux de profilés extérieurs cylindriques ou octogonaux et intérieurs réfractaires. La couche réfractaire intérieure s'obtient par laminage durant l'étirage à froid. Les tubes sont fabriqués en acier au carbone ou en alliages.
Spezielle Rohre für zylindrische oder oktogonale Außenprofile und Spiegelinnenseiten. Die Spiegelinnenseite wird direkt durch die Walzung beim Kaltziehen hergestellt. Die Rohre werden aus Kohlenstoffstahl oder Legierungen hergestellt.
Tubs especials de perfils exteriors cilíndrics o octogonals i riflejats inetrior. El riflejat interior és produït directament per laminació durant l'estiratge en fred. Els tubs es fabriquen en acer al carboni o en aleacions.
Специальные трубы цилиндрического или восьмиугольного наружного профиля с внутренней зеркальной отделкой. Внутренняя зеркальная отделка осуществляется непосредственно прокатом в ходе холодного волочения. Трубы производятся из углеродистой или легированной стали.
  18 Résultats restrain.eu.com  
Lands 525 metros, em área arborizada. Terra em 2300 metros, a meia hora da Cidade do México, duas horas e meia de Acapulco, clima frio, a possível construção de uma casa moderna com o preço mais acessível do que seis meses.
Lands 525 meters, in wooded area. Land at 2300 meters, half an hour from Mexico City, two and half hours from Acapulco, cool climate, the possible construction of a modern house at the price more affordable than six months. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Des terres de 525 mètres, dans la zone boisée. Terrain à 2300 mètres, une demi-heure de la ville de Mexico, deux heures et demie de Acapulco, climat frais, la construction possible d'une maison moderne au prix plus abordable que six mois. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Grundstücke 525 Meter, in bewaldeten Gebiet. Land auf 2300 Metern, eine halbe Stunde von Mexiko-Stadt, zweieinhalb Stunden von Acapulco, kühles Klima, den möglichen Bau eines modernen Hauses zum Preis günstiger als sechs Monate. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Tierras de 525 metros, en zona boscosa. Aterrice en 2.300 metros, a media hora de la ciudad de México, dos horas y media de Acapulco, clima fresco, la posible construcción de una casa moderna en el precio más asequible de seis meses. Documentos regulares requeridos del Municipio de apartenencia, Huitzilac. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Terreno 525 metri, in zona boscosa. Terreno a 2300 metri, a mezzora da Mexico City, due ore e mezza da Acapulco, clima fresco, possibile costruzione di una casa moderna a prezzo piú che accessibile in sei mesi. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Lands 525 meter, in een bosrijke omgeving. Land op 2300 meter, een half uur van Mexico-Stad, twee en een half uur van Acapulco, koele klimaat, de eventuele bouw van een modern huis voor de prijs goedkoper dan zes maanden. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Pozemky 525m, v lesnaté oblasti. Pozemky na 2300 m, p?l hodiny od Mexico City, dva a p?l hodiny od Acapulco, chladném podnebí, p?ípadné vybudování moderního domu za cenu výhodn?jší než šest m?síc?. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Lands 525 meter, i skovområde. Jord på 2300 meter, en halv time fra Mexico City, to og en halv time fra Acapulco, køligt klima, eventuel opførelse af et moderne hus til den pris mere overkommelige end seks måneder. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Lands 525 metriä, metsäalueilla. Land at 2300 metriä, puolen tunnin päässä Mexico City, kaksi ja puoli tuntia Acapulco, viileä ilmasto, mahdollisen rakentamisen modernin talon hinta edullisempi kuin kuusi kuukautta. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Lands 525 metrów, w zalesionej okolicy. Teren na 2300 metrów, pół godziny od Mexico City, dwie i pół godziny od Acapulco, chłodnym klimacie, ewentualnej budowy nowoczesnego domu w cenie bardziej przystępnej niż sześć miesięcy. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Земельные участки 525 метров, в лесистой местности. Земля на 2300 метров, в получасе езды от Мехико, два с половиной часа из Акапулько, прохладным климатом, возможного строительства современного дома по цене более доступной, чем через шесть месяцев. senda de los trinos, Куэрнавака, Морелос
Lands 525 meter, i skogsområde. Tomt på 2300 meter, en halvtimme från Mexico City, två och en halv timme från Acapulco, svalt klimat, det eventuella byggandet av ett modernt hus till priset billigare än sex månader. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
  2 Résultats www.sagalassoslodge.com  
Bases a frio
Bases en frío
  2 Résultats www.go-karelia.ru  
Desporto em ambiente frio
Deporte en ambiente frío
  2 Résultats www.marteau-lemarie.fr  
Processo de produção: Colheita manual e extração a frio
Production process: Cold extraction and manual harvesting
Processus de production: Cueillette manuelle et extraction à froid
  15 Résultats dermis.multimedica.de  
Condição caracterizada pela presença de crioglobulinas no sangue. Elas precipitam na microvascularização sob exposição ao frio e causam diminuição do fluxo sangüíneo nas áreas expostas.
Kanda kriyoglobülinlerin varligi ile karakterize bir durum. Soguga maruziyette mikrovaskülatürde birikmektedir ve maruziyet bölgelerinde kisitli kan akisina neden olmaktadir.
  www.topcmarkets.com  
Ar condicionado quente/frio
Air conditioning (cold/heat).
Aire acondicionado frío/calor.
  42 Résultats vectortechnologies.com  
frio de emergência, servizi per senza fissa dimora 22 Fevereiro 2019
GOURMET DINNER: THE REAL TASTE OF SOLIDARITY' 21 February 2019
GOURMET DÎNER: LE GOÛT REAL DE SOLIDARITÉ' 21 Février 2019
  2 Résultats www.an-von.ch  
O calor e o frio podem provocar queimaduras nas mãos: utilize luvas de protecção
La chaleur et le froid peuvent causer des brûlures à vos mains : utilisez des gants de protection
El calor y el frío pueden causar quemaduras en las manos: lleve guantes protectores
  3 Résultats www.kupecheski.ru  
Frio
Le Froid
Frío
  3 Résultats vojtechoram.cz  
traição, nem infidelidade, nem frio, nem desprezo, nada arrefeça o teu zelo!
olange die Königin des Himmels und der Erde nicht überall gepriesen wird, darfst du keinen Augenblick ruhen.
ientras Dios no sea glorificado en todas partes no puedes descansar ni un solo momento.
  16 Résultats www.dermis.net  
Condição caracterizada pela presença de crioglobulinas no sangue. Elas precipitam na microvascularização sob exposição ao frio e causam diminuição do fluxo sangüíneo nas áreas expostas.
Kanda kriyoglobülinlerin varligi ile karakterize bir durum. Soguga maruziyette mikrovaskülatürde birikmektedir ve maruziyet bölgelerinde kisitli kan akisina neden olmaktadir.
  2 Résultats www.filson.cz  
Este quarto individual tem piso frio/em mármore, ar-condicionado e frigobar. O Wi-Fi é gratuito.
This single room has a tile/marble floor, air conditioning and mini-bar. WiFi is free.
Habitación individual con suelo de baldosa/mármol, aire acondicionado y minibar. Incluye wifi gratis.
Phòng Đơn này có sàn lát gạch/đá cẩm thạch, máy điều hòa, tủ lạnh mini và Wi-Fi miễn phí.
  2 Résultats www.versicherungskammer-kulturstiftung.de  
Armazenamento a frio
Cold storage
  uimsp.md  
Este quarto individual oferece piso frio/de mármore e ar-condicionado.
This single room features a tile/marble floor and air conditioning
Habitación individual con suelo de baldosa/mármol y aire acondicionado.
Phòng đơn này có sàn lát gạch/đá cẩm thạch và máy lạnh.
  conffidence.com  
2017-10-13Um suor frio! Um asteróide acaba de passar pela terra
2017-10-13Une sueur froide! Un astéroïde vient de passer à travers la terre
2017-10-13Ein kalter Schweiß! Ein Asteroid ist gerade durch die Erde gegangen
2017-10-13¡ un sudor frío! Un asteroide acaba de pasar por la tierra
2017-10-13Un sudore freddo! Un asteroide è appena passato attraverso la terra
2017-10-13عرق بارد! الكويكب مر للتو عبر الأرض
2017-10-13Zimne poty! Asteroida właśnie przeszedł przez ziemię
2017-10-13Холодный пот! Астероид только что прошел через землю
  www.futurenergia.org  
O plástico, se correctamente instalado, permite um isolamento que diminui a perda de calor ou do frio em casa ou na escola, de cerca de 70%, tornando-a mais quente ou mais fresca, mais confortável com eficiência energética!
Con una buena instalación, el aislamiento plástico puede reducir hasta en un 70% la pérdida de calor y de frío en casa o en el centro escolar, consiguiendo un ambiente más cálido o más fresco, más acogedor y más energéticamente eficiente
Αν τοποθετηθεί κατάλληλα, η πλαστική μόνωση μπορεί να μειώσει την απώλεια θερμότητας ΄ή ψύξης στο σπίτι ή το σχολείο κατά 70%, κάνοντάς τα πιο ζεστά ή δροσερά , άνετα και ενεργειακά αποτελεσματικά!
Bij de juiste installatie kan kunststoffen isolatie het verlies aan warmte of koelte thuis en op school met meer dan 70 procent terugbrengen, waardoor het zo veel warmer of koeler, gezelliger en energie-efficiënter wordt!
Når det er rigtigt installeret, kan plast-isolering nedbringe varme- eller kuldetab derhjemme eller på skolen med op til 70%, og gøre det meget varmere eller køligere, hyggeligere og energieffektivt!
Õige paigalduse korral on tänu plastmassisolatsioonile võimalik vähendada sooja või külma kadu kodus või koolis 70% võrra. Seeläbi muudate oma elu palju soojemaks, jahedamaks, mugavamaks ning energiatõhusamaks.
Kunnolla käytettynä muovieristys voi vähentää kodin tai koulun lämmön- tai viilennetyn ilman hukkaa jopa 70%. Paljon lämpimämpää tai viileämpää, mukavampaa ja energiataloudellisempaa!
Megfelelően kiépített műanyag szigeteléssel otthonunk és iskolánk energiaveszteségének 70%-át megakadályozhatjuk, így az annyival melegebb, hűvösebb, illetve kényelmesebb lesz!
Teisingai panaudotos plastikinės izoliacinės medžiagos gali 70% sumažinti šilumos arba šalčio nuostolius, ir jūsų namai ar mokyklos taps šiltesnėmis arba vėsesnėmis, jaukesnėmis, efektyvesnėmis energijos vartojimo požiūriu!
O ile jest właściwie zainstalowana, izolacja plastikowa może zlikwidować do 70 procent straty ciepła lub chłodu w domu lub szkole, czyniąc szkołę lub dom w zależności od potrzeby o wiele cieplejszym lub chłodniejszym, energooszczędnym!
Ak je plastová izolácia správne osadená, dokáže znížiť straty na teple alebo chlade v domácnostiach alebo školách až o 70%, vďaka tomu sú naše príbytky teplejšie alebo chladnejšie, útulnejšie a energeticky úsporné!
Če je pravilno nameščena, lahko plastična izolacija zmanjša izgubo toplote ali hladu doma ali v šoli do 70 % in naredi prostor toplejši, hladnejši, prijetnejši in energijsko učinkovit!
När isolering med plastmaterial har utförts på rätt sätt kan den minska förlusten av värme eller kyla hemma eller i skolan med upp till 70 %. Plastisoleringen gör det så mycket varmare eller kallare, behagligare och energieffektivt!
Pareizi uzstādīta plastmasas izolācija var samazināt siltuma vai aukstuma zudumus līdz pat 70 %, padarot to daudz siltāku vai vēsāku, mājīgāku un enerģijas efektīvu!
Meta installata sew, l-insulazzjoni bil-plastik tista’ taqta’ t-telfien ta’ sħana jew kesħa mid-dar jew l-iskola b’70%, u b’hekk il-bini jkun aktar sħun jew frisk, aktar kenni u aktar effiċjenti fl-enerġija!
  942 Résultats www.2ndquadrant.com  
Setembro: alguns dias chuvosos (7), quantia relativamente baixa de precipitação (40 mm), temperaturas agradáveis durante o dia (19 °C / 66.2 °F), o frio nas noites (8.7 °C / 47.7 °F).
September: a few rainy days (7), relatively low amount of precipitation (40 mm), pleasant temperatures during the day (19 °C / 66.2 °F), cold in the nights (8.7 °C / 47.7 °F).
Septembre: quelques-uns jours pluvieux (7), la quantité relativement basse de précipitation (40 mm), les températures agréables pendant le jour (19 °C / 66.2 °F), le froid dans les nuits (8.7 °C / 47.7 °F).
September: Ein paar verregnete Tage (7), Verhältnismäßig niedriger Betrag der Niederschlag (40 mm), Angenehme Temperaturen während des Tags (19 °C / 66.2 °F), Kälte in den Nächten (8.7 °C / 47.7 °F).
Septiembre: unos pocos días lluviosos (7), la cantidad relativamente baja de la precipitación (40 mm), las temperaturas agradables durante el día (19 °C / 66.2 °F), el frío en las noches (8.7 °C / 47.7 °F).
9月: いくつかの雨の日 (7), 降水量は比較的少量 (40 mm), 日中快適な温度 (19 °C / 66.2 °F), 夜の寒さ (8.7 °C / 47.7 °F).
  colar.sk  
Centenas de borboletas multicoloridas com toques de rosa neon em um fundo azul denim vão certamente fazer você esquecer o inverno frio e vai lembrá-lo para deixar seus sonhos voarem. (ver mais...)
Hundreds of multicolored butterflies with touches of neon pink on a blue denim background will definitely make you forget the cold winter and will remind you to let your dreams fly. (see more...)
Des centaines de papillons multicolores avec des touches de rose néon sur un fond de denim bleu vous feront certainement oublier le froid de l'hiver et vous rappelleront de laisser vos rêves se réaliser. (voire plus...)
Centinaia di farfalle multicolori con tocchi di neon rosa su sfondo blu denim ti faranno sicuramente dimenticare il freddo inverno e ti ricorderanno di far volare i tuoi sogni. (vedere di più...)
Centenars de papallones multicolors amb tocs de rosa neó sobre un fons blau denim et faran oblidar definitivament el fred hivern i et recordaran que deixis volar els teus somnis. (veure més...)
  24 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid qui sont fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit. Le rendement lumineux et la qualité de la lumière diffèrent selon la source de lumière.
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Lichts angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst. Je nach Lichtquelle gibt es Unterschiede in der Ausbeute und der Qualität des Lichts.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche influye en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento y la calidad de la luz dependiendo de la fuente luminosa.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla sua qualità ed intensità. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte. A seconda della fonte di illuminazione, ci sono delle differenze nel rendimento luminoso e nella qualità della luce.
Terrariumdieren zijn, als koudbloedige dieren, sterk aangewezen op licht, in het bijzonder op de kwaliteit en intensiviteit van licht. Activiteiten, opname van voedingsstoffen, spijsvertering en rustfasen worden door de wisseling van dag en nacht en de bijbehorende lichtintensiviteit beïnvloed. Afhankelijk van de lichtbron zijn er merkbare verschillen in de lichtopbrengst en de kwaliteit van het licht.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от его качества и интенсивности. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи. Источники света отличаются светоотдачей и качеством света.
Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden etkilenir. Işığın verimi ve kalitesi kaynağına göre değişir.
  2 Résultats www.nchmd.net  
Nosso Pépère está feliz! Mémère ofereceu-lhe um treino de condução no gelo mas... brrr...! Está muito frio. . e não é tão fácil assim conduzir com luvas e gorro de esqui... Ajude-o a completar o circuito e se ficar entre os 20 melhores, Pépère vai te dar um link para uma Web page à sua escolha.
Be boop lula, ella es mi nena. Nuestro Pepere esta bailando ahora! Memere le ha ofrecido un dia de entrenamiento de manejo en hielo pero brrr. hace mucho frio. Y no es tan facil manejar con guantes y visera... Ayudale a completar el circuito una vez y si estas dentro de los mejores 20, Pepere te ofrece un enlace a la pagina web de tu preferencia.
Beee booop luuula, she's my baaaaaby... Il nostro Pépère sta cantando! Mémère gli ha offerto un giorno di scuola guida sul ghiaccio ma BRRRR... c'è veramente freddo... e non è facile guidare con i guanti e il casco da sci... Aiutalo a completare il circuito, e se ti classifichi nella Top 20, Pépère ti regala un link ad una pagina web a tua scelta.
Beeee booop luuula, ze is mijn schat.. onze Pépère is nu aan het swingen! Mémère heeft hem een training in autorijden op ijs aangeboden, maar brrr, het is erg koud.. en het is niet zo handig om met handschoenen en een skimuts op te rijden.. Help hem om het circuit in één keer te halen en als je in de Top 20 komt, biedt Pépère je een link aan naar een website van jouw keuze.
Bee boop luula, el meu amor... Pépère es balanceja! Mémère li ha ofert un dia d'entrenament de conducció sobre gel però brrr...fa molt fred...i a més no és fàcil conduir amb guants i gorra... Ajuda'l a donar una volta el circuit i, si ets dels 20 millors, Pépère t'oferirà un enllaç cap a la pàgina web que vulguis.
Beee boop luula she´s my baaby nas Pepere swinguje. Memere mu nabídl treninik jizdy na ledu, ale ... je celekm zima ... a ono neni zrovna lehke ridit se zimnimi rukavicemi a cepici ... Pomozte mu projet okruh a pokud se dostanete mezi 20 nejlepsich, Pepere vam nabizi link na stranky podle vaseho vyberu.
  2 Résultats www.soppexcca.org  
Encha seu guarda-roupa de peças descontraídas e com muito estilo, feitas por uma marca icônica e em evolução. Aqui você encontrará roupas para uso diário, jeans, roupas de frio, joias e sapatos para homens e mulheres, tudo feito com atitude rústica e muito rock & roll.
Infuse your wardrobe with stylishly carefree pieces from an iconic and evolving label. Here, you’ll find men’s and women’s everyday apparel, denim, outerwear, jewelry and shoes crafted with a rugged, rock ‘n’ roll attitude.
Llena tu guardarropa con prendas de estilo despreocupado de una marca icónica que siempre está en constante evolución. Aquí encontrarás ropa para hombres o mujeres para todos los días, jeans, prendas exteriores, joyería y calzado, todo creado con una robusta actitud de rock ‘n’ roll.
  2 Résultats tia21.or.jp  
E solicitado que os locais de trabalho em geral mantenham a temperatura de seus aquecedores na base de 20℃. Utilizar roupas quentes, maleaveis e elegantes, partir do principio de“no frio agasalhar se mais, nao depender exageradamente de aparelhos de aquecimento”.
“WARM BIZ” is an advertising campaign conducted by Minister of the Environment for prevention of global warming. It calls for the room temperature of an office at 20℃. Go back to the basics of “When it’s cold, put on clothes a lot and do not depend heavily on heating equipment”, and use a business wear which is warm, easy to work, and well-formed. The campaign duration of “WARM BIZ” is from Nov. through Mar.
  4 Résultats rosacea.dermis.net  
Estas pessoas têm predisposição para exibirem ruborização em diversas situações, como na presença de calor, frio, raios ultravioleta, ingestão de bebidas quentes, alimentos condimentados, bebidas alcoólicas e stress emocional.
This is an episodic erythema on the central areas of the face. In some cases, it may also occur on the V-shaped area of the chest and the neck. These individuals are predisposed to flushing in a number of situations such as heat, cold, ultraviolet light radiation, intake of hot drinks, spicy food and alcoholic beverages and emotional stress. One day, flushing and blushing may lead to a persistent erythema.
C’est un érythème survenant épisodiquement au niveau des zones centrales du visage. Dans certains cas, il peut également apparaître au niveau de la zone en forme de V délimitée par le thorax et le cou. Ces sujets ont facilement des bouffées vasomotrices dans de nombreuses situations, comme par exemple sous l'effet de la chaleur, du froid, du rayonnement ultraviolet, de boissons chaudes, de plats épicés, de boissons alcoolisées et de stress émotionnel. Un jour, ces bouffées vasomotrices peuvent provoquer un érythème persistant.
Hierbei handelt es sich um ein episodisches Erythem der zentralen Gesichtsareale. In einigen Fällen kann diese Form auch V-förmig im Bereich von Brust und Hals auftreten. Die Betroffenen neigen in einer Reihe von Situationen, z. B. bei Hitze, Kälte, UV-Strahlung, der Aufnahme heißer Getränke, scharfer Speisen und alkoholischer Getränke sowie bei emotionalem Stress zu Gesichtsröte (Flush). Irgendwann können dann Gesichtsröte und Flushs zu einem persistierendem Erythem führen.
Se trata de un eritema episódico en las zonas centrales de la cara que puede haber comenzado años atrás, incluso en la infancia. En algunos casos también puede aparecer en la zona en forma de V entre el pecho y el cuello. Estos pacientes tienen predisposición a enrojecer en situaciones de calor y de frío, por las radiaciones de la luz ultravioleta, por la ingesta de bebidas calientes, comida picante y bebidas alcohólicas y por estrés emocional. La intolerancia a cosméticos es bastante común. Con el tiempo, el enrojecimiento y el rubor pueden derivar en un eritema persistente con telangiectasias.
Это эпизодическая эритема на центральных участках лица. В некоторых случаях, эритема также может отмечаться на передней поверхности шеи и в зоне декольте. Субъекты с данной патологией предрасположены к возникновению гиперемии на фоне некоторых обстоятельств, таких как жар, холод, УФ-излучение, прием горячих напитков, острой пищи и алкоголя, а также при эмоциональном стрессе. Однажды, склонность к периодическим покраснениям со временем приводит к образованию стойкой эритемы.
Yüzün merkezi bölgelerinde görülen dönemsel bir eritemdir. Bazi vakalarda, ayrica gögsün V-sekilli bölgeleri ve boyun bölgesinde de görülebilir. Bu bireyler sicak, soguk, mor ötesi isik radyasyonu, sicak içecekler, baharatli yiyecekler ve alkollü içecekler tüketme gibi belli sayida durumla karsilastiklarinda kizarmaya meyilli olabilirler. Bu tür kizarma ve kanin deriye hücum etmesi halleri bir gün kalici eriteme dönüsebilir.
  desarts.thesanfranciscohotels.net  
Por exemplo, as espécies resistentes ao frio são plantadas nas áreas topográficas mais baixas, enquanto as menos resistentes são plantadas nas áreas mais elevadas. Isso nos proporciona meios de maximizar o crescimento e reduzir custos e com eles os riscos.
For instance, species which are tolerant to cold weather are planted in the lowest topographic areas and those species which are less tolerant are planted in higher areas. This enables us to maximise growth, reduce costs and reduce risks as well.
Por ejemplo, especies que son tolerantes al frío se ubican en las zonas topográficas más bajas donde el aire es más frío y hay mayor riesgo de sufrir heladas y las que son menos tolerantes, en los lugares más altos. Esto nos permite maximizar el crecimiento y reducir costes y riesgos.
Esimerkiksi hyvin kylmää sietävät lajit istutetaan matalalla sijaitseville alueille ja sietokyvyltään huonommat lajit puolestaan korkeammille alueille. Näin voidaan maksimoida kasvu sekä pienentää kustannuksia ja riskejä.
  4 Résultats hemispheres.iksiopan.pl  
Diante de fenômenos naturais, como terremotos, tsunamis, furacões, inundações, ondas de calor ou de frio extremos, não nos cabe senão proteger-nos, estarmos preparados – nos pré-ocuparmos – para moderar seus efeitos destrutivos, assim como, com responsabilidade ambiental, inibirmos de destruir os equilíbrios ecológicos de modo a não agigantar com nossa própria ação o impacto de alguns desses fenômenos naturais.
In the face of natural disasters such as earthquakes, tsunamis, hurricanes, floods, extreme cold spells or heat waves, we cannot but protect ourselves; be prepared —become pre-occupied— to mitigate their destructive effects as well as, by acting with environmental responsibility, refrain from destroying environmental balances so as not to enlarge through our own action the impact of some of these natural phenomena.
Frente a fenómenos naturales como terremotos, tsunamis, huracanes, inundaciones, olas de calor o frío extremos no cabe sino protegerse; estar preparados –pre-ocuparnos- para morigerar sus efectos destructivos así como, con responsabilidad ambiental, inhibirnos de destruir los equilibrios ecológicos de modo de no agigantar con nuestra propia acción el impacto de algunos de esos fenómenos naturales.
  36 Résultats www.masserialifoggiresort.it  
Estamos ansiosos para atender às suas necessidades de qualidade&conformidade, segurança e excelência do desempenho logístico de sua cadeia de frio e suprimentos. Entre em contato com a unidade da Sensitech® mais próxima de você.
We look forward to helping you meet your needs for cold chain and supply chain quality and compliance, security, and logistics performance excellence. Contact the Sensitech® office nearest you today. Sensitech has offices worldwide.
Nous sommes impatients de vous aider à répondre à vos besoins en matière de qualité de chaîne du froid et d'approvisionnement, de conformité, de sécurité et d’excellence en performance logistique. Contactez dès aujourd’hui le bureau Sensitech® le plus proche. Sensitech possède des bureaux dans le monde entier.
Wir helfen Ihnen gerne bei ihren Anforderungen in Bezug auf Qualität und Compliance bei Kühl- und Lieferkette, Sicherheit und ausgezeichneter Logistikleistung zu erfüllen. Nehmen Sie noch heute Kontakt mit einem Standort von Sensitech® in Ihrer Nähe auf. Sensitech verfügt über Geschäftsstellen auf der ganzen Welt.
Esperamos poder ayudarlo a satisfacer sus necesidades de calidad y cumplimiento, seguridad y excelencia en el desempeño logístico de la cadena de frío y la cadena de suministro. Póngase en contacto hoy con la oficina de Sensitech® más cercana. Sensitech tiene oficinas en todo el mundo.
Siamo lieti di aiutarti a soddisfare le tue necessità in materia di qualità, conformità, sicurezza ed eccellenza nelle prestazioni logistiche per la catena del freddo e la supply chain. Contatta oggi stesso l'ufficio Sensitech® più vicino. Sensitech ha uffici in tutto il mondo.
コールドチェーンやサプライチェーンのニーズ、ならびにコンプライアンス、セキュリティ、ロジスティクスのパフォーマンス・エクセレンスの充足をお手伝いできることを心待ちにしております。最寄りの Sensitech®オフィスに連絡する。Sensitech は世界各地にオフィスを構えています。
Мы с нетерпением ждем возможности удовлетворить ваши потребности в аспектах качества и соответствия требованиям, предъявляемым к холодовой цепи и цепочке поставок, безопасности и эффективности логистики. Свяжитесь с ближайшим к вам офисом Sensitech® уже сегодня. Офисы компании Sensitech есть во многих странах мира.
  2 Résultats www.sw-hotelguide.com  
Os vidros duplos e excelente isolamento fazem com que os quartos sejam oásis de tranquilidade. O ar-condicionado e aquecimento asseguram que o tempo mais quente e mais frio não incomodem os hóspedes. Os quartos no Hotel Métropole são ideais para relaxar e restaurar energias para ainda mais compras, passeios ou negócios.
Toutes les chambres disposent de vues, soit de la place Rossio, du château ou des ruines Carmo. Le double vitrage et l’excellente isolation font des chambres un havre de paix. L’air conditionné et le chauffage assurent que même les temps les plus chauds ou les plus froids ne puissent pas incommoder nos hôtes. Les chambres de l’hôtel Métropole sont idéales pour se détendre et pour se reposer pour davantage de shopping, de visites ou d’affaires.
Von den Zimmern aus blicken Sie entweder auf den Rossio Square und das Schloss oder auf die Carmo Ruinen. Die Fenster mit Doppelverglasung isolieren bestens, sodass das Zimmer ruhig ist. Die Klimaanlage und die Heizung sorgen dafür, dass selbst die heißesten oder kältesten Tage für die Gäste angenehm werden. Die Zimmer im Hotel Métropole sind ideal, um sich zu entspannen und dann wieder voll Elan einkaufen zu gehen, Besichtigungstouren zu machen oder dem Geschäft nachzugehen.
Todas las habitaciones gozan de vistas, bien a la Plaza Rossio y al castillo, o bien a las ruinas de Carmo. El excelente aislamiento que proporcionan las ventanas de doble vidrio convierte las habitaciones de este hotel en auténticos paraísos de paz y tranquilidad, mientras que el aire acondicionado y la calefacción garantizan que los días más calurosos y las noches más frías no incomoden nunca a los huéspedes. Las habitaciones del Hotel Métropole son el lugar ideal de relajación que le permitirán recuperarse para otra dura jornada de compras, visitas turísticas o negocios.
Tutte le camere vantano viste sia sul Rossio e il Castello di San Giorgio che sulle rovine del Convento do Carmo. I vetri camera e l’eccellente sistema d’isolamento acustico rendono le camere un paradiso di tranquillità. Il sistema d’aria condizionata e di riscaldamento soddisferà tutti gli ospiti, dai più freddolosi ai più “calorosi”. Le camere dell’Hotel Métropole sono l’ideale per rilassarsi e per rigenerarsi prima di affrontare una giornata d’impegni di lavoro o un’intensa giornata dedicata allo shopping o a lunghi giri turistici.
Alle kamers hebben uitzicht op het Rossioplein en het kasteel of op de Carmo-ruïnes. De dubbele beglazing en de uitstekende isolatie maken van de kamers een oase van rust. De airconditioning en de verwarming zorgen ervoor dat zelfs het koudste en warmste weer de gasten geen parten speelt. De kamers in Hotel Métropole zijn ideaal voor ontspanning en om te herstellen voor nog meer winkelen, sightseeing of zakendoen.
Kaikissa huoneissa on näköala, joko yli Rossion aukion ja linnan tai Carmon raunioiden. Tuplaikkunat ja erinomainen eristys tekevät huoneesta rauhan turvapaikan. Ilmastointi ja lämmitys takaavat ettei edes kylmin tai lämpimin sää saa vieraiden oloa epämukavaksi. Hotel Métropolen huoneet ovat ihanteellisia rentoutumiselle ja kerätä voimia jopa vielä ankarammalle ostoksille, nähtävyyksille tai liiketoimelle.
Alle rommene har utsikt, enten til Rossio kvarteret og slottet eller til Carmo ruinene. De doble vinduene og utmerket isolering gjør rommene fredfulle. Air condition og oppvarming sørger for at kaldt og varmt vær ikke ulemper gjestene. Rommene på Hotel Métropole er ideelle for avslapping og til å fornye krefter for enda mer inngående shopping, sightseeing eller business.
  www.tiglion.com  
Um túnel especial foi desenvolvido para inibir a troca térmica entre o armazenamento frio e a área de embalagem, que é boa para higiene, consumo de energia e para o ambiente de trabalho dos funcionários.
Finally, the third system is for the transportation of packaged cheese from the packaging stations to the central palletizing station. The solution here is based on wide, modular belt conveyors and sophisticated controls. A special tunnel was developed to inhibit thermal exchange between the cold store and the packing area, which is good for hygiene, power consumption and the operators’ working environment.
Pour finir, le troisième système est utilisé pour le transport de fromage conditionné depuis les stations d'emballage jusqu'à la station de palettisation centrale. La présente solution est composée de convoyeurs à chaîne modulaire large et de commandes sophistiquées. Un tunnel spécifique a été conçu pour empêcher un échange thermique entre la chambre froide et la zone de conditionnement. Ce tunnel respecte les exigences en matière d'hygiène, de consommation d'énergie et d'environnement de travail des opérateurs.
Das dritte System sorgt schließlich für den Transport der verpackten Käseprodukte von den Packstationen zur zentralen Palettierungsstation. An dieser Stelle basiert die Lösung auf modularen Breitbandförderern mit intelligenter Steuerung. Ein speziell entwickelter Tunnel verhindert den Wärmeaustausch zwischen Kühlhaus und Verpackungsbereich, was sich positiv auf Hygiene, Energieverbrauch und Arbeitsumgebung der Bediener auswirkt.
Por último, el tercer sistema se encarga del transporte del queso envasado desde las estaciones de embalaje hasta la estación de paletización central. Aquí la solución se basa en cintas transportadoras modulares anchas y controles sofisticados. Se desarrolló un túnel especial para evitar el intercambio térmico entre el almacén frigorífico y la zona de embalaje, lo que resulta conveniente para la higiene, el consumo de energía y el entorno de trabajo de los operarios.
Infine, il terzo sistema consente di trasportare il formaggio dalle stazioni di confezionamento alla stazione centrale di posizionamento dei pallet. La soluzione si basa su convogliatori modulari a catena larga e comandi sofisticati. È stato sviluppato un tunnel speciale per impedire lo scambio termico tra magazzino refrigerato e zona di confezionamento, con un conseguente miglioramento dell'igiene, dell'efficienza energetica e dell'ambiente di lavoro degli operatori.
Trzeci system odpowiada za transport opakowań zbiorczych, z punktów pakowania do miejsca centralnej paletyzacji ręcznej. Rozwiązanie to, opiera się na szerokich, modułowych przenośnikach taśmowych typu X180 i WL626, z zaawansowanym systemem sterowania. Specjalnie zaprojektowany przez firmę FlexLink tunel, zapobiega wymianie termicznej powietrza między chłodnią a pomieszczeniem pakowni, co wpływa na utrzymanie wysokiej jakości produktu, niskie zużycie energii i środowisko pracy operatorów.
Наконец, третья система служит для транспортировки упакованного сыра от упаковочных станций к станции укладки в паллеты. Здесь используются широкие модульные конвейеры с цепью и сложной системой управления. Для избежания температурных колебаний был создан специальный туннель, ведущий из холодильной камеры в упаковочную зону. Это помогает соблюдать гигиенические нормативы, экономит электроэнергию и улучшает условия труда операторов.
Üçüncü ve son sistem, paketlenmiş peynirlerin paketleme istasyonundan merkezi paletleme istasyonuna taşınması içindir. Bu çözüm geniş, modüler kayışlı konveyörler ve gelişmiş kontrollere dayalıdır. Soğuk depo ve paketleme bölgesi arasında ısı alışverişini engellenmesi için özel bir tünel geliştirilmiştir. Bu hijyen, güç tüketimi ve operatörün çalışma ortamı için iyi bir uygulamadır.
  www.titusvillecorvetteclub.com  
A extracção é efectuada a frio por processos mecânicos.
Oil is extracted by cold pressing, using mechanical processes.
  5 Résultats www.igespar.pt  
Mesão Frio: Imóveis Classificados e Em Vias de Classificação do Concelho
Mesão Frio: Listed and In Course of Being Listed Heritage within the Municipality
  3 Résultats www.csi.am  
Carnaval no Frio
Carnival in the Cold
  3 Résultats www.chengqimumen.com  
que muito sangue frio
that much blood cold
  www.floraison.gr  
Feito artesanalmente por processo a frio
Cold process handmade in small batches
  3 Résultats www.fecotest.be  
Vestir o fato de neoprene para proteger do frio e maior conforto
Wear the neoprene suit to protect from the cold and greater comfort
  2 Résultats www.test-iq.org  
Se alguém ficar com frio em você, você não pode forçá-lo a se apaixonar por você. Está fora de suas mãos.
Se qualcuno ti fa freddo, non puoi costringerli a innamorarsi di te. È fuori dalle tue mani.
  5 Résultats ls-eadap.unibg.it  
Perfeito se for servido frio, também é ideal como ingrediente em bebidas muito refinadas e coquetéis
Kalt serviert ein perfektes Getränk, ideal auch als Zutat für Kuchen und Cocktails
  2 Résultats www.forttour.net  
Diagrama refrigerando do f (o vermelho é ar quente, e o verde é o ar frio)
Diagramme de refroidissement de fan (le rouge est air chaud, et le vert est l'air froid)
  3 Résultats www.chelagarto.com  
Aeroporto Tom Jobim/Galeão (Rio de Janeiro): 170 km / Aeroporto Cabo Frio: 40km
Aeropuerto Tom Jobim/Galeão (Rio de Janeiro): 170 km / Aeropuerto cabo Frio: 40km
  www.buhlergroup.com  
A separação de ares extraídos morno e frio previne efetivamente uma condensação e, portanto, o surgimento de um clima microbiano, o que contribui para uma excelente higienização do produto.
Die Trennung von Warm- und Kaltabluft beugt einer Kondensation und damit der Entstehung eines mikrobiellen Klimas effektiv vor, was zu einer herausragenden Produkthygiene beiträgt.
  belmond-hotel-das-cataratas.hoteisdoparana.com  
Aproveite este vinho ligeiramente frio, com barriga de porco enriquecida com sálvia ou frango mediterrâneo. Também combina lindamente com bouillabaisse de marisco ou massa folhada com pêssego e leite de cabra.
Enjoy this wine chilled on its own, with sage enriched pork belly or Mediterranean chicken. It also pairs beautifully with seafood bouillabaisse or peach and goats milk filo pastries.
  10 Résultats www.shangri-la.com  
Frio
Cold
低温
  2 Résultats vragency.website  
Qualquer coisa, qualquer coisa para tirar nossas mentes do frio entorpecente...'cinco, quatro, três - lá estava, aquele sorriso denovo, dois, um e...Maaaaaaaazaaaaaaaa!!!!'
Vi ville gøre alt for at få tankerne væk fra den isnende kulde…’fem, fire, tre – dér var smilet igen – to, et og…Waaaaaaaahoooooooo!!!!’
  4 Résultats www.fides.org  
ÁSIA/LÍBANO - Milhares de crianças refugiadas sírias obrigadas a viver no frio em acampamentos precários
AMERICA - About 300 000 children recruited for criminal activity in the world
AFRIQUE/REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE - Le PAM dénonce la mise à sac de ses dépôts de denrées alimentaires
AMERIKA/USA - Bischof von Atlanta fordert ganzheitliche Reform der Zuwanderungspolitik: „Schutz der Zuwanderer ist Verkündigung des Evangeliums“
AFRICA/CONGO RD - Comienzan los primeros retornos de refugiados mientras continua la violencia y los saqueos
  www.aundh.com  
São sensações cutâneas subjetivas (frio, calor, dormência) que se sentem espontaneamente. Podem ocorrer caso algum nervo sensorial seja afetado, seja por contato ou pelo rompimento das terminações nervosas.
Are subjective cutaneous sensations (frio, hot, dormancy) they feel spontaneously. May occur if any sensory nerve is affected, either by contact or by disruption of nerve endings.
  2 Résultats www.lisboa-live.com  
Esquecemos o nosso medo (não tínhamos ideia de como se andava de segway), guardámos as nossas máquinas fotográficas e um casaco quente (pode estar muito frio ao ar livre em Dezembro) e descemos para a Baixa à procura destas lojas.
Getting to know Lisbon can be done in a number of ways. Walking around the cobbled streets may sometimes be tiring and renting a car may be complicated when it comes to parking; and so we went out to discover a few other ways in which we could make our way around the city. This is how we came across some little yellow cars, some red and black segways and buggies, and decided to try them out. We packed in our fear (we had no idea how to run a segway!), our cameras, and a thick coat (it may get cold driving around in open air in December) and went down to the shops in downtown Lisbon.
Lissabon kann man auf verschiedene Arten kennenlernen. Das Spazieren durch die Kopfsteinpflasterstrassen kann manchmal ermüdend sein und das Mieten eines Fahrzeuges kompliziert, wenn man parkieren möchte. Deshalb haben wir für Sie einige Alternativen gesucht, um die Stadt zu erkunden. So fanden wir einige kleine gelbe Fahrzeuge, die rot-schwarzen Segways und Buggies und entschieden uns, diese auszuprobieren. Wir überwanden unsere Furcht (wir hatten keine Ahnung, wie man einen Segway lenkt!) und nahmen unsere Kamera und einen warmen Mantel mit (im Dezember kann es kalt werden, wenn man draußen herumfährt) und gingen zu den Geschäften im Zentrum von Lissabon.
  2 Résultats hearhear.org  
Mantém a temperatura do produto químico presente na mangueira quando não pulverizado, reassegurando que nenhum material frio está sendo pulverizado e proporcionando melhor rendimento.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintien de la température du produit chimique dans le tuyau lorsque vous ne pulvérisez pas, ce qui garantit qu’aucun produit froid n’est pulvérisé et qui améliore le rendement.
Hält die Chemikalientemperatur im Schlauch konstant, wenn nicht gesprüht wird, damit man kein kaltes Material versprüht – das führt zu einem besseren Ertrag.
Mantiene la temperatura del producto químico en la manguera cuando no se está realizando la pulverización, lo que asegura que no se pulverice ningún material frío y permite un mejor rendimiento.
Mantiene la temperatura della sostanza chimica nel flessibile quando non si spruzza, assicurando che non venga spruzzato materiale freddo e consentendo una resa migliore.
Het chemisch materiaal blijft op temperatuur in de slang wanneer u niet spuit, zodat u gegarandeerd geen koud materiaal spuit en de opbrengst hoger wordt.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Pozwala na utrzymanie stałej temperatury związków chemicznych w wężu, gdy nie są one rozpryskiwane, co pozwala zapewnić, że nie będą rozpryskiwane zimne materiały eksploatacyjne i umożliwia wydajniejsze spryskiwanie.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Püskürtme yapılmadığında hortumdaki kimyasal madde sıcaklığını korur, böylece maddenin soğuk olarak püskürtülmesini önler ve daha iyi verim sunar.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
  6 Résultats www.sanpiodapietrelcina.org  
Estes compostos vão ser usados para a estabilização de biofármacos, medicamentos instáveis à temperatura ambiente que têm que ser sempre conservados entre 2-8 ºC, usando-se para este efeito uma cadeia de frio.
These compounds will be used for the stabilization of biopharmaceuticals, which are medicines that are unstable at room temperature and must be always kept at 2-8 °C, needing cold chain. However, it is known that the cold chain process is flawed, putting at risk the safety and efficacy of biopharmaceuticals, and that it involves very high costs for the pharmaceutical industry.
  www.hotelpiacenza.com  
O Algarve pode ser frio e húmido no Inverno e quente no Verão. Exclusive Algarve Villas recomenda que, ligue as unidades de ar condicionado / aquecimento antes de uma visita, para garantir uma temperatura agradável no momento da chegada dos clientes.
Algarve kan vara kyligt och fuktigt på vintern och varmt på sommaren. Exklusiva Algarve Villor rekommenderar att slå på luftkonditionering / uppvärmning enheter innan besök för att säkerställa en behaglig temperatur vid ankomst av kunder.
  www.hexis-training.com  
Neste paraíso sonho de obter turistas de todo o mundo, não só para apreciar a bela paisagem, mas também para ver os monumentos arquitetônicos únicos. A ilha é agradável para relaxar em qualquer época do ano, como o clima é muito leve no verão não há calor no inverno – frio.
Mallorca – a Spanish island, which is considered one of the most beautiful places on the planet. In this paradise dream to get tourists from around the world to not only enjoy the beautiful scenery, but also to see for the unique architectural monuments. The island is nice to relax at any time of the year, as the climate is very mild in summer there is no heat in the winter – cold. Throughout the stretch mountains, olive and almond groves, palm trees, the village, which appeared in the Middle Ages, windmills, picturesque bays.
Majorque – une île espagnole, qui est considéré comme l'un des plus beaux endroits sur la planète. Dans ce paradis rêver d'obtenir des touristes de partout dans le monde à profiter non seulement de la beauté des paysages, mais aussi de voir les monuments architecturaux uniques. L'île est agréable pour se détendre à tout moment de l'année, le climat est très doux en été il n'y a pas la chaleur en hiver – froid. Tout au long des montagnes d'étirement, d'oliviers et amandiers, de palmiers, le village, qui figuraient dans le Moyen Age, les moulins à vent, des baies pittoresques.
Mallorca – eine spanische Insel, der als einer der schönsten Orte auf dem Planeten ist. In diesem Paradies träumen, um Touristen aus der ganzen Welt bekommen, um nicht nur die schöne Landschaft genießen, sondern auch für die einzigartigen Baudenkmäler zu sehen. Die Insel ist schön, zu jeder Zeit des Jahres zu entspannen, da das Klima ist sehr mild im Sommer gibt es keine Wärme im Winter – kalt. Im Laufe der Strecke Bergen, Oliven- und Mandelbäumen, Palmen, das Dorf, das im Mittelalter, Windmühlen, malerischen Buchten laden.
Mallorca – una isla española, que es considerado uno de los lugares más hermosos del planeta. En este paraíso soñar con conseguir a turistas de todo el mundo, no sólo para disfrutar del hermoso paisaje, sino también para ver a los monumentos arquitectónicos únicos. La isla es agradable para relajarse en cualquier época del año, ya que el clima es muy suave en verano no hay calor en el invierno – frío. A lo largo de las montañas de estiramiento, olivos y almendros, palmeras, el pueblo, que aparecieron en la Edad Media, los molinos de viento, bahías pintorescas.
Mallorca – un'isola spagnola, che è considerato uno dei luoghi più belli del pianeta. In questo paradiso sogno di ottenere turisti di tutto il mondo non solo di godere del bellissimo paesaggio, ma anche per vedere i monumenti architettonici unici. L'isola è bello rilassarsi in qualsiasi momento dell'anno, come il clima è molto mite in estate non c'è calore in inverno – freddo. In tutto le montagne stretch, ulivi e mandorli, palme, il paese, che è apparso nel Medioevo, mulini a vento, baie pittoresche.
Mallorca – een Spaanse eiland, die wordt beschouwd als een van de mooiste plaatsen op de planeet. In dit paradijs droom om toeristen uit de hele wereld om niet alleen genieten van de prachtige natuur, maar ook om te zien voor de unieke architectonische monumenten. Het eiland is leuk om te ontspannen op elk moment van het jaar, zoals het klimaat is zeer mild in de zomer is er geen warmte in de winter – koud. Het hele traject bergen, olijf- en amandelbomen, palmen, het dorp, die verscheen in de middeleeuwen, molens, pittoreske baaien.
Mallorca – Espanjan saarella, jota pidetään yhtenä kauneimmista paikoista maapallolla. Tässä paratiisi unelma saada matkailijoita ympäri maailmaa paitsi nauttia kauniista maisemista, mutta myös nähdä ainutlaatuinen arkkitehtoninen monumentteja. Saari on mukava rentoutua milloin tahansa vuoden, koska ilmasto on hyvin lievä kesällä ei ole lämpöä talvella – kylmä. Koko venyttää vuoret, oliivi ja mantelipuuistutukset, palmuja, kylä, joka ilmestyi keskiajalla, tuulimyllyt, viehättävä lahtia.
Majorka – hiszpańska wyspa, która jest uważana za jedną z najpiękniejszych miejsc na świecie. W tym raju marzą, aby turyści z całego świata, nie tylko podziwiać piękne krajobrazy, ale również zobaczyć na unikatowych zabytków architektonicznych. Na wyspie jest ładne na relaks o każdej porze roku, a klimat jest bardzo łagodny w lecie nie ma ciepła w zimie – zimno. Przez górach naciąganych, gaje oliwne i migdałowe, palmy, miejscowości, które pojawiły się w średniowieczu, wiatraki, malownicze zatoki.
  39 Résultats www.powergym.com  
Onde está o local mais frio do Universo? Aqui, na Terra! A temperatura mais baixa registada foi obtida num laboratório da Terra onde atingiu os gélidos -273 ºC (menos de 1 ºC acima do zero absoluto). Mais frio que o espaço vazio
Where is the coldest place in the Universe? Right here on Earth! The coldest temperature ever recorded was in a laboratory on Earth where the temperature dipped to a glacial -273 °C (less than 1 °C above absolute zero!). That’s colder than empty space!
Où est l’endroit le plus froid connu de l’Univers ? C'est ici, sur Terre ! La température la plus basse jamais enregistrée l’a été dans un laboratoire sur Terre où elle a chuté jusqu'à -273°C, soit moins de 1°C au-dessus du zéro absolu ! C’est plus froid que le vide spatial !
Wo befindet sich der kälteste Ort im Universum? Hier auf der Erde! Die kälteste jemals gemessene Temperatur gab es in einem Labor, wo sie auf einen eisigen Wert von -273°C (weniger als 1° über dem absoluten Nullpunkt) fiel. Das ist sogar kälter als das leere Weltall!
¿Dónde se encuentra el lugar más frío del Universo? ¡Justo aquí en la Tierra! La temperatura más fría jamás registrada fue en un laboratorio de la Tierra donde la temperatura se precipitó a unos glaciales -273ºC (¡menos de 1ºC por encima del cero absoluto!). ¡Eso es más frío que el espacio vacío!
Unde se află cel mai rece loc din Univers? Chiar aici pe Pământ! Cea mai scăzută temperatură a fost înregistrată într-un laborator de pe Pământ unde temperatura a fost coborâtă până la - -273 °C (cu mai puțin de 1 °C deasupra lui absolut 0!). Este mai rece decât spațiul gol!
  6 Résultats www.client.goofmedia.uk  
Encosto Sistema de estofo “UNIBLOCK 2®” de molde em frio de espuma de poliuretano que envolve completamente um bastidor de injeção de polipropileno. Toda esta estrutura fica protegida com uma carcaça de injeção de polipropileno texturizado.
Dossier Système de revêtement « UNIBLOCK 2 ® » moulé à froid en mousse de polyuréthane qui enveloppe complètement un châssis en polypropylène injecté, le tout protégé par une carcasse en polypropylène injecté et texturé. Densité du polyuréthane 55 Kg/m³
  3 Résultats www.cryptodelegate.com  
Agitar todos os ingredientes numa coqueteleira, exceto a tónica. Servir num copo de tubo muito frio, com cubos de gelo, e acrescentar a Original Berries Tonic. Decorar com frutos vermelhos e brotos de alfazema.
Shake all ingredients in a cocktail shaker, except tonic. Serve in a very cold long glass, chilled well with rock ice, adding Original Berries Tonic at the end. Garnish with red fruits and lavender shoots.
  2 Résultats www.xperimania.net  
Os leitores de som são constituídos por policarbonato, que é leve, mas suficientemente resistente para servir como vidro à prova de bala. A combinação destas duas propriedades faz dele um material ideal para os leitores de som, que necessitam de resistir a choques, humidade, frio e raios ultravioleta.
Τα media players είναι φτιαγμένα από πολυανθρακικό, που είναι ελαφρύ αλλά αρκετά δυνατό για να χρησιμεύσει και ως αλεξίσφαιρο γυαλί. Ο συνδυασμός αυτών των δύο ιδιοτήτων αποτελεί το ιδανικό υλικό για την παραγωγή media players, τα οποία πρέπει να αντέχουν στα χτυπήματα, την υγρασία, το κρύο και τις υπεριώδεις ακτίνες φωτός.
Mp3-spelers zijn gemaakt van polycarbonaat, dat licht van gewicht is, maar sterk genoeg om dienst te doen als kogelbestendig glas. De combinatie van deze twee eigenschappen maakt het materiaal ideaal voor mp3-spelers, die tegen schokken, vocht, kou en ultraviolet licht moeten kunnen.
Медия плейърите са изработени от поликарбонат, който е лек, но достатъчно здрав, за да служи като бронирано стъкло. Комбинацията на тези две качества го прави идеалния материал за медия плейър, който трябва да издържа на удари, влага, студ и ултравиолетова светлина.
Mediální přehrávače jsou vyrobeny z polykarbonátu, který je lehký, ale dostatečně silný, takže může sloužit stejně jako neprůstřelné sklo. Díky spojení těchto dvou vlastností se jedná o ideální materiál na výrobu mediálních přehrávačů, které musí být odolné vůči otřesům, vlhku, zimě a ultrafialovým paprskům.
Medieafspillere er lavet af polykarbonat, som er let, men samtidig stærkt nok til af fungere som skudsikkert glas. Kombinationen af disse to egenskaber gør det til det ideelle materiale til medieafspillere, der skal kunne modstå stød, fugt, kulde og ultraviolet lys.
Meediamängijaid valmistatakse polükarbonaadist, mis on kerge kuid piisavalt tugev, et kasutada seda kuulikindla klaasi tootmiseks. Nende kahe omaduse tõttu ongi see materjal meediamängijate valmistamiseks ideaalne, sest viimased peavad olema põrutus-, niiskus-, külma- ja ultraviolettkiirguskindlad.
Mediasoittimet tehdään polykarbonaateista, jotka ovat kevyitä, mutta riittävän lujia vaikkapa luodinkestävään lasiin. Tämä yhdistelmä tekee niistä ihanteellisia mediasoittimiin, joiden täytyy kestää tärähdyksiä, kosteutta, kylmää ja ultraviolettisäteilyä.
A médialejátszók polycarbonat anyagból készülnek, mely könnyű, de elég erős ahhoz, hogy golyóálló üvegként szolgáljon. E két tulajdonság ötvözésével ideális anyagot kapunk a médialejátszók számára, aminek ütésállónak, nedvességtűrőnek kell lennie, mely a hideget és az ultraviola fényt is bírja.
Media grotuvai yra gaminami iš polikarbonatų, kurie yra lengvi, bet pakankamai stiprūs ir net gali būti naudojami neperšaunamo stiklo gamyboje. Dėl šių dviejų savybių ši medžiaga idealiai tinka media grotuvams, kurie turi būti atsparūs smūgiams, drėgmei, šalčiui ir ultravioletiniams spinduliams.
Carcasa unui astfel de aparat este făcută din policarbonat, un material uşor, dar cu o rezistenţă atât de mare încât este folosit la geamurile antiglonţ. Cele două proprietăţi îl recomandă drept materialul ideal pentru playerele multimedia, care trebuie să reziste la şocuri, umezeală, temperaturi scăzute şi radiaţie ultravioletă.
Prehrávače sa vyrábajú z polykarbonátu, je to ľahký, ale dostatočne pevný materiál, ktorý slúži na výrobu nepriestrelného skla. Kombináciou týchto dvoch vlastností sa z neho stáva ideálny materiál na výrobu prehrávačov, ktoré musia byť odolné voči nárazu, vlhkosti, chladu a ultrafialovému žiareniu.
Predvajalniki medijev so narejeni iz polikarbonata, ki je lahek, a dovolj močen, da lahko služi kot neprebojno steklo. Zaradi kombinacije teh dveh lastnosti je material idealen za medijske predvajalnike, ki morajo biti odporni na udarce, vlago, mraz in ultravijolično svetlobo.
Mediespelare görs av polykarbonat som är lätt men starkt nog att fungera som skottsäkert glas. Kombinationen av de här två egenskaperna gör det till det ideala materialet för mediespelare som måste stå emot stötar, fukt, kyla och ultraviolett ljus.
Media player ierīces ir veidotas no polikarbonāta, kas ir viegls, bet pietiekoši stiprs, lai kalpotu kā ložu drošs stikls. Šo divu īpašību kombinācija padara polikarbonātu par ideālu materiālu media player ierīcēm, kurām ir jābūt izturīgām pret triecieniem, mitrumu, aukstumu un ultravioleto gaismu.
Il-midja plejers huma magħmula minn polikarbonat, li huwa ħafif, imma b’saħħtu biżżejjed biex iservi bħala ħġieġ bullet-proof. Il-kombinazzjoni ta’ dawn iż-żewġ propjetajiet tagħmlu l-materjal ideali għall-midja plejers, li għandhom bżonn li jirreżistu għad-daqqiet, l-umdità, il-kesħa u d-dawl ultraviolet.
  www.gerardodinola.it  
Resistência de selagem a frio 2
Heat Seal Strength 2
Heißsiegelfestigkeit 2
Resistencia de sello en frío 2
  2 Résultats globekid.newyork.ticketbar.eu  
O Universo é um Lugar Frio!
Is the Sun Really a Giant Pokémon?
Een vreemde magneet
それでまだじっとしていると思う?
Explozii în spațiu
Pihanje mehurčkov
  withatouchofrose.nl  
O ar de combustão é captado no exterior da habitação. Sem esta ligação, o ar de combustão é captado na sala e deve ser compensado com uma entrada de ar (frio) na sala. O rendimento total da instalação é maior com uma ligação ao exterior.
El aire de combustión se toma del exterior de la habitación. Sin esta conexión, el aire de combustión se toma de la habitación y debe ser compensado por una entrada de aire (frío) en la habitación. Así pues, la eficiencia total de la instalación es mayor con una conexión al exterior.
  3 Résultats www.snelwebshop.nl  
Servindo pequeno-almoço "bufê frio" delicioso, o hotel convida os hóspedes na sala de jantar renovada todas as manhãs. O jazz bar oferece chá e café. Roma Reial Restaurant e Les Quinze Nits estão a apenas 50 metros de distância.
Cada mañana se sirve el desayuno delicioso de tipo bufé frío. En el bar pequeño de jazz los huéspedes pueden disfrutar café y té. Los huéspedes pueden disfrutar la comida en Roma Reial Restaurant y Les Quinze Nits que están a 5 minutos andando del hotel.
コールドビュッフェスタイルの朝食は改装したダイニングルームで毎朝サービスになります。 構内のジャズバーは、ドリンクを楽しめに、お客様をご招待いたします。 ちょうど50メートル離れているRoma Reial Restaurantでは、ヨーロッパと地中海料理をご満喫頂けます。
Každé ráno se podává v jídelně hotelu lahodná snídaně. Malý bar podává čaj a kávu. Santa Monica a Les Quinze Nits nabízí výběr jídel a je jen 50 metrů od hotelu.
Inden for 5 minutters gåafstand vil gæsterne finde Jaume I undergrundsstation. Det vil tage omkring 20 minutter for at komme til El Prat De Llobregat lufthavn med bilen.
Отель подает очень вкусный холодный завтрак "шведский стол" и ждет своих гостей в обновленной столовой каждое утро. Вечером гости могут полакомиться в ресторане для некурящих. В джаз-баре предлагают кофе и чай. Roma Reial Restaurant и Les Quinze Nits готовят широкий ассортимент блюд и находятся в 50 метрах.
До станції метро "Станція "Jaume I"" можна дійти за 5 хвилин. На автомобілі гості доїдуть до аеропорту "El Prat De Llobregat" за 20 хвилин.
  www.latbook.com  
Sexta-feira frio em Berlim com Momus
El LifeLovers ABC según Barry Gifford
  3 Résultats www.ecal-diplomes.ch  
Xarope Merken: macerar em frio 1 kg de açúcar, 1 litro de água e 1 gr. de Merken.
Jarabe de merkén: Macerar en frio 1kg de azúcar, 1 lt de agua y 1 grm de merkén.
  2 Résultats debla.com  
Aproveite a nossa oferta excepcional de café da manhã incluído, com um delicioso buffet quente e frio, por somente 15 € a mais por noite.
Approfittate della nostra eccezionale offerta che comprende la colazione con buffet caldo e freddo a soli 15 € in più al giorno.
  tls-russia.ru  
Clima frio
Clima frío
  2 Résultats www.aea.lu  
Cama em dormitório com ar-condicionado e piso frio/de mármore.
This bed in dormitory features air conditioning and tile/marble floor
  3 Résultats ocho-escalada.com  
Laminação a frio e a quente
Laminage à froid et à chaud
Kaltes und heißes Laminieren
Laminado en frío y en caliente
Laminazione a freddo e caldo
  www.labelletoile.com  
Nº de dias onda de frio
Cold wave duration index
  www.swisssaber.com  
FLOR DE PORCELANA FRIO 2.6 CM
FLOR DE PORCELANA FRÍA 2,6 CM
  4 Résultats www.trackingmore.com  
Cremes e Géis Frio/Calor
Cold/Hot Cream and Gel
Gels et Crèmes Froid/ Chaud
Kalte / heiße Creme und Gel
Creme e Gel Freddo/Caldo
  4 Résultats www.fashion-lifestyle.net  
As bombas de vácuo criogênicas são bombas de apresamento de gás, em que substâncias gasosas são ligadas às superfícies frias dentro da bomba por meio de condensação a frio, absorção a frio ou apresamento a frio.
Las bombas de vacío Cryo son bombas de atrapamiento de gases donde las sustancias gaseosas se llevan a las superficies frías de la bomba mediante criocondensación, crioabsorción o criocaptura.
  86 Résultats inspirationlabs.com  
Terapias de frio/calor
Hot/cold Therapies
Hitze- / Kältherapie
Terapias de frío/calor
  6 Résultats media.gmc.com  
Novo Opel Insignia Grand Sport: habitáculo bem preparado para o frio
Trazione integrale con torque vectoring sulla nuova Opel Insignia
Opel maakt prijzen nieuwe Insignia bekend
Nova Opel Insignia: lažja, še bolj dinamična in okretnejša za vožnjo
GM Reports Second-Quarter Net Income of $2.9 Billion, Up 157 Percent
  www.ldsjobs.org  
“Lembro-me do sentimento que tive”, conta Brent. “Senti felicidade, orgulho de meu pai e frio. Acho que foi aquele momento que despertou meu interesse pela carreira de bombeiro”.
“I remember the feeling I felt,” Brent said. “It was a feeling of happiness, of pride in my father, and of being cold. I feel that moment is what got me interested in the fire department.”
“Recuerdo lo que sentí”, dijo Brent. “Fue un sentimiento de felicidad, de orgullo por mi padre y por sentir el frío de la noche. Creo que fue ese momento cuando me interesó el departamento de bomberos”.
  3 Résultats www.immunologiya-journal.ru  
# fonduras # ribeiro frio # porto da cruz # santana # machico # Pico do Areeiro
# ribeiro frio # funduras # porto da cruz # santana # machico # Pico do Areeiro
  energreenproject.com  
12 V 3/5 Ventiladores Ajustáveis ​​Aquário Refrigerador De Água Do Ventilador Do Tanque De Peixes Chiller Vento Frio
12V 3/5 Fans Adjustable Aquarium Water Cooling Fan Fish Tank Cold Wind Chiller
12 V 3/5 Fans Einstellbare Aquarium Wasserkühlung Fan Aquarium Kaltwindkühler
12V 3/5 Ventiladores Acuario Ventilador de refrigeración por agua Tanque de peces Frío Enfriador de viento
Refrigeratore di vento freddo del carro armato di pesce del fan di raffreddamento ad acqua regolabile dell'acquario di 12V 3/5
12V 3/5 Fans Verstelbare Aquarium Waterkoeling Ventilator Fish Tank Koud Wind Chiller
12V 3/5 Ventilátory Nastavitelná akvarijní voda Chladicí ventilátor Ventilátor na studenou vodu pro chlazení
12V 3/5 Vifter Justerbar Akvarium Vandkøling Ventilator Fisketank Kold Vindkøler
12 V 3/5 Penggemar Adjustable Aquarium Air Cooling Fan Fish Tank Cold Wind Chiller
12V 3/5 Wentylatory Regulowane Akwarium Wentylator chłodzący Akwarium Zimny ​​wiatr Chiller
12V 3/5 Вентиляторы регулируемые Аквариум Вентилятор для охлаждения воды Резервуар для холодной воды Холодный охладитель
12V 3/5 Fläktar Justerbar akvarium Vattenkylare Fläkt Fisktank Kall vindkylare
12V 3/5 Fans Adjustable พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ พัดลมระบายความร้อนเครื่องทำน้ำเย็น Cold Steel Chiller
12 V 3/5 Hayranları Ayarlanabilir Akvaryum Su Soğutma Fanı Balık Tankı Soğuk Rüzgar Chiller
  4 Résultats www.bbagape.it  
Eu vou partilhar o que faço e como funciona, mas tenha em atenção que você vai ter de ajustar isso ao seu clima, à sua situação e certamente se você vive onde as traças da cera nunca morrem de frio o método que eu uso não vai funcionar de forma nenhuma, um método diferente terá de ser usado.
D’abord, vous devez comprendre que la présence de fausses teignes est essentiellement tributaire du climat. Sous un climat où vous avez rarement, voire jamais de fortes gelées, les fausses teignes peuvent vivre toute l’année. Le scénario sera complètement différent s’il s’agit de climats avec de fortes gelées et de longs hivers. Je vais partager avec vous les méthodes que j’applique contre les fausses teignes et comment elles fonctionnent. Cependant, vous devez garder à l’esprit que vous aurez besoin de faire des ajustements pour les adapter à votre climat et à votre situation. Bien entendu, si vous vivez dans une région où les fausses teignes ne meurent jamais de froid, ma mé-thode ne fonctionnera pas du tout, dans ce cas, l’utilisation d’une méthode différente s’imposera.
  stregispolo.com  
Como tal, Nacho incorpora o significado da palavra "Connoisseur": sempre jogando um dos mais antigos e fascinantes esportes do mundo com notável sangue frio ou viajando pelos continentes trabalhando com "o bom e o melhor" do mundo, frequentemente para apoiar aqueles menos afortunados do que ele; Nacho é um juiz especializado em questões de gosto.
Ignacio "Nacho" Figueras is the perfect gentleman and the first ever St. Regis Connoisseur. As such, Nacho embodies the meaning of the word "Connoisseur" - whether playing one of the world's oldest and most fascinating sports with discernible sangfroid or whether he is travelling across continents working with the world's 'great and good' often to support those less fortunate than himself; he is an expert judge in matters of taste.
Ignacio « Nacho » Figueras est le parfait gentleman et le premier connaisseur St Regis. En tant que tel, Nacho incarne le sens du mot « connaisseur », que ce soit en jouant à l’un des sports les plus anciens et les plus fascinants du monde, avec un sang-froid perceptible ou en voyageant à travers les continents, pour œuvrer avec les « grands et bons » de ce monde, souvent pour soutenir les plus démunis ; c’est un juge expert en matière de goût.
Ignacio "Nacho" Figueras ist der perfekte Gentleman und der allererste St. Regis Connoisseur. Als solcher verkörpert Nacho die Bedeutung des Wortes "Connoisseur" – ob er gerade eine der ältesten und faszinierendsten Sportarten der Welt mit eleganter Gelassenheit ausübt oder zwischen den Kontinenten pendelt, um mit den Reichen und Schönen die Menschen zu unterstützen, die nicht mit so viel Glück gesegnet wurden wie er selbst – er ist ein Experte in Geschmacksfragen.
Ignacio "Nacho" Figueras es el caballero perfecto y el primer experto en St. Regis. Como tal, Nacho personifica el significado de la palabra "experto", ya sea porque juega uno de los deportes más antiguos y fascinantes del mundo con distinguible sangre fría o porque viaja por todos los continentes trabajando con las personas más "poderosas y bondadosas" del mundo para ayudar a los menos afortunados que el mismo. Por eso, es un juez experto en materia de gusto.
Ignacio "Nacho" Figueras è un perfetto gentiluomo, nonché il primo Connoisseur St. Regis in assoluto. In quanto tale, Nacho è la perfetta espressione della parola "Connoisseur": che pratichi uno degli sport più antichi e affascinanti al mondo con grande equilibrio o che viaggi nei diversi continenti collaborando con i grandi del mondo per sostenere le persone meno fortunate, rimane sempre un giudice esperto nelle questioni di gusto.
Игнасио «Начо» Фигуэрас — это безукоризненный джентльмен и первый почетный гость St. Regis. Таким образом, Начо воплощает в себе сам смысл слова «почетный гость» — он может практиковать этот самый древний и самый удивительный вид спорта в мире с ощутимым спокойствием или путешествовать по континентам, работая с «сильными мира сего», зачастую, чтобы поддержать тех, кому повезло меньше, чем ему самому. Его с уверенностью можно назвать судьей в вопросах вкуса.
  6 Résultats www.ayesa.es  
O primeiro grupo considera duas fases: uma primeira, que consiste na construção do trecho de tubulação de Fundição Dúctil de 60", 54" e 30" de diâmetro respectivamente, que inicia a partir da interconexão do Reservatório de Tinajitas até a conexão com a Cadeia de Frio em (54"), por sua vez, a Fase 1 inclui a construção do trecho de linha em tubulação de 30" de Fundição dúctil da Cadeia de Frio até a Cidade Hospitalar.
Pierwsza grupa działań obejmuje dwie fazy: pierwsza z nich koncentruje się na budowie odcinka rurociągów z żeliwa sferoidalnego o średnicach wynoszących odpowiednio 60", 54" oraz 30", które rozpoczynają się w punkcie przyłączenia zbiornika Tinajitas i ciągną aż do Cadena de Frío (54''). Poza tym Etap 1 przewiduje także budowę odcinka żeliwnego rurociągu o średnicy 30'', który będzie ciągnął się od Cadena de Frío aż do Ciudad Hospitalaria. Etap 2 obejmie przeprowadzenie badań, wykonanie projektów oraz budowę linii wodociągu, który będzie kontynuacją Linii Zachodniej.
  3 Résultats www.cesga.es  
Entre as iniciativas B2B, cabe destacar a criação de mercados na World Wide Web (WWW) com informação actualizada em tempo real sobre a oferta e a demanda, nos que se possam realizar pedidos e transacções electrónicas de modo que a gestão de compras e armazenamento de matéria prima congelada se ajustem aos princípios «Kanban» ou «Just in time» permitindo-lhes assim aos fabricantes reduzir os custos de armazenamento nas naves de frio.
Entre as iniciativas B2B, cabe destacar a creación de mercados na World Wide Web (WWW) con información actualizada en tempo real sobre a oferta e a demanda, nos que se poidan realizar pedidos e transaccións electrónicas de modo que a xestión de compras e almacenamento de materia prima conxelada se axusten aos principios «Kanban» ou «Just in time» permitíndolles así aos fabricantes reducir os custos de almacenamento nas naves de frío.
  www.wowhugetits.com  
A Campanha de Caridade de Inverno conduzida anualmente pelo MdTIC visa ajudar as famílias a prepararem-se para o inverno distribuindo aquecedores, cobertores e casacos em áreas menos afortunadas do Reino. Este ano, a ProgressSoft contribuiu como patrocinador desta campanha beneficente, apoiando o MdTIC com o fornecimento de mais de 200 casacos de inverno para proteger os necessitados do frio cortante.
La campaña de beneficiencia es llevada a cabo anualmente por MoICT, tiene como objetivo ayudar a las familias a prepararse para el invierno mediante la distribución de calentadores, mantas y chaquetas en áreas menos afortunadas de todo el Reino. Este año, ProgressSoft contribuyó como patrocinador de esta campaña, apoyando a MoICT con el suministro de más de 200 chaquetas de invierno para mantener a las personas necesitadas ante el inminente frio.
  13 Résultats likemedia.md  
Que faça calor, até a 50° C, que faça frio, até - 30°C, ou o equivalente em Fahrenheit, vocês conhecerá dum so olho a temperatura que faz, en vossa casa ou fora. Reencontrem o Anisado Olive, como à Marselha, com este termómetro de uma altura de 30 cm e 8 cm de amplitude a pendurar onde quiser.
Que haga calor, hasta 50° C, que haga frío, hasta - 30°C, o el equivalente en Fahrenheit, ustedes conocerá en un único vistazo la temperatura que hace, en ustedes o exteriormente. Encuentre el Anisado Olive, como en Marsella, con este termómetro de 30 cm de altura y 8 cm de anchura a cuelgan dónde querrán.
  expertisephysio.com  
Segundo esse mito, o rei Frost (nome que significa em português gelo) sentia-se muito sozinho no seu grande palácio de gelo onde imperava o frio e faltava vida. Então, um dia, enviou emissários à procura de uma jovem bela e carinhosa que pudesse reconfortar o seu triste coração e trazer-lhe felicidade.
According to that legend, there once lived in Iyo (Japan) a samurai who reached a very old age outliving all his family members and friends. Nothing else was left for him to love except an old cherry tree that had been planted by his ancestors. In his childhood, the old samurai had played under the cherry tree and for generation after generation the members of his family had written lovely poems of praise to the tree and hung them to its branches.
  order.rtvsoftware.net  
Acabamentos Reguladores de Coeficiente de atrito, secos ao toque, são ideais para parafusos autoformadores de rosca, ótimos para impedir a soldadura a frio e reduzem os tempos de montagem. Podem ser usados com os nossos produtos Travantes, Vedantes e Autotravantes.
Kontrollierter Reibungskoeffizient, grifftrocken, ideal für gewindefurchende Schrauben, optimal, um das Kaltschweißen zu vermeiden. Außerdem senken und vereinfachen sie die Installationszeiten. Sie können mit unseren Klebstoffen, Abdichtungen und Sperrmitteln verwendet werden. Schmier- und Schutzmittel mit hohem Rostschutz und perfekter Haftung an den Flächen garantieren einen Schutz in klimatischen Bedingungen mit hohem Feuchtigkeitsgehalt und bei Langzeitlagerungen; sie sind ideal für den Seetransport und können auf verschiedenen Metallen und Kunststoffen aufgetragen werden.
  5 Résultats www.wakefieldbiochar.com  
Aprender um novo idioma pode ser intimidador: ao mesmo tempo que você não quer que seja muito difícil logo de cara, você também não quer ficar estagnado. Nem quente demais, nem frio demais – tem que ser a temperatura certa.
Le monde rétrécit. Bon d’accord, pas littéralement mais avec la mondialisation, la maîtrise d’une seconde langue devient de plus en plus indispensable. En fait, une recherche a démontré que l’étude d’une seconde langue entraînait une augmentation de 2 % du revenu annuel. Forbes estime même que parler une seconde langue peut sauver une carrière. Cela signifie
Świat staje się coraz mniejszy. Może nie dosłownie, bo przecież nie żyjemy w świecie bajek Disneya. Jednak ze względu na postępującą globalizację, znajomość drugiego języka jest bardziej przydatna niż kiedykolwiek wcześniej. Badania pokazują, że nauka drugiego języka sprzyja wzrostom rocznych dochodów – nawet o 2%. Nieźle! Forbes uważa nawet, że dzięki znajomości języka obcego nie
  2 Résultats www.environmentalhealth.org  
As atividades a serem desenvolvidas no marco deste Objetivo vão dirigidas a reduzir o consumo elétrico. A tecnologia de frio solar, baseado em máquinas de absorção, seria um complemento também às pequenas microrredes, já que reduziria a demanda elétrica de cargas de frio.
Las actividades a desarrollar en el marco de este Objetivo, van dirigidas a reducir consumos eléctricos. La tecnología de frío solar basado en máquinas de absorción sería un complemento también a las pequeñas microrredes, ya que reduciría la demanda eléctrica de cargas de frío. Las máquinas de absorción, además de aprovechar el calor a partir de captadores solares planos, también se pueden accionar con el calor residual proveniente de generadores eléctricos convencionales (cogeneración) conectados a la microrred, lo que contribuye a mejorar la eficiencia global en el uso de la energía.
  www.traghettiweb.it  
folhas plásticas onduladas de 10mm fonte de alimentação de anodização agentes de diluição do sangue cortador de trituração esférico preço do teatro home 5,1 do f&d centros da carga de siemens corredores da gaveta do b&q laser verde 200mw entrada de ar frio do s&b instalando a cerca de fio da farpa
tissu de velours de Terry mise à niveau d'un plancher en bois éclairage solaire de dock huit acides aminés essentiels tiges en poudre en métal utilisation d'eau d'adoucissant perles en plastique de chapelet stabilisateur de chaleur pour le PVC gonfleur de ballon d'hélium amorce de résistance d'alcali
adaptación y telas de la tela de camisa sistemas del lpg para los coches designación del electrodo de soldadura cabello humano yaky marcas sanitarias de las mercancías máquina para hacer punto automatizada paños tratados del polvo taladro del poder del hielo pelo sintético para la fabricación de la peluca tire detrás de alquiler de la elevación
通された半分のカップリング 空気城のinflatables 電光接地システム トルク レンチに目盛りを付けて下さい パックの冷凍を冷却して下さい 女性およびvibraters 14mm通された棒 モーターを備えられた2つの車輪のスケートボード 新しい表紙を付ける僅かの二酸化炭素 蛍光灯のバラスト タイプ
8 необходимых аминокислот программное обеспечение вышивки дст Ткань 5 лайкра 95 полиэстер планшетные принтеры для древесины 160в привело свет потока инконел сплава 600 замыкатель затвора скольжения двери освещенные письма канала машина завалки пестицида занимаясь культуризмом анти- эстроген
  www.helpargentina.org  
folhas plásticas onduladas de 10mm fonte de alimentação de anodização agentes de diluição do sangue cortador de trituração esférico preço do teatro home 5,1 do f&d centros da carga de siemens corredores da gaveta do b&q laser verde 200mw entrada de ar frio do s&b instalando a cerca de fio da farpa
tissu de velours de Terry mise à niveau d'un plancher en bois éclairage solaire de dock huit acides aminés essentiels tiges en poudre en métal utilisation d'eau d'adoucissant perles en plastique de chapelet stabilisateur de chaleur pour le PVC gonfleur de ballon d'hélium amorce de résistance d'alcali
adaptación y telas de la tela de camisa sistemas del lpg para los coches designación del electrodo de soldadura cabello humano yaky marcas sanitarias de las mercancías máquina para hacer punto automatizada paños tratados del polvo taladro del poder del hielo pelo sintético para la fabricación de la peluca tire detrás de alquiler de la elevación
通された半分のカップリング 空気城のinflatables 電光接地システム トルク レンチに目盛りを付けて下さい パックの冷凍を冷却して下さい 女性およびvibraters 14mm通された棒 モーターを備えられた2つの車輪のスケートボード 新しい表紙を付ける僅かの二酸化炭素 蛍光灯のバラスト タイプ
8 необходимых аминокислот программное обеспечение вышивки дст Ткань 5 лайкра 95 полиэстер планшетные принтеры для древесины 160в привело свет потока инконел сплава 600 замыкатель затвора скольжения двери освещенные письма канала машина завалки пестицида занимаясь культуризмом анти- эстроген
  kalambay.com  
A ampla gama de composição da massa permite diferentes texturas de massa. O teor de água na massa varia de 30% a 50%, e pode ser frio, quente ou quente para tornar os envoltórios macios após fervura ou vapor.
The broad range of dough composition allow for different dough textures. Water content in dough varies form 30% to 50%, and could be cold, warm or hot to make wrappers tender after boiling or steaming. Shortening content in dough can be up to 20% to make wrappers that will be crispy after baking or frying.
La large gamme de composition de pâte permet différentes textures de pâte. La teneur en eau de la pâte varie de 30% à 50% et peut être froide, tiède ou chaude pour rendre les emballages tendres après la cuisson ou la cuisson à la vapeur. La teneur en pâte peut être réduite à 20% pour donner des enveloppes qui seront croustillantes après la cuisson ou la friture.
Die breite Palette der Teigzusammensetzung ermöglicht unterschiedliche Teigstrukturen. Der Wassergehalt im Teig variiert von 30% bis 50% und kann kalt, warm oder heiß sein, um die Verpackungen nach dem Kochen oder Dämpfen zart zu machen. Der Teiginhalt kann bis zu 20% gekürzt werden, um Wrapper herzustellen, die nach dem Backen oder Braten knusprig werden.
El amplio rango de composición de masa permite diferentes texturas de masa. El contenido de agua en la masa varía de 30% a 50%, y puede ser frío, caliente o caliente para hacer que las envolturas se ablanden después de hervirlas o cocerlas al vapor. El contenido de acortamiento en la masa puede ser de hasta un 20% para hacer envoltorios que estarán crujientes después de hornear o freír.
L'ampia gamma di composizione della pasta consente di ottenere diverse trame di pasta. Il contenuto di acqua nell'impasto varia dal 30% al 50% e potrebbe essere freddo, caldo o caldo per rendere gli involucri teneri dopo la bollitura o la cottura a vapore. Il contenuto accorciato nell'impasto può arrivare fino al 20% per realizzare involucri che diventino croccanti dopo la cottura o la frittura.
مجموعة واسعة من تكوين العجين تسمح لمختلف القوام العجين. يختلف محتوى الماء في العجينة من 30٪ إلى 50٪ ، ويمكن أن يكون باردًا أو دافئًا أو حارًا ليجعل الأغلفة طرية بعد الغليان أو البخار. يمكن أن يصل تقصير محتوى العجين إلى 20٪ لعمل أغلفة تكون مقرمشة بعد الخبز أو القلي.
Το ευρύ φάσμα της σύνθεσης ζύμης επιτρέπει διαφορετικές υφές ζύμης. Η περιεκτικότητα σε νερό στη ζύμη ποικίλλει από 30% έως 50% και μπορεί να είναι κρύα, ζεστά ή ζεστά ώστε τα περιτυλίγματα να είναι εύθραυστα μετά το βρασμό ή τον ατμό. Η συρρίκνωση της περιεκτικότητας σε ζύμη μπορεί να φτάσει έως και 20%, ώστε να γίνουν τα περιτυλίγματα που θα είναι τραγανά μετά το ψήσιμο ή το τηγάνισμα.
Het brede scala aan deegsamenstelling maakt verschillende deegstructuren mogelijk. Het watergehalte in deeg varieert van 30% tot 50% en kan koud, warm of heet zijn om de wikkels na het koken of stomen zacht te maken. Het inkorten van de inhoud in deeg kan tot 20% bedragen om wafeltjes te maken die knapperig zijn na het bakken of frituren.
طیف گسترده ای از ترکیب خمیر اجازه می دهد که بافت خمیر متفاوت باشد. مقدار آب در خمیر متفاوت است 30 تا 50 درصد تشکیل می شود و پس از جوشیدن یا بخار شدن می تواند سرما، گرم یا گرم باشد. محتوای کوتاه در خمیر می تواند تا 20٪ باشد تا پیچ و مهره هایی که بعد از پخت یا سرخ کردن ترد می شوند، باشد.
Den brede vifte af dejkomposition giver mulighed for forskellige dejstrukturer. Vandindholdet i dejen varierer fra 30% til 50%, og det kan være koldt, varmt eller varmt for at gøre wrappers ømme efter kogning eller dampning. Forkortningsindhold i dej kan være op til 20% for at gøre indpakninger, der vil være sprøde efter bagning eller stegning.
Mitmesuguste taignakomponent võimaldab erinevaid tainetutureid. Tainas sisalduv veesisaldus moodustab 30% kuni 50% ning võib olla külm, soe või kuum, et pärast keetmist või aurutamist pakendada pakkimisharusid. Taigna sisu lühendamine võib olla kuni 20%, et pärast küpsetamist või praadimist oleks krõbedaks pakitud pakendid.
आटा संरचना की विस्तृत श्रृंखला विभिन्न आटा बनावट के लिए अनुमति देते हैं। आटा में पानी की मात्रा 30% से 50% के रूप में भिन्न होती है, और उबलते या भाप के बाद रैपर को निविदा बनाने के लिए ठंडा, गर्म या गर्म हो सकता है। आटा में सामग्री को छोटा करना रैपर बनाने के लिए 20% तक हो सकता है जो बेकिंग या फ्राइंग के बाद कुरकुरा होगा।
Komposisi komposisi adonan yang luas memungkinkan tekstur adonan yang berbeda. Kandungan air dalam adonan bervariasi dari 30% hingga 50%, dan bisa dingin, hangat atau panas untuk membuat bungkus lunak setelah direbus atau dikukus. Mempersingkat konten dalam adonan bisa mencapai 20% untuk membuat bungkus yang renyah setelah dipanggang atau digoreng.
광범위한 반죽 조성은 상이한 반죽 질감을 허용합니다. 반죽의 수분 함량은 30 %에서 50 %까지 다양합니다. 끓거나 김을내는 후 포장지를 부드럽게 만들기 위해 춥거나, 따뜻하거나 뜨거울 수 있습니다. 반죽의 내용물을 줄이는 것은 베이킹이나 튀김 후 바삭 바삭하게 포장지를 만들기 위해 최대 20 %까지 가능합니다.
Gama largă de compoziții de aluat permite diferite texturi de aluat. Conținutul de apă în aluat variază între 30% și 50% și ar putea fi rece, cald sau fierbinte pentru a face ca ambalajele să fie licitate după fierbere sau în abur. Reducerea conținutului în aluat poate fi de până la 20% pentru a face ambalaje care vor fi crocante după coacere sau prăjire.
Široké spektrum zloženia cesta umožňuje rôzne textúry cesta. Obsah vody v cestách sa pohybuje v rozmedzí od 30% do 50% a môže byť studený, teplý alebo horúci, aby obaly boli jemné po varení alebo v pare. Skrátenie obsahu cesta môže byť až o 20%, aby sa obaly, ktoré budú chrumkavé po pečení alebo smažení.
Det breda området av degkomposition möjliggör olika degtexturer. Vatteninnehållet i deg varierar från 30% till 50% och kan vara kallt, varmt eller varmt för att göra omslagsmedel anbud efter kokning eller ångning. Förkortningsinnehåll i deg kan vara upp till 20% för att göra omslag som kommer att vara krispiga efter bakning eller stekning.
Geniş hamur bileşimi yelpazesi farklı hamur dokularına izin verir. Hamurda su içeriği% 30 ila% 50 arasında değişir ve sarmalayıcıların kaynatılıp buharda pişirildikten sonra soğumasını sağlamak için soğuk, sıcak veya sıcak olabilir. Hamur içerisindeki içeriğin kısaltılması, pişirildikten veya kızartıldıktan sonra gevrek olacak sarıcıların yapılabilmesi için% 20'ye kadar çıkabilir.
Một loạt các thành phần bột cho phép kết cấu bột khác nhau. Hàm lượng nước trong bột thay đổi từ 30% đến 50%, và có thể lạnh, ấm hoặc nóng để làm cho đóng gói mềm sau khi đun sôi hoặc hấp. Rút ngắn nội dung trong bột có thể lên đến 20% để làm cho hàm bao sẽ được giòn sau khi nướng hoặc chiên.
Plašais mīklas sastāvs ļauj dažādām mīklas tekstūrām. Mitruma saturs ūdenī ir no 30% līdz 50%, un tas var būt aukstums, silts vai karstāks, lai pēc viršanas vai tvaicēšanas padarītu apceptus. Mērces saīsināšana var būt līdz pat 20%, lai pēc cepšanas vai cepšanas iesaiņojuma saturs būtu kraukšķīgs.
Широкий асортимент композиції тіста дозволяє використовувати різні текстури тіста. Вміст води в тісті варіюється від 30% до 50%, і може бути холодним, теплим або жарким, щоб зробити упаковки ніжними після кип'ятіння або пари. Скорочення вмісту тіста може становити до 20%, щоб зробити обгортки, які після хлібопечення або смаження будуть хрусткими.
Ceadaíonn an raon leathan comhdhéanamh taos d'uigeachtaí taos éagsúla. Athraíonn ábhar uisce i taos foirm 30% go 50%, agus d'fhéadfadh sé a bheith fuar, te nó te chun tairisceáin a dhéanamh tairisceana tar éis fiuchphointe nó gaileadh. Is féidir an t-ábhar a ghiorrú i dtosca a bheith suas le 20% chun plódaithe a dhéanamh a bheidh crispy tar éis bácála nó friochta.
  149 Résultats www.motogp.com  
Se o tempo está frio e seco, ou se a moto está a ser usada numa pista mais rápida onde os travões não são usados com regularidade, os discos podem arrefecer consideravelmente devido à circulação do ar, pelo que podem ser montadas protecções de calor para os ajudar a manterem os níveis de temperatura.
Par temps froid ou sur les pistes où les freins sont moins sollicités, les disques risquent d'être refroidis par le flux d'air et certains pièces peuvent être ajoutées afin de les maintenir à température.
Wenn das Wetter trocken und kalt ist oder das Motorrad auf einer schnellen Strecke genutzt wird, auf der die Bremsen nicht regelmäßig betätigt werden, können die Bremsscheiben durch die Luftzirkulation erheblich auskühlen, also können Wärmeabdeckungen genutzt werden, um das Hitzeniveau zu halten.
Se il tempo è freddo e asciutto, o se la moto è più performante su piste veloci (dopo i freni non sono applicati regolarmente), i dischi possono essere raddreddati da flussi d’aria; per questo possono essere montate delle coperture che aiutino il freno a mantenersi in temperatura.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow