kna – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'796 Ergebnisse   289 Domänen   Seite 9
  www.finepix-x100.com  
5Rola przetwarzania sygnału – Wydobywanie piękna z danych obrazu
5El rol del procesado de las señales - Aprovechar la belleza esencial de los datos de imagen.
5Signalo apdorojimo svarba – perduodamų duomenų tikslumas
5Роль обработки сигнала: раскрытие глубинной красоты изображения
  www.falkensteiner.com  
Przepiękna zatoka z piaszczystą plażą wyróżniona tytułem „Blue Flag”
Nádherná zátoka s písečnou pláží, oceněná „modrou vlajkou“
„Blue Flag” kitüntetett csodaszép öböl homokos stranddal
Nádherná zátoka na kúpanie s pieskovou plážou, vyznamenaná certifikátom kvality Blue Flag
čudovit kopalni zaliv s peščeno plažo s certifikatom Modra zastava
  2 Treffer www.gran-turismo.com  
Rewolucyjne rozwiązania oparte na filozofii projektowania CALTY DESIGN oraz podejście firmy Lexus do wyścigów połączyły siły. LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" to samochód GT, który stanowi fuzję artystycznego piękna oraz potężnych osiągów.
L'aspect révolutionnaire cher à la philosophie de conception de Lexus par CALTY DESIGN complète l'approche réaliste des gammes de course de Lexus. La LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" est une voiture GT à la beauté sculpturale et aux performances similaires à celles d'une voiture réelle.
Die revolutionären Einflüsse auf Grundlage der Lexus-Designphilosophie von CALTY DESIGN wurden mit dem von Lexus Racing geförderten Ansatz für die reale Welt verbunden. Der LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" ist nicht nur eine atemberaubend geformte Schönheit, sondern auch ein GT-Auto mit echter Leistung.
Las expresiones revolucionarias basadas en la filosofía de diseño de Lexus de CALTY DESIGN y el acercamiento al mundo real abanderado por el equipo de competición de Lexus se han unido. El LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" es un coche GT que posee una belleza escultural y un rendimiento del mundo real.
La netta e ispirata reinterpretazione del design Lexus operata da CALTY DESIGN si è fusa alla perfezione con un approccio più realistico che si rifà al mondo sportivo di Lexus. La LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" risulta essere una GT splendidamente realizzata e dalle grandi prestazioni.
As expressões revolucionárias baseadas na filosofia de design da Lexus pela CALTY DESIGN e a abordagem realista seguida pela vertente de competição da marca juntaram forças. O LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" é um carro de GT que contém uma beleza esculpida e um desempenho digno de um carro real.
Op basis van de LF-LC werden elementen uit de avant-gardedesignfilosofie van CALTY DESIGN gekoppeld aan de race-ervaringen die Lexus in de loop der jaren heeft opgedaan. Het resultaat was de LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo", een prachtige GT met de nadruk op prestaties.
A CALTY DESIGN a Lexus dizájnfilozófiájára alapozta a forradalmi formavilágot, és ötvözte azt a Lexus valós versenyzésből származó tapasztalataival. A LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" egyszerre formás szépség és valós teljesítményre kihegyezett GT-autó.
Авангардные решения LF-LC, воплощающие дизайнерскую философию CALTY DESIGN, были дополнены реальным гоночным опытом Lexus. Получившийся в результате концепт-кар LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" объединил в себе изящество форм и превосходные технические характеристики на уровне класса GT.
CALTY DESIGN tarafından Lexus'un felsefesine bağlı olarak yapılan devrimsel dışavurumlar ve Lexus yarışı tarafından yetiştirilmiş gerçek dünya yaklaşımı güçlerini birleştirdi. LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" yontulmuş bir güzelliğe ve gerçek dünya performansına sahip olan bir GT otomobilidir.
  5 Treffer apnature.org  
Praktyka i nauka podczas Kursu ATTC będzie wspierana wibracją Aszramu założonego przez Samiego Vishnudevanandę w celu odosobnionej Sadhany, leżącego pośród wszech oboecnego piękna Gangesu i Himalajów.
Uttarkashi se situe près du village de Netala, à 8km d’Uttarkashi. Votre pratique, ainsi que vos études durant l’ ATTC, bénéficieront des vibrations de l’Ashram. Celui-ci a été fondé par Swami Vishnudevananda dans le but de réaliser une Sadhana éloignée du monde, au sein de l’édifiante beauté du Gange et des Himalaya. Dans le temple de Siva récemment rénové de l’Ashram, un prêtre local effectue des Pujas quotidiennes. Pour en savoir plus >>
Uttarkashi está situado cerca del pueblo de Netala, a unos 8 km. de Uttarkashi. Las prácticas y el estudio del ATTC se verán favorecidas por la vibración del Ashram, fundado por Swami Vishnudevananda para realizar sadhana, junto a la belleza inefable del Ganges y de los Himalayas. Un sacerdote local lleva a cabo Pujas a diario en el templo de Siva recientemente renovado y que forma parte del Ashram. Más información >>
Lo Sivananda Kutir si trova vicino al villaggio di Netala, 8 km a nord di Uttarkashi. Le pratiche e gli studi del Corso Avanzato trarranno beneficio dalle vibrazioni dell’Ashram che fu fondato da Swami Vishundevananda come luogo di ritiro dove praticare immersi dalla bellezza del Gange e dell’Himalaya. Il tempio dell’Ashram, dedicato a Siva, è stato recentemente restaurato e quotidianamente un prete locale vi svolge rituali (puja). Per maggiori informazioni >>
Sivananda Kutir ligt in de buurt van het dorp van Netala, 8 km ten noorden van Uttarkashi. De ATTC beoefening en studie zal worden baat ondervinden van de vibraties van de Ashram. De Ashram werd opgericht door Swami Vishnudevananda om afgezonderde sadhana te beoefenen temidden van de inspirerende schoonheid van Ganga en Himalaya. In de onlangs gerenoveerde Siva tempel in de Ashram worden dagelijks pujas uitgevoerd door een plaatselijke priester. Meer informatie >>
Ašramas Sivananda Kutir yra įsikūręs šalia Netalos kaimelio, esančio 8 km į šiaurę nuo Utarkašio. Swamio Vishnudevanandos atskirties sadhanai įkurtas ašramas – itin dėkinga vieta ATTC studijoms ir praktikai, kurią sustiprins įkvepiančio grožio Gangos ir Himalajų dvasinės vibracijos. Ašrame, neseniai atnaujintoje Šivos šventykloje, kasdien vyksta vietinio dvasininko atliekamos pudžos. Plačiau apie tai >>
Шивананда Кутир расположен недалеко от деревни Нетала в 8 километрах к северу от Уттаркаши. Занятия и лекции на курсе АТТС будут сопровождаться позитивными вибрациями ашрама, основанного Свами Вишнудеванандой для уединенной Садханы посреди воодушевляющих красот Ганги и Гималаев. В храме Шивы, который находится в ашраме и был недавно реставрирован, местным священником ежедневно проводятся пуджи. Больше информации >>
  2 Treffer teslaproject.chil.me  
Solanas to piękna, klimatyczna miejscowość położona pomiędzy pasmami skalistych wzgórz dochodzących do morza, posiadająca cudowną, piaszczystą plażę. Woda w morzu jest krystalicznie czysta(!) i ciepła.
Bununla ilgili düşünmemeniz muhtemeldir ancak araç kiralama fiyatları, arz ve talepten etkilenmektedir. Tatile, yoğun sezonda mı çıkmayı planlıyorsunuz? Daha ucuz bir rent a car için aracınızı önceden kiralayın.
  www.polarwind-expeditions.com  
Nie zapomniano również o poczęstunku dla gości. Piękna pogoda i dobry nastrój towarzyszyły prawie 1000 uczestników, którzy skorzystali z okazji do świętowania, a przy tym mogli poznać tajniki produkcji.
L’usine RONAL à Landau a célébré en juin cet anniversaire particulier dans le cadre d’une grande fête avec de nombreuses attractions différentes, à laquelle toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs des sites RONAL GmbH de Landau et Forst étaient invités avec leurs familles. En plus d’un programme spécial pour les enfants avec du maquillage, du modelage de ballons, du kettcar, du basketball, etc., il était possible de visiter l’usine pendant la production. La restauration des invités n’a pas été en reste. Par un temps magnifique et dans la bonne humeur, environ 1000 personnes ont profité de l’occasion de faire la fête et de s’informer à propos de la production.
Das RONAL Werk in Landau feierte im Juni das runde Jubiläum im Rahmen einer großen Feier mit vielen verschiedenen Attraktionen, zu der alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der RONAL GmbH Standorte Landau und Forst mit ihren Familien eingeladen waren. Neben einem Extra-Programm für Kinder wie Schminken, Luftballon-Modellierung, Kettcar-Fahren, Basketball etc. konnte das Werk bei laufender Produktion besichtigt werden. Auch das leibliche Wohl der Gäste kam nicht zu kurz. Bei bestem Wetter und guter Laune nahmen rund 1.000 Leute die Gelegenheit wahr, zu feiern und sich dabei ausführlich über die Produktion zu informieren.
La fábrica de RONAL en Landau celebró en junio su aniversario redondo con una gran fiesta en la que hubo variadas atracciones y a la que fueron invitados todos los empleados y empleadas de RONAL GmbH, sedes de Landau y Forst, con sus familias. Además de un programa adicional para niños, que incluía maquillaje, modelado de globos, manejo de «kettcar», baloncesto, etc., fue posible visitar la fábrica estando en plena producción. Pero tampoco se quedó corto el bienestar de los invitados. Con un tiempo excelente y buen humor, unas 1.000 personas aprovecharon la oportunidad para celebrar y, al mismo tiempo, obtener información detallada sobre la producción.
Lo stabilimento RONAL di Landau ha celebrato i 30 anni di attività con una festa in pompa magna, con numerose attrazioni diverse, alla quale erano invitati tutti i collaboratori e le collaboratrici delle sedi RONAL GmbH di Landau e di Forst con le loro famiglie. Oltre al programma extra per i bambini, che potevano ricevere le sculture di palloncini e sottoporsi al truccabimbi, guidare dei go kart a pedali e giocare a basket, solo per citare alcune tra le proposte, era possibile visitare lo stabilimento in piena produzione. Tutto ciò senza tralasciare di soddisfare gli invitati coi piaceri della tavola. All’incirca 1.000 persone, spinte dall’atmosfera serena e omaggiate da una splendida giornata di sole, hanno sfruttato l’occasione per festeggiare e per ottenere informazioni dettagliate sulla produzione.
A fábrica da RONAL em Landau festejou em Junho o seu aniversário com uma grande celebração com muitas atrações diferentes para a qual foram convidados todos os colaboradores e respetivas famílias da RONAL GmbH de Landau e Forst. Além de um programa especial para crianças como pinturas faciais, fazer bonecos com balões, corridas de karts, basquetebol, etc. pode ver-se a fábrica durante a produção. E o bem estar dos convidados não foi esquecido. Com um tempo espetacular e boa disposição cerca de 1000 pessoas tiveram a oportunidade de festejar e ficarem especialmente bem informadas sobre a produção.
Závod společnosti RONAL v německém Landau oslavil v červnu své kulaté výročí v rámci velké oslavy s mnoha různými atrakcemi, ke které byli přizváni všechny zaměstnankyně a všichni zaměstnanci poboček Landau a Forst společnosti RONAL GmbH společně s jejich rodinami. Vedle speciálního programu pro děti, jako například dětské líčení, modelování ze vzduchových balónků, jízda na vozítkách Kettcar, basketball atd., bylo možné prohlédnout si závod během výrobního provozu. Postaráno bylo také o tělesné blaho hostů. Při ideálním počasí a za dobré nálady využilo přibližně 1000 lidí příležitost k oslavě i k získání vyčerpávajících informací o místní výrobě.
  www.movu.ch  
Dobrze zaplanowana wystawa pozwala naszym produktom na pokazanie ich piękna i funkcjonalności. LA SIESTA oferuje swoim dystrybutorom interesujące systemy prezentacji produktów nawet na małej powierzchni sklepowej.
LA SIESTA GmbH propose différents présentoirs et aides à la vente pour une présentation de hamacs et chaises-hamacs en magasin.
Die LA SIESTA GmbH bietet registrierten Fachhändlern die Möglichkeit Bestellungen über den B2B-Shop online zu tätigen. Darüber hinaus bietet der B2B-Shop weitere Funktionen die unseren Händlern das Leben erleichtern.
LA SIESTA offre vari aiuti vendita, dalla semplice fune uncinata all'esigente sistema modulare, per allestire in modo individuale il locale di vendita.
Også hængekøjer vil iscenesættes for at skabe opmærksomhed i omgivelserne. LA SIESTA tilbyder diverse præsentationssystemer, fra et enkelt reb-display til krævende modulsystemer over til en individuel indretning af det forhåndenværende salgsrum.
  2 Treffer www.vggallery.com  
Ciągle publikowane są niezliczone opracowania o Vincencie, również w nowych technologiach- takich jak WWW (the World Wide Web) i na interaktywnych CD-Romach. Dostarczają one nieocenionych wiadomości o życiu i twórczości Vincenta pokoleniom miłośników talentu malarza i entuzjastów nieprzemijającego piękna dzieł artysty.
Incontables trabajos se siguen publicando sobre Vincent van Gogh, y las nuevas tecnologías como la World Wide Web y los CD-ROMs interactivos llevan la historia de la vida de Vincent y su obra a una nueva generación de entusiastas.
Incontáveis trabalhos sobre Vincent van Gogh continuam a ser publicados, e as novas tecnologias como a World Wide Web e Cd-ROMs interativos trazem a vida e obra de Vincent para uma nova geração de entusiastas.
  2 Treffer rumbonseo.com  
W harmonii ze słońcem, w kierunku Piękna
Towards Beauty and harmony with sun
  3 Treffer arabic.euronews.com  
To niemal jak historia z bajki. Piękna księżniczka i przystojny książę razem odwiedzają nieznaną im dotąd tajemniczą krainę. No cóż, w rzeczywistości… 31/01/2013
Mindkét német résztvevő, a Borussia Dortmund és a Bayern München is elszántan készül a Bajnokok Ligája szombati döntőjére. A legrangosabb európai… 24/05/2013
  homopolitikus.si  
Drodzy bracia i siostry, Od poniedziałku, 6 sierpnia, do piątku, 17 sierpnia 2018, szkoła oferuje możliwość udoskonalenia języka angielskiego, szanse na odkrycie piękna Irlandii i jej zachwycającej kultury, a także okazję poznania nowych przyjaciół!
Le Christ est ressuscité ! Chers frères et soeurs, Du lundi 6 au vendredi 17 août 2018, vous êtes invités à venir améliorer votre anglais, découvrir la beauté de l’Irlande, profiter de sa culture et rencontrer de nouveaux amis ! Participation réservée aux plus de 18 ans. Pour plus d’informations contacter : christine@koinonia.ie Tel.: +44 7547 298830 Coût : £300 livres sterling
Christus ist auferstanden! Liebe Geschwister, Von Montag, 6. bis Freitag, 17. August 2018 seid ihr eingeladen eure Englischkenntnisse zu verbessern und gleichzeitig die Schönheit Irlands zu entdecken, sich an seiner Kultur zu erfreuen und neuen Freunde zu begegnen! Die Teilnehmer müssen das 18. Lebensjahr vollendet haben! Weitere Informationen erhaltet ihr unter: christine@koinonia.ie Tel: +44 7547 298830 Kosten: 300 GBP
  www.inholland.nl  
Degustowanie herbaty to zarazem niezwykle wysublimowana profesja i piękna dziedzina sztuki. To również sensoryczna podróż, feeria zapachów, smaków i cieszących oko obrazów. Przed przyznaniem nagrody zespół sędziowski metodą organoleptycznej „ślepej próby” dokonuje oceny nominowanych produktów pod kątem konkretnie sklasyfikowanych cech, począwszy od jakości suszu, poprzez aromat naparu, jego smak, po uczucie w ustach i harmoniczność.
Die große Mühe, die wir uns geben, um Qualität zu gewährleisten, genießt großes Ansehen. Wir konnten bereits eine ganze Reihe internationaler Auszeichnungen gewinnen, die von einigen der führenden Teeprüfern der Welt vergeben werden, einschließlich von der Jury der angesehenen North American Tea Championship.
  2 Treffer www.ganotec.com  
2008-2012 Stowarzyszenie Pożyteczni Producenci Piękna
since 2014 Food Think Tank Foundation
  www.amnesty.eu  
Rue d’Arlon 37-41, b.10, B-1000 Brussels, Belgium Stowarzyszenie Amnesty International Tel. +32-2-502.14.99 - Fax +32-2-502.56.86 ul. Piękna 66a m 2, 00-672 Warszawa, Polska E-mail : amnesty-eu@aieu.be - Web site : www.amnesty-eu.org www.amnesty.org.pl tel. +48 22 6276000
Etant donné les définitions très larges de la notion de demandes manifestement infondées (qui s’applique potentiellement à 16 catégories de personnes), Amnesty International craint que plus de 80% des demandes déposées soient traitées selon une procédure accélérée, ce qui signifie que les garanties procédurales les plus faibles risquent de s’appliquer.
  km0.deputacionlugo.org  
Impreza ta była okazją do wystawienia wozu asenizacyjnego Euroliner 26 000 l, aplikatora Solodisc, spulchniarki EBR4S oraz aplikatora Terradisc 5 m. Biorąc pod uwagę zainteresowanie, jakie wzbudziły te maszyny, czeka je piękna przyszłość.
Great success for Joskin at the open days at Agriservices in Piossasco (Turin). They took advantage of the event to exhibit a 26,000 l Euroliner, a Solodisc injector, a EBR4S aerator and a 5 m Terradisc. This machines have a bright future ahead of them in view of the interest they have generated.
Immense succès pour Joskin aux portes ouvertes de chez Agriservices à Piossasco (Turin). Ces derniers ont profité de l’événement pour exposer un Euroliner 26 000 L, un injecteur Solodisc, un aérateur EBR4S ainsi qu'un Terradisc 5m. Ces machines ont de beaux jours devant elles au vu de l'intérêt qu'elles ont suscité.
Ein Riesenerfolg für Joskin am Tag der offenen Tür bei Agriservices in Piossasco (Turin). Diese nutzten diesen Anlass, um einen Euroliner 26 000 L, einen Solodisk Injektor, einen Weidebelüfter EBR4S sowie einen 5m Terradisc 5m auszustellen. Diese Maschinen haben eine tolle Zukunft vor sich, bedenkt man das Interesse, auf das sie gestoßen sind.
Inmenso éxito Joskin durante las puertas de días abiertas en la Agriservices en Piossasco (Turín). Estos últimos aprovecharon el evento para exponer un Euroliner 26 000 L, un inyector Solodisc, un aireador EBR4S así como un Terradisc 5m. Estas máquinas tienen buenos momentos dado el interés que han suscitado.
Groot succes voor Joskin tijdens de opendeurdagen bij Agriservices in Piossasco (Turin). Deze hebben gebruik gemaakt van het evenement om een 26.000 l Euroliner, een Solodisc bemester, een EBRAS beluchter een 5 m Terradisc tentoon te stellen. Deze machines hebben nog een mooie toekomst voor zich vanwege het interesse die ze hebben gewekt.
Техника JOSKIN пользовалась большим успехом на Днях открытых дверей в компании "Агросервисе" в городе Риосаско (Турин). В рамках мероприятия были представлены Euroliner 26 000 л, инжектор Solodisc, аэратор EBR4S и Terradisc 5м. У этих моделей есть большие перспективы в будущем, учитывая интерес, который они вызывают.
  www.alicantecatamaran.com  
W niższych warstwach wykonano ponowne złocenie ze względu na znaczne ich uszkodzenia. Czyszczenie i prace renowacyjne przeprowadzono w celu zachowania oryginalnej spójności i piękna zdobień konkatedry.
Humidity as well as other contributing factors led to considerable deterioration of the surfaces. In 2006 The St John’s Co-Cathedral Foundation embarked on their restoration. Several layers of dirt and grime as well as water infiltration had to be dealt with in order to reveal the brilliance of the original gold which has not been interfered with. In the lower strata re-gilding was carried out as the damage to these areas was extensive. The cleaning and restoration works were carried out in order to retain the original coherence and beauty of the decoration of the Co-Cathedral.
Feuchtigkeit und andere Einflüsse haben deren Oberflächen über die Jahre verfallen lassen. Seit 2006 befasst sich die Stiftung der St John’s Konkathedrale mit ihrer umfangreichen Renovierung. Viele Schichten von Staub und Schmutz sowie Wasserdurchsickerungen mussten beseitigt werden, um die Leuchtkraft der originalen Vergoldungen wiederherzustellen, die noch erhalten waren. Die unteren Schichten wurden neu vergoldet, da die Schäden in diesen Bereichen einfach zu groß waren. Die Reinigungs- und Restaurierungsarbeiten sollten die ursprüngliche Einheitlichkeit und Schönheit der Verzierungen der Konkathedrale wiederherstellen.
L-umdità kif ukoll fatturi oħra wasslu għal deterjorament konsiderevoli tal-uċuħ. Fl-2006, il-Fondazzjoni tal-Kon-Katidral ta’ San Ġwann bdiet tirrestawrahom. Diversi saffi ta’ ħmieġ kif ukoll infiltrazzjoni tal-ilma kellhom jiġu ttrattati sabiex ikun żvelat l-isplendur tad-deheb oriġinali li ma ġiex minsus. Fil-livelli l-aktar baxxi saret induratura ġdida peress li l-ħsara f’dawn il-partijiet kienet estensiva. Ix-xogħlijiet ta’ tindif u restawr saru sabiex tinżamm il-koerenza u s-sbuħija oriġinali tad-dekorazzjoni tal-Kon-Katidral.
  mcservers.shop  
Rawenna należy do najbardziej znanych włoskich miast, głównie z powodu swojego uroku i niepowtarzalnego piękna. Miasto jest malowniczo położone u zbiegu dwóch rzek – Ronco i Montone.
Ravenna is the capital city of the Province of Ravenna in the Emilia-Romagna region of Italy. It was the capital city of the Western Roman Empire from 402 until that empire collapsed in 476.
Ravenna ist Hauptstadt der gleichnamigen Provinz Ravenna in der Region Emilia-Romagna. Die Stadt befindet sich nur 30 km vom Camping Village I Tre Moschettieri und ist mit dem Auto oder mit dem Bus leicht erreichbar.
Ravenna is the capital city of the Province of Ravenna in the Emilia-Romagna region of Italy. It was the capital city of the Western Roman Empire from 402 until that empire collapsed in 476.
  2 Treffer www.coopetrabasur.com  
Góry Kaukazu słyną na całym świecie z majestatycznego piękna. Znajduje się tutaj największy w Europie Park Narodowy Borjomi-Kharagauli, który zajmuje obszar 700 km2. Dzięki malowniczości tego miejsca, jego dostępności, klimatowi korzystnemu dla zdrowia i, co najważniejsze, źródłom mineralnym Borjomi jest jednym z najpopularniejszych miejsc wypoczynkowych byłego Związku Radzieckiego.
BORJOMI water is bottled on automated lines of sufficient capacity to handle the entire water production output. In strict accordance with the approved procedure, the bottling plant checks the quality of water with the required frequency at its state-of-the-art chemical and microbiological laboratory complex.
Kaukazo kalnai garsėja savo didingu grožiu visame pasaulyje. Ten yra didžiausias Europoje Boržomio-Karagaulio nacionalinis parkas, kurio plotas viršija 700 km2. Dėl šios vietovės grožio, prieigų, sveikatai palankaus klimato, o, svarbiausia, mineralinio vandens versmių Boržomis tapo vienu populiariausių Tarybų Sąjungos kurortų.
„Borjomi” pildīšanai pudelēs tiek izmantotas automatizētas tehnoloģiskās līnijas. Līniju jauda ļauj pilnībā apgūt iegūstamā ūdens resursus. Gan rūpnīcas, gan no urbumiem iegūto minerālūdeni periodiski pārbauda, ievērojot apstiprināto produkcijas kvalitātes kontroles procedūru. Šīs pārbaudes veic modernā ķīmiskā un mikrobioloģiskā laboratorijā. Analīzes tiek veiktas atbilstoši Eiropas Komisijas direktīvām par dzeramā ūdens un minerālūdens kvalitāti.
  www.stoma.de  
Ta kolekcja to wspólny mianownik łączący wyjątkowość kamienia naturalnego i wszystkie zalety powierzchni Silestone. Eternal to odzwierciedlenie niepowtarzalnego piękna i elegancji, które rodzą się w samej naturze.
Evoca uma superfície gelada com um padrão de veios finos e claros. Oferece um design translúcido muito equilibrado e uniforme.Inspirada pela tendência do mármore clássica e duradoura, destaca-se pela sua combinação fácil com qualquer tipo de material ou elemento arquitetónico.
  2 Treffer www.leoblog.pl  
Piękna balustrada i system poręczy z miedzi przeciwdrobnoustrojowej, tym razem nie w szpitalu....
The Pingry School and CuVerro® strive for excellence in fighting bacteria
Lutte contre la résistance aux antimicrobiens : le rôle d’Antimicrobial Copper
Finnland: neue Innenraumhygiene-Leitlinien setzen auf antimikrobielles Kupfer
Las infecciones hospitalarias pueden reducirse en un 58% con solo 6 objetos de cobre
Ο Αντιμικροβιακός Ανελκυστήρας μια καινοτόμος εφαρμογή του Αντιμικροβιακού Χαλκού στο πλαίσιο της προάσπισης της Δημόσιας Υγείας
  5 Treffer www.exklusiv-noten.de  
Nauka nie może udowodnić, że Bóg NIE stoi za Wielkim Wybuchem. Przeciwnie: to piękna teoria, która tłumaczy, jak Bóg stworzył świat!
The Big Bang theory does not rule out faith in God. On the contrary, it can be believed as the way God began his creation of the universe.
La teoria del Big Bang non esclude la fede in Dio. Anzi, si può ritenere la via con cui Dio ha iniziato la sua creazione dell’universo.
De wetenschap kan niet aantonen dat God NIET achter de Oerknal zit. Integendeel: het is een mooie theorie over hoe God de wereld schiep!
Teorie velkého třesku nebrání naší víře v Boha. Naopak můžeme věřit, že to je způsob, jakým Bůh zahájil tvoření světa.
  www.dimension-e.ca  
Niedługo po zakończeniu budowy, w 1905 roku prywatna posiadłość Villa Schuler została przekształcona na hotel i od tamtego czasu trwa piękna historia gościnności rodziny Schuler. Dzięki dziadkom Annie i Eugeniuszowi, Eugeniuszowi jr i Marcie Schuler obecnie, w trzecim pokoleniu, prowadzimy prawdopodobnie najbardziej „długowieczny” na Sycylii hotel będący własnością rodziny.
With our multilingual staff we cultivate what we know is the most precious quality that characterizes Sicily: the international soul of a truly unique and hospitable Island which has been “home” for so many different great cultures.
1905, nur wenige Jahre nach ihrer Fertigstellung, wurde die private Villa Schuler in ein Hotel umgewandelt. Seither widmet sich die Familie Schuler der Hotellerie. Unseren Großeltern Anna und Eugen, ihrem Sohn Eugen Jr. und seiner Frau Martha ist es zu verdanken, dass die Villa Schuler das wahrscheinlich älteste familiengeführte Hotel Siziliens ist, heute in dritter Generation.
Insieme al nostro staff multilingue coltiviamo quella che riteniamo sia la più preziosa caratteristica che contraddistingue la Sicilia: l’anima internazionale di un’isola davvero unica ed ospitale e che nella sua storia millenaria è stata “casa” per tante culture diverse.
Poucos anos após a sua conclusão, em 1905, a Villa Schuler foi reconvertida de moradia privada em hotel e, desde então, a família Schuler tem-se dedicado à hospitalidade. Graças aos avós Anna e Eugenio, a Eugenio Jr. e Martha Schuler, hoje, na terceira geração, somos provavelmente o hotel mais “longevo” da Sicília entre os de gestão familiar.
وبعد سنوات قليلة من الانتهاء، في عام 1905، تم تحويل فيلا شولر من فيلا خاصة إلى فندق، ومنذ ذلك الحين، فقد تم تخصيص الضيافة لعائلة شولر. بفضل الأجداد آنا ويوجينيو، وبفضل يوجينيو الابن ومارثا شولر، اليوم، في الجيل الثالث، نحن على الأرجح في أفضل أماكن الإقامة “الأقدم” في صقلية على مستوى الإدارة العائلية.
Door de jaren heen hebben we altijd geprobeerd om in onze geliefde villa de huiselijke sfeer en charme te behouden.  Als gepassioneerde hoteliers houden we graag vast aan de traditionele gastvrijheid van weleer, verrijkt met alle moderne comfort gebaseerd op geraffineerde luxe, kwaliteit en authentieke persoonlijke service.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow