mata – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'152 Résultats   900 Domaines   Page 10
  2 Hits www.nato.int  
Los campos de batalla de Afganistán ha sido testigos del ascenso y sangriento éxito de los IDE (dispositivos explosivos improvisados). Los talibanes se dieron cuenta de que no podían ganar batallas simétricas, así que adoptaron una táctica que mata indiscriminadamente.
On the battlefield, Afghanistan saw the rise and bloody success of the IED (improvised explosive device). The Taliban, realising that they could never win symmetric battles, switched to a tactic which kills indiscriminately. The biggest killer of both Afghan civilians and foreign soldiers in Afghanistan remains the IED.
Sur le champ de bataille, l'Afghanistan a vu l'essor et le succès sanglant des EEI (engins explosifs improvisés). Les talibans, réalisant qu'ils ne pourraient jamais gagner des batailles symétriques, sont passés à une tactique qui tue sans discernement. Ce sont toujours les EEI qui font le plus grand nombre de morts tant parmi les civils afghans que parmi les soldats étrangers en Afghanistan.
Auf dem Schlachtfeld in Afghanistan wurden und werden immer wieder unkonventionelle Sprengvorrichtungen (IED, improvised explosive devices) auf blutige Weise eingesetzt. Die Taliban, die in symmetrischen Schlachten niemals siegen könnten, schwenkten auf eine Taktik über, die wahllos tötet. Keine anderen Waffen haben so viele afghanische Zivilisten und ausländische Soldaten in Afghanistan getötet wie IED.
Sul campo di battaglia, l’Afghanistan ha assistito alla nascita e al sanguinoso successo degli IED (ordigni esplosivi artigianali). I Talebani, sapendo di non poter mai vincere uno scontro simmetrico, hanno adottato una tattica indiscriminata. In Afghanistan, sono il maggior killer di cittadini afgani e di soldati stranieri.
No campo de batalha no Afeganistão, assistimos ao aumento e ao sucesso sangrento dos EEI (engenhos explosivos improvisados). Compreendendo que jamais venceriam batalhas simétricas, os Taliban voltaram-se para uma táctica de mata indiscriminadamente. No Afeganistão, o maior assassino tanto de civis afegãos como de soldados estrangeiros continuam a ser os EEIs.
في ميدان المعركة، شهدت أفغانستان نجاح متزايد ودموي في القنايل يدوية الصنع. تدرك حركة طالبان أنه لا يمكنها الفوز بمعارك نظامية تقليدية، لذا تحولت إلى الهجمات التكتيكية التي تقتل بشكل عشوائي. ولا يزال القاتل الأكبر في أفغانستان لكلا من المواطنين الأفغان والجنود الأجانب هو أجهزة التفجير يدوية الصنع.
Op het slagveld, Afghanistan maakte kennis met de opkomst en het bloedige succes van de bermbom (IED: improvised explosive device). De Talibaan stapten over op een tactiek waarbij willekeurige doden vallen, in het besef dat zij symmetrische veldslagen nooit zouden kunnen winnen. De belangrijkste doder van zowel Afghaanse burgers als buitenlandse militairen in Afghanistan blijft de bermbom.
На бойното поле в Афганистан зачестиха кръвопролитията от самоделни взривни устройства. Осъзнавайки, че никога няма да спечелят симетрична битка, талибаните започнаха да убиват безразборно. Самоделните взривни устройства са взели най-много жертви сред чивилните и чуждестранните войници.
Na bojištích Afghánistánu lze konstatovat vzestup používání improvizovaných výbušných zařízení (IED) a jejich krvavých úspěchů. Tálibán, chápajíce, že nikdy nemůže vyhrát symetrickou válku, se přeorientoval na taktiku vraždění bez rozdílu. Největším vrahem afghánských civilistů a příslušníku zahraničních ozbrojených sil jsou improvizovaná výbušná zařízení.
Afganistani sõda on olnud tunnistajaks improviseeritud lõhkeseadeldiste sünnile ja verisele võidukäigule. Taibates, et tavalistes lahingutes tal šanssi ei ole, võttis Taliban kasutusele valimatu tapataktika. Kõige rohkem hukkunuid nii afgaani tsiviilisikute kui ka välisriikide sõdurite hulgas langeb endiselt improviseeritud lõhkeseadeldiste arvele.
A harctéren, Afganisztánban megvalósult és véres sikert aratott a házi gyártású robbanóeszköz. Miután a Talibán rájött, hogy szemtől szemben megvívott csatákban nincsen semmi esélye, taktikát váltott, és válogatás nélkül gyilkol. Afganisztánban továbbra is a házi készítésű robbanóeszközök ölik meg a legtöbb afgán civilt és külföldi katonát.
Á vígvellinum í Afganistan urðu menn vitni að tilkomu heimatilbúinna sprengja og þeim blóðuga árangri sem ná mátti með þeim. Þegar talíbanar áttuðu sig á að þeir gætu aldrei unnið orrustur, skiptu þeir yfir í aðferðir sem drepa af handahófi. Afkastamestu drápstækin við dráp á bæði afgönskum borgurum og erlendum hermönnum eru ennþá heimatilbúnar sprengjur.
På slagmarken, Afghanistan opplevde veksten av og den blodige suksessen til IED (improviserte, eksplosive innretninger). Taliban, som innså at de aldri kan vinne i symmetriske slag, byttet til en taktikk som dreper vilkårlig. Det som dreper flest både sivile afghanere og utenlandske soldater i Afghanistan er fortsatt IED.
W warunkach bojowych Afganistan pokazał narodziny i krwawy sukces IED (improwizowanych ładunków wybuchowych). Świadomi, że nigdy nie wygrają w klasycznych bitwach, talibowie przerzucili się na taktykę, która zabija na oślep. IED pozostają największym zabójcą zarówno afgańskich cywili, jak i zagranicznych żołnierzy w Afganistanie.
Pe câmpul de luptă, Afganistanul a fost martorul dezvoltării IED-urilor (dispozitivelor explozive improvizate) şi al succesului sângeros al acestora. Realizând că nu vor reuşi niciodată să câştige bătălii cu strategii simetrice, talibanii s-au reorientat spre o tactică prin care ucid în mod nediscriminatoriu. Cel mai mare ucigaş, atât de civili afgani, cât şi de militari străini, din Afganistan rămâne IED-ul.
На поле боя, в Афганистане, наблюдается рост и «кровавый успех» СВУ (самодельных взрывных устройств). Осознав, что им никогда не одержать победу в «симметричном бою», талибы перешли к тактике убийств без разбора. От СВУ по-прежнему гибнет самое большое число афганских мирных граждан и солдат других государств.
Na bojiskách Afganistanu je možné konštatovať vzostup používania improvizovaných výbušných zariadení (IED) a ich krvavých úspechov. Taliban, chápajúc, že nikdy nemôže vyhrať symetrickú vojnu, sa preorientoval na taktiku vraždenia bez rozdielu. Najväčším vrahom afganských civilov a príslušníkov zahraničných ozbrojených síl sú improvizované výbušné zariadenia.
Na bojišču. Afganistan je doživel razcvet in krvav uspeh improviziranih eksplozivnih naprav. Talibani so ob ugotovitvi, da v simetričnih bitkah ne bodo mogli nikoli zmagati, preklopili na taktiko, ki ne izbira žrtev. Tako največji krivec za pomore afganistanskih civilistov in tujih vojakov v Afganistanu ostajajo improvizirane eksplozivne naprave.
Afganistan savaş alanında el yapımı patlayıcıların (IED) ortaya çıkışına ve kanlı bir biçimde başarılı oluşuna şahit oldu. Simetrik savaşlarla kazanamayacaklarını anlayan Taliban hiçbir ayırım yapmadan öldüren bir taktik uygulamaya başladı. IED’ler gerek sivil Afgan halkı, gerekse Afganistan’daki yabancı askerler arasında en yüksek sayıda ölüme neden oldu.
  goldenbyte.org  
De General Electric, Carlos de la Mata y Jeily Cervantes, comentaron la versatilidad de sus motores, que pueden funcionar con metano (gas natural), gases de vertedero, propano y butano para la generación de energía.
From General Electric, Carlos de la Mata and Jeily Cervantes, commented on the versatility of their engines, which can run on methane (natural gas), landfill gas, propane and butane for power generation. In addition, they emphasized that this industry is heading towards the digitization: “It will be possible to handle equipment from a laptop or a tablet and monitor them via satellite”.
  www.biezko.com  
Los candidatos son: por el Moto Club Benicarló, Óscar Inglés Piñana; por el Judo Club Benicarló, Valodi (o más conocido como Valentín) Ciobotaru; por el Club de Pelota Valenciana Arrea-le Buena, Cristian Esteller Coll; por el Centro Excursionista Xiruca, Gregorio Bretó París; por la Unión Ciclista Benicarló, Marc Arnau Balaguer; por el Club Baloncesto Benicarló, Francisco Royo Maura; por el Club Deportivo Kaiden, Raúl Checa Aubanell; por el Club Natación Benicarló, Joan Ferran Barrachina Añó; por el Club de Tenis Mesa Benicarló, Constantin Iulian Dorhan; por el Club Balonmano Benicarló, Daniel Robles Expósito; por el Club de Atletismo Bajo Maestrat, Alexis Sastre Arnau; por el Club Triatlón Basiliscus, Ferran Remolina Rallo; por el Club de Pesca Deportiva El Mero, Víctor Esteller Llorach; por el Club Ciclista Deportas Balaguer, Maria del Mar López Mercé; por el Club de Tenis Benicarló, Equipo de Frontenis; por el Club Madison, Ignacio Nebot y Tania Blasco; por el Club Petanca Benicarló, Silvia Royo Castell; por el Club Mabel Benicarló, Claudia Mata Fernández; por el Club Ajedrez Benicarló, José Miguel Aicart Ramón; y finalmente, por el grupo de Gimnasia Tercera Edad, en reconocimiento especial del Ayuntamiento de Benicarló, y fuera de concurso, Josefina Gil Bort y Antonio Bretó Palau.
L'Auditori Municipal acollirà un any més la Gala de l'Esport, un acte que ret homenatge a tots els esportistes benicarlandos que dia a dia lluiten i s'esforcen per millorar. Enguany, com en les darreres edicions, es lliuraran tres premis. El més important, el del millor esportista de 2011, reconeixerà els mèrits esportius dels 20 candidats que les diferents entitats han presentat per al premi, sobre la base del concurs de mèrits que estipula el Consell Consultiu Municipal d'Esports. Els candidats són: pel Moto Club Benicarló, Óscar Anglés Piñana; pel Judo Club Benicarló, Valodi (o més conegut com Valentín) Ciobotaru; pel Club de Pilota Valenciana Arrea-li Bona, Cristian Esteller Coll; pel Centre Excursionista Xiruca, Gregorio Bretó París; per la Unió Ciclista Benicarló, Marc Arnau Balaguer; pel Club Baloncesto Benicarló, Francisco Royo Maura; pel Club Deportivo Kaiden, Raúl Checa Aubanell; pel Club Natació Benicarló, Joan Ferran Barrachina Añó; pel Club de Tennis Taula Benicarló, Constantin Iulian Dorhan; pel Club Handbol Benicarló, Daniel Robles Expósito; pel Club d'Atletisme Baix Maestrat, Alexis Sastre Arnau; pel Club Triatló Basiliscus, Ferran Remolina Rallo; pel Club de Pesca Deportiva El Mero, Víctor Esteller Llorach; pel Club Ciclista Deportes Balaguer, Maria del Mar López Mercé; pel Club de Tenis Benicarló, Equip de Frontenis; pel Club Madison, Ignacio Nebot i Tania Blasco; pel Club Petanca Benicarló, Silvia Royo Castell; pel Club Mabel Benicarló, Claudia Mata Fernández; pel Club Ajedrez Benicarló, José Miguel Aicart Ramón; i finalment, pel grup de Gimnàstica Tercera Edat, en reconeixement especial de l'Ajuntament de Benicarló, i fora de concurs, Josefina Gil Bort i Antonio Bretó Palau.
  64 Résultats www.camminodiassisi.it  
Javi Martínez se convierte hoy en uno más de los integrantes de la Selección que han ganado una Champions con un club extranjero. Xabi Alonso , Josemi y  Núñez con el Liverpool, Piqué con el Manchester United, Torres, Mata y Oriol Romeu con el Chelsea.
The midfielder was part of the list of the National Squad for the first time May 10, 2010, when Vicente del Bosque called him to the finals, although the May 29 debut in a friendly against Saudi Arabia in which Xavi replaced in the 81 minutes we won that game 3-2 Selection in Innsbruck, Austria. On June 3 played another friendly against Chile, this time as a starter until the 80th minute when he David Villa. He was part of the team that first won a World Cup.
  10 Résultats present4d.com  
1. Mata a siguientes procesos y eliminar los archivos correspondientes:
1. Kill the following processes and delete the appropriate files:
1. Töte die folgenden Prozesse und lösche die entsprechenden Dateien:
1. Остановить следующие процессы и удалить соответствующие файлы:
  5 Résultats battleborn.com  
Las pocas veces que lo he visto en acción, he notado algo: cuando Whiskey mata a un enemigo, su daño de ataque aumenta.
Le peu de fois où je l’ai vu en pleine action, j’ai pu remarquer une chose : après avoir tué un ennemi, Whisky obtient un bonus de dégâts d’attaque.
Die paar Male, wo ich ihn in Aktion gesehen habe, ist mir eines aufgefallen: Nachdem er einen Gegner ausgeschaltet hat, erhält Whisky einen Boost auf seinen Angriffsschaden.
Le poche volte che l'ho visto in azione, ho notato una cosa: dopo aver ucciso un nemico, i danni d'attacco di Whiskey Foxtrot aumentano.
Nas poucas vezes que vi Whiskey em ação, percebi uma coisa: depois de matar um inimigo, ele tem um aumento no seu dano de ataque.
Я несколько раз видел, как сражается Виски, и кое-что заметил: уничтожив противника, он на какое-то время получает бонус к наносимому урону.
  2 Résultats www.propergaanda.com  
Mata moscas. ¡O no! 3770
'Give the fly a chance' flyswatter 3770
Tapette à mouches 3770
Schiacciamosche 3770
Mata mosca 3770
'Give the fly a chance' flyswatter 3770
Flugsmälla 'Ge flugan en chans' 3770
  springhoteles.com  
Aunque según el indicador en el aparcamiento parece que hay un sendero en realidad hay que pasar por campo abierto. Y eso atravesando arbustos y mata. De vez en cuando hay que trepar un poco y para no perder la orientación siempre hay que tener ojo a las figuras de piedra.
In der Nähe von Artà gibt es einen Naturpark, den Parc natural de la Peninsula de Llevant, hier hatten wir uns für eine Tour zum Talaia Freda entscheiden. Erst nach der Rückkehr haben wir begriffen, dass der Talaia Freda nur ein anderer Name für den Puig Morei ist. Auf jeden Fall handelt es sich um die höchste Erhebung der Sierra de Llevant auf immerhin 561 Höhenmeter. Im Naturpark bei Artà gibt es noch andere Strecken und Wanderungen, die wir nach und nach ausprobieren werden. Einige Strecken sind sicher auch mit leichter Ausrüstung machbar, für den Talaia Freda sind festes Schuhwerk unabdingbar und lange Hosen sinnvoll. Auch wenn es auf der Tafel am Parkplatz des Naturparks so ausschaut, als ob es einen Wanderweg hinauf gäbe, geht es doch im wesentlichen durch freies Gelände. Und damit auch immer wieder mal durch Büsche und Sträucher. Hin und wieder muss auch ein wenig geklettert werden und auch die Steinmännchen sollten immer als Orientierung in Auge behalten werden. Landschaftlich ist die Strecke sehr schön, ruhig und absolut einsam.
  www.urbanmobs.fr  
La ciencia de la parálisis del análisis: Cómo pensar de más mata tu productividad
9 regole per rendere le riunioni di lavoro più produttive e meno noiose
Um balanço de 2015 + seu relatório de produtividade pessoal de 2015
Todoistテンプレートでプロジェクトをインポート・エクスポートして、タスクを共有
  connect.origin.com  
Demo de Dead Space 2, mata el tiempo con Plants vs. Zombies, y muchas cosas más
Demo Dead Space 2 or kill some time with Plants vs. Zombies and more.
Jouez à la démo de Dead Space 2, éclatez-vous dans Plantes contre Zombies et bien plus encore.
Demo Dead Space 2, schlage Zeit tot mit Pflanzen gegen Zombies und mehr.
Dead Space 2 demo, passare un po' di tempo con Plants vs. Zombies e molto altro.
Demo Dead Space 2, dood de tijd met Plants vs. Zombies, en nog veel meer.
Dead Space 2のデモ、Plants vs. Zombiesでの暇つぶし、などなど。
Pelaa Dead Space 2 -demoa, tapa aikaa Plants vs. Zombies -pelillä ja tee paljon muuta.
Próbáld ki a Dead Space 2 játékot, üsd el az időt a Plants vs. Zombies vidám perceivel... és ez még nem minden!
Demo av Dead Space 2, fordriv tiden med Plants vs. Zombies, og mye mer.
Pobierz wersję demonstracyjną gry Dead Space 2 lub zabij trochę czasu przy Plants vs. Zombies... A to dopiero początek!
Попробуйте демо-версию Dead Space 2, убейте время в Plants vs. Zombies, и это еще не все.
  7 Résultats mariscalstore.com  
Asimismo, PW-Brasil influye en la toma de decisiones y acciones por parte de los directores de las áreas protegidas, los oficiales gubernamentales, y el público en general. Desde sus inicios en 2002, el programa ParksWatch - Brasil ha concentrado sus esfuerzos en la región de la mata atlántica en el sureste de la costa Brasileña.
The ParksWatch-Brazil partnership strives to strengthen the ability of Brazil's protected area system to preserve the biodiversity and processes of natural areas. By monitoring the effectiveness of this system, PW can determine the degree to which Brazil's protected areas are effective in protecting biodiversity and influence the decisions and actions of protected area managers, government officials, and the general public. At present, ParksWatch-Brazil is concentrating on the protected areas located within the Atlantic Forest Biome.
  5 Résultats www.sogoodlanguages.com  
Si Salto mata a un enemigo principal, la reutilización de la habilidad se restablece al instante.
If Pounce kills a major enemy the skill’s cooldown is immediately reset.
Si le Bond élimine un ennemi majeur, le temps de recharge de la compétence est immédiatement réinitialisé.
Wenn Satz einen wichtigen Gegner tötet, wird die Abklingzeit des Skills sofort zurückgesetzt.
Se Balzo uccide un nemico principale, il tempo di recupero dell'abilità si azzera immediatamente.
Se a arremetida matar um inimigo maior, sua recarga reinicia imediatamente.
При убийстве сильного врага с помощью ''Наскока'' этот навык мгновенно восстанавливается.
  www.theglobalfund.org  
Hoy en día, esta enfermedad evitable y  tratable mata a 600.000 personas al año, la mayoría niños menores de cinco  años, y sólo en África supone un costo de US$ 12.000 millones en pérdida de  productividad.
In a clinical trial, volunteers who received the highest dosage of the Sanaria vaccine did not get malaria when bitten by mosquitoes infected with the lethal Plasmodium falciparum  – one of the five distinct species of the malaria parasite that affect humans. However, the vaccine must be administered in several doses and intravenously – conditions that will be difficult to meet for large numbers of people in many countries. “Malaria is well entrenched in communities,” said Filler. “The mosquito parasite and humans have evolved side by side. It is going to be very hard to interrupt that cycle.” Malaria has been around longer than anyone can remember: its symptoms are described in Chinese medical writings in 2700 BC. Its name in English originates from medieval Italian, mal aria, or bad air. In French and Spanish, paludisme and paludismo derive from palus, or swamp, in Latin. More than 100 years ago, it was proved that it is the mosquito that transmits malaria to humans. Today, this preventable and treatable disease kills 600,000 people a year, mostly children under the age of five, and costs US$12 billion in lost productivity in Africa alone. Malaria is endemic in 104 countries, and only six of them have 47 percent of malaria cases – Democratic Republic of the Congo, Cote d'Ivoire, Mozambique, Nigeria, Tanzania and Uganda.
Dans le cadre d’un essai clinique, les volontaires ayant reçu la plus forte dose du vaccin de Sanaria n’ont pas contracté la maladie après avoir été exposés à des piqûres de moustiques porteurs du parasite mortel Plasmodium falciparum, une des cinq espèces de parasites responsables du paludisme chez l’homme. Toutefois, le vaccin doit être administré en plusieurs doses et par voie intraveineuse – des mesures qu’il sera difficile de mettre en œuvre à grande échelle dans de nombreux pays. « Le paludisme est solidement implanté dans les communautés », poursuit M. Filler. « Le parasite du moustique et l’homme ont évolué ensemble et il sera très difficile d’interrompre ce cycle. » Le paludisme existe depuis des temps immémoriaux : ses symptômes sont décrits dans des écrits médicaux chinois datant de 2 700 av. J.-C. Son nom anglais trouve son origine dans l’expression italienne mal aria (mauvais air) qui remonte au Moyen-Âge. En français et en espagnol, paludisme et paludismo sont dérivés du latin palus (marécage). Il a été prouvé il y a plus d’un siècle que c’est le moustique qui transmet le paludisme à l’homme. Aujourd’hui, cette maladie qu’il est possible de prévenir et de soigner tue 600 000 personnes par an, surtout des enfants de moins de cinq ans, et représente une perte de productivité de 12 milliards de dollars US, rien qu’en Afrique. Elle est endémique dans 104 pays dont six seulement concentrent 47 pour cent des cas, à savoir la République démocratique du Congo, la Côte d'Ivoire, le Mozambique, le Nigeria, la Tanzanie et l’Ouganda.
Участвовавшие в  клинических испытаниях добровольцы, получавшие высокие дозы вакцины Sanaria, не заражались малярией в  результате укуса комаров, инфицированных смертельным малярийным плазмодием Plasmodium falciparum – одним из пяти видов  малярийных паразитов, поражающих человека. Однако вакцину следует вводить внутривенно  несколько раз. Для многих людей во многих странах это условие выполнить довольно  трудно. «Малярия глубоко укоренилась в общинах, – говорит Скотт Филлер. – Комары  и людьми существуют рядом. Прервать эту связь весьма сложно». Малярия  существует с незапамятных времен: ее симптомы были описаны в китайских  медицинских книгах в 2700 г. до н.э. Ее название на английском языке происходит  от средневековых итальянских слов mal aria, что означает плохой  воздух. На французском и испанском языках слова paludisme и paludismo происходят от латинского слова palus (болото). Более 100 лет назад было доказано, что малярию  человеку передают комары. Сегодня эта предотвращаемая и излечиваемая болезнь  убивает 600 тысяч человек в год, в основном детей в возрасте до пяти лет.  Только в Африке потеря производительности труда в связи с малярией выражается  суммой в 12 млрд. долл. США. Малярия является эндемическим заболеванием в  104 странах, и только в шести из них (Демократическая Республика Конго,  Кот-д'Ивуар, Мозамбик, Нигерия, Танзания и Уганда) уровень заболеваемости малярией  составляет 47%.
  4 Résultats www.lcif.org  
La Alianza GAVI y la Asociación Internacional de Clubes de Leones anunciaron hoy una alianza única ideada para proteger a decenas de millones de niños de los países más pobres del mundo contra el sarampión, una enfermedad altamente infecciosa que mata a diario a aproximadamente 430 personas, la mayoría en países en vías de desarrollo.
The GAVI Alliance and Lions Clubs International announced a unique partnership at the Hamburg Convention that will help to protect tens of millions of children in the world’s poorest countries against measles, a highly infectious disease that kills an estimated 430 people every day, mostly in developing countries.
L'alliance GAVI et le Lions Clubs International ont annoncé aujourd'hui un partenariat spécial conçu pour protéger des dizaines de millions d'enfants dans les pays les plus pauvres du monde contre la rougeole, une maladie infectieuse qui tue environ 430 personnes tous les jours, essentiellement dans les pays en développement.
Die GAVI Alliance und Lions Clubs International haben heute ihre einmalige Partnerschaft bekannt gegeben, um Millionen von Kindern in den ärmsten Ländern der Welt gegen Masern zu impfen - eine hoch ansteckende Krankheit, die täglich das Leben von etwa 430 Menschen, vorwiegend in Entwicklungsländern, fordert.
La GAVI Alliance e Lions Clubs International hanno annunciato oggi una collaborazione unica destinata a proteggere decine di milioni di bambini nei paesi più poveri al mondo contro il morbillo, una malattia altamente infettiva che uccide circa 430 persone al giorno, soprattutto nei paesi in via di sviluppo.
A GAVI Alliance e Lions Clubs International anunciaram hoje uma parceria inédita que visa proteger dezenas de milhões de crianças dos países mais pobres do mundo contra o sarampo, uma doença altamente contagiosa que mata cerca de 430 pessoas todos os dias, principalmente nos países em desenvolvimento.
The GAVI Alliance ja Lions Clubs International ilmoittivat tänään, että ne aloittavat ainutlaatuisen yhteistyösuhteen, jonka tavoitteena on suojella miljoonia lapsia maailman köyhimmissä maissa tuhkarokolta. Tuhkarokko on helposti tarttuva tulehdustauti, joka tappaa arviolta 430 ihmistä joka päivä, eniten kehitysmaissa.
GAVI Alliance och Lions Clubs International tillkännagav idag ett unikt partnerskap som utformats för att skydda miljontals barn i världens fattigaste länder mot mässlingen, en mycket smittsam sjukdom som dödar uppskattningsvis 430 personer varje dag, huvudsakligen i utvecklingsländer.
  26 Résultats it.wikiquote.org  
"Cuando el Diablo nada tiene que hacer, mata moscas con el rabo".
Ne toks velnias juodas, kaip jį moliavoja.
  140 Résultats arabic.euronews.com  
Una pitón mata a dos niños en Canadá
The meteor shower of Perseids coming on August 11 and 12
Ägypten-Krise spitzt sich gefährlich zu
Pai de Snowden confirma ter recebido visto para visitar filho
من هو عبد الفتاح السيسي
گنج مافیای سابق سیسیل در میان زباله ها
Hullócsillag-eső lesz augusztus 11-12-én éjszaka
İran’ın ‘nükleer’ adımına ilk tepkiler
Над Японією ллє, мов з відра
  2 Résultats www.albergodellaroccia.it  
También utilizamos una hormona que ataca y mata a las moscas, la cual es inofensiva para los humanos.
We use a hormone (harmless to humans) which attracts and kills flies.
  2 Résultats www.urv.net  
Hospital Universitario y Psiquiátrico Instituto Pere Mata (Reus)
The Pere Mata Psychiatric Hospital (Reus)
Hospital Universitari Psiquiàtric Institut Pere Mata (Reus)
  38 Résultats ayursoma.org  
Puede consultar el pronóstico del tiempo para la playa de La Mata en windguru.
You can find a weather forecast for the beach of La Mata at windguru.
Прогноз погоды для пляжа Ла-Маты можно посмотреть на windguru
  balcondecordoba.com  
"Lo que hace clic es lo que mata"
"What You Click Is What You Kill"
Einen Prozess ganz einfach mit wenigen Klicks beenden
«То, что вы нажимаете, - можно принудительно завершить»
"Öldürmek İstediğinize Tıklayın"
  mybody.dz  
Mata Vodopica 14, Dubrovnik
Zavrelje 46, Dubrovnik
Bana Josipa Jelacica 73, Dubrovnik
Zavrelje 46, Dubrovnik
  13 Résultats www.venafi.com  
por Beatriz García de la Mata | Abr 17, 2018
par Silos Cordoba | Fév 1, 2018
von Silos Cordoba | Feb 6, 2018
por Alberto Cruz | fev 15, 2018
بواسطة ‪Silos Cordoba | ‏أكتوبر 30, 2017
Jose Cabrera Cuevas | Мар 28, 2018
  un.op.org  
Esta campaña es una ocasión importante para hacerle frente al Sida, que mata ocho cientos niños diariamente
N'hésitez pas à faire circuler l’information auprès des responsables d’établissements et de toute personne susceptible de soutenir le projet.
  ujr.gov.me  
Una 2ª formada por: Tàpies, Clavé, Joan Ponç, Chillida, Guinovart, Palazuelo, Manolo Valdes etc.. Y otra con: Barceló, Sicilia, Rasero, Plensa, Mata, Riera i Aragó, etc.. Hasta completar una lista de más de ochenta artistas y más de trescientas obras que siguen creciendo con nuevas adquisiciones de todas las generaciones y que constituyen esta colección.
On the 1 December 2001 the Fran Daurel Foundation of Contemporary Art (painting, sculpture, drawing, ceramics, etc.) opened in Barcelona, within the Poble Espanyol venue, a foundation that has endeavoured to offer a global vision of contemporary art. In this collection we can appreciate a strong passion for everything that is close, immediate, yet with a commitment to the future. The Fran Daurel collection consists of several generations of contemporary artists that include a wide range of tendencies and supports that go from abstraction to figurative art and which move within formalism, expressionism, surrealism, hyperrealism, conceptualism, etc. As a way of synthesis, we can distinguish three generations, the first consisting of Picasso, Miró, Oscar Domínguez, Gomez de la Serna, Dali, etc. The second is made up of Tàpies, Clavé, Joan Ponç, Chillida, Guinovart, Palazuelo, Manolo Valdes, etc. Finally, the third is represented by Barceló, Sicilia, Rasero, Plensa, Mata, Riera i Aragó, etc. This all makes a full list of eighty artists and more than three hundred artworks that continues growing with new acquisitions from all the generations and which form this collection. Also of note is the collection of ceramics, comprising of more than twenty original works by Picasso.
  5 Résultats scan.madedifferent.be  
La Semana de Acción comenzó en 1997 como la campaña “La fatiga, mata”, una jornada internacional de acción del personal del transporte por carretera.
Action Week began in 1997 as the ‘Fatigue Kills!’ campaign, an international day of action for road transport workers.
La Semaine d’action a débuté en 1997, sous forme de la campagne « La fatigue tue », une journée internationale d’action pour les travailleurs des transports routiers.
Die Aktionswoche begann im Jahr 1997 als Aktionstag für Straßentransportbeschäftigte unter dem Slogan "Übermüdung tötet!".
A Semana de Ação teve início em 1997,  por meio da campanha “Fadiga Mata!”, um dia de ação internacional para os trabalhadores rodoviários.
بدأ أسبوع النشاط في عام 1997 أثناء حملة "الإعياء يقتل!"، حيث كان يوم نشاط عالمي قام به عمال النقل البري.
Неделя действий началась в 1997 г. С кампании «Усталость убивает!», международного дня действий работников автомобильного транспорта.
  radiomundoreal.fm  
La película “Voces del clima”, que se realizó en Brasil con las poblaciones tradicionales de cuatro biomas del país [Amazonia, Mata Atlántica (selva tropical), Cerrado y Pantanal)], fue presentada en el Klimaforum que se realiza en Copenhague, de forma paralela a la COP 15 de Naciones Unidas sobre Cambio Climático.
Maureen Santos, member of Brazilian organization FASE and the Brazilian Network of Peoples Integration (REBRIP) told Real World Radio that “The idea of the movie was to bring together the voices of these peoples who have not had the chance to be here to talk with the European citizens and their governments”.
  fieldroast.com  
Nombre: Jack Edad: Desconocida Especie: Equius Asinus Misión: Seguridad en internet y libertad para todos. Aficiones: Ocultarse, ser anónimo, estar virtualmente en otro lado, disfrazarse (le encanta un buen disfraz) ¡y hacer punto! (¿De qué otro modo se mata el tiempo, en una misión?)
Name: Jack Age: Unknown Species: Equius Asinus Mission: Internet security and freedom for all. Hobbies: Hiding, being anonymous, virtually being somewhere else, outfits (he loves a good outfit) and knitting! (How else do you pass the time on a mission?)
Nom : Jack Âge : inconnu Espèce : Equius Asinus Mission : la sécurité sur Internet et la liberté pour tous. Loisirs : se cacher, être anonyme, être virtuellement ailleurs, s'habiller (il adore les belles tenues) et tricoter ! (Que faire d'autre sinon pour passer le temps en mission ?)
Name: Jack Alter: Unbekannt Spezies: Equus asinus Mission: Sicherheit und Freiheit im Internet für alle. Hobbys: Sich verstecken, anonym bleiben, virtuell irgendwo anders sein, Outfits (er liebt schicke Outfits) und Stricken. (Wie soll man auch sonst auf einer Mission die Zeit totschlagen?)
Nome: Jack Idade: Desconhecida Espécie: Equius Asinus Missão: Segurança e liberdade de internet para todos. Hobbies: Esconder-se, ficar anônimo, estar virtualmente em outro lugar, roupas (ele adora uma boa roupa) e tricô! (O que mais você faz em uma missão?)
الاسم: جاك السن: غير معروف الجنس: حمار المهمة: أمن الإنترنت وحريته للجميع. الهوايات: الاختباء، وأن يكون مجهولاً، وأن يكون في مكان آخر بشكل افتراضي، والملابس (فهو يحب الملابس الجيدة) والحياكة! (ما الطريقة الأخرى التي تقضي بها وقتك أثناء أداء إحدى المهام؟)
Naam: Jack Leeftijd: Onbekend Soort: Equius Asinus Missie: Internetbeveiliging en vrijheid voor iedereen. Hobby's: Verstoppertje spelen, anoniem zijn, virtueel elders verblijven, verkleedpartijen (hij is dol op goede kostuums) en breien! (Hoe moet je anders de tijd verdrijven tijdens een missie?)
Navn: Jack Alder: Ukjent Art: Equius Asinus Oppdrag: Sikkerhet og frihet på for alle på Internett. Hobbyer: Å skjule seg, å være anonym, å være et annet sted virtuelt sett, antrekk (han elsker et fint antrekk) og strikking! (Hvordan ellers få tiden til å gå når man er på oppdrag?)
Ad: Jack Yaş: Bilinmiyor Tür: Equius Asinus Görev: Herkes için internet güvenliği ve özgürlük. Hobiler: Saklanmak, anonim olmak, sanal olarak farklı konumlarda olmak, kıyafetler (güzel kıyafetleri seviyor) ve örgü! (Görev sırasında vakit başka türlü nasıl geçer ki?)
  6 Résultats www.presseurop.eu  
Europa-Siria: “Vuestro silencio nos mata
160 The Irish Times Dublin
Europe-Syrie : “Votre silence nous tue”
Evropa-Sýrie: „Vaše mlčení nás zabíjí“
  3 Résultats www.dshs.wa.gov  
El día ocho de mayo, para el ochenta, en el ochenta, este, llegó, este, el batallón Atlacatl que le dicen, verdad, ése es el que llegó y ése fue el que hizo esa masacre de que mataron a… a mí me mataron a mi esposo, una hija y cinco sobrinas… sí.
On May 8, 1980, the Atlacatl Batallion came. That’s the one that came and carried out that massacre in which they killed my husband, my daughter, and five of my nieces. I am here telling you the story because my oldest son and I ran. He came to our house at six in the morning. We had already heard that some troops had arrived in Manaquil, and I said to my son, “Chepe, don’t you realize the troop is coming?” “I do,” he said, “they’re getting to Manaquil.” My daughter-in-law arrived, and said, “Chepe, I’m leaving. I’m not going to stay here because they’re going to kill us. Juan Chato is coming and he’s going to kill us.” “Well,” he said, “you’ll have to see.” So what did I do? I grabbed a little sack and I put two blankets in there. One for me, one for them, and we were on our way. We went on the run because we thought they were going to find us there. The other women stayed, they were younger and had children. One of them had five, the other had four, the other three, the other two, etc. They all had children and couldn’t run away with the children. They are the ones who got killed because they stayed. And we ran. That night we slept far away from the houses and the next day when we were close to Los Amates, we heard someone say, “they say up in El Rincón they killed some women and they can’t find them. They’re lost.” We arrived so we could to bury them and realized only saw four of them had been thrown together somewhere. They killed them inside a house and they threw them on the side of a ravine, by a house. They threw them down the ravine after strangling them. My daughter, they even cut off her head. Another one of my nieces was about to give birth, and what they did was they ripped her open and took the child out of her womb. Her mom told me she heard her screaming. She said in the meantime she was locked up inside with seven children, two of her daughter’s children and one of her daughter-in-law’s children. No, it was actually eleven children, her daughter-in-law’s and two of her daughters’ children. She was crying with the children, and she heard her daughter screaming when she was getting killed. After that, they took the other two women to another house they had up the hill. They had forty loads of firewood in a corridor, and they say they put them in there alive and set them on fire. They were burnt to death, yes, they were burnt to death. One of them was overweight, they found a bunch of ashes, and a pool of oil next to where she had burnt to d
  www.3isp-jv.com  
Los alumnos de Fotografía de Arquitectura e Interiorismo del Institut Estudis Fotogràfics Catalunya realizaron una práctica muy interesante en MINIM. En esta galería os dejamos una muestra de las imágenes que capturaron durante la sesión fotográfica los alumnos Carlota Prats, Daniel Puig, Gael del Río, Lex Gascó y Maribel Mata.
The students of Photography of Architecture and Interior Design of the Institut Estudis Fotogràfics Catalunya made a very interesting practice in MINIM. In this gallery you can see a sample of the pictures captured during the photographic session by Carlota Prats, Daniel Puig, Gael del Río, Lex Gascó y Maribel Mata.
Els alumnes de Fotografia d'Arquitectura i Interiorisme de l'Institut Estudis Fotogràfics Catalunya van realitzar una pràctica molt interessant a MINIM. En aquesta galeria us deixem una mostra de les imatges que van capturar durant la sessió fotogràfica els alumnes Carlota Prats, Daniel Puig, Gael del Río, Lex Gascó i Maribel Mata.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10