|
1. De prijzen van de verkoper zijn, indien niet anders overeengekomen, af fabriek, exclusief de wettelijke btw, verpakkingskosten en invoerrecht, overige bijkomende kosten of heffingen van welke aard ook, vrachtbriefstempels, spoortarieven en vrachtkosten komen ten laste van de klant. Bij stijging van de loon-, materiaal- of grondstofkosten, de productie- of transportkosten enz. is de verkoper gerechtigd de op de dag van levering geldende prijzen te berekenen.
|
|
2. When purchasing in the online shop, the customer submits a binding order via the provided ordering system by selecting the type and quantity of the goods and services listed there. The order constitutes an offer to the Seller to conclude a purchase contract. Presentation and pricing in the online shop by the Seller does not represent an offer in the legal sense. When a customer places an order in the online shop, he gets an e-mail, a letter or a fax, which confirms the receipt of his order and lists the details of the order (order confirmation). The purchase contract is established by the order confirmation. The text of the contract can no longer be viewed after the order. The customer is therefore requested, to save the contract text.
|
|
2. En achetant à travers de la boutique en ligne, le client réalise une commande ferme à travers le système de commande prévu, par la sélection des types et quantités des produits et services qui y sont nommés. La commande représente, pour le Vendeur, une offre pour la signature d'un contrat d'achat. La présentation et l'affichage des prix dans la boutique en ligne du Vendeur ne présentent pas une offre au sens juridique. Quand le client réalise une commande dans la boutique en ligne, il reçoit un courriel, une lettre ou une télécopie confirmant la réception de la commande et résume ses détails (confirmation de commande). Le contrat de vente est constitué par la confirmation de commande. Le texte du contrat ne peut, au demeurant, être vu une fois la commande passée. Le client est prié d'enregistrer le texte du contrat.
|
|
2. Beim Einkauf im Online-Shop gibt der Kunde eine verbindliche Bestellung über das vorgesehene Bestellsystem durch Auswahl von Art und Menge der darin genannten Waren und Dienstleistungen ab. Die Bestellung stellt ein Angebot an die Verkäuferin zum Abschluss eines Kaufvertrages dar. Darstellungen und Preisauszeichnungen im Online-Shop durch die Verkäuferin stellen noch kein Angebot im Rechtssinne dar. Wenn der Kunde eine Bestellung im Online-Shop aufgibt, erhält er eine E-Mail, einen Brief oder ein Telefax, die den Eingang seiner Bestellung bestätigt und deren Einzelheiten auf führt (Auftragsbestätigung). Durch die Auftragsbestätigung kommt der Kaufvertrag zustande. Der Vertragstext kann ansonsten nach der Bestellung nicht mehr eingesehen werden. Der Kunde wird daher gebeten, den Vertragstext zu speichern.
|
|
2. Při nákupu v online-shopu podává zákazník závaznou objednávku prostřednictvím stanoveného objednacího systému výběrem způsobu a množství zde uvedeného zboží a služeb. Objednávka představuje nabídku směrem k prodávající k uzavření kupní smlouvy. Popisy a cenové záznamy v online-shopu ze strany prodávající nepředstavují ještě žádnou nabídku v právním smyslu. Pokud zákazník podá objednávku v online-shopu, obdrží e-mail, dopis nebo fax, které potvrzuje přijetí jeho objednávky a uvede její podrobnosti.(potvrzení zakázky). Potvrzením zakázky je realizována smlouva. Do textu smlouvy není jinak možné po objednání již nahlížet. Žádáme proto zákazníka, aby si text smlouvy uložil do paměti.
|
|
2. Ved indkøb i netbutikken afgiver kunden en forpligtende bestilling via det dertil beregnede bestillingssystem ved udvalg af art og kvantum af de deri anførte varer og tjenesteydelser. Bestillingen udgør et tilbud til sælger om indgåelse af en købsaftale. Sælgers præsentationer og prisangivelser i netbutikken udgør ikke noget tilbud i køberetlig forstand. Når kunden afgiver en bestilling i netbutikken, modtager han en mail, et brev eller en telefax, der bekræfter modtagelsen af hans bestilling og anfører yderligere detaljer (ordrebekræftelse). Ved ordrebekræftelsen indgås købsaftalen. Aftaleteksten kan ellers ikke ses længere efter bestillingen. Kunden bliver derfor opfordret til at gemme aftaleteksten.
|
|
2. Przy zakupie w sklepie internetowym Klient składa wiążące zamówienie przez przewidziany do tego system zamówienia, wybierając rodzaj i ilość wybranych towarów i usług. Zamówienie stanowi dla Sprzedawcy ofertę zawarcia umowy kupna-sprzedaży. Prezentacje i ceny przedstawione przez Sprzedawcę w sklepie internetowym nie są ofertą w rozumieniu prawa. Po złożeniu zamówienia w sklepie internetowym Klient otrzyma wiadomość e-mail, list lub faks, potwierdzające przyjęcie zamówienia i zawierającą jego szczegóły (potwierdzenie zlecenia). Na skutek potwierdzenia zlecenia umowa kupna-sprzedaży wchodzi w życie. Po złożeniu zamówienia nie jest możliwy wgląd w tekst umowy. Dlatego uprasza się Klienta o zapisanie tekstu umowy.
|
|
2. Pri nakupih v spletni trgovini,kupec odda zavezujoče naročilo preko predvidenega sistema naročanja z izbiro vrste in količine navedenega blaga in storitev. Naročilo predstavlja prodajalcu ponudbo za sklenitev prodajne pogodbe. Prikazi in navedbe cen v spletni trgovini ne predstavljajo ponudbe v pravnem smislu. Ko kupec odda naročilo v spletni trgovini, prejme e-poštno sporočilo, pismo ali faks, ki potrjuje prejem njegovega naročila in navaja podrobnosti le-tega (potrditev naročila). S potrditvijo naročila je pogodba o nakupu sklenjena. V nasprotnem primeru po naročilu ogled besedila pogodbe več ni možen. Zaradi tega stranko prosimo, da besedilo pogodbe shrani.
|