anser – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'089 Résultats   545 Domaines   Page 10
  6 Hits restrain.eu.com  
Du kommer att njuta av charmen av att vara i centrum av staden så du måste stänga de flesta av de turistattraktioner som erbjuds av sitt läge vid 52nd Street mellan 65 och 67, fyra kvarter och två kvarter från Zocalo marknaden "Lucas Galvez ". På samma sätt anser närheten till buss och taxi, vi ger också information om turer och utflykter som Chichén Itzá, Uxmal, Puuc, Celestun, etc.
Beautiful Casa Adelita. Hotel Casa Adelita $ 550 PER NIGHT Adelita House Bed & Breakfast is a colonial style house located in the very heart of the quiet town of Merida, Yucatan. It is a modern and very private ready for you to discover its wonders oasis. Ideal to spend the day enjoying the beautiful pool with a tropical sun Yucatan. The building retains its essence, in part by the prominent colonial architecture facade to outweigh the beauty of the past with a touch of modern architecture in their rooms. His life has been remodeled architectural thinking of a concept mixing entered colonial and modern. The Roof Garden, is a haven of rest where startle the jacuzzi, the canopies and excellent breakfast area, perfect for reading a good book or have a moment of peace and tranquility. Adelita House Bed & Breakfast has five beautiful bedrooms plus a beautiful and paradisiacal pool, jacuzzi and lounge chairs, air conditioning, queen size bed for two people, plasma TV with Sky, internet throughout the building, and a delicious continental breakfast. You will enjoy the charm of being in the center of town so you will have to close most of the tourist attractions offered by its location on 52nd Street between 65 and 67, four blocks and two blocks from the Zocalo market "Lucas Galvez ". Similarly, consider the proximity of bus and taxi services, we also provide information on tours and excursions as Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun, etc. We created Casa Adelita as a special and unique concept where our main goal is comfort and relaxation of our guests. We are happy and delighted to receive them to teach the new concept that offers our Adelita house for any domestic or international tourists interested in culture of Merida, Yucatan at affordable prices for any budget. Credit cards are accepted. Features: • Bedrooms with double beds and king size for two people • Air conditioning and fans • Cable TV • Internet plasma • Continental Breakfast • Pool • Jacuzzi • Lounge Chairs
Belle Casa Adelita. Hôtel Casa Adelita $ 550 PAR NUIT Adelita House Bed & Breakfast est une maison de style colonial situé dans le cœur de la paisible ville de Merida, Yucatan. Il est un moderne et très privé prêt pour vous faire découvrir ses merveilles oasis. Idéal pour passer la journée à profiter de la belle piscine avec une Yucatan de soleil tropical. Le bâtiment conserve son essence, en partie par la façade de l'architecture coloniale de premier plan à l'emporter sur la beauté du passé avec une touche d'architecture moderne dans leurs chambres. Sa vie a été remodelé la pensée architecturale d'un concept mélangeant entré colonial et moderne. Le jardin sur le toit, est un havre de repos où surprendre le jacuzzi, les auvents et une excellente salle de petit déjeuner, parfait pour lire un bon livre ou un moment de paix et de tranquillité. Adelita House Bed & Breakfast dispose de cinq belles chambres plus une belle et paradisiaque piscine, jacuzzi et des chaises longues, air conditionné, lit queen size pour deux personnes, télévision à écran plasma avec Sky, Internet dans tout le bâtiment, et un délicieux petit déjeuner continental. Vous apprécierez le charme d'être dans le centre de la ville de sorte que vous devrez fermer la plupart des attractions touristiques offertes par son emplacement sur la 52e rue, entre 65 et 67, quatre blocs et deux pâtés de maisons du Zocalo marché "Lucas Galvez ". De même, considérer la proximité des services de bus et de taxis, nous fournissons également des informations sur les visites et excursions comme Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun, etc. Nous avons créé Casa Adelita comme un concept unique et spéciale où notre principal objectif est le confort et la détente de nos clients. Nous sommes heureux et ravis de les recevoir pour enseigner le nouveau concept que propose notre maison Adelita pour les touristes nationaux ou internationaux intéressés par la culture de Merida, Yucatan à des prix abordables pour tous les budgets. Les cartes de crédit sont acceptées. Caractéristiques: • Chambres avec lits doubles et king size pour deux personnes • Air conditionné et de ventilateurs • Télévision par câble • Internet plasma • Chaises Petit déjeuner continental • Piscine • Jacuzzi • Salon
Schöne Casa Adelita. Hotel Casa Adelita $ 550 PRO NACHT Adelita House Bed & Breakfast ist ein Haus im Kolonialstil im Herzen von der ruhigen Stadt Merida, Yucatan. Es ist ein modernes und sehr privat für Sie bereit seine Wunder Oase zu entdecken. Ideal, um den Tag zu verbringen und den schönen Pool mit einer tropischen Sonne Yucatan. Das Gebäude behält seine Essenz, zum Teil durch die prominente koloniale Architektur Fassade, um die Schönheit der Vergangenheit mit einem Hauch von moderner Architektur in ihren Zimmern überwiegen. Sein Leben wurde umgebaut architektonische Denken eines Konzepts Mischen eingetragen koloniale und moderne. Der Dachgarten, ist eine Oase der Ruhe, wo erschrecken den Jacuzzi, die Vordächer und ausgezeichnete Frühstücksbereich, perfekt für ein gutes Buch lesen oder einen Moment der Ruhe und Beschaulichkeit. Adelita House Bed & Breakfast verfügt über fünf schöne Schlafzimmer plus eine schöne und paradiesischen Pool, Jacuzzi und Sonnenliegen, Klimaanlage, französisches Bett für zwei Personen, Plasma-TV mit Sky, Internet im gesamten Gebäude und ein köstliches kontinentales Frühstück. Sie werden den Charme des Seins in der Mitte der Stadt zu genießen, so müssen Sie die meisten touristischen Attraktionen durch seine Lage an der 52. Straße, zwischen 65 und 67, vier Blocks und zwei Blocks vom Zocalo Markt "Lucas bot schließen Galvez ". Ebenso betrachten die Nähe von Bus- und Taxiunternehmen, die wir über Touren und Ausflüge wie Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun usw. bieten auch Informationen Wir haben Casa Adelita als besonderes und einzigartiges Konzept, wo unser Hauptziel ist Komfort und Entspannung unserer Gäste. Wir sind glücklich und freuen uns, sie zu empfangen, um das neue Konzept, das unsere Adelita Haus für alle nationalen oder internationalen Touristen in Kultur von Merida, Yucatan zu erschwinglichen Preisen für jeden Geldbeutel bietet unterrichten. Kreditkarten werden akzeptiert. Features: • Schlafzimmer mit Doppelbetten und Kingsize für zwei Personen • Klimaanlage und Lüfter • Kabel-TV • Internet Plasma • kontinentales Frühstück • Pool • Jacuzzi • Lounge Chairs
Hermoso Hotel Casa Adelita. Hotel Casa Adelita PRECIO POR NOCHE $ 550 Casa Adelita Bed&Breakfast es una casa tipo colonial ubicada en el pleno corazón del centro de la tranquila ciudad de Mérida, Yucatán. Es un oasis moderno y muy privado listo para que usted descubra sus maravillas. Ideal para pasar el día disfrutando de su hermosa piscina con el sol tropical de Yucatán. El edificio conserva su esencia, en parte por la arquitectura colonial destacada en su fachada para prevalecer la hermosura de su pasado con toques de arquitectura moderna en sus habitaciones. Su naturaleza arquitectónica ha sido remodelada pensando en un concepto de mezcla entro lo colonial y lo moderno. En el Garden Roof, se encuentra un paraíso de descanso en donde sobresaltan el jacuzzi, los canopies y un excelente área para desayunar, ideal para leer un buen libro o bien contar con un momento de paz y tranquilidad. Casa Adelita Bed&Breakfast cuenta con cinco hermosas habitaciones además de una preciosa y paradisiaca piscina, jacuzzi y camastros, aire acondicionado, una cama Queensize para dos personas, televisión plasma con Sky, Internet en todo el edificio, y un riquísimo desayuno continental. Usted gozará del encanto de encontrarse en el centro de la ciudad por lo tanto tendrá a la cercanía la mayoría de los atractivos turísticos que ofrece su ubicación en la calle 52 entre 65 y 67 a cuatro cuadras del Zócalo y a dos cuadras del mercado “Lucas de Galvez”. De igual forma, cuenta con la proximidad de servicios de taxis y autobuses, también proporcionamos información de tours y excursiones como Chichen Itzá, Uxmal, Ruta Puuc, Celestun, etc. Hemos creado Casa Adelita como un concepto especial y único donde nuestro principal objetivo es la comodidad y relajación de nuestros huéspedes. Estaremos complacidos y encantados de recibirlos para enseñarles el nuevo concepto que nuestra Casa Adelita ofrece para cualquier tipo de turista nacional o internacional interesados en la cultura de Mérida, Yucatán a precios accesibles para cualquier bolsillo. Se aceptan tarjetas de crédito. Características: • Recámaras con camas matrimoniales y King size para dos personas • Aire acondicionado y ventiladores • Televisión plasma con cable • Internet • Desayuno continental • Piscina • Jacuzzi • Camastros
Bella Casa Adelita. Hotel Casa Adelita $ 550 A NOTTE Adelita House Bed & Breakfast è una casa in stile coloniale situato nel cuore della tranquilla cittadina di Merida, Yucatan. Si tratta di un moderno e molto privato pronto per scoprire le sue meraviglie oasi. Ideale per trascorrere la giornata con la bella piscina con un sole tropicale dello Yucatan. L'edificio conserva la sua essenza, in parte dal primo piano architettura coloniale facciata a superare la bellezza del passato con un tocco di architettura moderna nelle loro stanze. La sua vita è stato ristrutturato pensiero architettonico di un concetto di miscelazione è entrato coloniale e moderna. Il Roof Garden, è un paradiso di riposo in cui spaventare la vasca idromassaggio, le tettoie e ottima zona per la colazione, perfetto per leggere un buon libro o di avere un momento di pace e tranquillità. Adelita House Bed & Breakfast dispone di cinque bellissime camere da letto più una bella e paradisiaca piscina, sedie a sdraio e vasca idromassaggio, aria condizionata, letto matrimoniale per due persone, TV al plasma con Sky, internet in tutto l'edificio, e una deliziosa prima colazione continentale. Potrete godere il fascino di essere nel centro della città, in modo da avere a chiudere la maggior parte delle attrazioni turistiche offerte dalla sua posizione sulla 52nd Street tra il 65 e il 67, a quattro isolati ea due isolati dal mercato Zocalo "Lucas Galvez ". Allo stesso modo, prendere in considerazione la vicinanza di servizi di autobus e taxi, forniamo anche informazioni su visite ed escursioni come Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun, etc. Abbiamo creato Casa Adelita come concetto unico e speciale dove il nostro obiettivo principale è la comodità e il relax dei nostri ospiti. Siamo felici e lieti di riceverli per insegnare il nuovo concetto che offre la nostra casa Adelita per tutti i turisti nazionali o internazionali interessati alla cultura di Merida, Yucatan a prezzi accessibili per tutte le tasche. Si accettano carte di credito. Caratteristiche: • Stanze da letto con letto matrimoniale e matrimoniale per due persone • Aria condizionata e ventilatori • TV via cavo al plasma • Internet • Colazione continentale • Piscina • Jacuzzi • Sedie a sdraio
Bela Casa Adelita. Hotel Casa Adelita $ 550 POR NOITE Adelita House Bed & Breakfast é uma casa de estilo colonial localizado no coração da pacata cidade de Merida, Yucatan. É um moderno e muito particular pronto para você descobrir suas maravilhas oásis. Ideal para passar o dia apreciando a bela piscina com um sol tropical de Yucatán. O edifício mantém a sua essência, em parte, pelo proeminente arquitetura colonial fachada para compensar a beleza do passado com um toque de arquitetura moderna em seus quartos. Sua vida foi remodelado pensamento arquitetônico de um conceito a mistura entrou colonial e moderno. O Roof Garden, é um refúgio de descanso, onde assustar o jacuzzi, a copa e excelente área de café da manhã, perfeito para ler um bom livro ou ter um momento de paz e tranquilidade. Adelita House Bed & Breakfast tem cinco quartos bonitos além de uma bela piscina e paradisíaca, jacuzzi e cadeiras, ar condicionado, cama queen size para duas pessoas, TV de plasma com Sky, internet em todo o edifício, e um delicioso café da manhã continental. Você irá desfrutar do charme de ser no centro da cidade, então você terá que fechar a maioria das atrações turísticas oferecidas pela sua localização na Rua 52 entre 65 e 67 anos, quatro blocos e duas quadras do mercado Zocalo "Lucas Galvez ". Da mesma forma, considerar a proximidade de serviços de ônibus e de táxi, nós também fornecemos informações sobre passeios e excursões como Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun, etc. Criamos Casa Adelita como um conceito único e especial, onde o nosso principal objetivo é o conforto e relaxamento dos nossos hóspedes. Estamos felizes e satisfeitos em recebê-los para ensinar o novo conceito que oferece nossa casa Adelita para quaisquer turistas nacionais ou internacionais interessadas em cultura de Mérida, Yucatán, a preços acessíveis para qualquer orçamento. Os cartões de crédito são aceitos. Características: • Quartos com camas de casal e king size para duas pessoas • Ar condicionado e ventiladores • TV a cabo • plasma Internet • Cadeiras Pequeno-almoço Continental • Piscina • Jacuzzi • Sala
Mooie Casa Adelita. Hotel Casa Adelita $ 550 per nacht Adelita House Bed & Breakfast is een koloniale stijl huis gelegen in het hart van het rustige stadje Merida, Yucatan. Het is een modern en zeer prive voor u klaar om zijn wonderen oase ontdekken. Ideaal om de dag door te brengen te genieten van het mooie zwembad met een tropische zon Yucatan. Het gebouw behoudt zijn essentie, voor een deel door de prominente koloniale architectuur gevel aan de schoonheid van het verleden opwegen tegen met een vleugje van de moderne architectuur in hun kamers. Zijn leven is gerenoveerd architectonisch denken van een concept mengen ingevoerd koloniale en modern. Het Roof Garden, is een oase van rust waar schrikken de jacuzzi, de luifels en een uitstekend ontbijt, ideaal voor het lezen van een goed boek of een moment van rust en kalmte. Adelita House Bed & Breakfast heeft vijf mooie slaapkamers en een mooie en paradijselijke zwembad, jacuzzi en lounge stoelen, airconditioning, queen size bed voor twee personen, een plasma-tv met Sky, internet in het hele gebouw, en een heerlijk continentaal ontbijt. U zult genieten van de charme van het zijn in het centrum van de stad dus je zal moeten sluiten de meeste van de toeristische attracties die door de ligging aan 52nd Street tussen de 65 en 67, vier blokken en twee blokken van de Zocalo markt "Lucas galvez ". Ook rekening houden met de nabijheid van bus en taxi diensten, we bieden ook informatie over rondleidingen en excursies als Chichen Itza, Uxmal, puuc, Celestun, etc. We creëerden Casa Adelita als een bijzonder en uniek concept waar onze belangrijkste doel is het comfort en ontspanning van onze gasten. We zijn blij en verheugd om hen te ontvangen om het nieuwe concept dat ons Adelita huis biedt voor elke nationale of internationale toeristen die geïnteresseerd zijn in de cultuur van Merida, Yucatan tegen betaalbare prijzen voor elk budget te onderwijzen. Creditcards worden geaccepteerd. Kenmerken: • Slaapkamers met een tweepersoonsbed en een kingsize voor twee personen • Airconditioning en ventilatoren • Kabel TV • Internet plasma • Continentaal ontbijt • Pool • Jacuzzi • Lounge Chairs
Krásné Casa Adelita. Hotel Casa Adelita 550 dolarů NOC Adelita House Bed & Breakfast je koloniálním stylu dům se nachází v samém centru klidné města Merida, Yucatan. Jedná se o moderní a velmi soukromé připraven pro vás k objevování zázraky oázu. Ideální strávit den se těší na krásný bazén s tropickým sluncem Yucatan. Budova zachovává svou podstatu, z části předního koloniální architektury fasády převáží krásu minulosti s nádechem moderní architektury ve svém pokoji. Jeho život byl přestavěn architektonické myšlení koncept míchání vstoupil koloniální a moderní. Roof Garden, je útočištěm odpočinku, kde vylekat jacuzzi, přístřešky a vynikající snídaně prostor, ideální pro čtení dobré knihy nebo si chvilku klidu a míru. Adelita House Bed & Breakfast má pět krásných ložnice a navíc krásný a rajskou bazén, jacuzzi a lehátky, klimatizace, manželská postel pro dvě osoby, plazmová TV s programy Sky, internet v celém objektu a chutné kontinentální snídaně. Se vám bude líbit kouzlo je v centru města, takže budete muset uzavřít většinu turistických atrakcí, které nabízí jeho umístění na 52. ulici mezi 65 a 67, čtyři bloky a dva bloky od Zócalo trhu "Lucas Galvez ". Podobně, zvažte blízkost autobusové a taxi služby, jsme také poskytovat informace o výlety a exkurze jako Chichén Itzá, Uxmal, Puuc, Celestun, atd Vytvořili jsme Casa Adelita jako zvláštní a jedinečný koncept, kde je naším hlavním cílem je pohodlí a relaxaci našich hostů. Jsme rádi, a rádi, že přijímat je učit nový koncept, který nabízí náš Adelita dům pro domácí nebo mezinárodní turisty se zájmem o kulturu Merida, Yucatan za přijatelné ceny pro každý rozpočet. Kreditní karty jsou akceptovány. Vlastnosti: • ložnice s manželskou postelí a king size pro dvě osoby • klimatizace a ventilátory • Kabelová televize • Internet plazmy • Kontinentální snídaně • Bazén • jacuzzi • lehátky
Smukke Casa Adelita. Hotel Casa Adelita $ 550 per NIGHT Adelita House Bed & Breakfast er et kolonistil hus beliggende i hjertet af den rolige by Merida, Yucatan. Det er et moderne og meget privat klar til at opdage sin vidundere oase. Ideel til at tilbringe dagen med at nyde den smukke pool med en tropisk sol Yucatan. Bygningen bevarer sin essens, dels af den prominente koloniale arkitektur facade at opveje skønhed fra fortiden med et strejf af moderne arkitektur i deres værelser. Hans liv er blevet ombygget arkitektonisk tænkning af et koncept blanding indtastet koloniale og moderne. The Roof Garden, er en oase af hvile hvor forskrække jacuzzi, baldakiner og fremragende morgenmad område, perfekt til at læse en god bog eller har et øjeblik af fred og ro. Adelita House Bed & Breakfast har fem smukke soveværelser plus en smuk og paradisisk pool, jacuzzi og liggestole, aircondition, queen size seng til to personer, plasma-tv med Sky, internet i hele bygningen, og en lækker kontinental morgenmad. Du vil nyde den charme af at være i centrum af byen, så du bliver nødt til at lukke de fleste af de turistattraktioner, der tilbydes af sin placering på 52nd Street mellem 65 og 67, fire blokke og to blokke fra Zocalo marked "Lucas Galvez ". Ligeledes overveje nærhed af bus- og taxikørsel, vi også give oplysninger om ture og udflugter som Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun, etc. Vi skabte Casa Adelita som en særlig og unikt koncept, hvor vores vigtigste mål er komfort og afslapning for vores gæster. Vi er glade og glade for at modtage dem at undervise det nye koncept, der tilbyder vores Adelita hus for eventuelle indenlandske eller internationale turister interesseret i kultur af Merida, Yucatan til overkommelige priser til ethvert budget. Kreditkort accepteres. Features: • soveværelser med dobbeltsenge og king størrelse til to personer • aircondition og ventilatorer • Kabel TV • Internet plasma • Kontinental morgenmad • Pool • Boblebad • Lounge Stole
Kaunis Casa Adelita. Hotel Casa Adelita 550 dollaria per yö Adelita House Bed & Breakfast on siirtomaa tyylinen talo sijaitsee aivan rauhallisessa kaupungissa Merida,. Se on moderni ja hyvin yksityinen valmis voit löytää sen ihmeistä keidas. Ihanteellinen viettää päivän nauttien kaunis uima-allas ja trooppinen aurinko Jukatanin. Rakennus säilyttää ydin, osittain näkyvä siirtomaa-arkkitehtuuri julkisivu suuremmat kauneus ohi ja ripaus modernia arkkitehtuuria heidän huoneissaan. Hänen elämänsä on uudistettu arkkitehtoninen ajattelu käsitteen sekoittamista tuli siirtomaa ja moderni. Roof Garden, on paratiisi lepoa jossa hätkähdyttää poreamme, katokset ja erinomainen aamiainen alue, täydellinen lukea hyvää kirjaa tai on hetki rauhaa ja hiljaisuutta. Adelita House Bed & Breakfast on viisi kaunista makuuhuonetta sekä kaunis ja paratiisinomaisessa-allas, poreallas ja tuolit, ilmastointi, queen-vuode kahdelle hengelle, plasma-tv Sky, internet koko rakennuksessa, ja herkullinen mannermainen aamiainen. Voit nauttia viehätys on keskellä kaupunkia, joten sinun täytyy sulkea useimmat nähtävyyksistä tarjoamia sen sijainti 52nd Street välillä 65 ja 67, neljän korttelin ja kahden korttelin päässä Zocalo markkinoilla "Lucas Galvez ". Samoin harkita läheisyys bussi-ja taksipalvelut, tarjoamme myös tietoa ja retket kuten Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun, jne. Loimme Casa Adelita niin erityinen ja ainutlaatuinen konsepti, jossa tärkein tavoite on mukavuutta ja rentoutumista vieraillemme. Olemme onnellisia ja iloisia vastaanottamaan heille opettaa uusi käsite, joka tarjoaa meidän Adelita talon tahansa kotimaan tai kansainvälisiä matkailijoita kiinnostuneita kulttuurista Merida, Meksiko kohtuuhintaan joka budjettiin. Luottokortteja ei hyväksytä. Ominaisuudet: • makuuhuonetta parivuode ja king size kahdelle hengelle • ilmastointi ja tuulettimet • Kaapeli TV • Internet plasma • Continental aamiainen • allas • poreallas • Nojatuolit
Piękny Casa Adelita. Hotel Casa Adelita 550 dolarów za dobę Adelita House Bed & Breakfast jest w kolonialnym stylu hotel położony jest w samym sercu spokojnej miejscowości Merida, Yucatan. Jest to nowoczesny i bardzo prywatne gotowy, aby odkryć jego cuda oazę. Idealny do spędzenia dnia ciesząc się piękny basen z tropikalnych słońca Yucatan. Budynek zachowuje swoją istotę, w części przez wybitnego kolonialnej architektury fasady przeważają piękno przeszłości z odrobiną nowoczesnej architektury w swoich pokojach. Jego życie zostało odnowione myśli architektonicznej koncepcji mieszania wszedł kolonialne i nowoczesne. Roof Garden, to oaza wypoczynku, gdzie przestraszyć jacuzzi, zadaszenia i doskonały obszar śniadanie, idealne do czytania dobrej książki lub mieć chwilę spokoju. Adelita House Bed & Breakfast posiada pięć piękne pokoje plus piękny i rajskiego basen, jacuzzi oraz fotele, klimatyzacja, łóżko małżeńskie dla dwóch osób, telewizor plazmowy z Nieba, internet w całym budynku, a pyszne śniadanie kontynentalne. Będziesz cieszyć się urokiem jest w centrum miasta, więc trzeba będzie zamknąć większość atrakcji turystycznych oferowanych przez swoje położenie na 52nd Street pomiędzy 65 a 67, cztery bloki i dwa bloki od rynku Zocalo "Lucas Galvez ". Podobnie, za bliskość autobusów i taksówek, mamy również informacje na temat wycieczek i wycieczek jak Chichen Itza, Uxmal, puuc, Celestun, etc. Stworzyliśmy Casa Adelita jako szczególnej i wyjątkowej koncepcji, gdzie naszym głównym celem jest komfort i relaks naszych gości. Jesteśmy szczęśliwi i zadowoleni, odbierać je uczyć nowych koncepcji, które oferuje nasz dom Adelita za turystów krajowych i międzynarodowych zainteresowanych kulturą Merida, Yucatan w przystępnych cenach na każdą kieszeń. Karty kredytowe są akceptowane. Cechy: • Sypialnie z podwójnymi łóżkami i king size dla dwóch osób • Klimatyzacja i wentylatory • Telewizja kablowa • Internet • osocze Śniadanie kontynentalne • Basen • jacuzzi • Salon Krzesła
Красивая Casa Adelita. Отель Casa Adelita $ 550 В НОЧЬ Adelita House Bed & Breakfast является колониальном стиле дом, расположенный в самом центре тихого города Мерида, Юкатан. Это современный и очень частный готовы к вам открыть для себя его чудеса оазис. Идеально, чтобы провести день, наслаждаясь прекрасной бассейн с тропическим солнцем Юкатан. Здание сохраняет свою сущность, частично выдающегося колониальной архитектуры фасада, чтобы перевесить красоту прошлого с оттенком современной архитектуры в своих комнатах. Его жизнь была реконструирована архитектурного мышления концепции смешения вошел в колониальном и современный. Сад на крыше, является настоящим оазисом покоя, где поразить джакузи, навесы и отличный зал для завтраков, идеально подходит для чтения хорошей книги или есть момент мира и спокойствия. Adelita House Bed & Breakfast имеет пять прекрасных спален плюс красивый и райскую бассейн, джакузи и шезлонги, кондиционер, двуспальная кровать для двух человек, плазменный телевизор с неба, интернет во всем здании, и вкусный континентальный завтрак. Вы будете наслаждаться очарованием быть в центре города, поэтому вам придется закрыть большинство туристических достопримечательностей, предлагаемых его расположения на 52-й улице между 65 и 67, четырех блоков и двух блоков с Сокало рынке "Лукас Гальвес ". Точно так же, считают близость автобусных и таксомоторных услуг, мы также предоставляем информацию о турах и экскурсиях, как Чичен-Ица, Ушмаль, Puuc, Селестун и т.д. Мы создали Casa Adelita как особый и уникальной концепцией, где наша главная цель это комфорт и релаксация наших гостей. Мы счастливы и рады получить их учить новую концепцию, которая предлагает наш дом Adelita для любых внутренних и международных туристов, заинтересованных в культуре Мерида, Юкатан по доступным ценам для любого бюджета. Кредитные карты не принимаются. Особенности: • спальни с двуспальными кроватями и королевского размера для двух человек • Кондиционер и вентиляторы • Кабельное ТВ • Интернет плазмы • Континентальный завтрак • Бассейн • Джакузи • Кресла для отдыха
  www.ombudsman.europa.eu  
Europeiska ombudsmannen behandlar klagomål mot Europeiska unionens (EU:s) institutioner och organ. Du kan klaga till ombudsmannen om du anser att det förekommit administrativa missförhållanden i förvaltningen av dessa institutioner och organ.
The European Ombudsman investigates complaints against the institutions and bodies of the European Union (EU). You can complain to the Ombudsman about maladministration in the activities of these institutions and bodies.
Le Médiateur européen procède à des enquêtes sur des plaintes dirigées contre les institutions et organes de l'Union européenne (l'UE). Vous pouvez vous plaindre au Médiateur de cas de mauvaise administration dans l'action des institutions et organes de l'UE.
Der Europäische Bürgerbeauftragte untersucht Beschwerden über die Organe und Institutionen der Europäischen Union (EU). Sie können sich beim Bürgerbeauftragten über Missstände in der Verwaltungstätigkeit dieser Organe und Institutionen beschweren.
El Defensor del Pueblo Europeo investiga reclamaciones contra las instituciones y órganos de la Unión Europea (UE). Ud. puede presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo relativa a casos de mala administración en las actividades de dichas instituciones y órganos.
Il Mediatore europeo si occupa delle denunce contro le istituzioni e gli organi dell'Unione europea. Lei può presentare una denuncia al Mediatore europeo per i casi di cattiva amministrazione da parte di tali istituzioni od organi.
O Provedor de Justiça Europeu investiga as queixas contra as instituições e organismos da União Europeia (UE). Pode-se apresentar uma queixa ao Provedor de Justiça Europeu relativa a casos de má administração na acção dessas instituições ou desses organismos.
De Europese Ombudsman stelt een onderzoek in naar klachten tegen de instellingen en organen van de Europese Unie (EU). U kan klagen bij de Europese Ombudsman over wanbeheer in de activiteiten van deze instellingen en organen.
Evropský veřejný ochránce práv šetří stížnosti proti orgánům a institucím Evropské unie (EU). Veřejnému ochránci práv můžete podat stížnost na nesprávný úřední postup těchto orgánů a institucí.
Den Europæiske Ombudsmand undersøger klager over Unionens (EU's) institutioner eller organer. De kan klage til Ombudsmanden over fejl og forsømmelser i forbindelse med handlinger foretaget af disse institutioner eller organer.
Euroopa Ombudsman uurib Euroopa Liidu (EL) institutsioonide ja asutuste vastu esitatud kaebusi. Ombudsmanile saab esitada kaebuse nende institutsioonide ja asutuste tegevuses aset leidnud haldusliku omavoli kohta.
Euroopan oikeusasiamies tutkii Euroopan unionin (EU:n) toimielimiä ja laitoksia vastaan tehtyjä kanteluita. Voit kannella oikeusasiamiehelle hallinnollisista epäkohdista kyseisten toimielinten ja laitosten toiminnassa.
Az Európai Ombudsman az Európai Unió (EU) intézményei és szervei ellen irányuló panaszokat vizsgálja ki. Ön panaszt nyújthat be az Európai Ombudsmanhoz ezen intézmények és szervek által a hivatali tevékenységük során elkövetett visszásságok ellen.
Europos ombudsmenas nagrinėja skundus prieš Europos Sąjungos (ES) institucijas ir įstaigas. Jūs galite skųstis dėl netinkamo administravimo šių institucijų ir įstaigų veikloje.
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich prowadzi dochodzenia w sprawie skarg skierowanych przeciwko instytucjom i organom Unii Europejskiej (UE). Do Rzecznika można kierować skargi dotyczące niewłaściwego administrowania w działalności tych instytucji i organów.
Ombudsmanul European efectuează investigaţii pe baza plângerilor împotriva instituţiilor şi organelor Uniunii Europene (UE). Puteţi prezenta Ombudsmanului European o plângere privind un caz de administrare defectuoasă în activitatea acestor instituţii şi organe.
Európsky ombudsman vyšetruje sťažnosti proti inštitúciám a orgánom Európskej únie (EÚ). U ombudsmana sa môžete sťažovať na nesprávny úradný postup týchto inštitúcií a orgánov.
Evropski varuh človekovih pravic preiskuje pritožbe zoper institucije in organe Evropske unije (EU). Varuhu človekovih pravic se lahko pritožite o nepravilnostih pri delovanju teh institucij in organov.
Eiropas ombuds izmeklē sūdzības par Eiropas Savienības (ES) iestādēm un struktūrām. Jūs varat sūdzēties ombudam par šo iestāžu un struktūru pieļautām kļūdām pārvaldē.
L-Ombudsman Ewropew jistharreg ilmenti kontra istituzzjonijiet u korpi ta’ l-Unjoni Ewropea (UE). Inti tista` tilmenta ma` l-Ombudsman Ewropew fuq amministrazzjoni hazina fl-attivitajiet ta` dawn l-istituzzjonijiet u l-korpi taghhom.
Imscrúdaíonn an tOmbudsman Eorpach gearáin i dtaobh institiúidí agus comhlachtaí an Aontais Eorpaigh (AE). Is féidir leat gearán a dhéanamh leis an Ombudsman i dtaobh drochriaracháin i ngníomhaíochtaí na n-institiúidí agus na gcomhlachtaí seo.
  18 Hits classflow.com  
3.2 Om du anser att något Innehåll på Tjänsten gör intrång i din upphovsrätt ska du meddela Promethean detta i enlighet med procedurerna för DMCA (Digital Millennium Copyright Act) i enlighet med ClassFlow Användarvillkor.
3.2       Si vous pensez qu’un Contenu disponible sur le Service enfreint vos droits d’auteur, vous devez informer Promethean de votre réclamation conformément aux procédures de la loi Digital Millennium Copyright Act (« DMCA »), telles qu’elles sont énoncées dans les Conditions de service de ClassFlow.
3.2 Sollten Sie annehmen, dass irgendwelche Inhalte auf der Seite des Dienstes Ihre Urheberrechte verletzen (Copyright), so müssen Sie Promethean gemäß den Vorschriften des Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”, siehe ClassFlow-Geschäftsbedingungen) von Ihrer Beanstandung in Kenntnis setzen.
3.2         Si considera que cualquier Contenido del Servicio infringe sus derechos de copyright, deberá notificar su queja a Promethean de acuerdo con los procedimientos relativos a la Ley de derechos de copyright digitales del milenio (Digital Millennium Copyright Act o «DMCA») expuestos en las Condiciones del Servicio de ClassFlow.
3.2         Qualora l’Utente ritenga che un Contenuto del Servizio violi il suo copyright, lo dovrà notificare a Promethean attenendosi alle procedure del Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”), riportate nei Termini di Servizio ClassFlow.
3.2         Caso considere que qualquer Conteúdo no Serviço infringe os seus direitos de autor, deve notificar a Promethean sobre a sua reivindicação em conformidade com os procedimentos da Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”, lei relativa a direitos de autor dos EUA), conforme descritos nos Termos de Serviço do ClassFlow.
3-2         إذا كنت تعتقد أن أي “محتوى” في “الخدمة” ينتهك حقوق الطبع والتأليف والنشر الخاصة بك، فيجب إبلاغ Promethean بادعائك وفقًا لإجراءات “قانون الألفية لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية” (“DMCA”) كما وردت في “شروط خدمة ClassFlow”.
3.2 Εάν πιστεύετε ότι οποιοδήποτε Περιεχόμενο στην Υπηρεσία παραβιάζει τα πνευματικά δικαιώματά σας, θα πρέπει να ειδοποιήσετε την Promethean για την αξίωσή σας, σύμφωνα με τις διαδικασίες του Νόμου Digital Millennium Copyright Act («DMCA» – Νόμος περί Πνευματικών Δικαιωμάτων Ψηφιακής Χιλιετίας), όπως διατυπώνονται στους Όρους της Υπηρεσίας του ClassFlow.
3.2         Als u denkt dat enige Content op de Service inbreuk maakt op uw auteursrechten, dan dient u Promethean van in kennis te stellen van uw aanspraak in overeenstemming met de procedures van de Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”) die zijn opgenomen in de Servicevoorwaarden voor ClassFlow.
3.2         Pokud jste přesvědčeni, že nějaký obsah na službě porušuje vaše autorská práva, měli byste uvědomit společnost Promethean o vašem nároku v souladu s postupy Zákona o autorských právech pro digitální tisíciletí („DMCA“), jak je uvedeno v Podmínkách služby ClassFlow.
3.2         Hvis du mener, at indhold på tjenesten overtræder din ophavsret, bør du underrette Promethean herom i overensstemmelse med bestemmelserne i den amerikanske lov om ophavsret (Digital Millennium Copyright Act, DMCA) som gengivet i ClassFlows servicebetingelser.
3.2 Jos käyttäjä uskoo palvelun sisällön loukkaavan tekijänoikeuksia, hänen tulee tehdä reklamaatio Digital Millennium Copyright Act (DMCA) -menettelyn mukaisesti ClassFlow-palveluehtojen ohjeita noudattaen.
3.2         Ha úgy véli, hogy a Szolgáltatásban található Tartalmak bármelyike sérti az Ön szerzői jogait, a Digitális millenniumi szerzői jogi törvény (Digital Millennium Copyright Act, „DMCA”) eljárásaival összhangban a ClassFlow Szolgáltatási feltételeiben előírtak szerint az igénybejelentéséről értesítenie kell a Promethean szervezetét.
3.2         Hvis du mener at noe innhold på tjenesten krenker din opphavsrett, må du melde fra til Promethean om påstanden din i samsvar med prosedyrene i Digital Millennium Copyright Act (DMCA), slik som fastsatt i tjenestevilkårene for ClassFlow.
3.2      Jeżeli Użytkownik uważa, że Treści zamieszczone w Usłudze naruszają prawa autorskie Użytkownika, powinien powiadomić o tym spółkę Promethean zgodnie z procedurami określonymi w ustawie o prawach autorskich w dobie cyfrowej (ang. Digital Millennium Copyright Act, „Ustawa DCMA”), jak określono w Warunkach świadczenia usługi ClassFlow.
3.2 Если вы считаете, что какой-либо Контент, размещенный в Сервисе, ущемляет ваши авторские права, сообщите о своих претензиях компании Promethean в порядке, предусмотренном Законом США «Об авторском праве в цифровую эпоху» («DMCA»), в соответствии с Условиями оказания услуг ClassFlow.
3.2 หากคุณเชื่อว่ามีเนื้อหาใดบนบริการที่ฝ่าฝืนลิขสิทธิ์ของคุณ ควรแจ้งข้อร้องเรียนให้ Promethean รับทราบ ตามขั้นตอนรัฐบัญญัติลิขสิทธิแห่งสหัสวรรษดิจิตัล (“DMCA”) ที่กำหนดไว้ในเงื่อนไขการให้บริการของ ClassFlow
3.2 Hizmetteki herhangi bir İçeriğin telif hakkınızı ihlal ettiğine inanıyorsanız ClassFlow Hizmet Koşulları’nda belirtildiği şekilde Dijital Milenyum Telif Hakkı Yasası (“DMCA”) prosedürleri uyarınca Promethean’ı iddianız hakkında bilgilendirmeniz gerekir.
3.2 Nếu quý vị cho rằng bất cứ Nội dung nào trên Dịch vụ vi phạm bản quyền của quý vị, quý vị cần thông báo cho Promethean biết về khiếu nại của quý vị theo quy trình Đạo luật Bản quyền Thiên niên kỷ Kỹ thuật số (“DMCA”) như đã được nêu trong Điều khoản Dịch vụ ClassFlow.
3.2          Jika anda percaya bahawa apa-apa Kandungan dalam Perkhidmatan melanggar hak cipta, anda perlu memaklumkan Promethean mengenai dakwaan anda selaras dengan prosedur Akta Hak Cipta Alaf Digital (“DMCA”) seperti yang ditetapkan dalam Terma Perkhidmatan ClassFlow.
  2 Hits www.hexis-training.com  
När du planerar en lång resa med bil, hyras i Palermo, anser en mycket viktig detalj: praktiskt taget all fylla öppet till 19.00. Dessutom är de stängda under siesta. Hour endast laddas på motorvägar.
When planning a long journey by car, rented in Palermo, consider one very important detail: practically all filling open until 19.00. Also, they are closed during siesta. Hour only charging on motorways. The tank fills the staff, but there are also refueling, which provides for independent work of the driver. These service points marked by a special sign «self service».
Lorsque vous planifiez un long voyage en voiture, louée à Palerme, envisager un détail très important: la quasi-totalité de remplissage ouvert jusqu'à 19.00. En outre, ils sont fermés pendant la sieste. Heure seulement de charge sur les autoroutes. Le réservoir se remplit le personnel, mais il ya aussi plein d'essence, qui prévoit le travail indépendant du pilote. Ces points de service marquées par un signe spécial «self-service».
Bei der Planung einer langen Reise mit dem Auto, in Palermo ausgeliehen, betrachten ein sehr wichtiges Detail: im Grunde alles, Füllen, bis 19.00 Uhr geöffnet. Auch sie sind während der Siesta geschlossen. Stunde nur Lade auf Autobahnen. Der Tank füllt das Personal, aber es gibt auch Nachtanken, die für die unabhängige Arbeit der Fahrer zur Verfügung stellt. Diese Servicestellen durch ein besonderes Zeichen «Self Service» markierte.
Al planificar un largo viaje en coche, alquilado en Palermo, tenga en cuenta un detalle muy importante: la práctica totalidad de llenado abierta hasta las 19.00. Además, están cerrados durante la siesta. Hora única carga en las autopistas. El tanque se llena el personal, pero también hay recarga de combustible, que proporciona para el trabajo independiente del conductor. Estos puntos de servicio marcados por un especial de «autoservicio» signo.
Quando si pianifica un lungo viaggio in auto, in affitto a Palermo, prendere in considerazione un dettaglio molto importante: quasi tutti riempimento aperto fino alle 19.00. Inoltre, essi sono chiusi durante la siesta. Ora solo la carica sulle autostrade. Il serbatoio si riempie il personale, ma ci sono anche il rifornimento, che prevede per il lavoro indipendente dal conducente. Questi punti di servizio segnati da uno speciale segno «self service».
Ao planejar uma longa viagem de carro, alugado em Palermo, considerar um detalhe muito importante: praticamente todo o enchimento aberto até 19,00. Além disso, eles estão fechados durante siesta. Hour cobrando apenas nas auto-estradas. O tanque enche a equipe, mas há também o reabastecimento, que fornece para o trabalho independente do condutor. Estes pontos de serviço marcada por uma especial «self-service» sinal.
Bij het plannen van een lange reis met de auto, gehuurd in Palermo, overweeg dan een heel belangrijk detail: vrijwel alle vullen open tot 19.00 uur. Ook zijn ze tijdens de siësta gesloten. Uur opladen alleen op snelwegen. De tank vult het personeel, maar er zijn ook tanken, dat voorziet in zelfstandig werk van de bestuurder. Deze dienst punten gekenmerkt door een speciaal teken «self service».
Kun suunnittelet pitkä matka autolla, vuokra Palermo, harkitse yksi erittäin tärkeä yksityiskohta: käytännössä kaikki täyttämällä avoinna 19.00. Lisäksi ne ovat kiinni aikana siesta. Tunti vain latauksen moottoriteillä. Säiliö täyttää henkilökunta, mutta on myös tankkaus, jossa säädetään itsenäiseen työskentelyyn kuljettajan. Nämä palvelupisteet merkitty erityisen merkin «itsepalvelu».
Kiedy planujesz długą podróż samochodem, wynajętym w Palermo, za jeden bardzo ważny szczegół: praktycznie wszystkie wypełniania czynna do 19.00. Ponadto, są one zamknięte w Siesta. Godzina ładowania tylko na autostradach. Zbiornik napełnia pracowników, ale również są tankowania, która zapewnia do samodzielnej pracy kierowcy. Te punkty usługowe oznaczone specjalnym znakiem «samoobsługowym».
  www.capvillas.com  
Våra medarbetare utvecklas både på och utanför arbetet, eftersom vi anser att det finns tid för båda delar – utan att sudda ut gränsen mellan dessa områden – och får på så sätt balans i livet.
Nos employés apprécient tout autant leur travail que leur vie, car nous pensons qu’il y du temps pour les deux – et nous ne brouillons pas les lignes.
Wir haben Spaß bei der Arbeit und genießen gleichzeitig unsere Freizeit. Denn bei Dale Carnegie bleibt Zeit für beides, da das Privatleben der Mitarbeiter respektiert wird.
Nuestros colaboradores disfrutan el trabajo y la vida por igual, porque nosotros creemos que hay tiempo para ambos y no difuminamos los límites entre ambos.
I nostri dipendenti vivono nella stessa misura il lavoro e la loro sfera privata. Questo perché crediamo fermamente che ci sia abbastanza tempo per entrambi - e li teniamo ben separati l'uno dall'altra.
Os nossos colaboradores estabelecem um equilibrio entre a vida pessoal e profissional, porque acreditamos que na vida há tempo para ambas.
Οι εργαζόμενοι μας απολαμβάνουν την εργασία και την προσωπική τους ζωή εξίσου, επειδή πιστεύουμε ότι πρέπει να υπάρχει καιρός και για τα δύο - και δεν θολώνουμε τις γραμμές.
Our employees enjoy work and life equally, because we believe there is time for both – and we don’t blur the lines.
Сътрудниците ни се радват в еднаква степен на кариерата и личния си живот, защото вярваме, че има място и за двете - при нас границите не са размити.
Munkatársaink kiteljesednek az üzleti és magánéletben egyaránt, mert hisszük, hogy mindkettő fontos, és nem összekeverendő.
Starfsfólk okkar nýtur vinnu og einkalífs til jafns því við trúum því að það sé tími fyrir bæði- og við virðum línuna á milli.
Karyawan kami menikmati pekerjaan dan hidup sama baiknya, karena kami yakin ada waktu untuk keduanya - dan kami tidak mengaburkan garisnya.
데일 카네기 직원들은 일과 삶의 균형을 유지합니다. 두 영역을 유지하기 위한 적절한 시간이 필요하다고 생각합니다. - 데일 카네기는 어느 한쪽으로 치우치지 않습니다.
Wierzymy, że jest czas na pracę i na życie osobiste. Nasi pracownicy żyją w równowadze - mogą się cieszyć i pracą i swoim życiem. Dbamy, by nie zacierać między nimi granicy.
Angajații noștri se bucură la fel de mult de muncă și de viață, pentru că noi credem că există timp pentru ambele – și nu încurcăm lucrurile.
พนักงานของเรา มีความสุขกับการทำงานและการใช้ชีวิตได้อย่างสมดุล เพราะเราเชื่อว่ามันต้องมีเวลาสำหรับทั้งสองอย่างเสมอ และเราทำทุกอย่างด้วยความชัดเจน
Çalışanlarımız iş ve hayattan eşit şekilde zevk alırlar, çünkü biz ikisi için de zaman olduğuna inaıyoruz - ve çizgileri bulanıklaştırmıyoruz.
Nhân viên chúng tôi tận hưởng công việc và cuộc sống như nhau, chúng tôi tin thời gian cho cả hai đều có - và chúng tôi không mập mờ giữa các ranh giới.
  sportsincoming.com  
Vi tar heller inget ansvar för skador till följd av användning eller felaktig användning av innehållet på webbplatsen eller för konsekvenser av fel, brister eller utelämnanden i innehåll som användarna eller tredje part kan ha bidragit med på den här webbplatsen. I denna bemärkelse garanterar vi inte att annonser och annan information på webbplatsen är korrekt, aktuell eller komplett, även om den baseras på information som vi anser pålitlig.
It will also not be held liable for any damages caused by the use or misuse of the content of the Website, nor for any consequences which might arise from any errors, defects or omissions in the content which might appear on this page which are provided by the Users themselves or by other third parties. Accordingly, although the adverts and other elements published on this Website are based on information which we believe to be reliable, we do not guarantee their accuracy, currency or completeness, and so BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY will not be liable for any lack of accuracy, incompleteness, lack of updating and/or vagueness of the features, prices and any other relevant data and information regarding the real estate properties advertised on the Website.
Außerdem wird die Haftung ausgeschlossen für Schäden, die infolge der Nutzung oder des Missbrauchs von Inhalten dieser Website entstehen, sowie für die Folgen, die sich aus Fehlern, Mängeln oder Unterlassungen in den Inhalten ergeben, welche auf dieser Website erscheinen und von den Nutzern oder Dritten zur Verfügung gestellt wurden. Obwohl die Anzeigen und sonstigen Elemente, die in dieser Website veröffentlicht werden, auf Informationen beruhen, die wir für vertrauenswürdig halten, garantieren wir nicht die Richtigkeit, Aktualität oder Vollständigkeit der Website. Daher haftet BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY auch nicht für die Unrichtigkeit, die Unvollständigkeit, eine mangelnde Aktualisierung und/oder eine Ungenauigkeit der Eigenschaften, des Preises oder sonstiger wichtiger Angaben über die auf der Website angebotenen Immobilien.
Tampoco responderá de los daños y perjuicios causados por el uso o mala utilización de los contenidos de la Web, ni por las consecuencias que pudieran derivarse de los errores, defectos u omisiones en los contenidos que pudieran aparecer en esta página proporcionados por los propios Usuarios u otros terceros. En este sentido, aunque los anuncios y otros elementos publicados en esta Web se basan en información que consideramos fiable, no garantizamos la exactitud, actualidad o carácter completo de la misma, por lo que BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY no responderá de la falta de veracidad, del carácter incompleto, de la falta de actualización y/o de la imprecisión de las características, precio y cualesquiera otros datos e información relevantes respecto a los bienes inmobiliarios anunciados en la Web.
  2 Hits www.elityavru.com  
• Rätten att klaga till din nationella dataskyddsmyndighet om du anser att någon av dina personuppgifter inte behandlas i enlighet med GDPR
• de porter plainte auprès de l’autorité nationale de régulation en matière de protection des données si vous estimez que l’une quelconque des données à caractère personnel vous concernant n’est pas traitée conformément au RGPD.
• Beschwerde bei Ihrer nationalen Datenschutzbehörde, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre personenbezogenen Daten nicht in Übereinstimmung mit der GDPR verarbeitet werden
• Presentar una queja ante su regulador nacional de protección de datos si cree que parte de sus datos personales no están siendo tratados de conformidad con el RGPD.
• Aprire un reclamo presso l’ente nazionale per la protezione dei dati, qualora l’utente ritenga che una qualsiasi delle tue informazioni personali non venga trattata in conformità al GDPR.
• Een klacht indienen bij uw nationale instantie voor gegevensbescherming als u meent dat uw persoonlijke gegevens niet wordt verwerkt volgens de AVG
  95 Hits e-justice.europa.eu  
När polisen har hittat en misstänkt kan de, om de anser det nödvändigt, anhålla personen och fråga ut denne på polisstationen.
Having identified a suspect, the police, if they think it necessary, can arrest the person and question them on the offence.
Une fois que la police a identifié un suspect, elle peut, si elle l'estime nécessaire, l'arrêter et l'interroger sur l'infraction.
Polizei ermittelt, ob eine Straftat vorliegt und wer sie begangen hat. Sie sammelt Beweise.
Una vez identificado un sospechoso, la policía, si lo considera necesario, puede detenerle e interrogarle.
dopo aver identificato un sospetto, la polizia, se lo ritiene necessario, può arrestarlo e interrogarlo in merito al reato;
Αφού εντοπίσει κάποιον ύποπτο, η αστυνομία, εάν το θεωρεί απαραίτητο, μπορεί να τον συλλάβει και να τον ανακρίνει σχετικά με το αδίκημα.
de CPS stelt een passende tenlastelegging op en betekent aan de verdachte een formeel stuk met de beschuldiging;
Když policie identifikuje podezřelého, mohou jej, pokud to pokládají za nezbytné, zatknout a podrobit výslechu v souvislosti s trestným činem.
Når politiet har udpeget en mistænkt, kan de, såfremt de finder det nødvendigt, anholde den pågældende og afhøre ham eller hende om forholdet.
Olles teinud kindlaks kahtlustatava, võib politsei selle isiku vajaduse korral vahistada ja teda kuriteoga seoses üle kuulata.
Epäillyn tunnistettuaan poliisi voi tarvittaessa pidättää epäillyn ja kuulustella tätä rikoksesta.
A gyanúsított azonosítása után a rendőrség szükség esetén őrizetbe veheti a személyt és kikérdezheti a jogsértésről.
Po zidentyfikowaniu podejrzanego, w stosownych przypadkach, policja może zatrzymać tę osobę i przesłuchać ją na temat danego czynu.
După identificarea suspectului, dacă se consideră necesar, poliția poate să interogheze sau să aresteze persoana în cauză în legătură cu infracțiunea comisă.
Po nájdení podozrivého môže polícia, ak to bude považovať za potrebné, túto osobu zatknúť a vypočúvať ju vo veci trestného činu.
Ko identificira osumljenca, ga lahko pridrži, če se ji to zdi potrebno, in zasliši v zvezi s kaznivim dejanjem.
Pēc tam, kad ir identificēts aizdomās turētais, policija, ja uzskata to par nepieciešamu, var aizturēt šo personu un nopratināt to par noziedzīgu nodarījumu.
  www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Varje projekt och team är annorlunda – och vi anser inte att du ska behöva ändra hur du arbetar för att anpassa dig efter mjukvara. Med Podio väljer du funktioner du behöver och namnger allt efter hur du själv arbetar.
Chaque projet et chaque équipe diffèrent. Nous ne voulons pas vous contraindre à changer la manière dont vous travailler pour l'adapter à un logiciel. Avec Podio, vous pouvez choisir les fonctionnalités dont vous avez besoin, et tout renommer pour correspondre à la manière dont vous travaillez.
Jedes Projekt und jedes Team ist anders und wir sind nicht der Meinung, dass Sie Ihre Arbeitsweise der Software anpassen müssen. Bei Podio wählen Sie die Funktionen, die Sie benötigen, und Sie weisen allen Komponenten Namen zu, damit alles genau zu Ihrer Arbeitsweise passt.
Cada proyecto y equipo son diferentes y no creemos que tengas que cambiar tu forma de trabajar para adaptarte a un software. Con Podio, tú eliges las funcionalidades que necesitas y le pones nombre a todo para encaje exactamente con tu forma de trabajar.
Ogni progetto e team è diverso, e noi non crediamo che tu debba cambiare il modo in cui lavori per adattarti al software. Con Podio tu scegli le funzionalità di cui hai bisogno e decidi nei dettagli tutto ciò che ti serve per lavorare.
Cada projeto e cada equipe são diferentes e não acreditamos que você deve mudar sua forma de trabalhar para se adaptar a um software. Com o Podio, você escolhe os recursos que necessitar e coloca um nome em tudo para ajustar a sua forma de trabalhar.
Elk project en elk team is verschillend - en wij vinden niet dat u de manier waarop u werkt zou moeten veranderen zodat het in de software past. Met Podio kiest u de functies die u nodig heeft en u benoemt alles zodanig dat het precies past bij de manier waarop u werkt.
プロジェクトもチームも2つとして同じものはありません。私たちはソフトウェアに合わせて働き方を変えるべきだとは思いません。Podioを使用すれば、必要な機能を選択し、あなた自身の働き方に全てを合わせることができます。
Alle projekter og teams er forskellige - og vi tror ikke på at du skal ændre hvordan du arbejder for at passe ind i et software program. Med Podio vælger du de funktionaliteter du har brug for og navngiver alt så det passer til hvordan du arbejder.
  7 Hits www.european-council.europa.eu  
"Kreditvärderingsinstituten anser ibland att våra reaktioner är ofullständiga eller otillräckliga", sade han apropå detta ämne. "Ändå har det gjorts reella framsteg med att omdana euroområdet i syfte att bygga vidare på dess grundprinciper, som väsentligen är sunda".
"Rating agencies sometimes consider our response as incomplete or insufficient," he said, reflecting on this topic. "Yet real progress has been made in reshaping the euro area with a view to building on its fundamentals, which are essentially sound."
"Les agences de notation jugent parfois que notre action est incomplète ou insuffisante" a-t-il déclaré en abordant la question, "et pourtant, de réels progrès ont été accomplis pour réformer la zone euro en s'appuyant sur ses fondamentaux qui, pour l'essentiel, sont sains".
"Ratingagenturen halten zuweilen unsere Maßnahmen für halbherzig oder unzureichend," sagte Van Rompuy in diesem Zusammenhang. "Es wurden jedoch echte Fortschritte dabei erzielt, den Euro‑Raum aufbauend auf seinen im Kern soliden Grundelementen neu zu gestalten."
"Las agencias de calificación a veces consideran nuestra respuesta incompleta o insuficiente", dijo el Sr. Van Rompuy en su reflexión sobre este tema. "Y sin embargo se han realizado progresos reales en la reforma de la zona del euro con vistas a aprovechar sus aspectos fundamentales, que son básicamente sanos".
"Le agenzie di rating considerano talvolta la nostra risposta incompleta o insufficiente", ha affermato, riflettendo su questo tema. "Tuttavia sono stati compiuti progressi reali nel rimodellare la zona euro in modo da basarsi sui suoi fattori fondamentali, che sono sostanzialmente sani."
Refletindo sobre este tópico, afirmou que, "por vezes, as agências de notação consideram a nossa resposta incompleta ou insuficiente". "No entanto, fizeram­‑se verdadeiros progressos na remodelação da área do euro, voltando aos seus elementos fundamentais que são, na sua essência, sólidos."
«Ενίοτε, οι οργανισμοί αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας θεωρούν τις ενέργειές μας ατελείς ή ανεπαρκείς» δήλωσε σχετικώς ο κ. Van Rompuy. «Ωστόσο, έχει επιτευχθεί πραγματική πρόοδος προς την αναδιαμόρφωση της ζώνης του ευρώ πάνω στα θεμέλιά της, τα οποία είναι κατά βάση γερά» προσέθεσε ο ίδιος.
"Агенциите за кредитен рейтинг понякога считат нашите действия за непълни или недостатъчни", заяви той в своето изказване по темата. "Все пак беше постигнат осезаем напредък в преобразуването на еврозоната с цел надграждане върху основите ѝ, които по същество са стабилни".
V souvislosti s touto otázkou Herman Van Rompuy uvedl, že "ratingové agentury někdy považují naši reakci za neúplnou či nedostatečnou. Reforma eurozóny, která se snaží stavět na jejích základech, jež jsou v zásadě zdravé, však zaznamenává skutečný pokrok."
"Kreditvurderingsbureauerne anser sommetider vores reaktion for at være ufuldstændig eller utilstrækkelig, " sagde han i denne forbindelse. "Ikke desto mindre er der sket reelle fremskridt med at omforme euroområdet med henblik på at bygge videre på dets forudsætninger, som i bund og grund er sunde."
"Reitinguagentuurid peavad meie reageerimist mõnikord puudulikuks või ebapiisavaks," ütles eesistuja seda teemat kommenteerides. "Siiski on tehtud tegelikke edusamme euroala ümberkujundamises, et toetuda selle põhialustele, mis on üldiselt usaldusväärsed."
"Luottoluokituslaitokset pitävät joskus toimiamme puutteellisina tai riittämättöminä" hän totesi tästä asiasta. "Olemme kuitenkin saavuttaneet todellista edistymistä euroalueen uudelleenmuotoilussa, jonka tavoitteena on toteuttaa uusia toimia käyttäen lähtökohtana euroalueen perusperiaatteita, jotka ovat pohjimmiltaan toimivia."
"A hitelminősítők olykor nem találják teljesnek vagy kielégítőnek a lépéseinket" - mondta Herman Van Rompuy ezzel a témával kapcsolatban. "Pedig valódi eredményeket értünk el az euróövezet átalakításában, aminek során az övezet alapvetően szilárd talapzatára építünk."
"Kredito reitingų agentūros kartais mano, kad mes reaguojame nevisapusiškai ar nepakankamai",- svarstydamas šia tema pasakė Herman Van Rompuy. "Tačiau pasiekėme realios pažangos pertvarkydami euro zoną, kad išlaikytume jos pagrindinius principus, kurie iš esmės yra patikimi."
"Agencje ratingowe twierdzą czasem, że nasze reakcje są niepełne lub niewystarczające" - dodał, mówiąc o tej sprawie. "Jednak osiągnęliśmy prawdziwy postęp w przekształcaniu strefy euro z zamiarem bazowania na jej fundamentach, które są zasadniczo solidne".
"Uneori, agențiile de rating consideră răspunsul nostru ca fiind incomplet sau insuficient", a afirmat Van Rompuy pe marginea acestei teme. "Cu toate acestea, s-au înregistrat progrese reale în restructurarea zonei euro în vederea valorificării principiilor fundamentale ale acesteia, care sunt, în esență, solide."
"Ratingové agentúry v niektorých prípadoch považujú našu reakciu za neúplnú alebo nedostatočnú," uviedol v súvislosti s touto témou. "Dosiahol sa však skutočný pokrok pri reforme eurozóny s cieľom budovať na jej základoch, ktoré sú vo svojej podstate pevné."
"Bonitetne agencije včasih menijo, da je naš odziv nepopoln ali nezadosten", je povedal v zvezi s tem. "Vendar pa smo pri preoblikovanju evroobmočja dosegli resničen napredek, pri tem pa gradimo na njegovih temeljih, ki imajo trdno osnovo."
"Reitingu aģentūras dažkārt uzskata, ka mūsu reakcija ir nepilnīga vai nepietiekama," viņš teica, paužot pārdomas par šo jautājumu. "Tomēr ir panākts būtisks progress eurozonas pārveidē, cenšoties balstīties uz tās pamatprincipiem, kas pēc būtības ir pareizi."
F'riflessjoni dwar is-suġġett, huwa qal li "L-aġenziji tar-rating kultant iqisu r-rispons tagħna bħala parzjali jew insuffiċjenti. Madankollu sar progress tajjeb biex iż-żona tal-euro tingħata sura ġdida bbażata fuq is-sisien tagħha, li huma essenzjalment tajbin."
"Rating agencies sometimes consider our response as incomplete or insufficient," he said, reflecting on this topic. "Yet real progress has been made in reshaping the euro area with a view to building on its fundamentals, which are essentially sound."
  www.eurid.eu  
Vi anser att även företag i cyberrymden kan arbeta på ett miljövänligt sätt.
Nous pensons que même les entreprises qui travaillent dans le cyberespace peuvent se « mettre au vert » de manière durable.
Consideramos que incluso las empresas que trabajan en el ciberespacio pueden hacerlo de una manera sostenible.
Siamo convinti che anche le società attive nel cyberspazio possano lavorare in modo sostenibile.
Πιστεύουμε ότι ακόμα κι οι εταιρίες που δραστηριοποιούνται στον κυβερνοχώρο μπορούν να στραφούν προς το πράσινο με αειφόρο τρόπο.
We zijn ervan overtuigd dat zelfs ondernemingen die actief zijn in cyberspace, op een duurzame manier kunnen werken.
Вярваме, че дори предприятията, работещи в киберпространството, могат да го правят по устойчив начин.
Věříme, že i společnosti, které pracují v kyberprostoru, mohou svoji činnost vykonávat udržitelným způsobem.
Vi mener, at selv virksomheder, der arbejder i cyberspace, kan gøre det på en bæredygtig måde.
Usume, et ka küberavarustes tegutsevad ettevõtted saavad seda teha säästval viisil.
Uskomme, että virtuaaliavaruudessa toimivat yritykset pystyvät toimimaan kestävän kesityksen periaatteiden mukaisesti.
Úgy véljük, hogy a világhálóval foglalkozó vállalatok is törekedhetnek rá, hogy fenntarthatóbb módon fejtsék ki tevékenységüket.
Noi credem că până şi companiile care activează în spaţiul virtual pot să facă acest lucru într-o manieră durabilă.
Sme presvedčení, že aj spoločnosti pôsobiace v kybernetickom priestore môžu byť ekologicky zodpovedné.
Menimo, da lahko tudi družbe, ki delujejo v kibernetičnem prostoru, to počnejo na trajnostni način.
Mēs uzskatām, ka pat uzņēmumi, kuri strādā kibertelpā, var to darīt ilgtspējīgi.
Aħna nemmnu li anke l-kumpaniji li jaħdmu fl-Internet jistgħu jagħmlu dan b’mod sostenibbli.
Creidimid go fiú gur féidir le cuideachtaí a oibríonn i cibearspás gníomhú ar bhealach inbhuanaithe.
  2 Résultats www.nusareborn.in  
Extra bolagsstämma kan sammankallas av styrelsen när styrelsen anser att det finns skäl att hålla en stämma före nästa årsstämma. Styrelsen ska också sammankalla extra bolagsstämma när en revisor eller aktieägare som innehar mer än tio % av aktierna i Bolaget skriftligen begär att stämma ska hållas för att behandla ett specifikt ärende.
The board may also decide to convene an extraordinary general meeting should it determine that a general meeting is required before the next annual general meeting. The board may also convene an extraordinary general meeting should an auditor or shareholder holding more than 10% of the Company’s shares submit a written request that a general meeting be convened to address a specific matter.
  ismini.tvlogic.tv  
Tethys Oil är verksamt inom prospektering och produktion av olja och gas med primärt syfte att skapa aktieägarvärde över hela det s.k. upstreamområdets livscykel med prospektering, utvärdering, utbyggnad och produktion. Tethys Oil anser att en hållbar ansats till dess verksamhet och projekt är avgörande för att kunna leverera långsiktigt aktieägarvärde.
Tethys Oil is an oil and gas exploration and production company with a primary objective of creating shareholder value working across the whole upstream industry lifecycle of exploration, appraisal, development and production. The Group considers a sustainable approach to its operations and projects to be critical to deliver long-term shareholder value.
  8 Résultats verreselect.com  
Durham Ranger utvecklades redan under mitten av 1800-talet i norra England, i Durhams by. Vem som utvecklade flugan har diskuterats tappert men man anser att det var den lokala flugfiskaren William Henderson.
Durham Ranger on perinteisellä tyylillä sidottu klassinen lohiperho. Perho kehitettiin jo 1800-luvun puolivälissä Pohjois-Englannissa, Durhamin kylässä. Durham Rangerin ensimmäisestä sitojasta on kiistelty paljon, mutta useimmat uskovat kehittäjän olleen paikallinen perhokalastaja William Henderson.
  potok.com  
Vi som är instruktörer på HeliAir Sweden är inte bara delaktiga i flygutbildningen utan är även mycket delaktiga i den operativa verksamheten. Detta anser vi bidrar till en bättre helikopterutbildning då instruktörerna även besitter den erfarenheten.
Beside the flight training, our flight instructors at HeliAir Academy are performing all the other services that HeliAir Sweden can offer such as sling load operations and power line inspections. Having instructors with real aerial work experience is one of the key factors in making your flight training the best possible on the market.
  7 Résultats www.viestintavirasto.fi  
Kommunikationsverket har analyserat marknaden för sammankoppling av det fasta telefonnätet. På basis av marknadsanalyserna anser Kommunikationsverket att denna marknad inte längre behöver förhandsregleras.
FICORA has issued the single largest state aid to date within the Broadband for Everyone project intended for sparsely populated areas. The state aid exceeding 1.5 million euros was granted to the broadband project in the municipality of Utsjoki in the northernmost regions of Finland on 20 December 2012.
  164 Résultats ultimatecustomcabinets.com  
Storbritannien har spenderat 9,3 miljarder GbP på årets OS. Premiärminister David Cameron anser att spelen kommer att ge ett arv av fördelar för London. En del andra är av en annan åsikt, framför allt Grekland, som skyller sin enorma skuldkris på OS i Aten 2004.
Britain has so far spent £9.3 billion on hosting this year’s Olympic Games. UK Prime Minister David Cameron believes the Games will deliver a lasting legacy to the city of London. But others might beg to differ, most notably Greece, which blames hosting the 2004 Games in Athens for its current massive debt crisis.
Großbritannien hat 9,3 Milliarden Pfund für die Ausrichtung der diesjährigen olympischen Spiele ausgegeben. Der britische Premierminister, David Cameron, ist der Meinung, dass die
Spiele ein dauerndes Erbe für die Stadt London hinterlassen werden. Andere sind dagegen nicht dieser Meinung – insbesondere Griechenland,
wo die Ausrichtung der Spiele 2004 in Athen
für die derzeitige erhebliche Schuldenkrise verantwortlich gemacht wird.
Groot Brittannië heeft £9,3 miljard uitgegeven aan de Olympische Spelen van 2012. De Britse premier David Cameron denkt dat de Spelen Londen een blijvende nalatenschap zullen opleveren. Maar daar is niet iedereen het mee eens. Vooral Griekenland, dat zijn enorme schuldencrisis wijt aan de Spelen
in Athene in 2004.
Storbritannia brukte 9,3 milliarder pund på årets olympiske leker. Statsminister David Cameron mener at lekene vil etterlate en varig arv til London som by. Men andre kan være uenig i dette, særlig Hellas, som skylder på Athen-lekene i 2004 for den nåværende massive gjeldskrisen de befinner seg i.
  2 Résultats www.tietoturvaopas.fi  
Man anser att identifikation i bankernas nätbankstjänster är ett pålitligt och tryggt sätt att identifiera en kund. Lagen om elektroniska signaturer möjliggör en kompetent elektronisk signatur med bankernas identifikationsuppgifter som uppförs på avtalsbasis.
Verification used in online banks is considered a reliable and safe way to identify the customer. The Act on Electronic Signatures enables using these contractual identifications of banks as valid electronic signatures.
  www.avantea.it  
Hamnbolaget Kvarken Ports verkställande direktör Matti Esko anser att utredningen som gjordes inom NDPTL-projektet är väldigt nyttig. Med dess hjälp kunde man hitta en användbar lösning för att förbättra järnvägsterminalområdet i Vasa hamn.
Kvarken Ports -satamayhtiön toimitusjohtaja Matti Esko pitää NDPTL-hankkeessa toteutettua selvitystä erittäin hyödyllisenä. Vaasan satamassa sen avulla löydettiin käyttökelpoinen ratkaisu raideterminaalialueen parantamiseksi.
  3 Résultats www.energoprojekt.rs  
En enkätstudie från VTI visar att många anser att reglerna för cyklister är oklara, vilket leder till osäkerhet och regelbrott. Forskarna rekommenderar enklare, mer anpassade trafikregler, bättre infrastruktur och mer riktad information till cyklister.
A study by the Swedish Road and Transport Research Institute VTI shows that milled rumble strips at the centre of a two lane road are probably an excellent measure to reduce the number of head-on collisions which occur because tired and inattentive drivers inadvertently leave the lane they are driving in.
  3 Résultats www.afconsult.com  
ÅF anser att det är nödvändigt att ha en bred syn på utvecklingssektorn. Detta omfattar ekonomiska, sociala och institutionella frågor samt ledningsfrågor och även tekniska aspekter med särskild tyngdpunkt på investeringsdesign.
ÅF believes in the necessity of taking a broad view of the development sector. This view encompasses economic, social, institutional and governance as well as technical aspects, with particular emphasis on the design of investments.
  21 Résultats www.finland.eu  
Utredningen visar också att de offentliga internationaliseringstjänsterna fortfarande är viktiga för företagen. De anser bland annat att de handelsfrämjande resorna under ledning av en minister är nyttiga.
The survey showed that companies still consider internationalisation services provided by public authorities important. They considered, for instance, the minister-led export promotion visits useful.
Selvityksestä kävi ilmi yritysten pitävän julkisesti tarjottuja kansainvälistymispalveluja edelleen tärkeinä. Muun muassa ministerivetoisia vienninedistämismatkoja pidettiin hyödyllisinä.
  2 Résultats www.pep-muenchen.de  
Jag anser mig vara allt som Gud säger att jag är
Ek ag myself om alles te wees wat God sê ek is –
  6 Résultats www.aalto.fi  
Ett följebrev där du berättar varför du vill arbeta som bildkonstlärare och hur du anser att innehållet i din portfolio avspeglar din inriktning som konstfostrare
saatesanat, jossa kerrot mitkä ovat ammatilliset tavoitteesi koulutukseen pyrkiessäsi,  sekä mitä portfoliosi kertoo suuntautumisestasi taidekasvattajaksi
  www.borgmastaravtalet.eu  
Europeiska kommissionen förbehåller sig rätten att när som helst när den anser det nödvändigt avsluta en samarbetspartners medlemskap i avtalet.
La Commissione europea, se necessario, si riserva il diritto di risolvere l’impegno assunto da un Partner associato nei confronti del Patto.
  2 Résultats www.commsys.isy.liu.se  
Denna sida kan komma att ändras om vi anser att det behövs.
This page may be edited if we find that necessary.
  6 Résultats www.ho-chi-minh-cityhotels.com  
Hur viktig anser du att säljakten är för dej
Kuinka tärkeänä harrastuksena pidät hylkeenpyyntiä itsellesi?
  25 Résultats vnk.fi  
Detta sporrande element skall vi inte frånta dem. I egenskap av ordförandeland i rådet ställde Finland som ett mål för sig att unionens utvidgningspolitik skall förbli öppen; vi anser att dörren inte får stängas för meriterade kandidater.
Le résultat final du Conseil européen est que l’Union reste une communauté ouverte à de nouveaux membres. L’élargissement continue et les pays candidats qui remplissent les conditions fixées par l’Union peuvent en devenir membres. Cette perspective d’adhésion ouverte est essentielle pour la stabilité de l’Europe, elle incite nos pays voisins à procéder aux réformes, en opter pour la voie européenne. On ne doit pas leur retirer cet incitatif. En tant que pays président du Conseil, la Finlande s’était fixé l’objectif d’une politique d’élargissement restant ouverte et ne fermant pas la porte aux candidats méritants. En cela nous avons réussi. Notre avenir réside dans une union ouverte et gagnant en force.
Am Ende der Debatte im Europäischen Rat stand fest, dass die Union weiterhin für neue Mitglieder offen steht. Der Erweiterungsprozess dauert an, und Kandidatenländer, die die Bedingungen der Union erfüllen, können Mitglieder werden. Diese offene Mitgliedschaftsperspektive ist ein wesentlicher Faktor für die Stabilität in Europa, sie spornt unsere Nachbarn zu Reformen an, zum Beschreiten des europäischen Weges. Diesen Antrieb darf man ihnen nicht nehmen. Finnland hatte es sich als ein Ziel für seine Präsidentschaft gesetzt, dass die Erweiterungspolitik der Union offen bleibt und dass wir verdienten Anwärtern nicht die Tür versperren. Dieses Ziel haben wir erreicht. Unsere Zukunft liegt in einer zunehmend stärker werdenden, offenen Union.
  3 Résultats sushi-naniwa.info  
ValleDelEste.es använder våra egna och tredje part cookies för att förbättra våra tjänster och visa annonser relaterade till våra preferenser. Om du ändrar inställningen anser vi att du är acceptabel för användning.
ValleDelEste.es uses our own and third-party cookies to improve our services and show advertising related to our preferences. If you change this setting, we consider acceptable for use. You can change the settings or get more information in our Privacy Policy.
ValleDelEste.es nutzt unsere eigenen und Drittanbieter-Cookies, um unsere Dienstleistungen zu verbessern und Werbung in Bezug auf unsere Präferenzen zu zeigen. Wenn Sie diese Einstellung ändern, sehen wir für den Gebrauch annehmbar. Sie können die Einstellungen ändern oder weitere Informationen erhalten Datenschutz-Bestimmungen.
ValleDelEste.es utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios así como mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias. Si no cambia esta configuración, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información, en nuestra Política de Privacidad.
  domain.fi  
Helsingfors förvaltningsdomstol anser (avgörande 30.6.2005, dnr 05032/04/7506) att varumärkesinnehavaren fritt kan överlåta sitt varumärke, helt eller delvis, till någon annan. I detta fall krävde ett tredje part återkallande, men domännamnsinnehavaren visade ett dokument där innehavaren av varumärket som motsvarar domännamnet gav sitt samtycke till användningen av domännamnet.
The Helsinki Administrative Court maintains that (see decision of 30 June 2005, record 05032/04/7506) the trademark holder is free to relinquish the trademark either completely or partially to another party. In the case in question, when a third party requested that the domain name be revoked, the domain name holder presented a power of attorney according to which the holder of the trademark that corresponded the domain name gave his or her consent to use the domain name. The fact that the agreement on relinquishment had been made after the granting of the domain name, did not play any role in this.
  23 Résultats arrecifebus.com  
Kvalitetsbolag med hög tillväxt är sällan billiga. Vi anser att bolagets goda och relativt ocykliska tillväxtmöjligheter överväger den något höga värderingen. Tomra får helt enkelt fortsätta vara en del av min långsiktiga portfölj även framöver.
The valuation of Tomra has certainly risen recently, given the strong performance of its share, and it is trading at P/E 24 on next year’s earnings. Quality companies with high growth are rarely cheap. We believe that the company’s good and relatively non-cyclical growth opportunities outweigh its somewhat high valuation. Tomra will remain part of my long-term portfolio.
  3 Résultats laube-sa.ch  
Brunnarna närmare byn torkar ut, så där köar man på kvällen och sover intill brunnarna för att få det vatten, som sipprar fram under natten. Plantskolor skulle förbruka de begränsade vattentillgångarna, så Dallibönderna anser dem inte ens vara ett alternativ.
Le semis direct permet d’introduire des plantes vivaces sur une vaste échelle, même dans des endroits isolés. La raison en est que le semis direct peut s’utiliser là où l’eau n’est pas facilement accessible. Les villageois de Dalli (le village à côté de la station de recherche) vont 5 km à peu près pour chercher de l’eau pendant la saison sèche. Les puits plus près de la station de recherche s’épuisent, et le soir les fermiers font la queue, dormant à côté des puits, pour obtenir l’eau qui suinte pendant la nuit. Les pépinières épuiseraient encore plus les ressources d’eau limitées, c’est pourquoi les fermiers de Dalli ne considèrent même pas les pépinières comme étant une possibilité. D’autres projets leur ont donné des plantes de pépinières avant, mais les fermiers disent que ces plantes meurent à la fin de la saison des pluies, contrairement aux plantes qu’ils ont semées directement. Ils disent maintenant qu’ils ont perdu toute foi en les plantes de pépinières, même lorsque d’autres projets ayant des approvisionnements d’eau adéquats leur donnent les plantes.
  6 Résultats www.china-zentrum-bayern.de  
Med bollförbundets medverkan går B senare med på att överföra A:s representationsrätt och A kan ingå ett nytt kontrakt med föreningen D, som spelar i Norges andraliga (Adeccoligaen). Kontraktet är sämre än det kontrakt som ingicks med C och som förföll. – A anser sig ha lidit betydande ekonomisk skada på grund av B:s förfarande.
Myöhemmin palloliiton myötävaikutuksella B suostuu vihdoin siirtämään A:n edustusoikeuden ja A pääsee tekemään uuden sopimuksen Norjan kakkosliigassa (Adecconligaen) pelaavan seuran D kanssa. Sopimus on huonompi kuin C:n kanssa tehty mutta rauennut sopimus. – A on mielestään kärsinyt huomattavaa taloudellista vahinkoa B:n menettelyn takia.
  www.horsepal.com  
Detta är inget snus för de som anser sig vara lättviktare. Om Siberia hade varit en person hade den jobbat på ett stålverk och kört sin snöskoter hem barbröstad trots den isbitande kylan. Väl hemma sköljer den ned sin shashlik med en flaska vodka.
This is not a snus for those who consider themself lightweights. If Siberia was a real person it would’ve worked at a steelmill, ride his snowmobile home barechested despite the freezing cold. When Siberia arrives at home it eats a big plate of shashlik and chases it down with a bottle of vodka. Before bedtime it watches Bambi without braking into tears even ones. This is the kind of raw power you can expect from Siberia. A snus for the daredevils, a snus for the adventurers, a snus for those who seeks the extreme – Do you dare?
  2 Résultats www.civitelattik.gr  
Armada Tantum, precis som vi på Skistore så anser Armada att det ska börjas tidigt. Här är en skida som riktar sig till små shredders som upptäckt tjusningen med friåkning. En konstruktion som är framtagen för att hjälpa unga åkare utveckla sin teknik i alla fören gör Tantrum till en omåttligt populär skidan.
Plant the seed early with the Armada Tantrum, our junior all-mountain ski sure to help your young ripper grow. Elf-Shoe Technology in the tip and traditional camber and sidecut in the tail give the youth the confidence to ski anything they set their minds to
  2 Résultats www.lindeboomtexel.nl  
Detta gäller också den allestädes närvarande poliser, som kan, på ett explicite efterfrågan, även anser ibland att vara "försiktig" med en bekant!
Ciò vale anche per i poliziotti onnipresente, che potrebbe, a una domanda esplicita, anche suggerire a volte ad essere "attento", con un conoscente!
  infrawatt.ch  
Du anser dig själv vara mer praktisk än kreativ.
Du anser deg selv å være mer praktisk enn kreativ.
  www.arental.vn  
Boverket lämnar förslag på regler som bedöms överensstämma med rådande EU-rätt och som kan införas i närtid. Boverket lämnar dock till regeringen att avgöra vid vilken tidpunkt reglerna bör införas. Som tidigast anser Boverket att reglerna bör införas den 1 januari år 2021.
The National Board of Housing, Building and Planning propose rules that are deemed to comply with existing EU law and which can be introduced in the near future. The National Board of Housing, Building and Planning, however, leave the decision when the rules should be introduced to the Government.  The National Board of Housing, Building and Planning suggests that he earliest the rules should be introduced is on January the 1th, 2021.
  ffdn.org  
Om du anser att du har mer att erbjuda och är redo att se dina idéer bli verklighet hittar du en mängd möjligheter här på SQS.
If you feel you have more to offer and are ready to see your ideas in action, you’ll find a wealth of opportunity here at SQS.
Sie haben mehr zu bieten und möchten Ihre Ideen in die Tat umsetzen? Dann finden Sie bei SQS eine Fülle von Möglichkeiten.
Se credi di avere ancora tanto da offrire e vuoi mettere a frutto le tue idee, SQS è l’azienda per te.
  www.mirtabijoux.com  
I dagens läge är upp till 80 procent av daghemspersonalen socionomer eller barnskötare, vilket är långt från lagens målsättningar. FSF anser att det till lagen ska fogas en skyldighet för kommunerna att omedelbart när lagen träder i kraft justera personalstrukturen.
In the bill, a change in staff structure is also presented; kindergarten staff will mainly consist of teachers in Early Childhood Education and Care, bachelors of Social Services and childcare workers. By 2030, two thirds of the kindergarten staff will have to be teachers in Early Childhood Education and Care or bachelors of Social Services and at least every third will have to be teachers in Early Childhood Education and Care. In addition, the bill proposes a requirement of a Master’s degree for kindergarten managers. However, the length of the transitional period (12 years) for these changes raises questions. In its proposed form, the transition will be slow. Currently, up to 80 percent of kindergarten staff are bachelors of Social Services or childcare workers, which is a long way off when it comes to the objectives of the bill. The bill should be amended so that municipalities would have an obligation to immediately regulate the staff structure when the bill enters into force. The changes should be made through natural rotation, both when it comes to the staff structure and the degree requirements for kindergarten managers. New staff who fulfil the requirements should be employed to take the place of departing staff until the objectives of the bill are achieved.
  www.europarltv.europa.eu  
Barbara Weiler anser att det finns utrymme för förbättringar i EU:s kamp mot skattebedrägerier. Claude Turmes tror att förnybar energi kan stärka EU:s ekonomi.
Barbara Weiler finds a lot to be improved in the European fight against tax fraud. Claude Turmes believes in the power of renewables to boost the EU economy.
Barbara Weiler trouve que l'UE pourrait améliorer la lutte contre la fraude fiscale. Claude Turmes pense que l'énergie renouvelable pourrait stimuler l'économie de l'UE
Barbara Weiler sieht Verbesserungsbedarf bei der Bekämpfung von Steuerbetrug in der EU. Claude Turmes glaubt, dass die erneuerbaren Energien die EU-Wirtschaft ankurbeln können.
Barbara Weiler afirma que hay mucho que mejorar en la lucha europea contra el fraude fiscal. Claude Turmes cree en la fuerza de las energías renovables para estimular la economía de la UE.
Per Barbara Weiler l'Europa ha ancora molto da migliorare nella lotta alla frode fiscale. Claude Turmes crede nel potenziale delle energie rinnovabili per rilanciare l'economia europea.
Barbara Weiler diz haver muito a melhorar na luta europeia contra a fraude fiscal. Claude Turmes acredita no poder das energias renováveis para impulsionar a economia da UE.
Η Barbara Weiler θεωρεί ότι χρειάζονται πολλές βελτιώσεις στον ευρωπαϊκό αγώνα κατά της φορολογικής απάτης. Ο Claude Turmes πιστεύει στη δύναμη των ανανεώσιμων ενεργειών για την τόνωση της ευρωπαϊκής οικονομίας.
Barbara Weiler vindt dat er veel te verbeteren valt in de Europese strijd tegen belastingfraude. Claude Turmes gelooft dat hernieuwbare energieën de economie in de EU kan opkrikken.
Barbara Weilerová se domnívá, že je třeba mnoho věcí zlepšit v boji proti daňovým podvodům v Evropě. Claude Turmes věří, že obnovitelné energie mohou posílit ekonomiku EU.
Barbara Weiler mener, at meget kan forbedres i Europas kamp mod skattesvig. Claude Turmes tror på vedvarende energi for at fremme EU's økonomi.
Barbara Weiler leiab Europa maksupettuse vastases võitluses palju asju, mida parandada. Claude Turmes usub taastuvenergia suutlikkusse edendada ELi majandust.
Barbara Weiler löytää paljon parantamisen varaa Euroopan taistelussa veropetoksia vastaan. Claude Turmes uskoo uusiutuvan energian voimaan EU:n talouden elvyttäjänä.
Barbara Weiler szerint sokat lehet javítani az adócsalás elleni európai küzdelemben. Claude Turmes hisz abban, hogy a megújuló energiaforrások ösztönözhetik az uniós gazdaságot.
Barbara Weiler nori stiprinti Europos kovą su mokestiniu sukčiavimu. Claude Turmes tiki, kad atsinaujinantys energijos šaltiniai skatins ES ekonomiką.
Zdaniem Barbary Weiler wiele kwestii należy usprawnić w europejskiej walce z oszustwami podatkowymi. Claude Turmes wierzy, że odnawialne źródła energii mogą pobudzić wzrost w gospodarce unijnej.
Barbara Weiler crede că Europa lasă mult de dorit în lupta împotriva evaziunii fiscale. Claude Turmes este convins de capacitatea surselor de energie regenerabilă de a impulsiona economia UE.
Barbara Weiler tvrdí, že v boji voči daňovým podvodom má Európa čo zlepšovať. Claude Turmes verí, že obnoviteľné zdroje môžu stimulovať rast hospodárstva v Európe.
Barbara Weiler meni, da je v evropskem boju proti davčnim goljufijam mogoče marsikaj izboljšati, Claude Turmes pa meni, da lahko obnovljivi viri spodbudijo gospodarstvo EU.
Barbara Veilere atklāj, ka Eiropā ir iespējams daudz ko uzlabot cīņā pret krāpšanos ar nodokļiem. Klods Turmē uzskata, ka atjaunojamie energoresursi veicinās ES ekonomiku.
Barbara Weiler issib ħafna x'jista'jitjieb fil-ġlieda Ewropea kontra l-frodi mit-taxxa. Claude Turmes jemmen fis-saħħa tar-rinnovabbli biex jagħti imbuttatura lill-ekonomija tal-UE.
  www.aie.es  
TRAVEL lösningen för dig. Det krävs ingen speciell hårdvara, programvara eller teknisk kunskap. Vi anser att historieberättande ska vara gratis och lätt att använda för alla. Upptäck izi. TRAVEL idag.
Que vous soyez un professionnel du secteur culturel ou touristique ou un amateur enthousiaste, izi.TRAVEL est la solution. Aucunes connaissances en programmation, ni usage de matériel informatique spécifique ne sont requis. Nous considérons que le storytelling devrait être gratuit et facile à utiliser pour tous. Découvrez izi.TRAVEL aujourd'hui. Apprenez dès maintenant à créer votre premier parcours!
Tanto si trabaja en el sector cultural o turístico, o le apasiona contar historias, izi.TRAVEL es su solución. No se necesita un equipo informático especial, saber programar ni ningún otro conocimiento técnico. Creemos que la narración de historias debería ser gratuita y fácil de utilizar para todo el mundo. Descubra izi.TRAVEL hoy. ¡Aprenda a crear su primer tour ahora!
Quer seja um profissional do setor cultural ou turístico ou um entusiástico narrador de histórias, a izi.TRAVEL é a solução para você. Não é necessário possuir hardware, conhecimentos técnicos ou de programação especiais. Acreditamos que a narrativa das histórias deve ser grátis e de fácil uso para todos. Descubra a izi.TRAVEL hoje mesmo. Aprenda como criar a sua primeira visita agora!
Of u nu een professional bent in de culturele sector of toeristenbranche of gewoon graag een verhaal vertelt, izi.TRAVEL is de beste oplossing. Er is geen speciale technische kennis van hardware of programmering voor nodig. Wij vinden dat verhalen vertellen gratis en gemakkelijk moet zijn voor iedereen. Ontdek izi.TRAVEL en maak vandaag nog je eerste rondleiding!
  8 Résultats www.schuermans-law.be  
Det officiella resultatet kommer att beslutas av en jury som seglat alla nominerade båtar. Du har nu en chans att själv säga Din mening vilken båt Du anser vara den mest värdiga vinnaren genom att rösta på http://fredriksson.tv/2014/01/21/rosta-pa-arets-segelbat-familjeklassen/
Hallberg-Rassy 55 has been nominated for Sailboat of the Year in Sweden. The official result will be decided by a jury who has tested all nominated boats, but you can now make your own decision what boat you think is the most worthy winner of Boat of the Year in Sweden by voting at http://fredriksson.tv/2014/01/21/rosta-pa-arets-segelbat-familjeklassen/
  www.kde.org  
Plasma på Wayland har kommit långt de senaste månaderna. Medan vårt löfte om långtidsstöd inte gäller det snabbt utvecklare Wayland-gränssnittet, anser vi att det är redo att utprovas av en bredare publik.
Plasma on Wayland has come a long way in the past months. While our long term support promise does not apply to the fast-evolving Wayland stack, we think it is ready to be tested by a broader audience. There will still be minor glitches and missing features, but we are now at a point where we can ask you to give it a try and report bugs. Notable improvements in this release include:
O Plasma no Wayland percorreu um longo caminho nos últimos meses. Embora a nossa promessa de suporte de longo prazo não se aplique à camada aplicacional do Wayland em desenvolvimento rápido, pensamos que já está pronta a ser testada por uma maior audiência. Ainda existirão alguns pequenos problemas e funcionalidades em falta, mas já nos encontramos num ponto em que lhe podemos pedir para experimentar e comunicar erros. As melhorias mais notórias nesta versão incluem:
Plasma op Wayland heeft een lange weg in de laatste maanden afgelegd. Terwijl onze belofte voor ondersteuning op de lange termijn niet van toepassing is op de zich snel ontwikkelende Wayland stack, denken we dat het klaar is om te worden getest door een breder publiek. Er zullen nog steeds kleine foutjes zijn en ontbrekende functies, maar we zijn nu op een punt waar we u kunnen vragen om het te proberen en bugs te rapporteren. Merkbare verbeteringen in deze uitgave omvatten:
El Plasma en el Wayland ha fet un llarg camí en els darrers mesos. Encara que la nostra promesa de suport a llarg termini no s'aplica a la ràpida evolució de la pila del Wayland, creiem que està llesta per a proves en una audiència més gran. Encara hi hauran problemes tècnics menors, però estem en un punt a on us demanem que feu una prova i informeu dels errors. Les millores més notables d'aquest llançament inclouen:
Плазма у Wayland пройшла доволі великий шлях протягом останніх декількох місяців. Хоча наші зобов’язання із подовженого строку підтримки не стосуються стека Wayland, який швидко розвивається, ми вважаємо, що тепер він готовий до тестування широкою аудиторією. Можливо, подекуди ще є проблеми, не вистачає певних можливостей, але ми вже перебуваємо на тому етапі, коли можемо просити вас спробувати його і повідомити про виявлені вади. Серед значних удосконалень у цьому випуску:
  2 Résultats tuki.dna.fi  
On-line Privacy PolicyBasic Confidentiality and Privacy PolicyGoodyear Dunlop Tires Europe B.V, hädanefter kallat 'Goodyear', anser personuppgifter som namn, postadress och e-postadress eller telefonnummer vara privata och konfidentiella.
Goodyear may use the information users give us to, for example, provide a service, measure consumer interest in our various products and services or inform users about new products and programs. These offers may be based on information provided in surveys, information that may indicate purchasing preferences or email sent to a Goodyear site. Any lists used to send you product and service offers are developed and managed under strict conditions designed to safeguard the security and privacy of customer personal information. You may at all times request a copy of your personal information and have it corrected or removed from our database.
Goodyear peut utiliser les informations communiquées par les utilisateurs par exemple pour fournir un service, mesurer l'intérêt des consommateurs pour nos différents produits et services ou informer les utilisateurs sur de nouveaux produits et programmes. Ces offres peuvent être basées sur des informations fournies dans le cadre d'enquêtes, des informations indiquant des préférences d'achat ou des courriers électroniques envoyés à un site Goodyear. Toutes les listes utilisées pour vous adresser des offres de produits et de services sont établies et gérées dans des conditions rigoureuses, destinées à garantir la sécurité et la confidentialité des informations personnelles de nos clients. Vous pouvez à tout moment demander une copie de vos informations personnelles, et exiger qu'elles soient corrigées ou retirées de notre base de données.
Internetiprivaatsuse eeskirjapõhine konfidentsiaalsus ja Goodyear Dunlop Tires Europe B.V privaatsuseeskirjad, edaspidi Goodyear, peab isikuandmeid, s.t teie nime, posti- ja meiliaadresse või telefoninumbrit privaatseks ja konfidentsiaalseks. Sellest lähtuvalt salvestatakse teie antud isikuandmed turvalisse kohta, millele on juurdepääs vaid kindlaksmääratud töötajatel või volitatud isikutel; neid andmeid kasutatakse ainult meie toodete pakkumiseks või meie klientide paremaks teenindamiseks. Goodyear ei avalda isikuandmeid muudele asutustele.
  5 Résultats www.lionbridge.com  
Om du är en upphovsrättsinnehavare eller dess agent och anser att Innehåll eller annan publicerad information gör intrång på din upphovsrätt, kan du lämna in en anmälan om påstått intrång enligt Digital Millennium Copyright Act (”DMCA”) med följande information:
Se l'utente è proprietario di copyright o ne è il relativo agente e ha ragione di credere che qualunque contenuto o informazione pubblicata infranga tale copyright, può inviare una notifica di dichiarata violazione, come previsto dalla legge Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"), che contenga le seguenti informazioni:
Hvis du har copyright på indhold eller repræsenterer en sådan ejer og mener, at det indhold eller andre oplysninger, der lægges ud, krænker din ophavsret, kan du indsende en krænkelsespåstand i henhold til Digital Millennium Copyright Act (DMCA) med følgende oplysninger:
Jos olet tekijänoikeuksien omistaja tai edustat tekijänoikeudet omistavaa osapuolta ja uskot jonkin sisällön tai muun julkaistun tiedon rikkovan tekijänoikeuksiasi, voit lähettää huomautuksen mahdollisesta tekijänoikeusrikkomuksesta DMCA-lain mukaisesti. Ilmoituksessa on oltava seuraavat tiedot:
저작권 소유자이거나 소유자의 대리인은 콘텐츠 또는 그 밖에 게시된 정보가 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우 다음 정보를 포함하여 디지털 밀레니엄 저작권법(“DMCA”)에 의거해 침해 주장 신고서를 제출할 수 있습니다.
Jeśli Użytkownik jest właścicielem lub pełnomocnikiem właściciela prawa autorskiego i uważa, że jakikolwiek Treści lub opublikowane informacje naruszają jego prawo autorskie, może zgłosić domniemane naruszenie ustawy DMCA za pomocą powiadomienia zawierającego:
  8 Résultats sriconsulting.ch  
Vi anser att alla företag har en skyldighet att tillhandahålla en stödjande miljö för alla anställda som har ett problem med sin psykiska hälsa. Därför samarbetade vi med EEA och Break the Silence för att stå som värd för vårt första årliga evenemang om psykisk hälsa.
We believe that all businesses have an obligation to provide a supportive environment for any employee experiencing a mental health issue, which is why we partnered with the EEA and Breaking the Silence to host our first annual mental health learning event.
  sellbossrev.com  
När allt kommer omkring är en bra bild ett konstverk, som det tar, i vissa fall, en hel livstid av erfarenhet att åstadkomma. Vi anser att detta är värt någonting och det är därför vi inte bara ger bort bilderna gratis.
After all, a good picture is a work of art, which in some cases takes life long experience to be able to produce. We think this effort is worth something and that is the reason we won't just give it away for free. In this digital era, a huge majority of the consumers have a hard time understanding the concept of immaterial rights. Something that most producers of immaterial work do understand. We hope that you, as a consumer, understand us, as producers, that a small amount of money will keep bringing beautiful pieces of art work to you and the rest of the world to watch and enjoy.
  www.connect-i.ch  
Om du anser att betygsättning inte är tillräckligt så får du gärna skriva en utförlig recension!
If rating wasn't enough and you would like to elaborate, please feel free to post your detailed review!
Si la note ne suffit pas et que vous souhaitez approfondir, n'hésitez surtout pas à poster votre avis détaillé!
Wenn Bewertung war nicht genug, und Sie möchten zu erarbeiten, können Sie sich auf Ihre ausführliche Rezension schreiben zu können!
Si la calificación no era suficiente y que le gustaría elaborar, por favor no dude en enviar su revisión detallada!
評価が十分ではなかった場合には、手の込んだに詳細なレビューを投稿すること自由に感じなさいしたいと思います!
Рейтинг брокера займёт менее минуты и является анонимным.
Ak sa hodnotenie nestačilo a chceli by ste prepracovanejšie, neváhajte zaslať detailnú recenziu!
Novērtēt brokeri aizņems mazāk par minūti un tas ir anonīmi.
  20 Résultats www.fiereparma.it  
Japansk björk är den japanska motsvarigheten till vår vårtbjörk (B. pendula). Flere forskare anser den endast vara en form av vårtbjörk. Granskar man ett levande träd kan man se vissa skillnader.
betula_platyphylla_japonica_horsholm_jsaarinen.jpg

The Japanese white birch is the equivalent of the native Finnish species, B. pendula, called white or silver birch. Many experts consider the two as different forms rather than different species. There are distinguishing characteristics: the Japanese tree has larger leaves, there is no droop to the branches, and the bark doesn’t develop like that of the Finnish species, but rather maintains its handsome whiteness into maturity, sometimes with a touch of pink.

In its native range the Japanese white birch is the most economically important of the birches. In the wild it can grow to a handsome 25m, but experience so far in Finland seems to indicate that it will not grow as tall here.

  2 Résultats www.bellakids.nl  
Det som vi i Europa kallar för svart te, kallas för rött te i Kina då man anser att färgen av teet är röd, Hong Cha. För denna typ av te, full oxidering har skett. Tebladen utsätts för luft och vissnar i en kontrollerad process, vilket medför att teet får en mörk färg.
What we in Europe call black tea is called red tea in China as the color of the tea is considered to be red, Hong Cha. For this type of tea, full oxidation has taken place. The tea leaves are exposed to air and wither in a controlled process, which causes the tea to turn into a dark color. Black tea is believed to originate from the Wu Yi Mountains in Fujian Province in China, and the first black tea is believed to be Lapsang.Svart te produceras på många håll i Asien och Afrika, och stor produktion av billigt svart te sker främst i Indien och Sril, Lanka - Ceylon. Detta te saluförs som oftast i tepåsar och massproduceras. Black tea is the tea that is drunk most of in Europe while green tea is drunk most of in China and Japan. The variety of black teas are as varied as green teas. Black teas are prepared at high temperatures between 90 - 100 degrees.
  sieuthitumang.com  
Lumbarda är vaggan för Grk, ett slags vinstock som vissa experter anser att inhemska dalmatiska, medan den andra, på grund av sitt namn, dra slutsatsen att det måste ha sitt ursprung i Grekland, varifrån den kom i gamla tider.
Et idyllisk sted i den østligste delen av øya Korcula, med typiske eneboliger (festninger), fin sand strender og mange holmer og viker, har en lang tradisjon i eventyrlystne "Robinson-style" turisme. Bortsett fra kvalitet overnatting og sports-og rekreasjonsmuligheter, er en annen stor attraktive egenskapene den vakre naturen i Lumbarda. Fra selve sentrum, går veien gjennom en bakgate av morbær-trær til vakre vingårder på fin rødlig sand og jord. Slike sand er en ideell type jord for dyrking av vinstokker. Lumbarda er vugge Grk, en slags vintre som noen eksperter vurdere stedegne Dalmatian, mens den andre, på grunn av navnet sitt, konkluderer med at det må ha sin opprinnelse fra Hellas, hvor det kom i antikken. En enormt rik gastronomiske tilbudet (prosciutto, frisk og saltfisk) inkluderer frukt og grønnsaker dyrket i lokale hager.
  6 Résultats www.hanaholmen.fi  
I brist på spontan diskussion administrerar kulturredaktionen istället fram åsikter, via enkäter hos hundratalet kulturskapare, akademiker och mediemänniskor. Resultaten presenteras i procentsiffror: xxx procent anser litteraturen mår bra av litterära pristävlingar, hälften menar att staten bör ta på sig skulden för 1918 års folkrättsbrott osv.
Ensimmäinen esimerkki. Suomesta puuttuu kaiken kaikkiaan nk. kulttuurikeskustelu, jota käydään kaikissa suuremmissa päivälehdissä Ruotsissa sekä myös muissa Pohjoismaissa. Suurissa yleismedioissa käytävät keskustelut, joissa yhdistyvät kulttuuri, yhteiskunta ja politiikka, luovat parhaassa tapauksessa ilmapiirin, jota voisi kutsua ”intellektuelliksi”. Tällaista perinnettä ei Suomesta vaikuta löytyvän. Siksi Helsingin Sanomat perusti jokin aika sitten ihmeellisen korvikkeen HS-raadin muodossa. Spontaanin keskustelun puuttuessa kulttuuritoimitus tuottaa tilalle mielipiteitä tekemällä kyselyjä sadoille kulttuurin luojille, akateemikoille ja mediaihmisille. Tulokset esitetään prosenttilukuina: xxx prosentin mielestä kirjallisuuspalkinnot ovat hyödyksi kirjallisuudelle, puolet on sitä mieltä, että valtion tulee vastata vuoden 1918 kansainoikeusrikoksista jne. Joitain lyhyehköjä kommentteja julkaistaan. Aiheet ovat kaikkea maan ja taivaan väliltä.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Ett uttalande att den klagande parten i god tro anser att materialet används på ett sätt i klagan som är obehörigt enligt upphovsrättsinnehavaren, dess ombud eller lagen.
Une déclaration que le plaignant estime de bonne foi que l’utilisation dont il se plaint de son œuvre n’est pas autorisée par le titulaire du droit d’auteur, de son agent ou par la loi.
Eine Erklärung, dass die beschwerdeführende Partei in gutem Glauben der Ansicht ist, dass die Nutzung des Materials in der beanstandeten Weise nicht vom Inhaber des Urheberrechts, dessen Handlungsbevollmächtigten oder der Gesetzeslage genehmigt ist; und
una declaración que indique que la parte demandante cree de buena fe que el uso del material en la manera reclamada no está autorizado por el titular del derecho de autor, su agente o por la ley; y
una dichiarazione della parte che sporge reclamo nella quale attesti di essere convinta in buona fede che l'uso del materiale oggetto della notifica non è stato autorizzato dal titolare dei diritti d'autore, da un suo agente o dalle leggi vigenti; e
declaração atestando que a parte reclamante acredita, em boa-fé, que o uso do material da forma reclamada não está autorizado pelo proprietário dos direitos autorais, seu agente ou pela lei; e
بيان يفيد بأن لدى الطرف الشاكي اعتقاد راسخ بأن استخدام هذه المادة بالطريقة المشكوة غير مصرح به من قبل مالك حق الطبع والنشر أو وكيله أو بموجب القانون؛
Een verklaring dat de klagende partij in goed vertrouwen van mening is dat gebruik van het materiaal op de manier waarover geklaagd wordt niet geautoriseerd is door de copyrighteigenaar, zijn of haar agent of de wet; en
Изявление, че оплакващата се страна вярва, че употребата на материала по съответния нежелан начин не е оторизирана от собственика на търговските права, от неговия агент или от закона.
En erklæring om, at den klageindgivende part er i sin gode ret til at mene, at den anvendelse af materialet, som der er indgivet klage omkring, ikke er tilladt af ophavsretindehaveren, dennes agent eller loven.
lausunto siitä, että valituksen tehnyt osapuoli on hyvässä uskossa vakuuttunut siitä, että valituksen kohteena oleva aineisto ei ole tekijänoikeuden omistajan, hänen edustajansa tai lain sallimaa
해당 자료가 불만이 유발된 방식으로 사용되도록 저작권 소유자, 그 대리인 또는 법률에 의해 허용되지 않았다는 점을 불만 제기 당사자가 확신하고 있다는 진술
En erklæring om at klagende part i god tro mener at bruken av materialet som klagen gjelder for ikke er autorisert av rettighetshaveren, dens representant eller loven; og
oświadczenie, że poszkodowany ma powzięte w dobrej wierze przekonanie, że wykorzystanie rzeczonego materiału w kwestionowany sposób nie zostało zatwierdzone przez właściciela praw autorskich, jego przedstawiciela ani prawo; a także
ข้อความที่ระบุว่าฝ่ายที่ร้องเรียนเชื่อโดยบริสุทธิ์ใจว่าการใช้งานเนื้อหาดังกล่าวในลักษณะที่ร้องเรียนนั้น ไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ ตัวแทนของเจ้าของ หรือไม่ได้รับอนุญาตตามกฎหมาย และ
Şikâyete konu materyalin kullanım yönteminin telif hakkı sahibi, onun temsilcisi veya kanun tarafından izin verilmeyen bir yöntem olduğuna ilişkin Şikâyetçinin iyi niyetli inancına dayanan beyanını ve
  2 Résultats www.campingsoca.com  
Dina personuppgifter kan komma att lämnas ut om så föreskrivs i lag eller förordning, eller om vi därigenom kan förhindra bedrägeri eller andra brott, eller om vi anser att en sådan handling är nödvändig för att skydda och försvara Zaccos, Zaccos webbplats eller Zaccos hemsidebesökares rättigheter, egendom eller personliga säkerhet.
Vi kan videregive personlig information, hvis det foreskrives af loven eller øvrige retsmidler, eller hvis vi derigennem kan forhindre svindel eller anden forbrydelse, eller hvis vi mener, at en sådan handling er nødvendig for at beskytte Zacco, Zaccos hjemmesides eller besøgende på Zaccos hjemmesides rettigheder, ejendom eller personlige sikkerhed.
Vi kan gi personlig informasjon videre hvis dette kreves av loven eller rettsavgjørelser eller i den hensikt å hindre svindel eller annen forbrytelse, eller hvis vi mener at dette er nødvendig for å beskytte rettigheter, eiendom eller personlig sikkerhet til Zacco, Zaccos hjemmeside eller besøkende på Zaccos hjemmeside.
  2 Résultats www.snackpackcanada.ca  
Q: Vad anser du en turneringsframgång vara?
P: ¿Qué es un torneo exitoso para ti?
Q: O que você considera ser um sucesso de torneio?
Q: Hva anser du som suksess i en turnering?
TP: Что для тебя является успехом в турнире?
  3 Résultats www.lex.uz  
Google har branschledande kunskap och expertis för att bygga säker molninfrastruktur och appar i stor skala. Det finns förstås många leverantörer som kan göra detta uttalande. Men vi anser att säkerhet och integritet är något som kunderna måste kunna se och förstå, inte något som sker bakom kulisserna.
Googlella on toimialansa johtava tietämys ja asiantuntemus turvallisten, suuren mittakaavan pilvi-infrastruktuurien kehittämisestä. Monet palveluntarjoajat voivat vakuuttaa samaa, mutta me kuitenkin uskomme, että tietoturva- ja tietosuojatoimet tulee toteuttaa läpinäkyvästi ja helposti ymmärrettävästi eikä piilossa kulisseissa.
Google har bransjeledende kunnskap og ekspertise innenfor utvikling av sikre infrastrukturer og programmer for nettskyen i stor skala. Selv om mange leverandører hevder det samme, mener vi at sikkerhet og personvern må være synlig og forståelig for kundene våre – ikke bare noe som skjer i kulissene.
  www.italianspeed.eu  
Om arbete utförs på en arbetsplats långt från företagets säte och företaget anser det nödvändigt att de anställda har logi över natten på arbetsplatsen, måste ett lokalt avtal ingås avseende typ av transport, kost och logi, arbetstider och hur lång tid arbetet förväntas pågå.
dalla sede aziendale e l'azienda ritiene necessario che i lavoratori pernottino sul luogo di lavoro, deve essere concluso un accordo in merito al tipo di trasporto, vitto e alloggio, ore di lavoro e durata prevista del lavoro.
Se o trabalho for efetuado em locais de obras distantes da sede da empresa e a empresa considerar necessário que os empregados pernoitem no local de trabalho, deverá ser concluído um acordo local relativo ao tipo de transporte, à cama e mesa, às horas de trabalho e à duração prevista do trabalho.
Ако работата се извършва на работни обекти далеч отседалището на дружеството и дружеството счита, че е необходимо служителите да имат нощувка на мястото наработа, трябва да се направи местно споразумение по отношение на вида на транспорт, храна и настаняване, работно време и очаквана продължителност на работата.
Hvis arbejdet udføres på arbejdspladser langt væk fra virksomhedens domicil, og virksomheden anser, at det er nødvendigt, at arbejdstagerne har overnatningsmulighed på arbejdsstedet, skal der indgås en lokal aftale med hensyn til typen af transport, kost og logi, arbejdstimer og arbejdets forventede varighed.
Jekk ix-xogħol jitwettaq f'postijiet tax-xogħol 'il bogħod mill-domiċilju tal-kumpanija u l-kumpanija tqis li hu meħtieġ għall-impjegati biex ikollhom akkomodazzjoni matul il-lejl fil-post tax-xogħol, għandu jsir ftehim lokali fir-rigward tat-tip ta' trasport, ikel u akkomodazzjoni, is-sigħat ta' xogħol u t-tul tal-ħidma mistennija.
  3 Résultats explorative.shop  
Google har branschledande kunskap och expertis för att bygga säker molninfrastruktur och appar i stor skala. Det finns förstås många leverantörer som kan göra detta uttalande. Men vi anser att säkerhet och integritet är något som kunderna måste kunna se och förstå, inte något som sker bakom kulisserna.
Get additional details on how data is protected at rest, in transit, and on backup media, as well as information on encryption key management in the G Suite Encryption Whitepaper.
Googlella on toimialansa johtava tietämys ja asiantuntemus turvallisten, suuren mittakaavan pilvi-infrastruktuurien kehittämisestä. Monet palveluntarjoajat voivat vakuuttaa samaa, mutta me kuitenkin uskomme, että tietoturva- ja tietosuojatoimet tulee toteuttaa läpinäkyvästi ja helposti ymmärrettävästi eikä piilossa kulisseissa.
Google har bransjeledende kunnskap og ekspertise innenfor utvikling av sikre infrastrukturer og programmer for nettskyen i stor skala. Selv om mange leverandører hevder det samme, mener vi at sikkerhet og personvern må være synlig og forståelig for kundene våre – ikke bare noe som skjer i kulissene.
  3 Résultats esc-larochelle.jobteaser.com  
I allmänhet måste begäran ske skriftligen, vara undertecknad av en behörig tjänsteman på myndigheten i fråga samt utfärdad enligt gällande lag för att vi ska kunna ta fram några uppgifter. Om vi anser att en begäran är för allmängiltig försöker vi avgränsa den.
Lorsque nous sommes amenés à produire des informations en réponse à des demandes légales, nous veillons au respect de votre vie privée et à la sécurité des données que vous stockez via les services Google. Ces requêtes sont examinées par notre équipe, qui vérifie leur conformité aux obligations légales et à nos propres règles. De manière générale, Google ne produit les informations demandées que si la demande est adressée par écrit, qu'elle est signée par un représentant officiel de l'autorité demandeuse et qu'elle est formulée en vertu d'une loi appropriée. Si nous estimons que la portée d'une demande est trop large, nous essaierons de la restreindre. Pour plus d'informations, consultez le rapport Google sur la transparence des informations.
Nuestra postura a la hora de facilitar información cuando recibimos una solicitud legal de datos se basa en el respeto a la privacidad y la seguridad de los datos que almacenas en Google. Cuando recibimos una solicitud legal, nuestro equipo la revisa para asegurarse de que se ajusta a los requisitos legales y las políticas de Google. En general, para que Google entregue cualquier información, la solicitud debe hacerse por escrito, debe estar firmada por un agente autorizado del organismo que realiza la solicitud y formulada conforme a la legislación correspondiente. Si consideramos que una solicitud de información es demasiado amplia, intentaremos dar solo la que consideremos necesaria. Para obtener más información, consulta el Informe de transparencia de Google.
يعزز احترام الخصوصية وأمان البيانات التي تخزنها لدى Google طريقتنا المنهجية في تقديم البيانات استجابة للطلبات القانونية. وعند تلقّي مثل هذا الطلب، يراجعه فريق العمل لدينا وذلك للتأكد من توافقه مع المتطلبات القانونية وسياسات Google. وبصفة عامة، لكي نقدم أي بيانات من Google، يجب أن يكون الطلب مكتوبًا وموقعًا بواسطة المسؤول المعتمد بالجهة القائمة بالطلب وتم إصداره بموجب قانون مناسب. وإذا اعتقدنا أن الطلب واسع النطاق أكثر مما ينبغي، فسنطلب تضييق نطاقه. للحصول على المزيد من المعلومات، انتقل إلى تقرير الشفافية في Google‏.
We respecteren de privacy en veiligheid van gegevens die u bij Google opslaat en dit vormt de basis van onze aanpak om gegevens te verstrekken naar aanleiding van wettelijke verzoeken. Wanneer we een dergelijk verzoek ontvangen, onderzoekt ons team of het verzoek voldoet aan de wettelijke vereisten en het beleid van Google. Het komt erop neer dat Google pas gegevens verstrekt als Google een schriftelijk verzoek ontvangt dat is ondertekend door een bevoegde functionaris van de betreffende instantie, en dat is uitgegeven op basis van toepasselijke wetgeving. Als een verzoek in onze ogen te algemeen is, proberen we het te specificeren. Ga naar het Transparantierapport van Google voor meer informatie.
Google は、Google に保存されているユーザーデータのプライバシーとセキュリティを尊重することを前提に、法的要請に応じてデータを提示することがあります。法的要請を受けた場合、Google のチームはその要請が法的要件と Google のポリシーを満たしているかどうかを確認します。一般的に、Google がデータを提示するには、要請が書面で作成されていること、要請機関の正式な担当者が署名していること、適正な法律に基づいて要請が行われていることが必要になります。要請の対象範囲が過度に広いと判断した場合は、範囲を限定することを要求しています。詳しくは、Google 透明性レポートをご覧ください。
Når det gjelder det å levere ut data i henhold til juridiske forespørsler, baserer vi oss på respekt for personvernet og at dataene du lagrer hos Google, skal være sikre. Når vi mottar slike forespørsler, blir de gransket av teamet vårt for å sikre at de overholder juridiske krav og Googles retningslinjer. For at Google skal levere ut dataene, må forespørselen generelt sett være skriftlig, signert av en autorisert representant for organet som ber om dataene, og utstedt i henhold til en relevant lov eller forskrift. Hvis vi mener at en forespørsel er for omfattende, kommer vi til å forsøke å få den innsnevret. Du finner mer informasjon i Googles innsynsrapport.
  2 Résultats idesco.fi  
“Vi försökte olika system men vi anser att ingen är lika bra som resmio. Det bästa på marknaden. Användarvänlig och lätt att arbeta med. Eftersom vi använder resmio får vi mycket mer online-bokningar.”
Plus de 8 500 restaurants, bars et cafés utilisent quotidiennement resmio. Nous nous réjouissons de pouvoir t’aider également.
“Abbiamo provato diversi sistemi, ma a nostro avviso nessuno è così efficiente come resmio. È il migliore sul mercato. È facile da usare con un funzionamento e una struttura semplici. Da quando usiamo resmio, riceviamo molte più prenotazioni online.”
„Tentamos diversos sistemas, mas, na nossa opinião, nenhum é tão bom como o Resmio. O melhor que existe no mercado. Facilidade na utilização e funcionamento simples. Desde que usamos o Resmio, recebemos muito mais reservas online.”
„We hebben verschillende systemen geprobeerd, maar vanuit ons perspectief is resmio het beste. Het beste dat er op de markt is. Gebruiksvriendelijk opgebouwd en werkt uitstekend. Sinds wij resmio gebruiken, krijgen we veel meer online-reserveringen binnen.”
“Pokušali smo različite sustave, ali po našem mišljenju, nitko nije dobar kao resmio. Najbolje što postoji na tržištu. Prilagođen je korisniku i jednostavno funkcionira. Otkad koristimo resmio, dobivamo puno više online rezervacija.”
„Vyzkoušeli jsme různé systémy ale z našeho pohledu nebyl žádný tak dobrý jako resmio. To nejlepší, co je k dostání na trhu. Uživatelsky přívětivé a funguje jednoduše. Od té doby, co používáme resmio, máme mnohem více online rezervací.”
“Vi har afprøvet forskellige systemer, men i vores mening, er der ingen der er så gode som resmio. Det er det bedste der findes på markedet. Brugervenligt opbygget samtidig med det fungerer enkelt. Siden vi er begyndt at anvende resmio, har vi fået mange flere online reservationer.”
„Wypróbowaliśmy różne systemy, ale żaden nie dorównywał resmio. Jest najlepszy na rynku. Przyjazny użytkownikowi i po prostu działa. Odkąd używamy resmio, otrzymujemy dużo więcej rezerwacji przez internet.”
“Çeşitli sistemleri denedik, fakat bizim bakış açımızdan hiçbiri resmio kadar iyi değil. Piyasada bulunen en iyisi. Kullanıcı dostu yapılmış ve kolay çalışıyor. resmio’yu kullandığımızdan beri daha fazla online rezervasyon almaya başladık”
  www.mta-it.com  
Du har också rätt, utan att det påverkar andra administrativa eller rättsliga åtgärder, att lämna in ett klagomål hos en tillsynsmyndighet, särskilt i medlemslandet där du har din bostadsort, anställningsort eller på platsen för den påstådda överträdelsen, om du anser att behandlingen av personuppgifter som rör dig kränker GDPR eller § 1 eller artikel 2 1.
3.2.           En outre, sans préjudice d’un autre recours relevant du droit juridique ou du droit de la gestion, vous disposez d’un droit de réclamation auprès d’une autorité de surveillance, notamment dans l’état membre de votre lieu de séjour, votre lieu de travail ou du lieu de la violation présumée, si vous êtes d’avis que le traitement des données à caractère personnel vous concernant enfreint le RGPD ou le § 1 ou l’article 2.1, partie principale de la LPD autrichienne 2018. En Autriche, l’autorité de protection des données est compétente.
3.2.           Sie haben zudem unbeschadet eines anderweitigen verwaltungsrechtlichen oder gerichtlichen Rechtsbehelfs das Recht, auf Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde, insbesondere in dem Mitgliedstaat Ihres Aufenthaltsortes, Ihres Arbeitsplatzes oder des Ortes des mutmaßlichen Verstoßes, wenn Sie der Ansicht sind, dass die Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten gegen die DSGVO oder gegen § 1 oder Artikel 2 1. Hauptstück DSG 2018 verstößt. In Österreich ist die Datenschutzbehörde zuständig.
3.2.           U hebt bovendien andere mogelijkheden van administratief beroep of een voorziening in rechte, het recht een klacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit, met name in de lidstaat waar hij gewoonlijk verblijft, hij zijn werkplek heeft of waar de beweerde inbreuk is begaan, indien u van mening bent dat de verwerking van de u betreffende persoonsgegevens inbreuk maakt op deze verordening of ingaat tegen paragraaf 1 of artikel 2.1. In Oostenrijk is de toezichthoudende autoriteit verantwoordelijk.
3.2.           Du har desuden uafhængigt af andre forvaltningsmæssige eller retlige retsmidler ret til at klage til en opsynsmyndighed, først og fremmest i den medlemsstat, hvor du opholder dig, hvor din arbejdsplads ligger eller på det sted, hvor den formodede overtrædelse finder sted, hvis du mener, at behandlingen af dine personrelaterede data strider mod GDPR eller mod § 1 eller artikel 2 1. i hovedteksten GDPR 2018. I Østrig er databeskyttelsesmyndighederne ansvarlige.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow