max – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 73 Ergebnisse  www.nato.int
  Босна - нов тип армия?  
И естествено броят на безработните ветерани се увеличи с 40-50 % в месеците след приемането на закона.
Y claro, sorpresa, sorpresa, el número de veteranos desempleados creció en unos 40 o 50 mil en los meses que siguieron a la aprobación de la ley.
E sorpresa, sorpresa, il numero di veterani disoccupati è addirittura cresciuto di circa 40-50 mila nei mesi successivi al passaggio di questa legge.
Que grande supresa: Nos meses a seguir à aprovação da lei, o número de veteranos desempregados chegou mesmo a subir em cerca de 40 a 50 mil pessoas.
ثم فوجئنا، في الحقيقة، بأن عدد المحاربين القدامى العاطلين عن العمل ارتفع في الشهور التي أعقبت صدور هذا القانون بنحو ما بين أربعين ألفاً وخمسين ألفاً.
En - gek hè - het aantal werkeloze veteranen steeg na het aannemen van die wet met ongeveer 40 à 50 duizend.
Velké překvapení - v měsících po schválení uvedeného zákona počet nezaměstnaných válečných veteránů ve skutečnosti stoupl o přibližně 40 000 - 50 000 osob.
Ja oh üllatust, töötute veteranide arv kasvas mõne kuu jooksul pärast selle seaduse vastuvõtmist umbes 40–50 tuhande võrra.
És milyen meglepő, hogy a törvény elfogadását követő hónapokban a munkanélküli veteránok száma kb. 40-50 ezer fővel gyarapodott.
Og viti menn, fjöldi atvinnulausra uppgjafahermanna óx um 40-50 þúsund á mánuðunum eftir að lögin voru sett.
Ir todėl nieko čia stebėtino, kad per tuos mėnesius, kurie praėjo nuo įstatymo priėmimo, darbo neturinčių veteranų skaičius padidėjo maždaug 40 ar 50 tūkstančių.
Og overraskelse, overraskelse, antall arbeidsløse veteraner steg faktisk i månedene etter at denne loven ble vedtatt med rundt 40-50000..
I oto mamy niespodziankę: liczba bezrobotnych weteranów w istocie wzrosła w ciągu kilku miesięcy od przyjęcia ustawy o około 40-50 tysięcy.
Şi, surpriză, numărul şomerilor veterani a crescut, de fapt, în câteva luni, la 40-50 de mii, după adoptarea acestei legi.
Veľké prekvapenie - v mesiacoch po schválení uvedeného zákona počet nezamestnaných vojnových veteránov v skutočnosti stúpol o približne 40 000 - 50 000 osôb.
Ve doğal olarak yasanın kabul edilmesinden sonraki aylar içinde işsiz askerlerin sayısı 40-50 bin kadar arttı.
Un - kāds pārsteigums: veterānu - bezdarbnieku skaits dažu mēnešu laikā pēc likuma pieņemšanas bija faktiski pieaudzis par 40-50 tūkstošiem.
  НАТО Преглед - НАТО и Р...  
Дали противорактената отбрана ще доведе до засилено сътрудничество или ще увеличи разногласията?
Missile defence - will it bring more cooperation, or more causes for disagreement?
Défense antimissile – va-t-elle engendrer davantage de coopération, ou davantage de sources de désaccord?
Defensa de misiles: ¿traerá más cooperación, o más motivos de enfrentamiento?
La difesa missilistica, porterà ad una maggiore cooperazione, o causerà maggiore discordia?
Defesa anti-mísseis: trará mais cooperação ou causará mais desacordos?
Raketschild – zal het leiden tot meer samenwerking, of tot meer onenigheid?
Bude protiraketová obrana znamenat rozsáhlejší spolupráci nebo rozsáhlejší neshody?
Kas raketikaitsega kaasneb koostöö tihenemine või põhjustab see veel rohkem erimeelsusi?
Rakétavédelem – szélesebb körű együttműködés kínál vagy több okot ad a nézeteltérésre?
Eldflaugavarnir - munu þær leiða til meira samstarfs, eða valda meiri misklíð?
Priešraketinė gynyba – ar ji atneš glaudesnį bendradarbiavimą, ar daugiau priežasčių nesutarimams?
Missilforsvar – vil det føre til mer samarbeid, eller flere grunner til uenighet?
Obrona przeciwrakietowa – przyniesie więcej współpracy, czy więcej powodów do niezgody?
Apărarea anti-rachetă – va aduce aceasta mai multă cooperare sau mai multe motive de dezacord?
Противоракетная оборона: означает ли это больший объем сотрудничества или больше причин для разногласий?
Bude protiraketová obrana znamenať rozsiahlejšiu spoluprácu alebo rozsiahlejšie nezhody?
Protiraketna obramba – bo prinesla več sodelovanja ali več razlogov za nestrinjanje?
Füze savunması – daha fazla işbirliği mi yoksa anlaşmazlık mı getirecek?
Pretraķešu aizsardzība – vai tā novedīs pie labākas aizsardzības vai būs vēl lielāku nesaskaņu iemesls?
  екологична сигурност  
Изменението на климата, осигуряването на прехраната и демографският взрив могат са предизвикат "идеалната буря." Очаква се населението на земята да се увеличи от 7 милиарда тази година на 9 милиарда през 2050 г. Сиреч ще има повече гърла, а по-малко вода и обработваема земя.
Les défis multiples qui se posent au Yémen pourraient-ils se propager aux pays voisins ? Ceux-ci sont-ils préparés à une telle situation ? David Hughes se penche sur la menace d’un effet domino dans la région.
Könnten die zahlreichen Probleme des Jemen auf die Nachbarstaaten übergreifen? Wie gut sind diese Länder darauf vorbereitet? David Hughes untersucht die Bedrohung durch einen regionalen Domino-Effekt.
¿Necesita una guía rápida de los problemas de Yemen? A continuación, un vídeo de tres minutos ofrece la información fundamental sobre Yemen: por qué es importante, los retos que presenta y cómo podría afectarnos.
Será que os inúmeros problemas do Iémen podem alastrar para os países vizinhos? Até que ponto é que estes países estão preparados? David Hughes analisa a ameaça de um efeito de dominó regional.
Ooit gehoord van zeldzame aardmetalen? Misschien niet, maar wij gebruiken ze allemaal iedere dag. Moeten wij ons zorgen maken omdat 97% van alle wereldvoorraden in handen van een enkel land zijn?
Mohou četné problémy Jemenu proniknout do sousedních zemí? Do jaké míry jsou tyto státy připraveny na tuto alternativu? David Hughes se zamýšlí nad hrozbou regionálního dominového efektu.
Tahaksid kiiret ülevaadet Jeemeni probleemidest? Siin on kolmeminutiline video, mis tutvustab lühidalt Jeemenit, räägib, miks see riik on oluline, millised on tema probleemid ja kuidas need meid kõiki mõjutavad.
Lehetséges, hogy Jemen sokrétű kihívásai a szomszédos országokra is átterjednek? Mennyire felkészültek ezek az országok? David Hughes egy regionális dominó-effektus veszélyét vizsgálja.
Ar negali taip atsitikti, kad ta daugybė įvairiausių problemų, su kuriomis susiduria Jemenas, pereis ir į kaimynines šalis? Ar šios šalys yra tam deramai pasirengusios? Davidas Hughesas analizuoja regioninio domino efekto grėsmę.
Vil du ha en rask guide til Jemens problemer? Her er en treminutters video som gir nøkkelfakta om Jemen, hvorfor det er viktig, sakene som står på spill og hvordan det kan berøre oss alle.
Czy liczne wyzwania, jakie stoją przed Jemenem mogą się rozlać na państwa ościenne? Jak dobrze przygotowane są te państwa? David Hughes zastanawia się nad groźbą regionalnego efektu domino.
Ar putea multiplele provocări ale Yemenului să se extindă în ţările vecine? Cât de pregătite sunt ele pentru a face faţă acestei situaţii? David Hughes analizează ameninţarea producerii unui efect de domino în regiune.
Môžu početné problémy Jemenu preniknúť do susedných krajín? Do akej miery sú tieto štáty pripravené na túto alternatívu? David Hughes sa zamýšľa nad hrozbou regionálneho dominového efektu.
Vai dažādie Jemenas izaicinājumi varētu ietekmēt arī kaimiņvalstis? Vai šīs valstis ir gana labi sagatavojušās? Deivids Hjūzs (Hughes) apskata draudus par reģionāla domino efekta rašanos.
  Енергията и кризата - п...  
На практика сегашната икономическа криза създава възможности за съгтрудничество с производителите на енергия. Научното и технологичното сътрудничество с тях може да увеличи енергийната ефективност и да помогне за опазване на климата.
En fait, la crise économique actuelle crée des opportunités de coopération avec les producteurs d’énergie. Une coopération scientifique et technologique avec ces derniers pourrait stimuler l’efficacité en matière d’énergie et contribuer à la protection climatique.
In der Tat schafft die aktuelle Wirtschaftskrise Gelegenheiten für die Zusammenarbeit mit Energieerzeugern. Die wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit mit Energieerzeugern könnte zur Steigerung der Energieeffizienz sowie zum Klimaschutz beitragen.
في الحقيقة، تُتيح الأزمة الاقتصادية الراهنة فرصاً جديدة للتعاون مع الدول المصدّرة للطاقة. فالتعاون العلمي والتقني مع الدول المصدّرة للطاقة قادرٌ على تعزيز كفاءة استخدام موارد الطاقة وقد يساعد أيضاً في حماية البيئة.
Tiesą sakant, nūdienos ekonominė krizė suteikia daugiau galimybių bendradarbiauti su energijos gamintojais. Bendradarbiavimas su energijos gamintojais mokslo ir technologijų srityje galėtų padidinti energetikos efektyvumą ir padėtų saugoti gamtą.
Faktisk skaper dagens økonomikriser muligheter for samarbeid med energiprodusenter. Vitenskapelig og teknologisk samarbeid med energiprodusenter kan gi en vitamininnsprøyting til energieffektivitet og bidra til å beskytte klimaet.
Sedanja gospodarska kriza pravzaprav ustvarja priložnosti za sodelovanje s proizvajalci energije. Znanstveno in tehnološko sodelovanje s proizvajalci energije bi lahko izboljšalo energetsko učinkovitost in pomagalo varovati podnebje.
Aslında bugünkü kriz enerji üreticileri ile işbirliği için fırsatlar yaratmıştır. Enerji üreticileri ile teknolojik ve bilimsel işbirliği, enerji konusunda verimliği arttırabilir ve iklimin korunmasına yardımcı olabilir.
Faktiski, esošā ekonomiskā krīze paver iespēju sadarbībai ar energoresursu ražotājiem. Zinātniskā un tehnoloģiskā sadarbība ar energoražotājiem varētu veicināt energoefektivitāti un palīdzēt aizsargāt klimatu.
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Очаква се през следващите четири десетилетия световното население да се увеличи до 9 милиарда (от днешните 6,9) и да достигне своя пик от 9,5 милиарда през 2075 г.
Selon les prévisions concernant l’augmentation de la population mondiale dans les décennies à venir, la planète comptera 9 milliards d’individus dans 40 ans (contre 6,9 milliards aujourd’hui), avec un pic de 9,5 milliards en 2075
Laut Prognosen wird die Weltbevölkerung in den kommenden Jahrzehnten anwachsen; in 40 Jahren wird die 9-Milliarden-Marke erreicht (im Vergleich zu den aktuellen 6,9 Milliarden), und 2075 wird der Spitzenwert von 9,5 Milliarden erreicht.
Se prevé que la población mundial aumente hasta los 9.000 millones de personas en 40 años (desde los actuales 6.900 millones) y alcance un máximo de 9.500 millones en 2075
Si prevede che (dai 6,9 miliardi di oggi) la popolazione mondiale crescerà nei prossimi decenni fino a raggiungere 9 miliardi in 40 anni e che raggiungerà una punta di 9,5 miliardi nel 2075
A população mundial deverá aumentar nas próximas décadas até alcançar nove mil milhões de pessoas daqui a quarenta anos (a partir dos 6.9 mil milhões de hoje) e atingir um máximo de 9.5 mil milhões em 2075.
من المتوقع أنْ يزداد عدد سكان العالم خلال العقود القادمة ليصل إلى تسعة مليارات نسمة بعد أربعين سنة (بالمقارنة مع 6.9 مليار نسمة حالياً)، ثمّ سيبلغ ذروته وقدرها 9.5 مليار نسمة في عام 2075.
De wereldbevolking zal de komende decennia naar verwachting stijgen tot 9 miljard mensen in 40 jaar tijd (van de huidige 6,9 miljard) en een top bereiken van 9,5 miljard in 2075
Předpokládá se, že počet obyvatel ve světě dosáhne v nastávajících čtyřech desetiletích přibližně 9 miliard (současný počet činí 6,9 miliard) a v roce 2075 přibližně 9,5 miliard
Prognooside kohaselt kasvab maailma rahvastik järgmise 40 aastaga 9 miljardi inimeseni (praegu 6,9 miljardit) ja saavutab haripunkti 2075. aastal 9,5 miljardi juures.
A világ népessége az előrejelzések szerint az elkövetkező évtizedek során, 40 éven belül eléri a 9 milliárdot (a mai 6,9 milliárdról), majd 2075-ben a csúcsot jelentő 9,5 milliárdot.
Gert er ráð fyrir að íbúafjöldi jarðarinnar nái 9 milljörðum innan 40 ára (úr 6,9 milljörðum í dag) og nái hámarki við 9,5 milljarða manna árið 2075
Prognozuojama, kad pasaulio gyventojų skaičius per ateinančius dešimtmečius padidės tiek, kad per 40 metų jų bus iki 9 milijardų (nuo nūdienos 6,9 milijardų) ir 2075 m. pasieks aukščiausią tašką – 9,5 milijardo
Verdens befolkning er prosjisert til å øke i de kommende tiår og vil nå 9 milliarder mennesker om 40 år (fra dagens 6,9 milliarder), og nå en topp på 9,5 milliarder i 2075.
Zgodnie z przewidywaniami, w nadchodzących dziesięcioleciach liczba ludności będzie rosła, by za 40 lat dojść do poziomu 9 miliardów (z obecnych 6,9 mld) i w 2075 roku osiągnąć szczyt na poziomie 9,5 miliarda.
Se estimează că populaţia lumii va creşte în deceniile următoare până la nouă miliarde de oameni într-un interval de 40 de ani (de la nivelul actual de 6,9 miliarde) şi că va atinge un vârf de 9,5 miliarde în 2075
Предполагается, что в ближайшие сорок лет мировое население выйдет на отметку 9 миллиардов (по сравнению с 6,9 млрд. сегодня) и достигнет наивысшей точки 9,5 млрд. в 2075 году
Predpokladá sa, že počet obyvateľov vo svete v nastávajúcich štyroch desaťročiach dosiahne približne 9 miliárd (súčasný počet činí 6,9 miliárd) a v roku 2075 približne 9,5 miliárd
Število svetovnega prebivalstva naj bi se v naslednjih desetletjih povečalo in v 40 letih doseglo 9 milijard ljudi (z današnjih 6,9 milijard) in leta 2075 z 9,5 milijardami doseglo vrhunec.
Bugün 6.9 milyar olan dünya nüfusunun 40 yıl içinde 9 milyara çıkacağı ve 2075 yılında 9.5 milyar ile en yüksek noktasına ulaşacağı tahmin edilmektedir
Tiek prognozēts, ka pasaules iedzīvotāju skaits nākamajās desmitgadēs palielināsies un 40 gadu laikā sasniegs 9 miljardus cilvēku (no šodienas 6,9 miljardiem), sasniedzot virsotni – 9,5 miljardus cilvēku 2075.gadā
  NATO Review - Храна и с...  
нарастването на населението. Ще има все повече гърла за изхранване и тази тенденция ще продължи. До 2025 г. населението в света ще се увеличи с 1,6 милиарда.
population growth. There are more mouths to feed and this trend is set to continue. By 2025, there will be 1.6 billion more people on Earth.
la croissance démographique. Il y a davantage de bouches à nourrir et cette tendance est appelée à se poursuivre. D’ici à 2025 la terre portera 1,6 milliard d’être humains supplémentaires ;
Bevölkerungswachstum. Es gibt immer mehr Münder zu füttern und dieser Trend wird sich noch fortsetzen. Bis 2025 wird es 1,6 Milliarden mehr Menschen auf der Erde geben.
el crecimiento de la población. Hay más bocas que alimentar y esta tendencia va a continuar. Para el año 2025 la población del planeta habrá aumentado en otros 1.600 millones de personas.
la crescita della popolazione. Ci sono più bocche da nutrire e questa tendenza tende a continuare. Nel 2025, ci sarà 1,6 miliardo di persone in più sulla Terra.
o crescimento da população. Existem mais bocas para alimentar e esta tendência deverá acentuar-se. Até 2025 haverá mais 1,6 mil milhões de pessoas na Terra.
1- زيادة عدد السكان: أدى ارتفاع عدد السكان إلى زيادة الطلب على المواد الغذائية. ومن المتوقع أن يستمر هذا التوجه في ظل التوقعات بزيادة عدد السكان بنحو 1.6 مليار نسمة بحلول عام 2025.
bevolkingstoename. Er zijn meer monden om te voeden en die ontwikkeling zal zich doorzetten. Tegen 2025 zullen er 1,6 miljard mensen meer zijn op aarde.
Růst počtu obyvatelstva. Je třeba živit více lidí, přičemž tento trend bude pokračovat. V roce 2025 bude mít země o 1,6 miliardy obyvatel více.
rahvaarvu kasv. Sööjaid sünnib üha enam ja see trend jätkub. Aastal 2025 elab Maal 1,6 miljardit inimest rohkem kui praegu.
népességnövekedés. Több éhes szájat kell táplálni és ez a trend folytatódni fog. 2025-re a Földön 1,6 milliárd emberrel többen fognak élni.
fólksfjölgun. Það eru fleiri munnar að metta og þessi þróun mun halda áfram. Árið 2025 verða íbúar jarðarinnar 1,6 milljörðum fleiri.
gyventojų skaičiaus augimas. Jau reikia išmaitinti daugiau burnų ir ši tendencija aiškiai išliks. Iki 2025 metų žemėje gyvens apie 1,6 milijardo gyventojų daugiau;
befolkningsvekst. Det er flere munner å mette og denne tendensen vil fortsette. Innen 2025 vil det være 1.6 milliarder flere mennesker på jorden.
wzrost liczby ludności. Jest więcej osób do nakarmienia i ta tendencja rośnie. Do roku 2025 na Ziemi przybędzie 1,6 miliarda ludzi.
creşterea populaţiei. Există mai multe guri de hrănit şi această tendinţă va continua. Până în 2025, vor fi cu 1,6 miliarde de oameni mai mult în lume.
рост населения. Необходимость накормить больше ртов, и тенденция эта будет продолжаться. К 2025 году количество людей на Земле увеличится на 1,6 миллиарда.
Rast počtu obyvateľstva. Je potrebné živiť viac ľudí, pričom tento trend bude pokračovať. V roku 2025 bude mať zem o 1,6 miliardy obyvateľov viac.
rast prebivalstva. Nahraniti je treba vedno več ust in ta trend se bo še nadaljeval. Do leta 2025 se bo število prebivalcev na Zemlji povečalo za 1,6 milijarde.
Nüfus artışı. Doyurulacak daha çok boğaz var ve bu eğilim devam edecek. 2025 yılında dünyada 1.6 milyar daha fazla insan olacak.
iedzīvotāju skaita pieaugumu. Ir jāpaēdina arvien vairāk cilvēku, un šī tendence saglabāsies arī turpmāk. Līdz 2025.gadam pasaulē būs par 1.6 miljardiem iedzīvotāju vairāk.
  НАТО Преглед - Социални...  
Изборът на Барак Обама през същата година до голяма степен се отдаваше на масовата организация, която увеличи подкрепата сред избирателите. Социалните медии изиграха важна роля за това.
The election of Barack Obama that year was attributed in no small part to the massive organisation which went into increasing votes and support. Social media played a key part.
L’élection de Barack Obama cette année-là fut attribuée pour une part non négligeable à l’organisation gigantesque déployée pour récolter voix et soutien. Les médias sociaux y ont joué un rôle clé.
Die Wahl Barack Obamas in diesem Jahr wurde nicht zuletzt auf die massive Organisation zurückgeführt, die sich dem Stimmenfang und der Unterstützung Obamas widmete. Dabei spielten die Social Media eine wichtige Rolle.
En ese mismo año la victoria de Barack Obama se debió en buena parte a una gran organización que se tradujo en un aumento de votos y apoyos, y en este sentido las redes sociales jugaron un papel clave.
L’elezione di Barack Obama quell’anno venne attribuita, e non in piccola parte, alla potente organizzazione che aveva portato ad accrescere voti e sostegno. I social media vi ebbero una parte fondamentale.
A eleição de Barack Obama naquele ano foi atribuída em parte à impressionante organização que levou ao aumento dos votos e do apoio. Os media sociais desempenharam um papel crucial.
في الواقع، إن انتخاب باراك أوباما في ذلك العام يعزى في جزء كبير منه إلى التنظيم الهائل الذي أدى الى زيادة الدعم والتصويت. وقد لعب الإعلام الاجتماعي دوراً رئيسياً في ذلك.
De verkiezing van Barack Obama dat jaar werd in niet geringe mate toegeschreven aan de massale organisatie gewijd aan het verhogen van het aantal stemmen en de steun. Sociale media speelden een belangrijke rol.
Zvolení Baracka Obamy v tomto roce bylo z nemalé části přisuzováno masivní organizaci volební kampaně, která vyústila ve vzestup počtu hlasů a podporu kandidáta. Společenská média zde hrála klíčovou roli.
Barack Obama valimisvõidus on nähtud üsna olulist rolli massilisel organiseerumisel, mis kasvatas häältehulka ja toetust. Sotsiaalmeedial oli selles oma tähtis osa.
Barack Obama az azévi megválasztását nem elhanyagolható mértékben azon szervezkedésnek tulajdonították, amely a növekvő szavazatszámot és támogatást generálta. A közösségi média kulcsszerepet játszott.
Þegar Barack Obama var kosinn á árinu 2008, voru margir sem töldu að umfangsmikil skipulagsvinna við að afla stuðnings og atkvæða hefði riðið baggamuninn. Samfélagsmiðlarnir léku lykilhlutverk.
Teigiama, kad Baracko Obamos rinkimų sėkmę tais metais didele dalimi nulėmė plataus masto organizacinė veikla, kuria buvo siekiama užsitikrinti kuo daugiau balsų ir paramos. Esminis vaidmuo čia teko socialiniams tinklams.
Valget av Barack Obama det året ble i ikke liten grad tilskrevet den massive organisasjonen som ble brukt for å øke stemmer og støtte. Sosial medier spilte en nøkkelrolle.
Wybór prezydenta Baracka Obamy w tamtym roku został w dużej mierze przypisany potężnemu wysiłkowi organizacyjnemu, który doprowadził do zwiększenia liczby głosów i poparcia. Media społeczne odegrały w nim kluczową rolę.
Alegerea lui Barack Obama în acel an a fost atribuită într-o măsură deloc mai mică unei organizări la scară mare care s-a transformat într-un număr de votanţi şi un sprijin în creştere. Mass media de socializare au jucat un rol cheie.
Избрание Барака Обамы в 2008 году приписывалось в довольно значительной мере огромной оргработе, благодаря которой удалось набрать больше голосов и расширить поддержку. Социальные СМИ сыграли ключевую роль.
Zvolenie Baracka Obamu v tom roku bolo z nemalej časti prisudzované masívnej organizácii volebnej kampane, ktorá vyústila do vzostupu počtu hlasov a podporu kandidáta. Spoločenské médiá tu hrali kľúčovú úlohu.
Zmago Baracka Obame na volitvah tega leta so v veliki meri pripisovali množični organiziranosti, namenjeni povečanju števila glasov in podpore. Socialni mediji so pri tem odigrali ključno vlogo.
2008'de Barrack Obama'ya seçimleri kazandıran oylar ve desteğin artması büyük ölçüde arkadaki muazzam organizasyona bağlanmıştı. Burada sosyal medya çok önemli bir rol oynadı.
Baraka Obamas ievēlēšana tajā gadā tika lielā mērā skaidrota ar masīvo organizāciju, kuras nolūks bija palielināt balsu skaitu un vēlētāju atbalstu. Sociālie mediji tad nospēlēja svarīgu lomu.
  НАТО и Европейската аге...  
За щастие съществува негласно разбирателство между НАТО и ЕАО развитието на отбранителните способности да не се разглежда като игра с нулев резултат. Те осъзнават, че сътрудничеството ще увеличи възвръщаемостта на инвестициите за всяка една от тях.
Fortunately, there seems to be an implicit understanding between NATO and the EDA that advancing defence capabilities cannot be considered a zero-sum game. They realise that collaboration would maximise payoffs for both of them.
Le morcellement des budgets « défense » des agences et des programmes risque dangereusement de saper les objectifs sécuritaires des pays. Heureusement, l’OTAN et l’ADE semblent s’entendre implicitement sur le fait que le développement des capacités de défense ne peut être considéré comme un jeu à somme nulle. Elles se rendent compte qu’une collaboration optimalisera les résultats pour chacune d’elle.
Glücklicherweise scheint es eine stillschweigende Vereinbarung zwischen der NATO und der EVA zu geben, dass eine Förderung der Verteidigungskapazitäten nicht als Nullsummenspiel angesehen werden kann. Beide Partner wissen, dass eine Zusammenarbeit für beide Seiten höchst lohnend ist.
La fragmentación de los presupuestos de defensa de las agencias y programas puede socavar peligrosamente los objetivos de seguridad de los países. Afortunadamente, parece existir el entendimiento implícito entre la OTAN y la EDA de que las capacidades avanzadas de defensa no pueden considerarse un juego de suma nula. Las dos son conscientes de que la colaboración maximizaría la rentabilidad para las dos partes.
Fortunatamente, sembra che vi sia un’implicita intesa tra NATO e EDA sul fatto che delle capacità di difesa all’avanguardia non possano essere considerate un gioco a somma zero. Entrambe comprendono che la collaborazione massimizzerebbe i rispettivi profitti.
Felizmente, parece existir um entendimento implícito entre a NATO e a AED de que a melhoria das capacidades de defesa não pode ser considerada um jogo de soma nula. Ambos compreendem que a colaboração pode maximizar as recompensas para ambos.
ولحسن الحظ، يبدو أن هناك تفاهماً ضمنياً بين حلف الناتو ووكالة الدفاع الأوروبية أن إحراز تقدم في مجال القدرات العسكرية لا يمكن النظر إليه على أساس أن خسارة أحد الأطراف هو بمثابة ربح للأخر. وأدركوا كذلك أن التعاون سيؤدي إلى رفع الدفعات المالية إلى كل منهما إلى أعلى درجة ممكنة.
Gelukkig schijnt er een onuitgesproken begrip te zijn tussen de NAVO en het EDA dat het bevorderen van defensievermogens niet kan worden gezien als een zero-sum game. Zij beseffen dat samenwerking het rendement voor beide verhoogt.
Naštěstí se zdá, že existuje implicitní ujednání mezi NATO a EDA stanovující, že pokročující obranné schopnosti nemohou být považovány za hru s nulovým součtem. Uvědomují si, že spolupráce by mohla maximalizovat návratnost pro obě organizace.
Szerencsére úgy tűnik, határozott egyetértés van a NATO és az EDA között, miszerint a fejlődő védelmi képességeket nem lehet nulla-összegű játszmának tekinteni. Felismerik, hogy az együttműködés mindkettejük számára kifejezetten előnyös.
Sem betur fer virðist sem fullkominn skilningur ríki á því milli NATO og EDA að þróun færnigetu á sviði varnarmála sé ekki hægt að líta á sem reikningsdæmi þar sem annað jafni hitt út. Þessir aðilar gera sér grein fyrir að samstarf hámarkar afraksturinn fyrir báða aðila.
Agentūrų ir programų gynybos biudžetų suskaidymas gali padaryti didžiulės žalos šalių saugumo uždaviniams. Laimei, panašu, kad abi – ir NATO ir EGA – besąlygiškai sutaria, kad gynybos pajėgumų tobulinimo niekaip negalima laikyti nulinės sumos žaidimu. Jos suvokia, kad bendradarbiavimas duos kur kas didesnės naudos joms abiem.
Na szczęście wydaje się, że pomiędzy NATO i EDA panuje dorozumiana zgoda, iż udoskonalania zdolności obronnych nie można traktować, jako gry o sumie zerowej. Rozumieją one, że współpraca przyniosłaby maksymalne korzyści im obojgu.
Fragmentarea bugetelor apărării ale agenţiilor şi programelor poate submina în mod periculos obiectivele pe care diferitele ţări şi le-au stabilit în domeniul securităţii. Din fericire, se pare că există o înţelegere implicită la nivelul NATO şi EDA că realizarea progreselor în planul capabilităţilor din domeniul apărării nu poate fi considerată un joc cu sumă zero. Cele două organizaţii au înţeles că beneficiile lor vor fi maximizate prin colaborare.
Растаскивание на куски оборонных бюджетов агентств и программ грозит подорвать цели безопасности стран. К счастью, судя по всему, существует негласное понимание между НАТО и ЕОА, что продвижение на пути создания оборонных потенциалов нельзя считать игрой с нулевым результатом. Они осознают, что сотрудничество принесет максимальный выигрыш обеим.
Našťastie sa zdá, že existuje implicitná dohoda medzi NATO a EDA stanovujúca, že pokročujuce obranné schopnosti nemôžu byť považované za hru s nulovým súčtom. Uvedomujú si, že spolupráca by mohla maximalizovať návratnosť pre obe organizácie.
Na srečo pa kaže, da med Natom in agencijo EDA obstaja nenapisano soglasje, da razvijanje obrambnih zmogljivosti ne more biti razumljeno kot igra ničelne vsote. Oba se zavedata, da bi sodelovanje izboljšalo rezultate za obe strani.
Ancak NATO ile EDA arasında savunma yeteneklerini geliştirmenin kazananın ve kaybedenin olmadığı bir oyun olarak algılanamayacağı şeklinde yazıya dökülmemiş bir anlaşma var gibi görünüyor. Bu işbirliğinden her iki tarafın da kazançlı çıkacağının bilincindeler.
Aģentūru un programmu aizsardzības budžetu fragmentācija var bīstami mazināt valstu spēju izpildīt savus drošības uzdevumus. Laimīgā kārtā, šķiet, ka pastāv skaidra izpratne starp NATO un EAA par to, ka aizsardzības spēju stiprināšanu nevar pielīdzināt spēlei ar nulles rezultātu. Tās saprot, ka sadarbība palielinās ieguvumus, ko gūst abas puses.
  НАТО Преглед - Египет и...  
Той разказа историята си и се разплака за убитите демонстранти по веме на неговото задържане. Както писа един египетски колумнист, това подейства като "прилив на адреналин в сърцата". Участието масово се увеличи.
Then there is television. The Western media – and most Egyptians – first heard of Wael Ghonim when he appeared on Dream TV, interviewed just hours after his release from 12 days of detention. He told his story and wept for the protesters killed during his captivity. This, as one Egyptian columnist put it, gave the revolution “a shot of adrenaline in the heart”. Turnout increased massively.
Ensuite, il y a la télévision. Les médias occidentaux – et la plupart des Égyptiens – ont entendu parler pour la première fois de Wael Ghonim lorsqu’il est apparu sur Dream TV, interviewé quelques heures à peine après sa libération au bout de douze jours de détention. Il a raconté son histoire et a fondu en larmes à l’évocation des contestataires tués pendant la période de son incarcération. Cela a donné à la révolution, pour reprendre les termes d’un chroniqueur égyptien, « une décharge d’adrénaline dans le cœur ». L’adhésion au mouvement de protestation a ainsi connu une augmentation massive.
Sodann muss das Fernsehen erwähnt werden. Die westlichen Medien - und die meisten Ägypter - erfuhren zum ersten Mal von Wael Ghonim, als er wenige Stunden nach seiner Freilassung aus seiner 12-stündigen Haft in einem Interview auf Dream TV zu sehen war, wo er seine Geschichte erzählte und um die Demonstranten weinte, die während seiner Haft umgekommen waren. Um es mit den Worten eines ägyptischen Kommentators zu sagen: Dies versetzte der Revolution "einen Adrenalinschub mitten ins Herz". Die Beteiligung an den Demonstrationen stieg massiv an.
Y también hemos de tener en cuenta la televisión. Los medios occidentales –y la mayoría de los egipcios– oyeron hablar por primera vez de Wael Ghonim cuando fue entrevistado en Dream TV a las pocas horas de su puesta en libertad tras 12 días de detención. Contó su odisea y mostró su dolor por los manifestantes muertos durante su cautiverio. Esto, como dijo un columnista egipcio, fue para la revolución “una inyección de adrenalina en el corazón”, disparándose el número de participantes en las protestas.
Poi c'è da considerare la televisione. I media occidentali - e la maggior parte di quelli egiziani - prima ebbero notizia di Wael Ghonim quando apparve su Dream TV, intervistato a qualche ora dal suo rilascio dopo 12 giorni di detenzione. Raccontò la sua storia e pianse per i contestatori uccisi durante la sua prigionia. Ciò, come ha affermato un giornalista egiziano, dette alla rivoluzione "una scarica di adrenalina al cuore". La partecipazione crebbe enormemente.
Depois há a televisão. Os media ocidentais (assim como a maioria dos egípcios) ouviram falar pela primeira vez de Wael Ghonim quando apareceu na Dream TV, entrevistado poucas horas depois de ter sido libertado dos seus doze dias de detenção. Contou a sua história e chorou pelos manifestantes mortos durante o seu cativeiro. Como afirmou um colunista egípcio, isto deu à revolução “uma injecção de adrenalina no coração”. O número de manifestantes aumentou consideravelmente.
Dan is er televisie. de Westerse media – en de meeste Egyptenaren – hoorden voor het eerst over Wael Ghonim toen hij op Dream TV verscheen, toen hij slechts enkele uren na zijn vrijlating na 12 dagen arrest werd geïnterviewd. Hij vertelde zijn verhaal en huilde om de demonstranten die tijdens zijn gevangenschap waren gedood. Dit gaf, zoals een Egyptische columnist schreef, de revolutie “een adrenaline-injectie in het hart”. De opkomst nam enorm toe.
Nezapomeňme, že existuje televize. Západní média - i většina egyptských - poprvé slyšela o Waelu Ghonimovi během jeho vystoupení v televizi Dream, když byl interviewován několik málo hodin po svém propuštění z 12 denní vyšetřovací vazby. Vyprávěl celý svůj příběh a vyjádřil hlubokou lítost nad zavražděním odpůrců režimu ve vězení. Tato slova, jak napsal jeden egyptský fejetonista, dala revoluci “dávku adrenalinu do srdce”. A masivní růst davu.
Lisaks on olemas televisioon. Lääne ajakirjandus ja enamik egiptlasi kuulis Wael Ghonimist esimest korda alles siis, kui Dream TV kanalil näidati tema intervjuud vaid paar tundi pärast 12päevasest vangistusest vabanemist. Ta jutustas oma lugu ja valas paar pisarat protestijate pärast, kes olid tema vangistuse ajal surma saanud. Nagu üks Egiptuse kolumnist kirjutas, andis see revolutsioonile „adrenaliinisüsti otse südamesse”. Sellega hakkas poolehoidjad massiliselt juurde tulema.
Azután ott a televízió. A nyugati média – és az egyiptomi többsége is – először akkor hallott Vael Ghonimról, amikor megjelent a Dream TV-ben, amikor interjút készítettek vele alig néhány órával azután, hogy kiengedték 12 napig tartó fogságából. Elmesélte a történetét, és megsiratta a tiltakozókat, akiket a fogva tartása alatt öltek meg. Ez, miként az egyik egyiptomi újságíró fogalmazott, „egy adrenalin-injekciót” adott a forradalomnak. A tömeg egyre csak nőtt és nőtt.
Síðan er það sjónvarpið. Vestrænir fjölmiðlar – og flestir Egyptar – fréttu fyrst af Wael Ghonim þegar hann kom fram á Dream TV, en hann var í viðtali þar nokkrum klukkustundum eftir að hann var látinn laus úr gæsluvarðhaldi. Hann sagði sögu sína og grét vegna mótmælendanna sem drepnir voru meðan á fangelsisvist hans stóð. Þetta gaf byltingunni „adrenalínsprautu í hjartastað“ eins og einn egypskur dálkahöfundur kallaði það. Mannfjöldinn á mótmælunum jókst gríðarlega.
Dar yra televizija. Vakarų žiniasklaida – kaip ir dauguma egiptiečių – pirmą kartą išgirdo apie Waelą Ghonimą, kai jis pasirodė „Dream TV“, praėjus vos kelioms valandoms po jo paleidimo iš 12 dienų trukusio įkalinimo. Jis pasakojo savo istoriją ir verkė dėl protestuotojų, žuvusių, kol jis sėdėjo kalėjime. Tai, kaip pareiškė vienas Egipto apžvalgininkas, davė revoliucijai „adrenalino injekciją į širdį“. Protestuotojų skaičius šoktelėjo aukštyn.
Så er det TV. De vestlige media – og mesteparten av de egyptiske – hørte først om Wael Ghonim da han opptrådte på Drømme-TV, intervjuet bare få timer etter at han ble løslatt fra 12 dager i fengsel. Han fortalte sin historie og gråt for de protestantene som ble drept mens han satt i fengsel. Dette, som en egyptisk spaltist sa, ga revolusjonen ”et adrenalinskudd i hjertet”. Oppmøtet økte betraktelig.
Poza tym, jest jeszcze telewizja. Zachodnie media – i większość Egipcjan – po raz pierwszy usłyszeli o Waelu Ghonimie, gdy pokazał się on na kanale Dream TV, gdzie przeprowadzono z nim godzinny wywiad po tym, jak został on zwolniony po 12 dniach aresztu. Opowiedział on wtedy swoją historię i płakał nad śmiercią uczestników protestu, którzy zostali zabici, gdy on siedział w więzieniu. Jak stwierdził jeden z egipskich felietonistów, dało to rewolucji „zastrzyk adrenaliny w serce”. Liczba protestujących ogromnie wzrosła.
Apoi, există televiziunea. Mass media occidentale – şi cei mai mulţi dintre egipteni – au auzit pentru prima dată de Wael Ghonim când el a apărut pe postul Dream TV, fiind intervievat la numai câteva ore după eliberarea sa din detenţia de 12 zile. El şi-a exprimat punctul de vedere şi a deplâns protestatarii ucişi în timpul captivităţii sale. Acest lucru, aşa cu l-a descris un jurnalist egiptean, a „injectat adrenalină în inima” revoluţiei. Audienţa a crescut masiv.
Есть еще телевидение. Западные СМИ – и большинство египтян – впервые услышали о Ваэле Гониме, когда он появился на «Дрим ТВ» и дал интервью этому каналу буквально через несколько часов, после того как провел 12 суток в заключении. Он рассказывал о себе и плакал, вспоминая о демонстрантах, убитых во время его нахождения под стражей. По словам одного египетского журналиста, для революции это стало «зарядом адреналина прямо в сердце». Число демонстрантов резко возросло.
Nezabudnime na to, že existuje televízia. Západné médiá – ako aj väčšina egyptských médií – po prvýkrát počula o Waelovi Ghonimovi počas jeho vystúpenia v televízii Dream, kde bol interviewovaný pár hodín po svojom prepustení z 12-dennej vyšetrovacej väzby. Rozprával celý svoj príbeh a vyjadril hlbokú ľútosť nad zavraždením odporcov režimu vo väzení. Tieto slová, ako napísal jeden egyptský fejtonista, dali revolúcii “dávku adrenalínu do srdca”. A masívny rast davu.
Potem je tukaj še televizija. Zahodni mediji – in večina egiptovskih – so najprej slišali za Waela Ghonima, ko se je pojavil v intervjuju na Dream TV le nekaj ur potem, ko so ga izpustili iz 12-dnevnega pripora. Povedal je svojo zgodbo in jokal za protestniki, ki so jih med njegovim priporom pobili. To, kot se je izrazil nek egiptovski kolumnist, je bil za revolucijo »odmerek adrenalina v srce«. Udeležba se je množično povečala.
Bir de televizyon var. Batılı medya ve çoğu Mısırlı Wael Ghonim adını ilk kez 12 günlük tutukluluğu sona erdikten birkaç saat sonra Dream TV’de kendisiyle yapılan röportajdan öğrendi. Ghonim hikayesi anlattı ve tutukluluğu sırasında öldürülen göstericiler için gözyaşı döktü. Bir Mısırlı köşe yazarının deyişiyle devrimin “kalbine adrenalin pompaladı” ve katılım inanılmaz şekilde arttı.
Un tad vēl ir televīzija. Rietumu mediji un lielākā daļa ēģiptiešu pirmo reizi izdzirdēja par Vaelu Gonimu tad, kad viņu parādīja „Dream TV” intervijā tikai dažas stundas pēc 12 dienu ilgā apcietinājuma. Viņš izstāstīja savu stāstu un raudāja par tiem protestētājiem, kas bija nogalināti viņa apcietinājuma laikā. Tas, kā izteicās kāds Ēģiptes vadošo sleju autors, deva revolūcijai „adrenalīna injekciju sirdī”. Protesta dalībnieku skaits uzreiz masīvi pieauga.
  Nato Review  
На второ място, с началото на операция „Трайна свобода” и с мисията на АЙСАФ значително се увеличи военното присъствие на НАТО в Централна Азия. При посещението си в региона през 2003 г. тогавашният Генерален секретар лорд Робъртсън заяви, че събитията от 11 септември са накарали Алианса да разбере, че „сигурността ни е тясно свързана със сигурността в отдалечени региони.
Second, the launch of Operation Enduring Freedom and ISAF in Afghanistan resulted in a major increase in NATO's military presence in Central Asia. When he visited the region in 2003, then Secretary General Lord Robertson said that the events of 9/11 had led the Alliance to appreciate that "our security is linked closely to security in remote areas. Central Asia is now going to be very much part of NATO's agenda."
» et de la FIAS en Afghanistan a fortement accru la présence militaire de l'OTAN en Asie centrale. En visite dans la région en 2003, le Secrétaire général de l'époque Lord Robertson a déclaré que les événements du 11 septembre avaient conduit l'Alliance à considérer que « notre sécurité est étroitement liée à celle de régions éloignées. L'Asie centrale va désormais figurer en bonne place à l'agenda de l'OTAN. »
und die Übernahme der ISAF-Mission in Afghanistan zu einer bedeutenden Verstärkung der militärischen Präsenz der NATO in Zentralasien. Als der damalige NATO-Generalsekretär Lord Robertson der Region im Jahr 2003 einen Besuch abstattete, erklärte er, die Ereignisse des 11. Septembers hätten das Bündnis zu der Einsicht geführt, dass "unsere Sicherheit eng mit der Sicherheit weit entfernter Gebiete verknüpft ist. Zentralasien wird nun in hohem Maße ein Bestandteil der Bündnisagenda sein."
En segundo lugar, actuaciones como Operación Libertad Duradera y la ISAF en Afganistán originaron un importante aumento de la presencia militar de la OTAN en Asia Central. Cuando el entonces Secretario General, Lord Robertson, visitaba la zona en 2003, declaró que lo sucedido el 11-S había provocado que la Alianza se diera cuenta de que "nuestra seguridad está estrechamente relacionada con la de otras zonas muy lejanas. A partir de ahora Asia Central va a estar muy presente en la agenda de la OTAN."
e da ISAF no Afeganistão deu origem a um aumento significativo da presença militar da OTAN na Ásia Central. Quando visitou a região em 2003, o então Secretário-geral Lord Robertson declarou que os acontecimentos de 11 de Setembro tinham levado a Aliança a tomar consciência de que "a nossa segurança está estreitamente ligada à segurança em áreas remotas. A Ásia Central vai agora passar a constituir uma presença importante na ordem de trabalhos da OTAN".
ثانياً، أدى إطلاق عملية الحرية الدائمة ووجود قوات المساعدة الأمنية الدولية (إيساف) في أفغانستان إلى زيادة كبيرة في حجم الوجود العسكري لحلف الناتو في آسيا الوسطى. وعندما قام اللورد روبرتسون، الأمين العام لحلف الناتو حينذاك، بزيارة إلى المنطقة في عام 2003، صرّح قائلاً إن أحداث الحادي عشر من سبتمبر قد جعلت الحلف يدرك أن "أمننا مرتبط بصورة وثيقة بالأمن في مناطق نائية. وسوف تصبح آسيا الوسطى منذ الآن بنداً مهماً يشغل معظم أجندة حلف الناتو".
Δεύτερον, η δρομολόγηση της Επιχείρησης Enduring Freedom και της ISAF στο Αφγανιστάν είχαν ως αποτέλεσμα την σημαντική αύξηση της στρατιωτικής παρουσίας του NATO στην Κεντρική Ασία. Όταν επισκέφθηκε την περιοχή του 2003, ο τότε Γενικός Γραμματέας Λόρδος Robertson είπε ότι τα γεγονότα της 11/9 οδήγησαν τη Συμμαχία να εκτιμήσει ότι «η ασφάλειά μας συνδέεται στενά με την ασφάλεια σε απομεμακρυσμένες περιοχές. Τώρα η Κεντρική Ασία πρόκειται να γίνει σε μεγάλο βαθμό μέρος της ατζέντας του NATO».
en ISAF in Afghanistan geleid tot een enorme toename van de militaire aanwezigheid van de NAVO in Centraal-Azië. Toen hij dit gebied in 2003 bezocht, zei de toenmalige secretaris-generaal Lord Robertson, dat 9/11 het Bondgenootschap had doen inzien dat "onze veiligheid nauw verbonden is aan de veiligheid in afgelegen gebieden. Centraal-Azië staat van nu af aan nadrukkelijk op de agenda van de NAVO."
For det andet førte Operation Enduring Freedom og ISAF i Afghanistan til en stor stigning i NATO's militære tilstedeværelse i Centralasien. Da daværende generalsekretær Lord Robertson besøgte regionen i 2003. sagde han, at begivenhederne den 11. september havde fået Alliancen til at forstå, at "vores sikkerhed er tæt forbundet med sikkerheden i fjerntliggende egne. Centralasien vil nu i høj grad blive sat på NATO's dagsorden."
Teiseks tõid Afganistanis alustatud operatsioon „Enduring Freedom” ja ISAF piirkonnas kaasa NATO sõjalise kohaloleku olulise suurenemise. Peasekretär Lord Robertson ütles 2003. aastal piirkonda külastades, et 11. septembri sündmused on viinud alliansi tõdemuseni, et meie julgeolek on tihedalt seotud äärealade julgeolekuga ning et Kesk-Aasia saab edaspidi suuresti olema NATO päevakavas.
A második, az Enduring Freedom (Tartós Szabadság) és az ISAF-művelet megkezdése Afganisztánban, melynek eredményeként fokozódott a NATO katonai jelenléte Közép-Ázsiában. 2003-ban, a térségben tett látogatása alkalmával Lord Robertson főtitkár azt mondta, hogy a szeptember 11-i események megértették a Szövetséggel, hogy „biztonságunk szorosan kapcsolódik távoli területek biztonságához”. Közép-Ázsia mára a NATO ügyrendjének jelentős részét képezi.
Í öðru lagi leiddi aðgerðin „Varanlegt frelsi“ og alþjóðlegu öryggissveitirnar í Afganistan til stóraukins hernaðarumfangs NATO í Mið-Asíu. Þegar Robertson lávarður, framkvæmdastjóri bandalagsins, heimsótti svæðið árið 2003 sagði hann að atburðirnir 11. september hefðu veitt bandalaginu skilning á því að „öryggi okkar er mjög tengt öryggi á fjarlægum svæðum. Mið-Asía mun nú greinilega verða á dagskrá NATO.“
Antra, prasidėjus „Tvirtos taikos“ operacijai ir ISAF veiklai Afganistane, daug stipriau pasireiškė NATO karinis buvimas Centrinėje Azijoje. Apsilankęs regione 2003 metais tuometis Generalinis Sekretorius lordas Robertsonas pasakė, kad rugsėjo 11-osios įvykiai privertė suvokti, jog „mūsų saugumas yra glaudžiai susijęs su saugumu tolimuose regionuose. Centrinė Azija nuo šiol užims svarbią vietą NATO darbotvarkėje“.
og ISAF i Afghanistan til en enorm økning i NATOs tilstedeværelse i Sentral-Asia. Da han besøkte regionen i 2003 sa daværende generalsekretær Lord Robertson at hendelsene den 11. september hadde ført til at Alliansen innså at ”vår sikkerhet er knyttet tett sammen med sikkerheten i fjerne områder. Sentral-Asia vil nå i stor grad være en del av NATOs agenda.”
Po drugie, uruchomienie operacji Trwała Wolność i ISAF w Afganistanie doprowadziło do ogromnego zwiększenia obecności wojskowej NATO w Azji Środkowej. Kiedy odwiedziliśmy ten region w 2003 roku, sekretarz generalny Lord Robertson powiedział, że wydarzenia z 11 września skłoniły Sojusz do docenienia faktu, że „nasze bezpieczeństwo jest ściśle powiązane z bezpieczeństwem w odległych regionach. Azja Środkowa jest obecnie zdecydowanie zaliczana do priorytetów NATO.”
În al doilea rând, lansarea Operaţiei Enduring Freedom şi a ISAF în Afganistan a generat o sporire majoră a prezenţei militare a NATO în Asia Centrală. Când a vizitat regiunea în 2003, secretarul general NATO de atunci, lordul Robertson, a declarat că evenimentele din 11 septembrie au determinat Alianţa să aprecieze că „securitatea noastră este strâns legată de securitatea din zone îndepărtate. Asia Centrală urmează acum să constituie o mare parte a agendei NATO”.
Во-вторых, начало операций «Индюринг фридом» и ИСАФ в Афганистане повлекло за собой существенное увеличение военного присутствия НАТО в Центральной Азии. Когда лорд Робертсон, бывший тогда генеральным секретарем НАТО, посетил этот регион в 2003 году, он заявил, что события 11 сентября 2001 года побудили Североатлантический союз сделать вывод о том, что «наша безопасность тесно связана с безопасностью в удаленных регионах. Центральная Азия теперь станет непосредственной частью повестки дня НАТО».
Druhou, že začatie operácie Trvalá sloboda a ISAF v Afganistane viedlo k značnému nárastu vojenskej prítomnosti NATO v strednej Ázii. Počas svojej návštevy regiónu v roku 2003 vtedajší generálny tajomník Lord Robertson povedal, že udalosti z 11. septembra viedli Alianciu k tomu, aby uznala, že „naša bezpečnosť je úzko prepojená s bezpečnosťou v odľahlých oblastiach. Stredná Ázia sa teraz stáva neoddeliteľnou súčasťou agendy NATO.“
Drugi dogodek pa je bil začetek operacije Enduring Freedom ter Isafa v Afganistanu, kar je bistveno povečalo Natovo vojaško navzočnost v srednji Aziji. Ko je leta 2003 takratni generalni sekretar lord Robertson obiskal regijo, je dejal, da so dogodki 11. septembra zavezništvo naučili, da "je naša varnost tesno povezana z varnostjo na odmaknjenih območjih. Srednja Azija bo pomemben sestavni del Natove agende."
operasyonu ve Afganistan’daki ISAF operasyonunun başlatılması NATO’nun Orta Asya’daki varlığını önemli ölçüde genişletti. 2003 yılında bölgeyi ziyaret eden o zamanki NATO Genel Sekreteri Lord Robertson, “11 Eylül olayları ile İttifak, kendi güvenliğimizin uzak bölgelerdeki güvenlik durumlarıyla yakından bağlantılı olduğunu anlamıştır. Orta Asya bundan böyle NATO gündeminin önemli bir parçası olacaktır.” dedi.
“ та МССБ в Афганістані привело до суттєвого розширення військової присутності НАТО в Центральній Азії. Відвідуючи регіон у 2003 році, тодішній Генеральний секретар НАТО лорд Робертсон зазначив, що події 11 вересня привели Альянс до усвідомлення того, що “наша безпека тісно пов’язана з безпекою віддалених регіонів. Тепер Центральна Азія стане одним із питань порядку денного НАТО”.
  NATO Review - Mашината ...  
Определянето на целевите действия ще увеличи видимостта на антитерористичната дейност в НАТО и ще я направи по-последователна. Например целта на НАТО да победи Ал Кайда в Афганистан лесно може да се обвърже със сигурността на гражданите на съюзническите държави в собствената им страна, а това ще засили подкрепата за дългосрочния ангажимент на Алианса в Афганистан.
Defining the target actions would also increase the visibility of NATO’s counter-terrorism activities and provide them with more coherence. For example, NATO’s aim of defeating al Qaida in Afghanistan could be easily linked to Allied citizens’ security at home and address difficulties in sustaining public support for NATO’s continuing involvement in Afghanistan.
Définir les mesures à prendre augmenterait aussi la visibilité des activités de contre-terrorisme de l’OTAN et leur conférerait une plus grande cohérence. L’objectif de la victoire contre Al-Qaida en Afghanistan pourrait, par exemple, être aisément relié à la sécurité des citoyens dans les pays de l’Alliance, ce qui permettrait de surmonter les difficultés concernant le soutien de l’opinion publique vis-à-vis de la poursuite de l’engagement de l’OTAN en Afghanistan.
Die Festlegung der Zielaktionen würde ebenfalls die Sichtbarkeit der Aktivitäten der NATO im Bereich der Terrorismusbekämpfung verbessern und diesen mehr Kohärenz verleihen. So könnte beispielsweise das Ziel der NATO, die Al-Qaida in Afghanistan zu besiegen, problemlos mit der Sicherheit der Bürger der NATO-Mitgliedstaaten zu Hause in Verbindung gebracht werden, wodurch man auf die Schwierigkeiten bei der Aufrechterhaltung der öffentlichen Unterstützung für das fortlaufende Engagement der NATO in Afghanistan eingehen könnte.
Al definir las actuaciones a realizar se lograría además aumentar la visibilidad de las actividades antiterroristas de la OTAN y se les dotaría de una mayor coherencia. Por ejemplo, resulta fácil relacionar el objetivo de la Alianza de derrotar a Al Qaeda en Afganistán con la seguridad de los ciudadanos de sus países miembros; y facilitaría la tarea de mantener el apoyo de la opinión pública a la implicación permanente de la Alianza en ese país.
Definire tali azioni accrescerebbe inoltre la visibilità delle attività anti-terrorismo della NATO e attribuirebbe loro maggiore coerenza. Per esempio, l’obiettivo della NATO di sconfiggere al Qaida in Afghanistan potrebbe essere facilmente collegato alla sicurezza delle popolazioni alleate in patria e aiuterebbe a superare le difficoltà nel cercare il sostegno dell’opinione pubblica nei confronti del perdurante coinvolgimento della NATO in Afghanistan.
A definição das acções alvo também aumentaria a visibilidade das actividades de luta contra o terrorismo da NATO e poderia conferir-lhes uma maior coerência. Por exemplo, o objectivo da NATO de derrotar a Al Qaeda no Afeganistão poderia facilmente ser associado à segurança dos cidadãos Aliados nos seus próprios territórios e resolver as dificuldades do apoio da opinião pública relativamente à continuação do envolvimento da NATO no Afeganistão.
ولاشك أن تحديد الإجراءات المستهدفة سيسهم في الوقوف على الأنشطة الضرورية لمكافحة الإرهاب ويجعلها أكثر تماسكاً وتناسقاً. فعلى سبيل المثال، يمكن الربط بسهولة بين رغبة الناتو في هزيمة القاعدة داخل أفغانستان وبين الأمن الداخلي لدول الناتو وبين التغلب على الصعوبات في حشد الدعم العام وراء استمرار تواجد قوات الناتو في أفغانستان.
Als de acties eenmaal zijn vastgesteld, wordt de zichtbaarheid van de contraterroristische activiteiten van de NAVO groter en bovendien zullen ze meer samenhang krijgen. Het doel van de NAVO om Al-Qaeda te verslaan in Afghanistan, zou bijvoorbeeld gemakkelijk kunnen worden gekoppeld aan de veiligheid van de Bondgenootschappelijke burgers in hun eigen land, waardoor ook het probleem wordt aangepakt van het instandhouden van de steun van het publiek voor de aanhoudende betrokkenheid van de NAVO in Afghanistan.
Definování cílových akcí by také zvýšilo viditelnost protiteroristických aktivit NATO a dalo jim více souvislosti. Například, záměr NATO porazit al-Kájdu v Afghánistánu by se mohl snadno spojit s bezpečností obyvatel spojeneckých zemí doma, a tím reagovat na těžkosti s udržením podpory veřejnosti pokračující misi NATO v Afghánistánu.
Kindlate meetmete ja toimingute määratlemine teeks NATO terrorismivastase võitluse nähtavamaks ning suurendaks selle sidusust. Näiteks NATO eesmärki purustada Afganistanis Al Qaeda saab lihtsalt seostada liitlasriikide kodanike julgeolekuga kodus ning teha sellega kergemaks avaliku toetuse säilitamise NATO jätkuvale kohalolekule Afganistanis.
A célzott intézkedések meghatározása egyben növelné a NATO terrorelhárító tevékenységeinek láthatóságát és ezáltal nagyobb koherenciát tenne lehetővé. Például a NATO azon célja, hogy legyőzze az afganisztáni al-Kaidát könnyen összekapcsolható lenne a szövetséges állampolgárok otthoni biztonságával és ezáltal kezelné a közvélemény támogatásának, megtartásának problematikáját a NATO afganisztáni szerepvállalásával kapcsolatban.
Skilgreining á skotmarksaðgerðunum myndi einnig auka sýnileika aðgerða NATO á sviði gagnhryöjuverka og bæta samræmi. Til dæmis mætti auðveldlega setja markmið NATO um sigur á al Kaída í Afganistan í samhengi við öryggi borgara bandalagsþjóðanna heima fyrir sem og við öflun almenns stuðnings við áframhaldandi þátttöku NATO í Afganistan.
Apibrėžus galimus veiksmus, taptų aiškiau matoma NATO atiteroristinė veikla, jos veiksmai būtų nuoseklesni. Pavyzdžiui, NATO tikslą nugalėti Al Qaedą Afganistane galima būtų lengvai susieti su valstybių sąjungininkių piliečių saugumu savo šalyje, taip palaikant visuomenės paramą tolesnei NATO veiklai Afganistane.
Å definere målhandlingene vil også øke synligheten av NATOs aktiviteter mot terrorisme og gi dem bedre sammenheng. For eksempel kan NATOs mål om å bekjempe al-Qaida i Afghanistan lett bli knyttet til allierte borgeres sikkerhet hjemme og ta opp problemene med å opprettholde offentlig støtte for NATOs fortsatte engasjement i Afghanistan.
Określenie docelowych działań zwiększyłoby także widoczność antyterrorystycznych posunięć NATO i zapewniłoby ich większą spójność. Na przykład, dążenia NATO do pokonania al Kaidy w Afganistanie można by łatwo powiązać z bezpieczeństwem obywateli NATO w ich własnych krajach i rozwiązać trudności z utrzymaniem poparcia opinii publicznej dla kontynuacji zaangażowania w Afganistanie.
Definirea acţiunilor ţintă ar spori de asemenea vizibilitatea activităţilor contra-teroriste ale NATO şi ar asigura o mai mare coerenţă a acestora. De exemplu, obiectivul NATO de a învinge al Qaida în Afganistan ar putea fi uşor legat de securitatea în plan intern a cetăţenilor ţărilor aliate şi ar aborda dificultăţile privind menţinerea sprijinului public pentru implicarea continuă a Alianţei în Afganistan.
Определение целевого воздействия также сделает более зримой контртеррористическую деятельность НАТО и придаст ей более последовательный характер. Например, чтобы справиться с трудностями в связи с сохранением поддержки со стороны общественности для продолжающегося участия НАТО в Афганистане, цель НАТО – нанести поражение Аль-Каиде в Афганистане – могла бы быть легко увязана с безопасностью граждан стран Альянса у себя на родине.
Definovanie cieľových akcií by taktiež zvýšilo viditeľnosť protiteroristických aktivít NATO a dalo im viacej súvislosti. Napríklad, zámer NATO poraziť al-Kajdu v Afganistane by sa mohol ľahko spojiť s bezpečnosťou obyvateľov spojeneckých krajín doma a tým reagovať na ťažkosti s udržaním podpory verejnosti pre pokračujúcu misiu NATO v Afganistane.
Določitev ciljnih ukrepov bi povečala tudi vidnost Natovih protiterorističnih aktivnosti in jih tesneje povezala med seboj. Natov cilj premagati Al Kaido v Afganistanu na primer bi lahko brez težav povezali z varnostjo državljanov zavezništva doma, kar bi pomagalo pri reševanju težav pri ohranjanju javne podpore Natovemu nadaljnjemu angažiranju v Afganistanu.
Hedefe yönelik eylemlerin tanımlanması hem NATO’nun teröre karşı yürüttüğü faaliyetleri daha göz önüne çıkartır hem de bu eylemlere tutarlılık kazandırır. Örneğin, NATO’nun Afganistan’da El Kaide’yi bozguna uğratma amacı ile Müttefiklerin ülkelerindeki güvenlikleri arasında kolaylıkla bir bağlantı kurulabilir. Bu da NATO’nun Afganistan’da süren operasyonu ile ilgili kamu desteğinin sürdürülmesi konusundaki zorlukların aşılmasına yardımcı olur.
Mērķa pasākumu definēšana palielinās NATO pretterorisma aktivitāšu redzamību un dos tām lielāku saskaņotību. Piemēram, NATO mērķis sakaut „al Qaida” Afganistānā varētu tikt viegli sasaistīts ar sabiedroto valstu pilsoņu drošību mājas valstīs un palīdzētu atrisināt sabiedrības atbalsta problēmu NATO darbības turpināšanai Afganistānā.
  NATO Review - Mашината ...  
По подобен начин укрепването на защитата на американските посолства през последното десетилетие увеличи убийствата и атентатите срещу служители на посолството в незащитени места. А мерките за защита на дипломатите прехвърлиха атентатите към бизнесмените и туристите, като в атентата в Бали през 2005 г.
Similarly, fortifying US embassies this decade led to more assassinations and attacks against embassy officials in non-secure venues. Actions to protect officials shifted attacks to business people and tourists, such as in the Bali attack in 2005.
De la même manière, les mesures de protection des ambassades des États-Unis prises au cours de cette décennie ont conduit à une augmentation du nombre d’assassinats et d’attentats perpétrés contre le personnel de ces ambassades dans des endroits non protégés. Les dispositions prises pour protéger ce personnel ont fait que ce sont les hommes d’affaires et les touristes qui ont ensuite été pris pour cibles, comme lors de l’attentat de Bali en 2005.
Die Befestigung der US-Botschaften in diesem Jahrzehnt hat zu mehr Attentaten und Angriffen gegen Botschaftsmitarbeiter an nicht abgesicherten Standorten geführt. Aktionen zum Schutz von Beamten führten dazu, dass die Angriffe nun Geschäftsleuten und Touristen galten, wie es beispielsweise 2005 bei den Angriffen auf Bali der Fall war.
De un modo similar, fortificar las embajadas de EEUU durante aquella época dio lugar a más asesinatos y ataques contra empleados de las embajadas en otros escenarios menos seguros. Las medidas de protección a los funcionarios hicieron que los ataques se dirigieran contra hombres de negocios y turistas, como ocurrió en los atentados de Bali de 2005.
Allo stesso modo, l’aver blindato in questo decennio le ambasciate americane ha determinato un maggior numero di assassinii e di attacchi contro i funzionari delle ambasciate in sedi prive di protezioni. Le precauzioni per proteggere i funzionari hanno spostato gli attacchi verso i rappresentanti del mondo degli affari ed i turisti, come nell’attacco a Bali del 2005.
De forma similar, a fortificação das embaixadas norte-americanas nesta década teve como consequência um número superior de assassínios e de ataques contra pessoal da embaixada em locais não seguros. As acções de protecção das entidades oficiais fizeram com que os ataques fossem desviados para homens de negócios e turistas, como aconteceu, por exemplo, no atentado de Bali, em 2005.
كذلك الأمر، أدى تحصين سفارات الولايات المتحدة خلال هذا العقد إلى تزايد عمليات اغتيال ومهاجمة موظفيها في الأماكن غير الآمنة. وبفعل إجراءات حماية المسؤولين، تحوّلت الهجمات الإرهابية باتجاه رجال الأعمال والسيّاح، كما حدث في بالي عام 2005.
Ook de versterking van de Amerikaanse ambassades de afgelopen tien jaar heeft geleid tot meer moordaanslagen op ambassadepersoneel op niet beveiligde locaties. Acties om het personeel te beschermen, betekenden dat de aanslagen vervolgens op zakenmensen en toeristen werden gericht, zoals bij de aanslag op Bali in 2005.
Podobný příklad: opevňování některých zastupitelských úřadů USA během minulých deseti let vedlo k vyššímu počtu vražedných útoků na pracovníky diplomatického sboru v nezabezpečených objektech. Ochrana těchto úředníků byla důvodem k přeorientování teroristů na útoky na obchodní zástupce a turisty, jako například atentát na Bali na podzim roku 2005.
Samamoodi tõi Ameerika Ühendriikide saatkondade kindlustamine sel aastakümnel kaasa atentaatide ja rünnakute arvu suurenemise, mis pandi saatkondade töötajate vastu toime kindlustamata kohtades. Ametnike kaitsmiseks võetud meetmete tõttu hakati ründama ärimehi ja turiste, nagu juhtus Bali terrorirünnakus 2005. aastal.
Hasonlóképpen a USA nagykövetségeinek megerősítése ugyazon évtized során ugyancsak oda vezetett, hogy több gyilkosságot és támadást követnek el követéségi dolgozók ellen, nem biztosított helyszíneken. A tisztviselők védelmére tett intézkedéseknek betudhatóan egyre több támadás éri az üzletembereket és turistákat, mint például a 2005-ös támadások Balin.
Virkisvæðing bandarískra sendiráða á þessum áratug leiddi til fleiri morða og árása gegn starfsmönnum sendiráða á stöðum sem ekki höfðu verið treystir. Aðgerðir til að tryggja öryggi embættismanna leiddu til aukningar árása á kaupsýslumenn og ferðalanga, eins og í árásunum á Balí árið 2005.
Panašiai atsitiko ir su JAV ambasadomis – po to, kai šį dešimtmetį buvo sustiprinta ambasadų apsauga, daugiau jų darbuotojų žuvo per išpuolius, įvykdytus už ambasados ribų. Kai buvo imtasi veiksmų apsaugoti diplomatus, – taikiniu tapo verslininkai ir turistai, kaip įvyko per išpuolį Balyje 2005 metais.
På samme måte førte fortifiseringen av amerikanske ambassader i dette tiåret til flere mord og angrep mot ambassadepersonell på usikrede steder. Tiltak for å beskytte offisielle representanter flyttet angepene til forretningsfolk og turister, slik som angrepet på Bali i 2005.
Podobnie fortyfikowanie ambasad USA, do którego dochodziło w tej dekadzie, doprowadziło do zwiększenia liczby zamachów i ataków na urzędników ambasad w niestrzeżonych miejscach. Działania mające zapewnić ochronę urzędnikom spowodowały skierowanie ataków na biznesmenów i turystów, co widzieliśmy na Bali w 2005 roku.
În mod similar, fortificarea ambasadelor SUA în acest deceniu a condus la mai multe asasinate şi atacuri împotriva oficialilor din ambasade aflaţi în locuri mai puţin sigure. Acţiunile pentru protecţia oficialilor a reorientat atacurile împotriva oamenilor de afaceri şi turiştilor, aşa cum s-a întâmplat în cazul atacului de la Bali din 2005.
Аналогичным образом возведение укреплений вокруг посольств США в этом десятилетии привело к тому, что убийства и нападения на работников посольств стали совершаться в неохраняемых местах. В результате действий, направленных на защиту официальных работников, объект нападений сместился на бизнесменов и туристов, как например, в случае теракта на Бали в 2005 году.
Podobný príklad: opevňovanie niektorých zastupiteľských úradov USA v priebehu minulých desiatich rokoch viedlo k vyššiemu počtu vražedných útokov na pracovníkov diplomatického zboru v nezabezpečených objektoch. Ochrana týchto úradníkov bola dôvodom k preorientovaniu teroristov na útoky na obchodných zástupcov a turistov, ako napríklad atentát na Bali na jeseň roku 2005.
Podobno je utrditev ameriških veleposlaništev v preteklem desetletju privedla do večjega števila umorov in napadov na uslužbence veleposlaništva na nezavarovanih krajih. Ukrepi za zavarovanje uslužbencev so napade preusmerili na poslovneže in turiste, kot se je zgodilo v napadu na Baliju leta 2005.
Aynı şekilde, son on yıl içinde ABD büyükelçiliklerinin etrafındaki güvenliğin arttırılmasından sonra elçilik mensuplarına karşı güvenliğin daha zayıf olduğu mekanlarda daha çok saldırı ve suikast düzenlenmiştir. Görevlileri korumak için yapılan çalışmalar saldırıları iş adamlarına ve 2005’te Bali’de olduğu gibi turistlere kaydırmıştır.
Un līdzīgi, ASV vēstniecību nostiprināšana šajā desmitgadē ir izraisījusi vairāk slepkavību un uzbrukumu vēstniecību personālam vietās, kur drošības pasākumi netiek īstenoti. Pasākumi, lai aizsargātu amatpersonas, ir novirzījuši teroristu uzbrukumus uz uzņēmējiem un tūristiem, kā tas notika uzbrukumā Bali 2005.gadā.
  НАТО и Европейската аге...  
Очаква се ръководеният от Чешката република многонационален проект на НАТО да увеличи способностите на военновъздушния транспорт при разгръщане на театъра на операциите чрез предоставяне на хеликоптери на страни, които не притежават такива.
The multinational NATO project led by Czech Republic is expected to increase coalition airlifting capabilities during in-theatre deployments, by sharing helicopter resources with countries that don’t possess them.
Durch das multinationale NATO-Projekt unter Führung der Tschechischen Republik dürften die Airlift-Kapazitäten des Bündnisses während der Stationierung in Einsatzgebieten gesteigert werden, während zugleich Helikopterressourcen mit anderen Ländern geteilt werden, die derlei Ressourcen nicht besitzen.
La EDA ayudó a las tripulaciones de helicópteros Mi de la República Checa a mejorar su técnica en terrenos difíciles permitiéndoles realizar entrenamientos tácticos. El “Ejercicio de montaña multinacional Gap 09” de la EDA, en el que participaron expertos del Centro Conjunto de Competencia en Poderío Aéreo (JAPCC/OTAN), se combinó con la Iniciativa del “Grupo de Trabajo del Helicóptero HIP” de la OTAN.
A AED ajudou as tripulações de Mi da República Checa a melhorar as suas capacidades em terrenos mais problemáticos levando a cabo exercícios de treino táctico para as tripulações dos helicópteros. O "Gap 09: Multinational Mountain Exercise" da AED, que incluiu especialistas do Centro de Competências Conjunto de Poder Aéreo (JAPCC/NATO) equilibrou a Iniciativa da NATO "HIP Helicopter Task Force".
إن البرنامج المتعدد الجنسيات لحلف الناتو بقيادة جمهورية تشيكيا من المتوقع أن يزيد قدرة التحالف على النقل الجوي خلال عمليات إنزال في مسرح العمليات وذلك بمشاركة موارد الطائرات المروحية مع بلدان لا تمتلكها.
EDA pomáhala českým posádkám vrtulníků MI ve zdokonalování schopností při obtížných intervencích organizováním taktického výcviku speciálně pro posádky vrtulníků. Iniciativa NATO, program "HIP Helicopter Task Force" byla plně vyvážena "Mnohonárodním horským cvičením Gap 09" ve Francii, za účasti expertů Střediska společných leteckých sil NATO (JAPCC.)
Þessu fjölþjóðlega NATO-verkefni undir forystu Tékklands er ætlað að auka loftlutningagetu samstarfsaðilanna í sameiginlegum verkefnum, með því að deila afnotum af þyrlusveitum með ríkjum sem ekki ráða yfir slíkum úrræðum.
EGA padėjo Čekijos Respublikos Mi sraigtasparnių komandoms tobulinti darbo kalnuotose vietovėse įgūdžius, surengdama jiems taktinius mokymus. EGA surengtuose „Gap 09: Daugiašalių kalnų pratybų“ mokymuose dalyvavo ekspertai iš Sąjungininkų oro pajėgų gebėjimų centro (JAPCC/NATO) pagal NATO HIP sraigtasparnių specialiosios paskirties pajėgų iniciatyvą.
EDA hjalp Den tsjekkiske republikks Mi-mannskaper å utvikle sine ferdigheter i mer ufordrende terreng ved å gjennomføre taktiske treningstimer for helikoptermannskap. EDAs ”GAP 0: Multinational Mountain Excersie”, som inkluderte eksperter fra Det felles luftkompetansesenter (JAPCC/NATO), balanserte NATOs ”HIP Helicopter Task Force”-initiativ.
EDA pomáhala českým posádkam vrtuľníkov MI v zdokonaľovaní schopností pri zložitých intervenciách organizovaním taktického výcviku špeciálne pre posádky vrtuľníkov. Iniciatíva NATO, program "HIP Helicopter Task Force" bola plno vyvážená "Mnohonárodným horským cvičením Gap 09" vo Francúzsku, za účasti expertov Strediska spoločných leteckých síl NATO (JAPCC.)
EDA Çek Cumhuriyeti'nin helikopter personeline taktik eğitim sağlayarak Mi-personeli’nin daha zorlu arazilerin gerektirdiği becerileri geliştirmelerine yardımcı olmuştur. EDA'nın Müşterek Hava Kuvvet Yetenek Merkezi (JAPCC/NATO) uzmanlarının da katıldığı 'Gap 09: Çokuluslu Dağ Tatbikatı' NATO'nun 'HIP Helikopter Görev Gücü' Girişimini dengeledi.
EAA palīdzēja Čehijas Republikas Mi-apkalpei papildināt savas iemaņas darbam sarežģītākos kara darbības rajonos, izvedot taktiskās apmācības helikopteru apkalpei. EAA "Gap 09: Multinational Mountain Exercise" mācības, kur tika iesaistīti eksperti no Apvienotā gaisa spēku kompetences centra (JAPCC/NATO), līdzsvaroja NATO ‘HIP Helicopter Task Force’ iniciatīvu.
  НАТО Преглед - Време е ...  
Но в момента интересите им съвпадат и следващите години ще предоставят добри възможности за съвместно управление на прехода. Това ще увеличи взаимното доверие и необходимото ниво на оперативна съвместимост за по-нататъшното сътрудничество.
But currently their interests coincide, and the coming years will provide good opportunities for managing the transition jointly. This will increase mutual trust and the level of operational compatibility needed for cooperation afterwards. But before this, NATO and Russia have first to adjust themselves to the new challenges
Mais actuellement, leurs intérêts se rejoignent, et les années à venir fourniront de bonnes occasions de gérer conjointement la transition. Cela renforcera la confiance mutuelle et le niveau de compatibilité opérationnelle, nécessaire pour une coopération ultérieure. Mais avant d’en arriver là, il faudra que l’OTAN et la Russie s’adaptent d’abord aux nouveaux défis.
Im Augenblick überschneiden sich aber die beidseitigen Interessen, und in den kommenden Jahren werden sich gute Gelegenheiten bieten, den Übergang gemeinsam zu meistern. Hierdurch wird das gegenseitige Vertrauen wachsen und wird das Niveau der für eine künftige Zusammenarbeit erforderlichen operativen Kompatibilität steigen. Zuvor aber müssen sich die NATO und Russland auf die neuen Herausforderungen einstellen.
Pero ahora mismo sus intereses coinciden, y los próximos años ofrecerán buenas oportunidades para gestionar conjuntamente la transición, lo que aumentará la confianza mutua y el grado de compatibilidad operativa necesario para cooperaciones posteriores. Pero antes de que eso ocurra tanto la OTAN como Rusia deben ajustarse a los nuevos retos.
Ma attualmente i loro interessi coincidono e i prossimi anni forniranno delle buone opportunità per gestire insieme la transizione. Ciò aumenterà la reciproca fiducia e il livello di compatibilità operativa necessaria per una futura cooperazione. Ma prima di ciò, NATO e Russia devono innanzitutto adeguare se stesse alle nuove sfide.
Contudo, actualmente os seus interesses coincidem e os anos que se avizinham irão proporcionar boas oportunidades para gerir a transição de forma conjunta. Tal irá aumentar a confiança mútua e o nível de compatibilidade operacional necessário para a cooperação futura. Mas antes disso, a NATO e a Rússia têm primeiro de se ajustar aos novos desafios.
لكن في الوقت الحاضر مصالحهما تتلاقى وستحمل السنوات المقبلة فرصًا جيدة لإدارة الانتقال بشكل مشترك. سيزيد هذا من مستوى تناغم التشغيل الضروري للتعاون فيما بعد. ولكن قبل ذلك، يجب على الحلف وروسيا أولاً التكيف مع التحديات الجديدة.
Maar op dit moment vallen hun belangen samen en de komende jaren zullen er goede mogelijkheden zijn om de overgang gezamenlijk te aan te sturen. Dit zal het wederzijds vertrouwen vergroten en het niveau van operationele compatibiliteit verbeteren dat nodig is voor de samenwerking nadien. Maar voor die tijd moeten de NAVO en Rusland zich eerst aanpassen aan de nieuwe uitdagingen.
Jejich zájmy se však v současné době shodují a příští léta poskytnou vhodnou příležitost pro společné řízení procesu předávání státní správy místním orgánům. Tato operace zvýší vzájemnou důvěru a úroveň operativní kompatibility nutné pro pozdější spolupráci. Předtím se však NATO i Rusko musí přizpůsobit novým úkolům.
Kuid praegu langevad nende huvid kokku ja tulevastel aastatel avaneb soodsaid võimalusi Afganistani ülemineku ühiseks haldamiseks. See suurendab vastastikust usaldust ja aitab parandada võimet tegutseda ühiselt operatsioonidel, mida on vaja edasises koostöös. Kuid enne seda peavad NATO ja Venemaa kõigepealt uute väljakutsetega kohanema.
Ám jelenleg az érdekeik egybeesnek, és az elkövetkező esztendők jó lehetőségeket kínálnak majd az átmenet közös irányítására. Ez növelni fogja a kölcsönös bizalmat és a későbbi együttműködéshez szükséges működési kompatibilitás szintjét. Ezt megelőzően azonban a NATO-nak és Oroszországnak meg kell felelniük az új kihívásoknak.
En núna eru hagsmunir þeirra sameiginlegir og munu á næstu árum veita góð tækifæri til að stjórna umbreytingunni í sameiningu. Það myndi auka gagnkvæmt traust og það aðgerðasamhæfnistig sem nauðsynlegt verður í samstarfinu eftir á. En áður en af því verður, munu NATO og Rússland þurfa að laga sig að hinum nýju öryggisógnum
Tačiau dabar jų interesai sutampa ir ateinantys metai bus puiki proga drauge įgyvendinti perėjimą. Tai sustiprins tarpusavio pasitikėjimą ir operacinio suderinamumo lygį, kurio prireiks tolesniam bendradarbiavimui. Tačiau iki tol NATO ir Rusija pirmiausia turi prisitaikyti prie naujų iššūkių.
For tiden sammenfaller imidlertid deres interesser, og de kommende år vil gi gode muligheter for å håndtere overgangen i fellesskap. Dette vil øke gjensidig tillit og det nivået på operativ kompatibilitet som er nødvendig for å samarbeide senere. Men før dette må NATO og Russland først tilpasse seg de nye utforringene.
Zwiększy to wzajemne zaufanie oraz poprawi poziom kompatybilności operacyjnej, niezbędny na potrzeby przyszłych operacji. Jednak zanim to się stanie, NATO i Rosja muszą wpierw dostosować się do nowych wyzwań.
Dar interesele lor coincid în prezent şi următorii ani vor oferi bune oportunităţi pentru gestionarea în comun a tranziţiei. Acest lucru va spori încrederea reciprocă şi nivelul de compatibilitate operaţională, ambele fiind necesare pentru cooperarea ulterioară. Dar mai întâi, NATO şi Rusia trebuie, în primul rând, să se ajusteze pe ele însele în mod corespunzător în raport cu noile provocări.
Но в настоящий момент их интересы совпадают, и в предстоящие годы появятся хорошие возможности для того, чтобы совместно справиться с переходным периодом. Это повысит взаимное доверие и уровень оперативной совместимости, необходимый для последующего сотрудничества. Но до этого НАТО и Россия должны сначала приспособиться к преодолению новых вызовов.
Ich záujmy sa však v súčasnej dobe zhodujú a nasledujúce roky poskytnú vhodnú príležitosť pre spoločné riadenie procesu predávania štátnej správy miestnym orgánom. Táto operácia zvýši vzájomnú dôveru a úroveň operatívnej kompatibility nutnej pre ďalšiu spoluprácu. Predtým sa však NATO i Rusko musia prispôsobiť novým úlohám.
Vendar pa trenutno njuni interesi sovpadajo in v prihodnjih letih bo nekaj dobrih priložnosti za skupno upravljanje tranzicije. To bo okrepilo medsebojno zaupanje in raven operativne združljivosti, ki je potrebna za nadaljnje sodelovanje. Vendar pa se morata Nato in Rusija pred tem prilagoditi novim izzivom.
Ancak halen ikisinin çıkarları birbiriyle örtüşüyor ve önümüzdeki yıllar geçiş dönemini müştereken yönetebilmeleri için çeşitli fırsatlar sağlayacak. Bu da karşılıklı güveni ve daha sonra işbirliği için gerekecek olan operasyonel uyumu arttıracak. Ama önce NATO ve Rusya yeni sorunlara uyum sağlamak zorunda.
Bet šobrīd abu pušu intereses saskan, un tas tuvākajos gados dos labu iespēju vadīt pāreju kopīgiem spēkiem. Tas palielinās pušu abpusējo uzticēšanos un operatīvās sadarbspējas līmeni, kas ir nepieciešams turpmākajai sadarbībai. Bet pirms tā NATO un Krievijai ir jāpielāgo sevi jaunajiem izaicinājumiem.
  Генерален секретар на Н...  
От първия ден на своя мандат като генерален секретар до 2009 г. Де Хооп Схефер направи всичко възможно, за да увеличи шансовете за успех на НАТО в Афганистан.
Depuis le premier jour de son mandat de secrétaire général jusqu’en 2009, Jaap de Hoop Scheffer n’a eu de cesse de tout faire dans le cadre de sa fonction pour accroître les chances de réussite de l’Alliance en Afghanistan.
Seit seinem ersten Tag als Generalsekretär bis 2009 nutzte de Hoop Scheffer sein Amt, um sicherzustellen, dass er alles tat, um die Erfolgsaussichten der NATO in Afghanistan zu verbessern.
Desde su primer día como Secretario General hasta 2009, de Hoop Scheffer ha usado su cargo siempre que ha podido para intentar aumentar las oportunidades de éxito de la OTAN en Afganistán
Sin dal suo primo giorno nelle vesti di Segretario generale fino al 2009, Jaap de Hoop Scheffer ha utilizzato la propria carica per fare tutto il possibile per accrescere le opportunità di successo della NATO in Afghanistan.
Desde o primeiro dia enquanto Secretário-geral até 2009, de Hoop Scheffer tem feito valer o seu cargo para garantir que fez tudo o que era possível para aumentar as hipóteses de sucesso da NATO no Afeganistão
فمنذ اللحظات الأولى لتوليه هذا المنصب حتى عام 2009، ركز سكيفر على استغلال مهام منصبه لضمان القيام بكل ما هو ممكن لتعزيز فرص نجاح الناتو في أفغانستان
Vanaf zijn eerste dag als secretaris-generaal tot aan 2009, heeft De Hoop Scheffer zijn functie gebruikt om te zorgen dat hij al het mogelijke deed om de kansen van de NAVO op succes in Afghanistan te vergroten.
De Hoop Scheffer od prvního dne ve funkci generálního tajemníka Aliance až do roku 2009 využíval svůj úřad k tomu, aby zvýšil šance na úspěch mise NATO v Afghánistánu.
Alates esimesest päevast oma ametikohal kuni 2009. aastani on Jaap de Hoop Scheffer püüdnud teha kõik selleks, et suurendada NATO eduvõimalusi Afganistanis.
De Hoop Scheffer főtitkárként az első naptól kezdve egészen 2009-ig mindent megtett, amit lehetett annak érdekében, hogy növelje a NATO sikerének esélyeit Afganisztánban.
Frá fyrsta degi sínum í embætti framkvæmdastjóra og allt til ársins 2009 hefur de Hoop Scheffer notað embætti sitt til að tryggja að hann gerði allt sem í valdi hans stóð til að auka líkurnar á að NATO næði fullnægjandi árangri í Afganistan.
De Hoopas Schefferis, eidamas Generalinio Sekretoriaus pareigas, nuo pirmų savo dienų iki pat 2009 m. stengiasi kuo visapusiškiau pasinaudoti savo postu, kad padidintų NATO sėkmės Afganistane galimybes.
Fra sin første dag som generalsekretær til 2009 har de Hoop Scheffer brukt sitt kontor for å sikre at han gjorde alt som var mulig for å øke NATOs sjanser til å lykkes i Afghanistan.
Od pierwszych dni na stanowisku sekretarza generalnego aż po 2009 rok de Hoop Scheffer wykorzystywał i wykorzystuje swój urząd, czyniąc wszystko, co możliwe, aby zwiększyć szanse NATO na odniesienie sukcesu w Afganistanie.
Încă din prima sa zi ca Secretar General şi până în 2009, de Hoop Scheffer s-a folosit de această funcţie pentru a se asigura că a făcut tot ce este posibil pentru a spori şansele NATO de a obţine succesul în Afganistan.
С первого дня на должности генерального секретаря и до 2009 года де Хооп Схеффер использовал свой пост для того, чтобы сделать все возможное для повышения шансов НАТО на успех в Афганистане.
De Hoop Scheffer od prvého dňa vo funkcii generálneho tajomníka Aliancie až do roku 2009 využíval svoj úrad k tomu, aby zvýšil šance na úspech misie NATO v Afganistane.
Od svojega prvega dne v vlogi generalnega sekretarja pa vse do 2009 je de Hoop Scheffer izkoristil svoj položaj in naredil vse v njegovi moči za povečanje Natovih možnosti za uspeh v Afganistanu.
De Hoop Scheffer Genel Sekreterlik görevine geldiği ilk günden 2009 yılına kadar NATO’nun Afganistan’daki başarı şansını arttırmak için çalıştı.
No pašām pirmajām dienām ģenerālsekretāra amatā līdz pat 2009.gadam de Hops Shēfers izmantoja savas pilnvaras, lai darītu visu iespējamo, kas palielinātu NATO izredzes uz panākumiem Afganistānā.
  Икономиката на Китай - ...  
През следващото десетилетие икономическият растеж на Китай ще се задържи на средно равнище 7,5 %, но това ще бъде достатъчно да увеличи дела на страната в световното богатство до 14,9 %. Както е показано на първата графика, това ще доведе до забележително доближаване до САЩ, чийто дял в световния БВП през 2019 г. ще бъде едва 19,4 %.
Over the next ten years, Chinese growth should moderate to an average 7.5%, but this will be sufficient to raise China’s share of global output to 14.9%. As chart 1 shows, this will result in a remarkable degree of convergence with the US - which itself should contribute only 19.4% to world GDP by 2019.
Au cours des dix années à venir, la croissance chinoise devrait se modérer pour se situer, en moyenne, à 7,5 %, ce qui suffira toutefois à faire passer la part du pays dans la production mondiale à 14,9 %. Comme le montre le tableau 1, la Chine se rapprochera ainsi notablement des États-Unis, qui ne devraient contribuer eux-mêmes que pour 19,4 % au PIB mondial d’ici à 2019.
In den kommenden Jahren dürfte das chinesische Wachstum sich im Schnitt auf 7,5 % beschränken – was aber ausreichen wird, um Chinas Anteil an der weltweiten Gesamtproduktion auf 14,9 % anzuheben. Wie aus Diagramm 1 ersichtlich, wird dies zu einem erstaunlichen Grad der Konvergenz mit den USA führen, die 2019 selbst nur 19,4 % zum globalen BIP beitragen dürften.
En los próximos diez años el crecimiento chino debería estabilizarse alrededor del 7,5%, pero este porcentaje es suficiente para que el país llegue al 14,9% del PIB mundial. Como puede verse en el gráfico 1, eso implica un importante grado de convergencia con EEUU, que para 2019 contribuirá con tan sólo un 19,4% del PIB global.
Nei prossimi dieci anni, la crescita cinese dovrebbe assestarsi su una media del 7,5%, ma ciò sarà sufficiente a far crescere del 14,9% la quota cinese della produzione mondiale. Come si può vedere nella tabella 1, ciò avrà come conseguenza un notevole grado di convergenza con gli Stati Uniti, che, nel 2019, dovrebbero coprire solamente il 19,4% del PIL mondiale.
Durante os próximos dez anos, o crescimento chinês deverá rondar os 7,5%, mas isto será suficiente para elevar a parcela chinesa da produção mundial para 14,9%. Como o quadro 1 mostra, isto irá dar origem a um extraordinário grau de convergência com os Estados Unidos, que em 2019 deverão contribuir com apenas 19,4% para o PIB mundial.
ويُتوقّع أنْ ينخفض المعدل السنوي لنمو الاقتصاد الصيني خلال السنوات العشر القادمة إلى مستوى معتدل قدره 7.5%، لكنّ هذا المعدّل سيكفي لرفع مساهمة الصين في إجمالي الناتج العالمي إلى 14.9%، كما يُبيّن الشكل رقم 1، ما سيقرّبها من مساهمة الولايات المتّحدة ـ التي ستبلغ 19.4% فقط من إجمالي الناتج العالمي بحلول عام 2019.
De komende tien jaar zal de Chinese groei iets afzwakken tot gemiddeld 7,5%, maar dat zal nog steeds voldoende zijn om China’s aandeel in de wereldwijde productie te verhogen tot 14,9%. Zoals uit tabel 1 blijkt, zal dat ertoe leiden dat China opmerkelijk dicht in de buurt komt van de VS – die zelf in 2019 vermoedelijk slechts 19,4% zal bijdragen aan het mondiale BBP.
V příštích deseti letech by se měl tento růst ustálit v průměru na 7,5. Tento ukazatel však stačí k tomu, aby podíl Číny na celosvětové produkci stoupl na 14,9. Jak lze konstatovat na obrázku č.1, výsledkem bude neuvěřitelné přiblížení k USA, které by měly přispět 19,4 ke světovému HDP do roku 2019.
Järgneval kümnel aastal peaks Hiina majanduskasv pisut aeglustuma ja jääma keskmiselt 7,5% kanti, kuid ka sellisel juhul peaks Hiina osa kogu maailma toodangus kasvama 14,9%ni. Nagu jooniselt 1 näha, on tulemuseks väga kiire järelejõudmine USA-le, kelle enda osa maailma SKPst peaks 2019. aastal moodustama ainult 19,4%.
Az elkövetkező tíz évben a kínai növekedés átlag 7,5%-ra fog beállni, de ez is elegendő lesz arra, hogy Kína részesedését a globális eredményből 14,9%-ra növelje. Az 1. grafikon azt mutatja, hogy ennek jelentős konvergencia lesz az eredménye az USA-val – amely a világ GDP-jének csak 14,9%-át fogja termelni 2019-re.
Á næstu tíu árum er búist við að vöxtur Kína verði hófsamur eða að meðaltali 7,5%, en það mun eftir sem áður duga til að auka hlut Kína í framleiðslu heimsins upp í 14,9%. Eins og sjá má á mynd 1, mun þetta hafa þau áhrif að mikil líkindi verða milli Kína og Bandaríkjanna - en gert er ráð fyrir að Bandaríkin muni framleiða 19,4% af heimsframleiðslunni árið 2019.
Per ateinantį dešimtmetį Kinijos augimas turėtų sustoti vidutiniškai prie 7,5 %, tačiau to pakaks, kad Kinija pagamintų 14,9 % visos pasaulio pramonės produkcijos. Kaip matyti iš 1 grafiko, Kinija smarkiai priartės prie JAV, kuri iki 2019 m. tiktai 19,4 % prisidės prie pasaulio BVP.
I løpet av de neste 10 årene bør kinesisk vekst bli moderert til gjennomsnittlig 7.5%, men dette vil være tilstrekkelig til å heve Chinas del av global ytelse til 14.9%. Som diagram 1 viser vil dette resultere i en bemerkelsesverdig grad av konvergens med USA - som på sin side bare vil bidra med 19.4% av verdens BNP innen 2019.
W następnej dekadzie chiński wzrost gospodarczy powinien nieco spaść do średniej 7,5%, ale to wystarczy, aby zwiększyć udział Chin w produkcji światowej o 14,9%. Jak pokazuje wykres 1, przyniesie to skutek w postaci zadziwiającej zbieżności z USA – które do 2019 r. powinny wnosić jedynie 19,4% do globalnego GDP.
În următorii 10 ani, creşterea Chinei ar trebui să atingă o valoare mai moderată, în jur de 7,5%, dar aceasta va fi suficientă pentru a spori contribuţia Chinei la producţia globală la 14,9%. Aşa cum arată graficul 1, acest lucru va genera un grad remarcabil de convergenţă cu SUA – care ar trebui ele însele să contribuie doar cu 19,4% la PIB-ul mondial în 2019.
В ближайшие десять лет рост китайской экономики немного замедлится и составит в среднем 7,5%, но этого будет достаточно, чтобы доля Китая в объеме мирового производства выросла до 14,9%. Как показано в таблице № 1, в результате этого произойдет огромное сближение с США, чья доля в мировом ВВП составит к 2019 году лишь 19,4% .
V nasledujúcich desiatich rokoch by sa mal tento rast ustáliť v priemere na 7,5. Tento ukazovateľ však stačí na to, aby podiel Číny na celosvetovej produkcii stúpol na 14,9. Ako je možné konštatovať na obrázku č.1, výsledkom bude neuveriteľné priblíženie sa k USA, ktoré by mali prispieť 19,4 k svetovému HDP do roku 2019.
V naslednjih desetih letih naj bi se kitajska rast umirila na povprečno 7,5 %, vendar bo to zadoščalo za porast deleža Kitajske v svetovni proizvodnji na 14,9 %. Kot kaže diagram 1, bo to imelo za posledico izredno visoko stopnjo konvergence z ZDA, ki naj bi leta 2019 k svetovnemu BDP prispevale le 19,4 %.
Önümüzdeki on yılda Çin’de büyüme hızı ortalama % 7.5 olacaktır; ancak bu oran Çin’in global üretimdeki payının %14.9’a çıkmasına yetecektir. Şema 1’de görüldüğü gibi, bunun sonucunda ülke ABD’ye önemli ölçüde yaklaşacaktır –bunun da 2019 yılına kadar dünya GSYİH’sına katkısı sadece %19.4 oranında olacaktır.
Nākamo desmit gadu laikā Ķīnas izaugsmei būtu jāsvārstās vidēji ap 7,5% , bet tas būs pietiekami, lai paceltu Ķīnas īpatsvaru globālajā izlaidē par 14,9%. Kā parādīts 1.tabulā, tas nozīmēs ievērojamu konverģences pakāpi ar ASV, kas pati dos tikai 19,4% pasaules IKP līdz 2019.gadam.
  НАТО Преглед - Прирастъ...  
Очаква се през следващите четири десетилетия световното население да се увеличи до 9 милиарда (от днешните 6,9) и да достигне своя пик от 9,5 милиарда през 2075 г. Тези общи цифри обаче не отразяват важни регионални демографски тенденции, които през следващите десетилетия оформят три категории с различни характеристики, в които повечето държави ще се вместят.
Selon les prévisions concernant l’augmentation de la population mondiale dans les décennies à venir, la planète comptera 9 milliards d’individus dans 40 ans (contre 6,9 milliards aujourd’hui), avec un pic de 9,5 milliards en 2075. Mais au-delà de ces chiffres phares, il existe des tendances démographiques régionales importantes qui montrent que, dans les décennies à venir, se dégageront trois grandes catégories dans lesquelles on retrouvera les caractéristiques de la plupart des pays.
Laut Prognosen wird die Weltbevölkerung in den kommenden Jahrzehnten anwachsen; in 40 Jahren wird die 9-Milliarden-Marke erreicht (im Vergleich zu den aktuellen 6,9 Milliarden), und 2075 wird der Spitzenwert von 9,5 Milliarden erreicht. Diese zusammenfassenden Zahlen zeigen jedoch nicht die wichtigen regionalen demografischen Tendenzen auf, welche belegen, dass in den kommenden Jahrzehnten drei Klassifizierungen entstehen werden, in die die Merkmale der meisten Nationen einzuordnen sind.
Se prevé que la población mundial aumente hasta los 9.000 millones de personas en 40 años (desde los actuales 6.900 millones) y alcance un máximo de 9.500 millones en 2075. Pero esas cifras globales no muestran las grandes tendencias demográficas que indican la aparición durante los próximos decenios de tres tipos diferenciados en los que se podrán incluir la mayoría de las naciones:
Soprattutto, si prevede che (dai 6,9 miliardi di oggi) la popolazione mondiale cresca nei prossimi decenni fino a raggiungere 9 miliardi in 40 anni e che raggiunga una punta di 9,5 miliardi nel 2075. Queste clamorose cifre globali non mettono in evidenza comunque quelle importanti tendenze demografiche regionali che invece indicano l’emergere nei prossimi decenni di tre tipologie in cui ricadranno le caratteristiche della maggior parte delle nazioni.
A população mundial deverá aumentar nas próximas décadas até alcançar nove mil milhões de pessoas daqui a quarenta anos (a partir dos 6.9 mil milhões de hoje) e atingir um máximo de 9.5 mil milhões em 2075. No entanto, estes valores não revelam importantes tendências demográficas regionais que demonstram a emergência, nas próximas décadas, de três categorias em que a maioria das nações se classificarão.
إجمالاً، من المتوقع أنْ يزداد عدد سكان العالم خلال العقود القادمة ليصل إلى تسعة مليارات نسمة بعد أربعين سنة (بالمقارنة مع 6.9 مليار نسمة حالياً)، ثمّ سيبلغ ذروته وقدرها 9.5 مليار نسمة في عام 2075. لكنّ هذه الأرقام الكليّة لا تعكس الإتجاهات السكانية الإقليمية خلال العقود القادمة، الأمر الذي يُحتم علينا اقتراح ثلاث فئات ستغطي خصائص معظم دول العالم.
In totaal zal de wereldbevolking volgens de voorspellingen de komende decennia stijgen tot 9 miljard mensen in 40 jaar tijd (van de huidige 6,9 miljard) en een top bereiken van 9,5 miljard in 2075. Deze krantenkoppenhalende cijfers laten echter belangrijke regionale demografische trends buiten beschouwing, die laten zien dat er drie categorieën met specifieke kenmerken zijn waarin de meeste landen de komende tientallen jaren zullen vallen.
Předpokládá se, že počet obyvatel ve světě dosáhne v nastávajících čtyřech desetiletích přibližně 9 miliard (současný počet činí 6,9 miliard) a v roce 2075 přibližně 9,5 miliard. Tyto údaje však neprozrazují důležité regionální demografické tendence, které do nastávajících desetiletí ohlašují zrod tří kategorií, do kterých se povahy většiny států začlení.
Kokkuvõttes kasvab maailma rahvastik prognooside kohaselt järgmise 40 aastaga 9 miljardi inimeseni (praegu 6,9 miljardit) ja saavutab haripunkti 2075. aastal 9,5 miljardi juures. Neist arvudest ei paista aga välja olulised piirkondlikud demograafilised suundumused, mis jaotavad tulevastel aastakümnetel enamiku riike kolme rühma.
Mindent összevetve a világ népessége az előrejelzések szerint az elkövetkező évtizedek során, 40 éven belül eléri a 9 milliárdot (a mai 6,9 milliárdról), majd 2075-ben a csúcsot jelentő 9,5 milliárdot. Ezek a főbb számok mindenesetre nem tárják fel a fontos regionális demográfiai trendeket, amelyek azt mutatják, hogy a következő három évtized során a legtöbb ország jellegzetességei alapján az alábbi három csoportba fog sorolódni.
Á heildina litið er gert ráð fyrir að íbúafjöldi jarðarinnar nái 9 milljörðum innan 40 ára (úr 6,9 milljörðum í dag) og nái hámarki við 9,5 milljarða manna árið 2075. Þessar sláandi tölur sýna samt sem áður ekki fram á mikilvægi svæðisbundinnar fólksfjöldaþróunar sem hafa mun í för með sér að á komandi áratugum munu flestar þjóðir verða skilgreindar í einhvern eftirfarandi þriggja flokka.
Apskritai prognozuojama, kad pasaulio gyventojų skaičius per ateinančius dešimtmečius padidės tiek, kad per 40 metų jų bus iki 9 milijardų (nuo nūdienos 6,9 milijardų) ir 2075 m. pasieks aukščiausią tašką – 9,5 milijardų. Tačiau šie pagrindiniai skaičiai neatskleidžia regioninių demografinių tendencijų, rodančių, kad per artimiausius dešimtmečius išryškės trys kategorijos, kurioms bus galima priskirti daugumą šalių.
Totalt sett er verdens befolkning prosjisert til å øke i de kommende tiår og vil nå 9 milliarder om 40 år (fra dagens 6,9 milliarder) og nå en topp på 9,5 milliarder i 2075. Disse overskriftstallene avslører imidlertid ikke viktige, regionale, demografiske tendenser som vil vise seg i de kommende tiår, med tre klassifiseringer som de fleste landene vil falle inn under.
W sumie przewiduje się, że liczba ludności w nadchodzących dziesięcioleciach będzie rosła, by za 40 lat dojść do poziomu 9 miliardów (z obecnych 6,9 mld) i w 2075 roku osiągnąć szczyt na poziomie 9,5 miliarda. Te uderzające dane liczbowe nie odzwierciedlają jednak ważnych regionalnych trendów demograficznych, które wskazują na pojawienie się w nadchodzących dekadach trzech kategorii, do których należeć będzie większość państw.
Pe ansamblu, se estimează că populaţia lumii va creşte în deceniile următoare până la nouă miliarde de oameni într-un interval de 40 de ani (de la nivelul actual de 6,9 miliarde) şi că va atinge un vârf de 9,5 miliarde în 2075. Aceste cifre generice nu evidenţiază, totuşi, unele tendinţe demografice importante, indicând emergenţa, în următoarele decenii, a trei categorii în care se vor încadra caracteristicile majorităţii ţărilor.
Предполагается, что в общей сложности в ближайшие сорок лет мировое население выйдет на отметку 9 миллиардов (по сравнению с 6,9 млрд. сегодня) и достигнет наивысшей точки 9,5 млрд. в 2075 году. Однако эти цифры ничего не говорят о важных демографических тенденциях, свидетельствующих о появлении в ближайшие десятилетия трех категорий, по которым можно будет распределить большинство государств.
Predpokladá sa, že počet obyvateľov vo svete dosiahne v nastávajúcich štyroch desaťročiach približne 9 miliárd (súčasný počet činí 6,9 miliárd) a v roku 2075 približne 9,5 miliárd. Tieto údaje však neprezrádzajú dôležité regionálne demografické tendencie, ktoré do nastávajúcich desaťročí ohlasujú zrod troch kategórií, do ktorých sa povahy väčšiny štátov začlenia.
Skupaj naj bi se število svetovnega prebivalstva v naslednjih desetletjih povečalo in v 40 letih doseglo 9 milijard ljudi (z današnjih 6,9 milijard) in leta 2075 z 9,5 milijardami doseglo vrhunec. Vendar pa te skupne številke ne odražajo pomembnih regionalnih demografskih trendov, ki v prihajajočih desetletjih nakazujejo pojav treh kategorij, v katere se bodo razporedile značilnosti večine držav.
Bugün 6.9 milyar olan dünya nüfusunun 40 yıl içinde 9 milyara çıkacağı (bugün 6.9 milyardır) ve 2075 yılında 9.5 milyar ile en üst noktasına ulaşacağı tahmin edilmektedir. Ancak bu rakamlar bazı önemli bölgesel demokrafik eğilimleri yansıtmamaktadır: söz konusu eğilimler önümüzdeki on yıllarda ülkelerin büyük çoğunluğunun özellikleri itibariyle üç grup altında toplanacağına işaret etmektedir.
Kopumā tiek prognozēts, ka pasaules iedzīvotāju skaits nākamajās desmitgadēs palielināsies un 40 gadu laikā sasniegs 9 miljardus cilvēku (no šodienas 6,9 miljardiem), sasniedzot virsotni – 9,5 miljardus cilvēku 2075.gadā. Tomēr šajos virsrakstos netiek atklātas svarīgas reģionālās demogrāfijas tendences, kas norāda uz to, ka nākamajās desmitgadēs parādīsies trīs kategorijas, kurās varēs iedalīs lielāko daļu valstu.
  NATO Review - Mашината ...  
Разширяването на хуманитарната помощ без условия ще позволи на Съединените щати да допринесат много повече в борбата с глада, болестите и бедността, ще увеличи престижа на страната и ще намали рисковете, свързани с тероризма.
Efforts to expand humanitarian aid with no strings attached would allow the United States to do more to address hunger, diseases and poverty, while reaping considerable benefits to its standing and lowering terror risks.
Un accroissement de l’aide humanitaire sans contrepartie permettrait aux États-Unis de faire plus pour lutter contre la faim, les maladies et la pauvreté, tout en retirant des avantages considérables au niveau de leur réputation et de la diminution des risques terroristes.
Bemühungen, die humanitäre Hilfe ohne Hintergedanken auszuweiten, würden es den Vereinigten Staaten erlauben, mehr zur Beseitigung von Hunger, Krankheiten und Armut beizutragen und dabei gleichzeitig beträchtliche Vorteile zu erzielen: der Ruf der USA würde sich massiv verbessern und das Terrorrisiko würde abnehmen.
Un esfuerzo que extienda la distribución de ayuda humanitaria sin ningún tipo de contraprestaciones permitiría que Estados Unidos aumentase el efecto de sus actuaciones contra el hambre, las enfermedades y la pobreza, a la vez que aportaría beneficios considerables en la reducción de los riesgos terroristas.
I tentativi per ampliare l’aiuto umanitario senza condizionamenti aggiuntivi consentirebbe agli Stati Uniti di fare di più per affrontare la fame, le malattie e la povertà, mentre raccoglierebbe considerevoli sostegni per le proprie posizioni e diminuirebbe i rischi terroristici.
Os esforços para aumentar a ajuda humanitária sem pedir nada em troca permitiriam aos Estados Unidos fazer mais para lidar com as questões da fome, das doenças e da pobreza, e simultaneamente poderiam alcançar benefícios consideráveis relativamente aos seus riscos actuais com o terrorismo, podendo mesmo contribuir para os reduzir.
إنّ من شأن الجهود الرامية لزيادة المساعدة الإنسانية من دون شروط أن تسمح للولايات المتّحدة بفعل المزيد من أجل مكافحة الجوع والأمراض والفاقة، مما سيُمكّنها من تعزيز مكانتها وتقليص أخطار الإرهاب.
Pogingen om de humanitaire hulp uit te breiden, zonder er voorwaarden aan te verbinden, zouden de Verenigde Staten in staat stellen meer te doen aan honger, ziekten en armoede, terwijl het aanzienlijke voordelen zou opleveren voor hun reputatie en het gevaar voor terreur zou verlagen.
Snahy o rozšíření humanitární pomoci, bez podřízení určitým podmínkám, by umožnilo USA se podílet na odstraňování hladu, nemocí a bídy ve světě a současně se přitom podílet na snižování nebezpečí terorismu.
Jõupingutused suurendada tagamõteteta humanitaarabi lubaks Ameerika Ühendriikidel teha rohkem võitluses nälja, haiguste ja vaesusega ning samas lõigata märkimisväärset kasu püsiva ja sünge terroriohuga võitlemisel.
A feltételek nélkül nyújtott humanitárius segítségnyújtás növelésére tett erőfeszítésekkel az Egyesült Államok többet tehetne az éhínség, a betegség és szegénység ellen, ezáltal javítaná a róla alkotott képet és csökkentené a terror kockázatát.
Aðgerðir sem fælu í sér aukna mannúðaraðstoð án þess að setja skilmála af neinu tagi, myndu gera Bandaríkjunum kleift að beita sér í baráttunni gegn hungri, sjúkdómum og fátækt um leið og Bandaríkin myndu uppskera umtalsverðan álitsauka og draga úr hættunni á hryðjuverkum.
Pradėjusi humanitarinę pagalbą skirti be išankstinių sąlygų, JAV galėtų nuveikti daugiau kovodama su badu, ligomis ir skurdu bei labai pagerinti savo įvaizdį ir sumažinti terorizmo grėsmes.
Innsats for å utvide den humanitære hjelpen uten bindinger vil gi USA mer rom til å ta opp sult, sykdommer og fattigdom, mens man høster uvurderlige fordeler for sin posisjon og reduserer terrorrisikoen
Wysiłki, które zmierzałyby do rozszerzenia pomocy humanitarnej, do której nie byłyby doczepione żadne “sznurki” pomogłoby Stanom Zjednoczonym czynić więcej dla pokonywania głodu, chorób i ubóstwa, a jednocześnie znacząco poprawić swoją pozycje i zmniejszyć intensywność zagrożenia terrorystycznego.
Eforturile de extindere a ajutorului umanitar fără condiţionări ar permite Washingtonul să facă mai multe pentru a combate foametea, bolile şi sărăcia, obţinând în schimb beneficii considerabile pentru poziţia sa şi scăderea riscurilor teroriste la adresa SUA.
Усилия по расширению гуманитарной помощи без выдвижения встречных требований позволили бы Соединенным Штатам предпринять больше действий для решения проблем голода, болезней и бедности, что принесло бы значительную пользу репутации США и снизило бы риск террора.
Snahy o rozšírenie humanitárnej pomoci, bez podriadení sa určitým podmienkam, by umožnilo USA podieľať sa na odstraňovaní hladu, nemocí a biedy vo svete a súčasne sa pritom podieľať na znižovaní nebezpečenstva terorizmu.
Prizadevanja za povečanje človekoljubne pomoči brez kakršnih koli pogojevanj bi ZDA omogočila, da naredijo več za reševanje problema lakote, bolezni in revščine, obenem pa požanjejo precejšnje koristi za svoj ugled in zmanjšajo nevarnosti terorizma.
Karşılıksız insani yardımın genişletilmesi ile ilgili çalışmalar sonuçlanırsa ABD bir yandan açlık, hastalık ve fakirlik konusunda daha çok şey yaparken bir yandan da kendi konumu ve terör riskini azaltma konusunda da önemli yararlar sağlayacaktır.
Centieni palielināt humānās palīdzības apjomus bez īpašiem nosacījumiem ļautu ASV rīkoties aktīvāk, lai vērstos pret badu, slimībām un nabadzību, tajā pat laikā gūstot labumu no šādas pozīcijas un mazinot terora riskus.
  Генерален секретар на Н...  
Но най-големият приоритет за Де Хооп Схефер бе участието на НАТО в Афганистан. От първия ден на своя мандат като генерален секретар до 2009 г. той направи всичко възможно, за да увеличи шансовете за успех в тази страна.
But de Hoop Scheffer’s clearest priority was NATO’s engagement in Afghanistan. From his first day as Secretary General through to 2009, de Hoop Scheffer has used his office to ensure that he did everything possible to increase NATO’s chances for success in Afghanistan. In doing so, he has often called for more resources, both civilian and military, to promote democracy and peace in Afghanistan. While NATO still has many challenges to face in Afghanistan, which de Hoop Scheffer has readily acknowledged, his focus and commitment to the mission’s success will be among his most significant legacies as Secretary General.
Mais la priorité la plus manifeste de M. de Hoop Scheffer a été l’engagement de l’OTAN en Afghanistan. Depuis le premier jour de son mandat de secrétaire général jusqu’en 2009, il n’a eu de cesse de tout faire dans le cadre de sa fonction pour accroître les chances de réussite de l’Alliance dans ce pays. Ce faisant, il a souvent insisté pour que davantage de ressources, tant civiles que militaires, soient consacrées à la promotion de la démocratie et de la paix en Afghanistan. Bien que l’OTAN y soit toujours confrontée à de nombreux défis, ce que M. de Hoop Scheffer reconnaît parfaitement, l’attachement du secrétaire général à la réussite de cette mission, sur laquelle il a concentré son action, restera comme l’un des éléments les plus importants de son héritage.
Die deutlichste Priorität der Arbeit de Hoop Scheffers war jedoch der NATO-Einsatz in Afghanistan. Seit seinem ersten Tag als Generalsekretär bis 2009 nutzte de Hoop Scheffer sein Amt, um sicherzustellen, dass er alles tat, um die Erfolgsaussichten der NATO in Afghanistan zu verbessern. Dabei hat er oft mehr zivile und militärische Ressourcen verlangt, um Demokratie und Frieden in Afghanistan zu fördern. Während die NATO noch zahlreichen Herausforderungen in Afghanistan gegenübersteht, was de Hoop Scheffer unumwunden zugegeben hat, werden seine schwerpunktmäßige Konzentration und sein Engagement für den Erfolg der Mission einen großen Teil seiner Hinterlassenschaft als Generalsekretär gehören.
Pero la prioridad más clara para de Hoop Scheffer reside en el compromiso de la OTAN en Afganistán. Desde su primer día como Secretario General hasta 2009, de Hoop Scheffer ha usado su cargo siempre que ha podido para intentar aumentar las oportunidades de éxito de la OTAN en Afganistán. Para ello ha solicitado repetidamente mayores recursos, tanto civiles como militares, para promover la democracia y la paz en Afganistán. Aunque la OTAN sigue enfrentándose a muchos retos en ese país, tal y como él mismo reconoce, su interés y compromiso con el éxito de la misión se contarán entre sus principales legados como Secretario General.
Ma la più evidente priorità di Jaap de Hoop Scheffer è stato l’impegno della NATO in Afghanistan. Sin dal suo primo giorno nelle vesti di Segretario generale fino al 2009, Jaap de Hoop Scheffer ha utilizzato la propria carica per fare tutto il possibile per accrescere le opportunità di successo della NATO in Afghanistan. Nel far ciò, ha spesso richiesto che maggiori risorse, sia civili che militari, venissero consacrate a promuovere la democrazia e la pace in Afghanistan. Sebbene la NATO abbia ancora molte sfide da fronteggiare in Afghanistan, cosa che Jaap de Hoop Scheffer ha riconosciuto perfettamente, l’essersi concentrato e l’aver profuso il proprio impegno per il successo della missione saranno tra le eredità più significative di questo Segretario generale.
Porém, a primeira prioridade de de Hoop Scheffer foi o compromisso da NATO no Afeganistão. Desde o primeiro dia enquanto Secretário-geral até 2009, de Hoop Scheffer tem feito valer o seu cargo para garantir que fez tudo o que era possível para aumentar as hipóteses de sucesso da NATO no Afeganistão. Ao fazê-lo, tem muitas vezes apelado a mais recursos, tanto civis como militares, para promover a paz e a democracia no Afeganistão. Apesar de a NATO ainda ter de enfrentar muitos desafios no Afeganistão, o que de Hoop Scheffer tem reconhecido prontamente, o seu enfoque e empenhamento no sucesso da missão ficarão entre os seus legados mais significativos enquanto Secretário-geral.
Maar De Hoop Scheffer’s duidelijkste prioriteit was de betrokkenheid van de NAVO in Afghanistan. Vanaf zijn eerste dag als secretaris-generaal tot aan 2009, heeft De Hoop Scheffer zijn functie gebruikt, om te zorgen dat hij al het mogelijke deed om de kansen van de NAVO op succes in Afghanistan te vergroten. Daarbij vroeg hij vaak om meer middelen, zowel civiele als militaire, om de democratie en de vrede in Afghanistan te bevorderen. Hoewel de NAVO nog voor vele uitdagingen staat in Afghanistan, iets wat De Hoop Scheffer direct bereid was om toe te geven, behoren zijn doelgerichtheid en toewijding aan het succes van de missie tot de belangrijkste zaken die hij de NAVO als secretaris-generaal nalaat.
Největší prioritou de Hoop Scheffera však bylo působení NATO v Afghánistánu. De Hoop Scheffer od prvního dne ve funkci generálního tajemníka Aliance až do roku 2009 využíval svůj úřad k tomu, aby zvýšil šance na úspěch mise NATO v Afghánistánu. Často volal po dalších zdrojích, a to jak civilních, tak vojenských, k podpoře demokracie a míru v Afghánistánu. De Hoop Scheffer přiznal, že NATO v Afghánistánu čeká ještě mnoho úkolů, avšak jeho zaměření a závazek k úspěchu mise je jeho důležitým odkazem.
Kuid Jaap de Hoop Schefferi ilmseim prioriteet oli NATO tegevus Afganistanis. Alates esimesest päevast oma ametikohal kuni 2009. aastani on Jaap de Hoop Scheffer püüdnud teha kõik selleks, et suurendada NATO eduvõimalusi Afganistanis. Seejuures on ta tihti püüdnud leida juurde nii tsiviil- kui ka sõjalisi ressursse, et edendada sellel maal demokraatiat ja rahu. Kuigi NATO-l on Afganistanis lahendada veel palju probleeme, mida Jaap de Hoop Scheffer on ka tunnistanud, jääb ajalugu mäletama tema pühendumist selle missiooni edukusele.
Azonban de Hoop Scheffer legegyértelműbb prioritása a NATO afganisztáni szerepvállalása volt. Az első naptól kezdve, mint főtitkár egészen 2009-ig de Hoop Scheffer mindent megtett, amit lehetett, hogy növelje a NATO sikerének esélyeit Afganisztánban. Ennek kapcsán az afganisztáni demokrácia és béke előmozdítása érdekében több erőforrást kért mind a civil, mind a katonai téren. Miközben a NATO-nak változatlanul sok kihívással kell szembenéznie Afganisztánban, amely tényt de Hoop Scheffer egyértelműen elfogad, a misszió sikere iránt tanúsított figyelme és elkötelezettsége főtitkári örökségének legfontosabb része lesz.
En langskýrasta forgangsatriði de Hoop Scheffers var alltaf NATO-aðgerðin í Afganistan. Frá fyrsta degi sínum í embætti framkvæmdastjóra og allt til ársins 2009 hefur de Hoop Scheffer notað embætti sitt til að tryggja að hann gerði allt sem í valdi hans stóð til að auka líkurnar á að NATO næði fullnægjandi árangri í Afganistan. Hann hefur ítrekað óskað eftir meiri búnaði, bæði borgaralegum og hernaðarlegum til að styðja við eflingu lýðræðis og friðar í Afganistan. Þrátt fyrir að NATO standi ennþá frammi fyrir erfiðum verkefnum í Afganistan, eins og de Hoop Scheffer viðurkennir fúslega, þá verður einbeiting hans og einurð gagnvart árangri aðgerðarinnar meðal markverðustu minnisvarða hans sem framkvæmdastjóra.
Men de Hoop Scheffers klareste prioritet var NATOs engasjement i Afghanistan. Fra sin første dag som generalsekretær til 2009 har de Hoop Scheffer brukt sitt kontor for å sikre at han gjorde alt som var mulig for å øke NATOs sjanser til å lykkes i Afghanistan. Ved å gjøre det har han ofte krevd flere ressurser, både sivile og militære, for å fremme demokrati og fred i Afghanistan. Mens NATO fortsatt står overfor mange utfordringer i Afghanistan, som de Hoop Scheffer vedgår, vil hans fokus og forpliktelse til at misjonen skal lykkes være blant hans mest betydningsfulle arv som generalsekretær.
Jednak najbardziej oczywistym priorytetem Scheffera było zaangażowanie NATO w Afganistanie. Od pierwszego dnia na stanowisku sekretarza generalnego, aż po 2009 rok, de Hoop Scheffer wykorzystywał i wykorzystuje swój urząd, czyniąc wszystko, co możliwe, aby zwiększyć szanse NATO na odniesienie sukcesu w Afganistanie. W tym celu często nawoływał do zwiększenia środków, zarówno cywilnych, jak i wojskowych, niezbędnych do promowania demokracji i pokoju w Afganistanie. Chociaż NATO wciąż musi mierzyć się z wieloma wyzwaniami w Afganistanie, co de Hop Scheffer bez wahania przyznaje, jego ukierunkowanie i zaangażowanie w sukces tej misji będzie jednym z najważniejszych elementów jego spuścizny, jako sekretarza generalnego NATO.
Dar, cea mai evidentă prioritate a lui de Hoop Scheffer a fost angajamentul NATO în Afganistan. Încă din prima sa zi ca Secretar General şi până în 2009, de Hoop Scheffer s-a folosit de această funcţie pentru a se asigura că a făcut tot ce este posibil pentru a spori şansele NATO de a obţine succesul în Afganistan. Astfel, el a solicitat deseori mai multe resurse, atât civile, cât şi militare, pentru promovarea democraţiei şi a păcii în Afganistan. Deşi NATO se confruntă în continuare cu multe provocări în Afganistan, pe care de Hoop Scheffer le-a înţeles rapid, atenţia şi determinarea sa pentru asigurarea succesului misiunii se vor număra printre cele mai semnificative moşteniri lăsate de el în calitatea sa Secretar General.
Но первоочередной задачей для де Хооп Схеффера явно была миссия НАТО в Афганистане. С первого дня на должности генерального секретаря и до 2009 года де Хооп Схеффер использовал свой пост для того, чтобы сделать все возможное для повышения шансов НАТО на успех в Афганистане. При этом он часто призывал выделить больше ресурсов, как гражданских, так и военных, для укрепления демократии и мира в Афганистане. И хотя де Хооп Схеффер с готовностью признал, что НАТО по-прежнему брошено много вызовов в Афганистане, его пристальное внимание и приверженность успеху этой миссии будут одними из наиболее значимых особенностей того наследия, которое оставит по себе этот генеральный секретарь.
Najväčšou prioritou de Hoop Scheffera však bolo pôsobenie NATO v Afganistane. De Hoop Scheffer od prvého dňa vo funkcii generálneho tajomníka Aliancie až do roku 2009 využíval svoj úrad k tomu, aby zvýšil šance na úspech misie NATO v Afganistane. Často volal po ďalších zdrojoch a to civilných, ako aj vojenských, k podpore demokracie a mieru v Afganistane. De Hoop Scheffer priznal, že NATO v Afganistane čaká ešte mnoho úloh, avšak jeho zameranie a záväzok k úspechu misie je jeho dôležitým odkazom.
Vendar je bila de Hoop Schefferjeva jasna prioriteta Natov angažma v Afganistanu. Od svojega prvega dne v vlogi generalnega sekretarja pa vse do 2009 je de Hoop Scheffer izkoristil svoj položaj in naredil vse v njegovi moči za povečanje Natovih možnosti za uspeh v Afganistanu. Pri tem je pogosto zahteval več sredstev, civilnih in vojaških, za spodbujanje demokracije in miru v Afganistanu. Čeprav se mora Nato v Afganistanu spopasti s še mnogimi izzivi, kar je de Hoop Scheffer že priznal, pa bosta njegova osredotočenost in zavzetost za uspeh te misije eden najpomembnejših elementov njegove zapuščine v vlogi generalnega sekretarja.
Ancak de Hoop Scheefer’in öncelikli konusu NATO’nun Afganistan’daki angajmanıydı. Genel Sekreterlik görevine geldiği ilk günden 2009 yılına kadar NATO’nun Afganistan’daki başarı şansını arttırmak için çalıştı. Afganistan’da demokrasi ve barışın yerleşmesi için sık sık daha fazla kaynak –askeri ve sivil- çağrısında bulundu. Kendisinin de kabul ettiği gibi, Afganistan’da daha yapılması gereken çok iş olmasına rağmen, Scheffer’in bu misyonun başarısı için gösterdiği sadakat geride bırakacağı en önemli miras olacaktır.
Tomēr de Hopa Shēfera visizteiktākā prioritāte bija NATO darbība Afganistānā. No pašām pirmajām dienām ģenerālsekretāra amatā līdz 2009.gadam de Hops Shēfers izmantoja savas pilnvaras, lai darītu visu iespējamo, kas palielinātu NATO izredzes uz panākumiem Afganistānā. Šādi rīkojoties, viņš bieži aicināja valstis ieguldīt vairāk resursu - gan civilo, gan militāro -, lai veicinātu demokrātiju un mieru Afganistānā. Lai gan NATO vēl joprojām ir daudzi izaicinājumi Afganistānā, ko atzīst arī de Hops Shēfers, viņa apņemšanās un gatavība atbalstīt šīs misijas panākumus būs viens no galvenajiem novēlējumiem, ko viņš atstās aiz sevis kā NATO ģenerālsekretārs.
  Без инструктори няма пр...  
Качеството също се подобри. Съотношението инструктори/стажанти намаля от 1:76 на 1:29, което рязко увеличи възможността на инструкторите да отделят повече внимание на всеки. Тези подобрения увеличиха процента точна стрелба от незадоволителните 35 % на 97 %.
Quality improved, as well. The instructor to trainee ratio decreased from 1:76 to 1:29, greatly increasing the ability of trainers to give attention to individuals. Improvements like this led to an improved basic rifle marksmanship rate; increasing from a woeful 35% to 97%.
La qualité s’est également améliorée. Le rapport instructeur/stagiaire est passé de 1 pour 76 à 1 pour 29, ce qui a largement accru la capacité des formateurs de suivre chacun personnellement. Les améliorations de cette nature ont conduit à un meilleur pourcentage d’adresse au tir au fusil de base, qui est passé d’un déplorable 35% à 97%.
Auch die Qualität wurde verbessert. Das Verhältnis Ausbilder:Schulungsteilnehmer wurde von 1:76 auf 1:29 reduziert, so dass die Ausbilder einzelnen Personen größere Aufmerksamkeit widmen können. Solche Verbesserungen führten zu einer besseren grundlegenden Treffsicherheit mit dem Gewehr, die von traurigen 35 % auf 97 % anstieg.
También se ha incrementado la calidad: la ratio entre instructores y alumnos se ha reducido de 1:76 a 1:29, potenciándose la atención individualizada. Mejoras como esa han conseguido aumentar los resultados de las pruebas de tiro desde un lamentable 35% hasta un 97%.
Ovviamente, si è migliorata anche la qualità. Il rapporto tra istruttori e reclute è passato da 1 su 76 a 1 su 29, aumentando la capacità degli istruttori di prestare attenzione ai singoli individui. Miglioramenti di questo tipo hanno condotto ad un miglior risultato nelle prove di tiro, passando da un misero 35% ad un 97%.
A qualidade também melhorou. O rácio entre instrutores e formandos passou de 1:76 para 1:29, aumentando significativamente a capacidade dos instrutores de darem mais atenção aos formandos. Progressos como este conduziram a uma melhoria da percentagem da pontaria com espingardas, passando de uns míseros 35% para 97%.
De kwaliteit is ook verbeterd. De verhouding tussen het aantal trainers en cursisten is gedaald van 1:76 tot 1:29, waardoor de trainers veel meer aandacht kunnen schenken aan individuele personen. Dit soort verbeteringen heeft geleid tot veel betere prestaties bij het geweerschieten, van een treurige 35% tot 97%.
Ale také zlepšená kvalita. Poměr instruktor : rekrut klesl z 1:76 na 1:29 podstatně zvyšuje možnost instruktora se rekrutům věnovat více individuálně. Podobné zdokonalení úrovně vedlo zároveň ke zdokonalení základní míry střelecké zdatnosti z ubohých 35% na 97%.
Selle tulemusel paranes ka kvaliteet. Väljaõpetajate ja väljaõpetatavate arvuline vahekord vähenes 1/76-lt 1/29-le, mis suurendas oluliselt aega, mida väljaõpetaja sai pühendada ühele väljaõpetatavale. See omakorda parandas kadettide lasketäpsust, mis tõusis haletsusväärselt 35%-lt 97%-ni.
A minőség is fejlődött. A kiképzők és kiképzettek aránya 1:76-ról 1:29-re nőtt, ezáltal lényegesen több lehetősége van a kiképzőknek egyénileg is foglalkozni az újoncokkal. Az ilyen fejlesztéseknek köszönhetően javult a céllövőképesség is, a gyenge 35%-ról 97%-ra.
Samtímis voru gæði þjálfunarinnar aukin. Hlutfall ráðgjafa gagnvart nýliðum minnkaði úr 1/76 og niður í 1/29, en þannig var hægt að auka tækifæri ráðgjafanna til að veita hverjum einstaklingi meiri athygli. Umbætur á borð við þessar hafa leitt til stórbættrar skotfimi í grunnþjálfun með riffla, frá ömurlegu 35% skori og upp í 97%.
Pagerėjo ir kokybė. Instruktorių ir kursantų santykis nuo 1:76 sumažėjo iki 1:29, todėl dabar instruktorius gali skirti kur kas daugiau dėmesio kiekvienam kursantui atskirai. Dėl tokios pažangos netrukus gerokai pagerėjo ir taiklumas šaudant šautuvu – nuo apgailėtinų 35% iki 97%.
Kvaliteten ble også bedret. Forholdet mellom instruktører og elever sank fra 1:76 til 1:29, som i stor grad øket trenernes evne til å gi oppmerksomhet til enkeltpersoner. Slike bedringer førte til bedret, grunnleggende skyteferdighetsrate; en økning fra bedrøvelige 36% til 97%.
Poprawiła się także jakość. Stosunek liczby instruktorów do liczby uczestników szkolenia wzrósł z 1:76 do 1:29, co w dużym stopniu ułatwiło instruktorom poświęcanie większej uwagi poszczególnym osobom. Takie udoskonalenia pomogły także podnieść podstawowe umiejętności strzeleckie mierzone w celności strzałów z żałosnych 35% to 97%.
Calitatea s-a îmbunătăţit, de asemenea. Raportul dintre instructori şi cei instruiţi a scăzut de la 1 la 76, la 1 la 29, sporind în foarte mare măsură capacitatea instructorilor de a acorda atenţie la nivel individual în cazul celor instruiţi. Astfel de realizări au generat o proporţie mai bună de trăgători cu o pregătire elementară, care a crescut de la un procentaj lamentabil de numai 35%, la unul de 97%.
Качество обучения также улучшилось. Соотношение инструкторов и слушателей снизилось с 1:76 до 1:29, благодаря чему инструкторы стали уделять намного больше внимания отдельным слушателям. Это также способствовало повышению результатов начальной подготовки по стрельбе из винтовки: с очень плохого результата, 35%, до 97%.
Ale taktiež zlepšená kvalita. Pomer inštruktor : regrút klesol z 1:76 na 1:29 podstatne zvyšuje možnosť inštruktora venovať sa regrútom viac individuálne. Podobné zdokonalenie úrovne viedlo zároveň k zdokonaleniu základnej miery streleckej zdatnosti z úbohých 35% na 97%.
Tudi kakovost se je izboljšala. Razmerje med inštruktorji in slušatelji se je zmanjšalo z 1:76 na 1:29, kar je močno povečalo možnost, da se izvajalci usposabljanj bolj posvečajo posameznikom. Tovrstne izboljšave so privedle tudi do boljše uspešnosti pri osnovnem streljanju s puško. Ta se je povečala z bornih 35% na 97%.
Kalite de yükseltildi. Eğitmen-öğrenci oranı 1:76'dan 1:29'a düşürülerek eğitimcilerin öğrencilere bireysel ilgi gösterebilme imkanları arttırıldı. Bu gibi gelişmeler temel atıcılık ve nişancılık oranını da yükseltti: %35 gibi üzücü bir düzeyden %97'ye.
Arī kvalitāte ir uzlabojusies. Attiecība „instruktors pret apmācāmajiem” ir samazinājusies no 1:76 līdz 1:29, būtiski palielinot treneru spēju pievērst uzmanību individuāliem apmācības dalībniekiem. Šāda veida uzlabojumi noved pie uzlabotiem šaušanas trāpīguma rādītājiem, pieaugot no bēdīgiem 35% līdz 97%.
  НАТО Преглед - Преслушв...  
Въпрос: Русия прие да увеличи поддръжката си за НАТО в Афганистан (разширяване на споразуменията за транзитно преминаване през руска територия, засилено участие в обучението за борба с наркотиците и хеликоптерна поддръжка).
Question: Russia agreed to provide more support to NATO in Afghanistan (broadened transit arrangements through Russian territory, expanded counter-narcotics training and helicopter maintenance). What is your view on this increased cooperation?
Question: La Russie a accepté d’accroître son soutien à l'OTAN en Afghanistan (élargissement des arrangements de transit par le territoire russe, renforcement de la formation à la lutte antidrogue et de la maintenance d'hélicoptères). Quel est votre avis sur cette coopération accrue?
Frage: Russland hat darin eingewilligt, der NATO in Afghanistan mehr Unterstützung zukommen zu lassen (erweiterte Vereinbarungen für den Transit durch russisches Staatsgebiet, ausgeweitete Schulungen in der Drogenbekämpfung und Wartung von Hubschraubern). Wie sehen Sie diese vermehrte Zusammenarbeit?
Pregunta: Rusia acordó proporcionar más ayuda a la OTAN en Afganistán (acuerdos de paso por territorio ruso más permisivos y ampliación del entrenamiento en lucha antidroga y mantenimiento de helicópteros). ¿Qué opina de este incremento en la cooperación?
Domanda: La Russia ha convenuto di fornire un maggior supporto alla NATO in Afghanistan (ampliamento degli accordi di transito attraverso il territorio russo, dell’addestramento antidroga e così pure della manutenzione per gli elicotteri). Cosa pensate di questa accresciuta cooperazione?
Pergunta: A Rússia concordou em dar mais apoio à NATO na Afeganistão (disposições de tráfego alargadas ao longo do território russo, expansão da formação em luta contra os narcóticos e manutenção de helicópteros). O que pensa deste aumento de cooperação?
سؤال: وافقت روسيا على توفير المزيد من الدعم للحلف في أفغانستان (توسيع تدابير العبور عبر الأراضي الروسية وتعزيز التدريبات المكافحة المخدرات وصيانة المروحيات). ما هو رأيك بشأن تعزيز التعاون هذا.
Vraag: Rusland is overeengekomen meer ondersteuning te bieden aan de NAVO in Afghanistan (bredere doorvoer-voorzieningen over Russisch grondgebied, uitbreiding van de drugsbestrijdingstraining en helikopteronderhoud). Wat is uw standpunt t.a.v. deze toegenomen samenwerking?
Otázka: Rusko schválilo poskytnutí rozsáhlejší pomoci útvarům NATO v Afghánistánu (rozšíření tranzitových tras ruským územím, zdokonalený protinarkotický odborný výcvik, údržba vrtulníků). Jaký je váš názor na tuto vzrůstající spolupráci?
Küsimus: Venemaa nõustus NATOt Afganistanis rohkem toetama (laiendatud transiidikord läbi Venemaa territooriumi, laiendatud uimastivastase võitluse väljaõpe ja helikopterite hooldus). Mida sellest tihenenud koostööst arvate?
Kérdés: Oroszország beleegyezett abba, hogy több támogatást ad a NATO-nak Afganisztánban (kibővített tranzit-megállapodások orosz területen, kiterjesztett kábítószer-ellenes kiképzés, valamint helikopter-karbantartás). Mi a véleménye erről a kibővített együttműködésről?
Spurning: Rússland hefur samþykkt að veita NATO meiri stuðning í Afganistan (með útvíkkuðum umflutningsheimildum gegnum rússneskt yfirráðasvæði, aukinni þjálfun í baráttunni gegn eiturlyfjum og viðhaldi á þyrlum). Hver er þín skoðun á þessu aukna samstarfi?
Klausimas: Rusija sutiko teikti NATO daugiau paramos Afganistane (išplėtė susitarimą dėl tranzito per Rusijos teritoriją, sustiprino kovos su narkotikais mokymus ir sraigtasparnių aptarnavimą). Koks Jūsų požiūris į šį platesnį bendradarbiavimą?
Spørsmål: Russland sa seg enig i å gi mer støtte til NATO i Afghanistan (utvidete transittarrangementer gjennom russisk territorium, utvidet trening mot narkotika og helikoptervedlikehold). Hva mener du om dette økede samarbeidet?
Pytanie: Rosja zgodziła się udzielać więcej wsparcia NATO w Afganistanie (poszerzone umowy o tranzycie przez terytorium Rosji, rozszerzone szkolenie antynarkotykowe oraz serwisowanie helikopterów). Jakie jest Pana/Pani zdanie na temat tej zwiększonej współpracy?
Întrebare: Rusia a fost de acord să ofere mai mult sprijin pentru NATO în Afganistan (aranjamente mai cuprinzătoare pentru tranzitul pe teritoriul rus, asigurarea unei instruiri mai ample în domeniul combaterii drogurilor şi întreţinerea elicopterelor). Care este opinia dumneavoastră în privinţa acestei cooperări sporite?
Вопрос: Россия согласилась увеличить поддержку, предоставляемую НАТО в Афганистане (более широкие соглашения о транзите через российскую территорию, расширенная учебная подготовка по борьбе с наркотиками и техническое обслуживание вертолетов). Каково ваше мнение о данном увеличении сотрудничества?
Otázka: Rusko schválilo poskytnutie rozsiahlejšej pomoci útvarom NATO v Afganistane (rozšírenie tranzitných tras ruským územím, zdokonalený protinarkotický odborný výcvik, údržba vrtuľníkov). Aký je váš názor na túto vzrastajúcu spoluprácu?
Vprašanje: Rusija je privolila, da bo Natu zagotovila večjo podporo v Afganistanu (razširjeni tranzitni režimi čez rusko ozemlje, širše usposabljanje za boj proti narkotikom ter vzdrževanje helikopterjev). Kakšno je vaše mnenje o tem razširjenem sodelovanju?
Soru: Rusya Afganistan'da NATO'ya daha çok destek sağlamayı kabul etti (Rus topraklarından daha rahat geçiş konusunda düzenlemeler, uyuşturucuyla mücadele eğitiminin ve helikopter bakım işlerinin genişletilmesi gibi). Bu artan işbirliği konusundaki görüşünüz nedir?
Jautājums: Krievija ir piekritusi sniegt lielāku atbalstu NATO Afganistānā (plašākas tranzīta iespējas cauri Krievijas teritorijai, vairāk apmācību narkotiku apkarošanas jomā un helikopteru apkope). Kāds ir jūsu viedoklis par šo plašāko sadarbību?
  НАТО и Европейската аге...  
Освен това прекомерната стандартизация и уеднаквяване може да попречи на новаторството и да увеличи вероятността от "общо слабо място". Затова в сферата на отбраната и сигурността намирането на точния баланс е много по-важно, отколкото в която и да е друга област.
In addition, excessive standardisation and harmonisation can harm innovation and increase the probability of a ‘single point of failure’. So identifying the right balance is more important in the defence and security domain than in any other sphere.
En outre, une normalisation et une harmonisation excessives pourraient nuire à l’innovation et accroître la probabilité d’un ‘point de défaillance unique’. Trouver le juste équilibre est donc plus important dans le domaine de la défense et de la sécurité que dans tout autre domaine.
Außerdem kann eine übermäßige Standardisierung die Innovation hemmen und die Wahrscheinlichkeit eines ‘single point of failure’ erhöhen. In keinem anderen Bereich ist es so wichtig wie auf dem Gebiet der Verteidigung und Sicherheit, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Además, una normalización y armonización excesivas pueden dañar la innovación y aumentar la probabilidad de que aparezca un “punto crítico de fallo”. Así que en el campo de la seguridad y defensa encontrar el equilibrio perfecto es más importante que en cualquier otro.
Inoltre, l’eccessiva standardizzazione e armonizzazione può danneggiare l’innovazione ed accrescere la probabilità di un “unico punto di insuccesso”. Pertanto, individuare il giusto equilibrio è più importante nell’ambito della difesa e della sicurezza che in qualsiasi altro settore.
Além disso, uma normalização e uma harmonização em excesso podem prejudicar a inovação e aumentar a probabilidade de um "ponto de fracasso único". Deste modo, a identificação do equilíbrio certo é mais importante nos domínios da defesa e da segurança do que em qualquer outra esfera.
أضف إلى ذلك أن الإفراط في وضع المعايير المشتركة والتجانس يمكن أن يلحق الضرر بالإبداع وزيادة إمكانية "الفشل بسبب نقطة ضعف واحدة مشتركة". لذلك فإن من المؤكد أن التوازن الصحيح يبقى أكثر أهمية في مجالي الدفاع والأمن منه في أي مجال آخر.
Bovendien kunnen excessieve standaardisatie en harmonisatie schadelijk zijn voor innovatie en de kans doen toenemen op een ‘single-point-of-failure’ (Een enkelvoudig deel van een systeem dat bij uitval een ernstige verstoring tot gevolg heeft. Vert). Het vinden van de juiste balans is belangrijker op het gebied van defensie en veiligheid dan op welk ander gebied ook.
Kromě toho, excesívní standardizace a harmonizace může škodit inovaci a zvyšovat pravděpodobnost "jediného bodu poruchy systému". Stanovení náležité rovnováhy je u obrany a bezpečnosti důležitější než v kterékoliv jiné sféře.
Lisaks võib liigne standardimine ja ülepingutatud kooskõla pärssida innovatsiooni ja panna võimaliku edu vaid ühele kaardile. Seetõttu on kaitse- ja julgeolekuvaldkonnas õige tasakaalu leidmine olulisem kui ükskõik missuguses teises valdkonnas.
Ráadásul a túlzott standardizálás és harmonizáció árthat az innovációnak és fokozza a egy "egyedi kudarc” valószínűségét. Tehát a megfelelő egyensúly megtalálása fontosabb a védelemben és a biztonság területén, mint bármilyen más területen.
Þar að auki gæti yfirgripsmikil stöðlun og samræming skaðað nýsköpun og aukið líkurnar á „stakri brotalöm sem getur haft alvarlegar afleiðingar“. Þannig að enn mikilvægara er að finna rétta jafnvægið í varnarmála- og öryggisgeiranum en á nokkru öðru sviði.
Negana to, perdėta standartizacija ir derinimas gali pakenkti novatoriškumui ir padidinti „pavienio pažaidos taško“ tikimybę. Taigi surasti tinkamą pusiausvyrą gynybos ir saugumo srityje yra kur kas svarbiau nei bet kur kitur.
I tillegg kan overdreven standardisering og harmonisering skade innovasjon og øke muligheten for “et enkelt fiaskopunkt”. Så å finne den rette balansen er viktigere på forsvars- og sikkerhetsområdet enn på noe annet område.
Dodatkowo nadmierna standaryzacja i harmonizacja mogą szkodzić innowacyjności oraz zwiększać prawdopodobieństwo wystąpienia krytycznego błędu zakłócającego pracę całego systemu (SPOF). Zatem określenie właściwej równowagi jest ważniejsze w dziedzinie obrony i bezpieczeństwa, niż w jakiejkolwiek innej sferze.
În plus, o standardizare şi o armonizare care sunt excesive pot să afecteze inovaţiile şi să crească probabilitatea apariţiei unei „verigi slabe” la nivelul întregului sistem. De aceea, identificarea unui echilibru corect este mai importantă în domeniul securităţii şi al apărării decât în oricare alt domeniu.
Помимо этого, от чрезмерной стандартизации и унификации может пострадать новаторство, а также увеличится вероятность того, что из-за одного сбоя может быть парализована вся система. Поэтому найти правильное соотношение в сфере обороны и безопасности важнее, чем в других областях.
Okrem toho, excesívna štandardizácia a harmonizácia môže škodiť inovácii a zvyšovať pravdepodobnosť "jediného bodu poruchy systému". Stanovenie náležitej rovnováhy je u obrany a bezpečnosti dôležitejší než v ktorejkoľvek inej sfére.
Poleg tega pretirana standardizacija in harmonizacija lahko škodita inovativnosti ter povečata verjetnost »kritične točke odpovedi sistema«. Zato je opredelitev pravega ravnovesja na področju obrambe in varnosti pomembnejša kot kjer koli drugod.
Ayrıca aşırı standardizasyon ve uyumlaştırma yeniliklere zarar verebilir ve ‘tek bir noktada başarısız olma’ olasılığını arttırır. Bu nedenle doğru dengenin sağlanması savunma ve güvenlik alanında diğer alanlarda olduğundan daha önemlidir.
Bez tam, pārmērīga standartizācija un harmonizācija var nodarīt ļaunumu inovācijām un palielināt „viena kļūdas” iespēju. Tāpēc pareizā līdzsvara atrašana aizsardzības un drošības jomā ir daudz svarīgāka nekā jebkurā citā sfērā.
  НАТО Преглед - Фото раз...  
Макар че е много отдалечена, Австралия играе важна роля като партньор на НАТО. Участието й в Международните сили за сигурност в Афганистан (АЙСАФ) се увеличи от 500 военни през януари 2007 г. на 1550 през март 2011 г. (по данни на АЙСАФ).
Despite being as far away from the North Atlantic as is possible, Australia has played a key partnership role with NATO. In Afghanistan, its contribution to the International Security and Assistance Force (ISAF) has risen from 500 troops in January 2007 to 1550 troops by March 2011 (source ISAF). It has also contributed over 32million euro to the Afghan National Army Trust Fund over the same period.
Bien que située très loin de l’Atlantique Nord, l’Australie est un partenaire clé de l’OTAN. En Afghanistan, sa contribution à la Force internationale d’assistance à la sécurité (FIAS) est passée de 500 militaires en janvier 2007 à 1550 en mars 2011 (source FIAS). Sa contribution au Fonds d’affectation spéciale pour l’armée nationale afghane a, par ailleurs, été de plus de 32 millions d’euros sur la même période.
Obwohl es so weit wie möglich vom Nordatlantik entfernt liegt, ist Australien eine wichtige Partnerschaft mit der NATO eingegangen. In Afghanistan ist das australische Truppenkontingent in der International Security and Assistance Force (ISAF) von 500 im Januar 2007 auf 1550 im März 2011 angestiegen (Quelle: ISAF). Im selben Zeitraum hat Australien über 32 Millionen Euro in den Afghan National Army Trust Fund eingezahlt.
A pesar de hallarse en las antípodas del Atlántico Norte, Australia ha sido un socio clave para la OTAN. Su aportación en Afganistán a la Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad (ISAF) ha aumentado de 500 efectivos en enero de 2007 a 1.550 en marzo de 2011 (según datos de la ISAF). En ese mismo periodo ha contribuido también con más de 32 millones de euros al Fondo para el Ejército Nacional Afgano.
Nonostante sia lontanissima dall’Atlantico del Nord, l’Australia ha svolto un fondamentale ruolo quale partner della NATO. In Afghanistan, il suo contributo alla Forza internazionale di sicurezza e assistenza (ISAF) è aumentato dai 500 uomini del gennaio 2007 ai 1.550 del marzo 2011 (fonte ISAF). Ha inoltre contribuito, nello stesso periodo, con oltre 32 milioni di euro al Fondo fiduciario dell’Esercito nazionale afgano.
Apesar de estar tão longe do Atlântico Norte quanto possível, a Austrália tem desempenhado um papel fundamental na sua parceria com a NATO. No Afeganistão, a sua contribuição para a Força Internacional de Ajuda à Segurança (ISAF) aumentou de 500 homens em Janeiro de 2007 para 1550 homens em Março de 2011 (fonte da ISAF). Além disso, ao longo do mesmo período, também tem contribuído com mais de trinta e dois milhões de euros para o Fundo do Exército Nacional Afegão.
Despite being as far away from the North Atlantic as is possible, Australia has played a key partnership role with NATO. In Afghanistan, its contribution to the International Security and Assistance Force (ISAF) has risen from 500 troops in January 2007 to 1550 troops by March 2011 (source ISAF). It has also contributed over 32million euro to the Afghan National Army Trust Fund over the same period.
I když nejvíce vzdálena od Atlantického oceánu, Austrálie zastává velmi důležitou roli partnera NATO. V Afghánistánu, její kontingent v útvarech Mezinárodních pomocných bezpečnostních sil (ISAF) stoupl z 500 příslušníků v lednu 2007 na 1550 v březnu 2011 (podle zdrojů ISAF). Austrálie rovněž přispěla, ve stejném období, částkou přes 32 milionů eur do Svěřeneckého fondu Národní armády Afghánistánu.
Kuigi Austraalia jääb Põhja-Atlandist väga kaugele, on ta NATO jaoks olnud väga tähtis partner. Afganistanis on tema isikkoosseisu panus rahvusvahelistesse julgeolekuabijõududesse (ISAF) 2007. aasta jaanuarist 2011. aasta märtsini kasvanud 500 mehelt 1550-le (allikas: ISAF). Lisaks on ta sama aja jooksul andnud Afganistani Rahvaarmee usaldusfondi üle 32 miljoni euro.
Noha Ausztrália a lehető legmesszebb van az észak-atlanti régiótól, mégis a NATO kulcsfontosságú partnere. Afganisztánban a 2007. januári 500-ról 2011 márciusára 1550-re nőtt a Nemzetközi Biztonsági Támogató Erő (ISAF) soraiban található ausztrálok létszáma (forrás: ISAF). Ugyanebben az időszakban Ausztrália ezen kívül több mint 32 millió eurót fizetett be az Afgán Nemzeti Hadsereg Alapjába.
Þrátt fyrir að vera eins fjarri N-Atlantshafinu og mögulegt er, hefur Ástralía gegnt mikilvægu hlutverki sem samstarfsaðili NATO. Í Afganistan hefur framlag Ástralíu til ISAF-sveitannna vaxið úr 500 hermönnum í janúar árið 2007 upp í 1550 hermenn í mars 2011 (heimild: ISAF). Ástralía hefur einnig veitt meira en 32 milljónum evra til uppbyggingarsjóðs afganska hersins á sama tímabili.
Nepaisant to, kad Australija yra taip toli nuo Atlanto vandenyno, kiek tiktai įmanoma, jai tenka svarbus NATO partnerės vaidmuo. Jos įnašas Tarptautinėse saugumo paramos pajėgose Afganistane (ISAF) išaugo nuo 500 karių 2007 sausį iki 1550 karių 2011 kovą (ISAF duomenys). Per tą patį laikotarpį ji taip pat skyrė daugiau kaip 32 milijonus eurų Afganistano nacionalinės armijos patikos fondui.
Til tross for å være så langt borte fra Nord-Atlanterhavet som mulig, har Australia spilt en avjgørende partnerskapsrolle med NATO. I Afghanistan har landets bidrag til Den internasjonale sikkerhetsstyrken (ISAF) steget fra 500 tropper i januar 2007 til 1550 tropper innen mars 2011 (kilde ISAF). Landet har også bidratt med 32 millioner euro til den afghanske nasjonalhærens midler i løpet av samme periode.
Pomimo faktu, iż od północnego Atlantyku oddziela ją maksymalny możliwy dystans, Australia od pewnego czasu odgrywa rolę kluczowego partnera NATO. W Afganistanie jej kontyngent działający w ramach Międzynarodowych Sił Wsparcia Bezpieczeństwa (ISAF) wzrósł z 500 wojskowych w styczniu 2007 roku do 1550 wojskowych do marca 2011 (źródło: ISAF). Australia w tym samym okresie przeznaczyła ponad 32 miliony euro na Fundusz Powierniczy Afgańskiej Armii Narodowej.
Deşi se află la cea mai mare distanţă posibilă de Atlanticul de Nord, Australia joacă un rol cheie în cadrul parteneriatelor NATO. În Afganistan, contribuţia sa la Forţa Internaţională pentru Asistenţă de Securitate (ISAF) a crescut, de la 500 de militari în ianuarie 2007, la 1.550 de militari în martie 2011 (sursă ISAF). Ea a contribuit, de asemenea, cu peste 32 de milioane de Euro la Trust Fund-ul Armatei Naţionale Afgane, în aceeaşi perioadă.
Несмотря на то, что она находится дальше всего от Атлантического океана, Австралия играет ключевую роль в партнерстве с НАТО. Ее участие в Международных силах содействия безопасности (ИСАФ) в Афганистане выросло с 500 военнослужащих в январе 2007 года до 1550 в марте 2011 года (источник: ИСАФ). За указанный период она также выделила более 32 миллионов евро для трастового фонда Афганской национальной армии.
Aj keď najviac vzdialená od Atlantického oceánu, Austrália zastáva veľmi dôležitú úlohu partnera NATO. V Afganistane, jej kontingent v útvaroch Medzinárodných pomocných bezpečnostných síl (ISAF) stúpol z 500 príslušníkov v januári 2007 na 1550 v marci 2011 (podľa zdrojov ISAF). V rovnakom období Austrália taktiež prispela čiastkou vyše 32 miliónov eur do Zvereneckého fondu Národnej armády Afganistanu.
Kljub temu, da je od Severnega Atlantika oddaljena, kolikor je le mogoče, je Avstralija odigrala vlogo ključne Natove partnerice. V Afganistanu se je njen prispevek v Mednarodne sile za varnostno pomoč (Isaf) povečal s 500 pripadnikov januarja 2007 na 1550 pripadnikov do marca 2011 (vir: Isaf). V istem obdobju je prispevala tudi preko 32 milijonov evrov v sklad Afganistanske narodne vojske.
Avustralya Kuzey Atlantik’ten çok uzak olmakla beraber NATO için önemli bir ortak olmuştur. Afganistan’da Uluslararası Güvenlik ve Yardım Gücü’ne (ISAF) gönderdiği asker sayısı Ocak 2007’de 500 iken Mart 2011’de 1550’ye çıkmıştır (kaynak ISAF). Aynı dönem içinde Afgan Ulusal Ordu Fonuna 32 milyon Euro katkıda bulunmuştur
Neraugoties uz maksimālo attālinātību no Ziemeļatlantijas reģiona, Austrālija ir spēlējusi centrālu lomu partnerībā ar NATO. Tās devums Starptautiskajos un drošības spēkos (ISAF) ir pieaudzis no 500 karavīriem 2007.gada janvārī līdz 1550 karavīriem 2011.gada martā (avots ISAF). Tajā pašā periodā tā ir ieguldījusi pāri par 32 miljoniem eiro Afganistānas Nacionālās armijas Trasta fondā.
  NATO Review - Букурещ: ...  
Качеството на адаптацията към новите задачи, без да се променят собствените принципи, се нарича от бизнес анализаторите „кривата на Мадона”. Този феномен носи името на легендарната поп звезда, която, разчитайки на своята известност и стил неизбежно започна да запада, но смелостта й да се промени увеличи търсенето и славата й.
The quality of adapting to new tasks whilst staying true to one’s own principles is something which business analysts qualify as the Madonna-curve. This curve is named after the legendary pop-diva who reinvented herself each time her style and stardom went into inevitable decline, but whose audacity has lifted her up to ever higher levels of relevance and fame.
Les analystes commerciaux utilisent pour décrire la qualité qui permet de s’adapter à de nouvelles tâches tout en restant fidèle à ses principes l’expression « courbe Madonna ». Cette courbe fait référence à la légendaire diva de la pop, qui a réinventé son identité à chaque fois que son style et sa célébrité semblaient irrémédiablement sur la voie du déclin, et dont l’audace lui a permis de rester au goût du jour et d’atteindre une renommée toujours plus grande.
Die Fähigkeit zur Anpassung an neue Aufgaben bei gleichzeitiger Prinzipientreue bezeichnen die Wirtschaftsanalysten als die „Madonna-Kurve“. Die legendäre Popdiva erfand sich neu, nachdem ihr Stil und Stern unweigerlich in Vergessenheit zu geraten drohte. Ihr Wagemut machte sie noch berühmter als vorher.
La capacidad de adaptarse a nuevas tareas sin dejar de permanecer fieles a sus principios es algo que los analistas económicos denominan la curva de Madonna. El nombre está tomado la legendaria estrella de la música pop que se reinventaba a sí misma cada vez que su estilo y fama entraban en un inevitable declive, de forma que su audacia volvía a colocarla en niveles aún más altos de fama e influencia.
Gli analisti del mondo degli affari definiscono come “curva di Madonna” la capacità di adattarsi a nuovi compiti pur restando fedeli ai propri principi. Questa curva è così chiamata per la famosa diva del pop che ha reinventato la propria identità ogni volta che il suo stile e la sua celebrità sembravano irrimediabilmente in declino, ma la cui audacia le ha consentito di restare sull’onda del momento e di raggiungere una fama sempre più alta.
A capacidade de adaptação a novas tarefas, mantendo simultaneamente a lealdade aos próprios interesses, é algo que os analistas de negócios qualificam como a curva de Madonna. Esta curva deve o seu nome à lendária diva pop, que se tem reinventado a si própria, cada vez que o seu estilo e estrelato entram em inevitável declínio, mas cuja audácia a tem elevado, vez após vez, a níveis superiores de fama e de relevância.
إنّ نوعية التكيّف مع المهمات الجديدة مع الحفاظ على الوفاء للمبادئ الخاصة هو ما يطلق عليه المحللون الاقتصاديون اسم "منحنى مادونا". وقد اكتسب هذا المنحنى اسمه من اسم تلك المغنّية الأسطورية التي برعت في إعادة تجديد ذاتها كلّما أوشك أسلوبها الغنائي ونجوميتها على الإنحدار الحتمي؛ وبفضل جرأتها، كانت أهمية وشهرة مادونا ترتقيان إلى مستويات قياسية جديدة في كل مرّة جدّدت فيها ذاتها.
Het vermogen zich aan te passen aan nieuwe taken terwijl men toch trouw blijft aan zijn eigen identiteit, is iets wat sommige businessanalisten de Madonna-curve hebben genoemd. Deze curve is genoemd naar de legendarische popdiva, die zichzelf steeds vernieuwde op het moment dat haar stijl en faam als ster onvermijdelijk begonnen te tanen, maar wier vermetelheid haar naar een steeds hoger niveau van relevantie en roem heeft gebracht.
Schopnost přizpůsobit se novým posláním a zároveň zůstat věrný vlastním zásadám je jevem, který komerční analytici označují za "křivku Madonny", podle legendární popové zpěvačky, která změnila svůj styl pokaždé, když její popularita začala nezadržitelně klesat, a smělostí a odvahou znovu pozvedla svoji uměleckou hodnotu a slávu.
Oskust kohaneda uute ülesannetega, jäädes seejuures kindlaks oma põhimõtetele, nimetavad ärianalüütikud Madonna kõveraks. See kõver on nime saanud legendaarse popdiiva järgi, kes iga kord, kui tema stiili ja tähemenu hakkas ähvardama vältimatu allakäik, end nii-öelda taas leiutas, nii et tänu oma söakusele jõudis ta veelgi suurema kuulsuseni.
A feladatokhoz való alkalmazkodás saját elveink tiszteletben tartása mellett olyan kérdés, amit az üzleti elemzők a Madonna-görbeként definiálnak. Ezt a görbét a legendás popdíva után nevezték el, aki minden egyes alkalommal újra tudta pozícionálni magát, amikor stílusa és hírneve elkerülhetetlen hanyatlásnak indult, azonban elszántsága mindig magasabb és magasabb ismertség felé vitte.
Eiginleikinn til að laga sig að nýjum verkefnum en vera trúr sannfæringu sinni er eitthvað sem greinendur í viðskiptalífinu hafa skilgreint sem Madonna-sveigjuna. Þessi sveigja er nefnd eftir hinni frægu poppstjörnu sem endurskapaði sjálfa sig í hvert sinn sem stíll hennar og frægðarsól fór lækkandi eins og óumflýjanlegt var, en dirfska hennar hefur aflað henni enn meiri frægðar og frama.
Gebėjimą prisitaikyti prie naujų uždavinių neprarandant ištikimybės savo principams verslininkai vadina Madonos kreive. Ši kreivė pavadinta legendinės popdievaitės vardu, kuri netrunka pakeisti savo įvaizdį kiekvieną kartą, kai tik jos stilius ir populiarumas ima neišvengiamai mažėti, tačiau jos įžūli drąsa kiekviena kartą iškelia ją į naujas pripažinimo ir šlovės aukštumas.
Kvaliteten ved å tilpasse seg til nye oppgaver mens man holder seg trofast til sine egne prinsipper, er noe som forretningsanalytikere kaller Madonna-kurven. Denne kurven er oppkalt etter den legendariske popdivaen som gjenoppfant seg selv hver gang hennes stil og stjernestatus var på nedadgående kurs, men hvis dristighet har løftet henne opp til enda høyere nivåer av relevans og berømmelse.
Umiejętność dostosowywania się do nowych zadań, przy jednoczesnej wierności własnym zasadom, stała określona przez analityków biznesu jako ”krzywa Madonny”. Krzywa ta została nazwana pseudonimem legendarnej diwy pop, która potrafiła znaleźć nowy pomysł na samą siebie za każdym razem, gdy jej styl i pozycja gwiazdy chyliły się ku nieuchronnemu upadkowi, ale za każdym razem jej śmiałość podnosiła ją jeszcze wyżej na kolejne szczeble znaczenia i sławy.
Calitatea de a se adapta la noi sarcini şi de a-şi menţine în acelaşi timp propriile principii este ceea ce analiştii economici numesc uneori „curba Madonna”. Această curbă este numită după legendara divă pop, care s-a reinventat pe ea însăşi de fiecare dată când stilul şi prestigiul ei au intrat, inevitabil, în declin, dar a cărei îndrăzneală a ridicat-o la niveluri superioare de relevanţă şi faimă.
Экономисты-аналитики деловой активности называют способность приспосабливаться к выполнению новых задач, не изменяя при этом своим принципам, «кривой Мадонны». Эта кривая названа именем легендарной поп-дивы, которая переделывала себя каждый раз, когда ее стиль и звездный час шел к неизбежному закату, и которая благодаря своей смелости смогла снискать себе еще бόльшую популярность и славу.
Schopnosť prispôsobiť sa novým poslaniam a zároveň zostať verný vlastným zásadám je javom, ktorý komerční analytici označujú za "krivku Madony", podľa legendárnej popovej speváčky, ktorá zmenila svoj štýl zakaždým, keď jej popularita začala nezadržateľné klesať a smelosťou a odvahou znovu pozdvihla svoju umeleckú hodnotu a slávu.
Sposobnost prilagoditi se novim nalogam in obenem ostati zvest lastnim načelom so poslovni analitiki označili za Madonnin manever, po legendarni pop divi, ki se je vsakič, ko je njenemu stilu in zvezdništvu grozil neizogiben zaton, preobrazila in s svojo predrznostjo postala še bolj aktualna in se povzpela do še večje slave.
İş dünyasındaki analistler insanın kendi ilkelerine sadık kalırken bir yandan da yeni görevlere adapte olabilme niteliğini Madonna eğrisi diye adlandırmaktadırlar. Bu eğri adını stili ve yıldızlığı kaçınılmaz bir düşüşe geçtiği anda kendisini yeniden yaratan, cüreti sayesinde daima daha büyük bir önem ve şöhreti yakalayan pop müziğinin efsanevi divasından almaktadır.
Spēju pielāgoties jauniem uzdevumiem, vienlaicīgi saglabājot uzticību saviem principiem, ir kaut kas tāds, ko biznesa analītiķi sauc par Madonnas līkni. Šī līkne ir nosaukta leģendārās pop dīvas vārdā, kas katru reizi ir atradusi sev jaunu tēlu brīžos, kad viņas stils un zvaigznes statuss ir krities, bet kuras uzdrīkstēšanās ir cēlusi viņu ārā uz vēl augstāku slavas un atzinības līmeni.
  Nato Review  
Разширяването на НАТО успешно увеличи зоната на стабилност, която носи членството в организацията. Но Алиансът по природа няма възможност точно да определи външните си граници и разширяването ще продължи.
Enlargement has successfully extended the zone of stability that NATO membership represents. Yet the Alliance is intrinsically unable to define its outer borders, and enlargement is bound to continue. But with every new member, NATO's claim to be primarily a collective-defence organisation becomes less plausible and the collective-defence commitment enshrined in Article 5 of the Washington Treaty more diluted. Emphasising stability operations as the Alliance's primary function would remind newcomers that membership is not about demanding NATO's assistance with whatever difficulties they might have with their neighbours, but implies an active contribution to the joint stabilisation task.
L'élargissement a étendu la zone de stabilité impliquée par l'adhésion à l'OTAN. Toutefois, il est intrinsèquement impossible à l'Alliance de définir ses frontières extérieures et l'élargissement est voué à se poursuivre. Mais, avec chaque nouveau membre, le fait pour l'OTAN de prétendre constituer avant tout une organisation de défense collective devient moins plausible et l'engagement de défense collective figurant dans l'article 5 du Traité de Washington apparaît plus édulcoré. Mettre l'accent sur les opérations de stabilité en tant que fonction principale de l'Alliance rappellerait aux nouveaux venus que l'adhésion ne consiste pas à exiger l'assistance de l'OTAN face à la moindre difficulté qu'ils pourraient rencontrer avec leurs voisins, mais qu'elle implique une contribution active à la tâche conjointe de stabilisation.
Durch die Erweiterung ist die Zone der Stabilität, die mit der NATO-Mitgliedschaft einhergeht, erfolgreich vergrößert worden. Doch das Bündnis an sich ist unfähig, seine Außengrenzen festzulegen, und so wird der Erweiterungsprozess unweigerlich weiter voranschreiten. Mit jedem neuen Mitglied wird allerdings der Anspruch der NATO, in erster Linie eine Organisation der kollektiven Verteidigung zu sein, weniger plausibel und die in Artikel 5 des Washingtoner Vertrags enthaltene Verpflichtung zur kollektiven Verteidigung stärker verwässert. Die Betonung von Stabilisierungsmissionen als Hauptaufgabe des Bündnisses würde den neuen Mitgliedern vor Augen führen, dass die Bündnismitgliedschaft nicht bedeutet, bei jeder beliebigen Schwierigkeit mit einem Nachbarn die Hilfe der NATO anfordern zu können, sondern mit der Erwartung verbunden ist, dass alle Mitglieder einen aktiven Beitrag zu gemeinsamen Stabilisierungsaufgaben leisten.
La ampliación ha permitido extender la zona de estabilidad que aporta la pertenencia a la OTAN, pero .a Alianza es intrínsecamente incapaz de definir sus límites externos y la ampliación va a continuar con toda seguridad. Y con el ingreso de cada nuevo miembro resulta menos verosímil la pretensión de la OTAN de ser ante todo una organización de defensa colectiva y el compromiso consagrado por el Artículo 5 del Tratado de Washington va quedando más diluido. Convertir a las operaciones de estabilidad en la principal misión de la Alianza les recordaría a los nuevos miembros que la integración no consiste en pedir ayuda a la OTAN en las dificultades que puedan tener con sus vecinos sino que implica una contribución activa en las tareas conjuntas de estabilización.
L'allargamento ha esteso con successo l'area di stabilità che l'adesione alla NATO comporta. L'Alleanza non è ancora intrinsecamente capace di definire i propri confini esterni, e l'allargamento è destinato a continuare. Ma, ad ogni nuovo membro che si aggiunge, l'affermazione della NATO di essere innanzitutto un'organizzazione per la difesa collettiva, diviene meno plausibile e l'impegno alla difesa collettiva, incardinato nell'articolo 5 del Trattato di Washington, più blando. Enfatizzando le operazioni per la stabilità quale primaria funzione dell'Alleanza, si rammenterebbe ai nuovi venuti che l'adesione non attiene alla richiesta di assistenza da parte della NATO per qualsiasi difficoltà essi possano avere con i loro vicini, bensì implica un attivo contributo al comune compito della stabilizzazione.
O alargamento tem aumentado com sucesso a zona de estabilidade que a OTAN representa. No entanto, a Aliança é intrinsecamente incapaz de definir as suas fronteiras externas, sendo natural o processo de alargamento que continue. Mas a cada novo membro, a pretensão de a OTAN ser primordialmente uma organização de defesa colectiva torna-se menos plausível e o compromisso de defesa colectiva contido no Artigo 5º do Tratado de Washington fica mais diluído. Dar ênfase às operações de estabilidade enquanto função primária da Aliança lembraria aos novos membros que a adesão não significa exigir a ajuda da OTAN para resolver quaisquer dificuldades com os seus vizinhos, mas que implica uma contribuição activa na missão comum de estabilização.
لقد نجحت إجراءات توسيع عضوية الحلف في اتساع رقعة الاستقرار على امتداد الرقعة الجغرافية لعضوية الحلف. ومع ذلك، فإن الحلف لا يزال غير قادر على رسم حدوده الجغرافية الخارجية، ومن الـمُـنـتـظـَـر أن تتواصل عملية توسيع الحلف. ولكن، مع انضمام كل عضو جديد، يصبح ادعاء الحلف بأنه في الأساس يُعتبـَـر منظمة للدفاع الجماعي أقل جدارة بالقبول والتصديق، كما أن الالتزام بالدفاع الجماعي المنصوص عليه في المادة الخامسة من معاهدة واشنطن يصبح أكثر ضعفاً. إن التركيز على جعل عمليات تحقيق الاستقرار الوظيفة الأساسية للحلف سوف يذكّر القادمين الجدد الراغبين في الانضمام بأن العضوية لا تعني طلب مساعدة حلف الناتو في التغلب على أي صعوبات قد يواجهها هؤلاء الأعضاء الجدد مع جيرانهم، وإنما تقتضي المساهمة الفاعلة في المهمات المشتركة لتحقيق الاستقرار.
De uitbreiding van de NAVO heeft geleid tot een groter gebied waar stabiliteit heerst. Toch is het Bondgenootschap intrinsiek niet in staat zijn definitieve buitengrenzen te definiëren, en zal het vermoedelijke doorgaan met uitbreiden. Maar met ieder nieuw lid, wordt de stelling van de NAVO dat zij in de eerste plaats een organisatie is voor de collectieve defensie minder geloofwaardig en verwatert de verplichting tot collectieve defensie zoals neergelegd in Artikel 5 van het Verdrag van Washington verder. Als men stabilisatieoperaties als de primaire taak van het Bondgenootschap zou aanvaarden, zou het voor alle nieuwkomers duidelijk zijn dat het lidmaatschap niet betekent dat zij een beroep op de NAVO kunnen doen voor alle problemen die ze met hun buurlanden hebben, maar dat het erom gaat een actieve bijdrage te leveren aan de gemeenschappelijke stabilisatietaak.
Rozšíření Aliance vedlo rovněž k úspěšnému rozšíření oblasti stability, které členství v NATO představuje. Aliance však není schopna vnitřně definovat své vnější hranice a rozšiřování musí pokračovat. S každým novým členským státem se tvrzení Aliance o své hlavní úloze na poli kolektivní obrany stává měně věrohodným a ustanovení o kolektivní obraně článku 5 Washingtonské smlouvy se vytrácí. Zdůrazňování stabilizačního poslání jako hlavní role Aliance bude novým členům připomínat, že členství neznamená pomoc ze strany NATO v případě problémů se sousedním státem, nýbrž aktivní podíl na společných stabilizačních úkolech.
Laienemisega on õnnestunult suurenenud stabiilsuse vöönd, mis kaasneb NATO liikmesusega. Kuid allianss ei suuda oma välispiire lõplikult paika panna ning seepärast laienemine jätkub. Samas muutub väide, et NATO on ennekõike kollektiivse kaitse organisatsioon, iga uue liikmega järjest vähem usutavaks ning Washingtoni lepingu artiklisse 5 kirjutatud vastav kohustus hägusamaks. Stabiliseerimisoperatsioonide kui alliansi põhiülesande rõhutamine tuletaks uustulnukatele meelde, et liikmeksolek ei tähenda NATO-lt abi nõudmist, kui neil on probleeme naabritega, vaid aktiivset osalemist ühises stabiliseerimistöös.
A bővítés sikeresen kiterjesztette a NATO-tagság által képviselt stabilitási zónát. Mégis a Szövetség képtelen valóságosan meghatározni külső határait, a bővítés meg folytatódik. Minden egyes új tag felvételével válik kevésbé hihetővé a NATO azon állítása, hogy elsősorban kollektív védelmi szervezet és így hígul a Washingtoni Szerződés 5. cikkelyében foglalt kollektív védelmi kötelezettségvállalás. A stabilizációs műveleteket hangsúlyozva, mint a Szövetség elsődleges funkcióját, emlékeztetni lehetne az újonnan érkezetteket, hogy a NATO-tagság nem arról szól, hogy a NATO segítségét kérik bármilyen a szomszédjukkal kapcsolatos nehézségük esetén, hanem a közös stabilizációs feladathoz történő aktív hozzájárulásról.
Stækkun bandalagsins hefur aukið það öryggissvæði sem fæst með aðild að NATO. En bandalaginu er í eðli sínu ófært að skilgreina ytri mörk sín, og víst er að það mun enn stækka. En með hverju nýju aðildarríki NATO verður sú fullyrðing bandalagsins æ ótrúverðugri að helsta hlutverk þess sé enn sameiginlegar varnir aðildarríkjanna, og ákvæðið um skuldbindingu aðildarríkjanna til sameiginlegra varna, sem er í grein 5 í Washington samningnum, sífellt útvatnaðra. Áhersla á að starf í þágu stöðugleika sé helsta hlutverk bandalagsins myndi minna ný aðildarríki á að aðild snýst ekki um að heimta aðstoð NATO hvenær sem ríkið á í erjum við nágrannaríki sín, heldur feli í sér raunverulegt framlag í sameiginlegt starf í þágu stöðugleika.
Plėtros dėka buvo sėkmingai išplėsta stabilumo, kurį suteikia NATO narystė, erdvė. Tačiau Aljansas negali galutinai apibrėžti savo išorinių sienų ir plėtra vyks toliau. Bet su kiekviena nauja nare NATO siekis būti pirmiausia kolektyvinės gynybos organizacija tampa vis mažiau įtikinamas, o Vašingtono sutarties 5 straipsnyje įtvirtintas kolektyvinės gynybos įsipareigojimas – vis silpnesnis. Pabrėžiant, kad stabilizacijos operacijos yra pirminė Aljanso funkcija, būtų primenama naujokėms, kad narystė nereiškia reikalauti NATO padėti spręsti įvairiausias savo problemas su kaimynais. Narystė reiškia aktyvų dalyvavimą vykdant bendras stabilizacijos užduotis.
Utvidelsen har utvidet stabilitetssonen som NATO-medlemskap representerer på en vellykket måte. Likevel er Alliansen i bunn og grunn ikke i stand til å definere sine ytre grenser, og utvidelsen må fortsette. Med hvert nytt medlem blir NATOs påstand om først og fremst å være en felles forsvarsorganisasjon imidlertid mindre troverdig, og den kollektive forsvarsforpliktelsen som ligger i Artikkel 5 i Washington-traktaten mer utvannet. Å legge vekt på stabiliseringsoperasjoner som Alliansens hovedfunksjon, vil minne nykommere om at medlemskap ikke dreier seg om å kreve NATOs assistanse uansett hvilke problemer de kan ha med sine naboer, men at det innebærer et aktivt bidrag til den felles stabiliseringsoppgaven.
Rozszerzenie z sukcesem poszerzyło strefę stabilności reprezentowanej przez członkostwo w NATO. Jednak Sojusz jest ze swojej natury niezdolny do zdefiniowania swoich ostatecznych granic i rozszerzenie musi być kontynuowane. Jednak, wobec rosnącej liczby członków, określanie się przez NATO w pierwszym rzędzie jako organizacja obrony zbiorowej traci wiarygodność, a zobowiązanie do wspólnej obrony, zawarte z Artykule 5 Traktatu Waszyngtońskiego staje się coraz mniej wyraziste. Podkreślenie, że działania stabilizacyjne są podstawową funkcją Sojuszu przypomniałoby nowym Sojusznikom, że członkostwo nie polega na żądaniu wsparcia NATO wobec jakichkolwiek problemów, jakie mogą mieć ze swoimi sąsiadami, ale oznacza aktywny wkład we wspólne wypełnianie zadań stabilizacyjnych.
Extinderea a mărit cu succes aria de stabilitate prin creşterea numărului de membri ai NATO. Totuşi, Alianţa este în mod intrinsec incapabilă să îşi definească frontierele externe şi de aceea extinderea este obligată să continue. Dar cu fiecare nou membru, pretenţia NATO de a fi în primul rând o organizaţie de apărare colectivă devine din ce în ce mai puţin credibilă, iar angajamentul privind apărarea conform Articolului 5 al Tratatului de la Washington devine din ce în ce mai diluat. Desemnarea operaţiilor de stabilizare drept funcţia primordială a Alianţei ar reaminti noilor veniţi că apartenenţa la această organizaţie nu înseamnă solicitarea asistenţei NATO în cazul tuturor dificultăţilor întâmpinate cu vecinii, ci presupune o contribuţie activă la misiunea comună de stabilizare.
В результате увеличения состава НАТО произошло успешное расширение зоны стабильности. Однако Североатлантический союз по своей сути не может определять свои внешние границы и расширение должно продолжаться. Но с каждым новым членом НАТО ее стремление быть преимущественно организацией коллективной обороны становится все менее правдоподобным, а обязательство о коллективной обороне, закрепленное в ст. 5 Вашингтонского договора, все более размытым. Акцент на операции по стабилизации в качестве главной функции Североатлантического союза напоминал бы новым государствам-членам о том, что членство предполагает не требование помощи НАТО при возникновении каких-либо трудностей в отношениях со своими соседями, а активный вклад в совместную задачу стабилизации.
Politika otvorených dverí NATO úspešne rozšírila pásmo stability, ktoré predstavuje členstvo v Aliancii. NATo je však vnútorne neschopné definovať vlastné hranice a rozšírenie bude pokračovať. S každým novým členom však tvrdenie NATO, že je primárne organizáciou kolektívnej obrany, stráca na dôveryhodnosti a s ním aj záväzok spoločnej obrany, stelesnený v článku 5 Washingtonskej zmluvy. Dôraz na stabilizačné operácie ako prvoradú úlohu Aliancie by pripomínalo novým členom, že členstvo nespočíva v očakávaní pomoci NATO s každým problémom so susedmi, ale obnáša aktívny príspevok k spoločnej úlohe stabilizácie.
Širitev je uspešno povečala območje stabilnosti, ki ga predstavljajo članice Nata. Toda zavezništvo samo po sebi ne more določiti svojih zunanjih meja in širitev se bo zato nadaljevala. A z vsako novo članico postaja Natova trditev, da gre v prvi vrsti za organizacijo kolektivne varnosti, vse manj verjetna in obveznost kolektivne obrambe, določena v 5. členu Washingtonske pogodbe, vse bolj krhka. Poudarjanje stabilizacijskih operacij kot glavne funkcije zavezništva, bi nove članice spomnilo na to, da pri članstvu ne gre za postavljanje zahtev po pomoči Nata pri reševanju kakršnih pač že težav z lastnimi sosedami, temveč pomeni aktivno prispevanje k skupnim stabilizacijskim prizadevanjem.
Genişleme süreci, NATO üyeliğinin simgelediği istikrar alanını başarıyla genişletmiştir. Ancak, İttifak dış sınırlarını tam olarak tanımlayamadığından genişleme sürmek zorunda kalacaktır. Ancak her katılan yeni üye ile NATO’nun esas olarak bir toplu savunma örgütü olduğu iddiası inanılırlığını yitirmekte, ve Washington Antlaşması’nın 5. Maddesindeki toplu savunma taahhüdü giderek zayıflamaktadır. Yeni katılan üyelere İttifak’ın esas fonksiyonunun istikrar operasyonları olduğunu anlatmak, kendilerine hem NATO üyeliğinin komşularıyla çıkabilecek sorunda NATO’dan yardım istemek olmadığını hatırlatır hem de müşterek istikrar görevlerine aktif katkıda bulunmak anlamına geldiğini de ima eder.
У результаті розширення НАТО, зону стабільності, яку представляє територія країн Альянсу, було успішно розширено. Проте НАТО, за самою природою цієї організації, не може визначити свої майбутні зовнішні кордони і процес розширення неодмінно продовжуватиметься. Проте з приєднанням кожного нового члена претензії Альянсу на роль організації, що передусім забезпечує колективну оборону, стають менш реалістичними, а зобов’язання колективної оборони, зафіксовані у 5-й статті Вашингтонського договору, – дедалі більше розмитими. Якби стабілізаційні операції були визначені головною функцією організації, нові країни-члени усвідомили б, що членство в ній – це насамперед неможливість вимагати допомоги Альянсу у розв’язані будь-яких проблем, що виникають у їхніх відносинах із сусідами, а зобов’язання робити внесок у спільну діяльність, спрямовану на виконання стабілізаційних завдань НАТО.
  НАТО Преглед - Социални...  
Изборът на Барак Обама през същата година до голяма степен се отдаваше на масовата организация, която увеличи подкрепата сред избирателите. Социалните медии изиграха важна роля за това. В кампанията му бе изградена широка мрежа от онлайн поддръжници, които организираха преброяването, помогнаха да се съберат рекордните 600 милиона долара и създадоха видеоклипове, които бяха гледани някоко милиона пъти онлайн.
The election of Barack Obama that year was attributed in no small part to the massive organisation which went into increasing votes and support. Social media played a key part. His campaign built a vast network of online supporters who organised getting out the vote, helped raise a record-breaking $600 million, and created media clips that were viewed millions of times online.
L’élection de Barack Obama cette année-là fut attribuée pour une part non négligeable à l’organisation gigantesque déployée pour récolter voix et soutien. Les médias sociaux y ont joué un rôle clé. Lors de sa campagne, un vaste réseau de sympathisants en ligne fut mis en place ; ils s’organisèrent pour récolter des voix, contribuèrent à lever un montant record de 600 millions de dollars, et créèrent des clips qui furent visionnés en ligne des millions de fois.
Die Wahl Barack Obamas in diesem Jahr wurde nicht zuletzt auf die massive Organisation zurückgeführt, die sich dem Stimmenfang und der Unterstützung Obamas widmete. Dabei spielten die Social Media eine wichtige Rolle. Obamas Team baute ein riesiges Netzwerk von Online-Unterstützern auf, die die Wähler mobilisierten, die Sammlung einer Rekord-Spendensumme von $600 Millionen unterstützten und Videoclips erstellten, die millionenfach online abgerufen wurden.
En ese mismo año la victoria de Barack Obama se debió en buena parte a una gran organización que se tradujo en un aumento de votos y apoyos, y en este aspecto las redes sociales jugaron un papel clave. Su campaña creó una amplia red de ciber seguidores que organizaron la captación de votos, ayudaron a recaudar la cifra récord de 600 millones de dólares y crearon vídeos que recibieron millones de visitas en la red.
L’elezione di Barack Obama quell’anno venne attribuita, e non in piccola parte, alla potente organizzazione che aveva portato ad accrescere voti e sostegno. I social media vi ebbero una parte fondamentale. La sua campagna creò una vasta rete di sostenitori online che organizzarono la raccolta dei voti, aiutarono a raccogliere la cifra stupefacente di 600 milioni di dollari, e crearono dei brevi video che furono visti milioni di volte online.
A eleição de Barack Obama naquele ano foi atribuída em parte à impressionante organização que levou ao aumento dos votos e do apoio. Os media sociais desempenharam um papel crucial. A sua campanha construiu uma vasta rede de apoiantes online que promoveram o voto, ajudaram a angariar um valor recorde de seiscentos milhões de dólares em donativos e criaram clips de vídeos que foram vistos milhões de vezes na internet.
في الواقع، إن انتخاب باراك أوباما في ذلك العام يعزى في جزء كبير منه إلى التنظيم الهائل الذي أدى الى زيادة الدعم والتصويت. وقد لعب الإعلام الاجتماعي دوراً رئيسياً في ذلك. وقد بنت حملته شبكة كبيرة من الداعمين على شبكة الإنترنت قاموا بتنظيم عملية الاقتراع، وساهمت في حملة لجمع التبرعات كانت قياسية حيث قُدّرت حصيلتها بـ600 مليون دولار كما أنها عرضت أشرطة مصورة شوهدت ملايين المرات على شبكة الإنترنت.
De verkiezing van Barack Obama dat jaar werd in niet geringe mate toegeschreven aan de massale organisatie gewijd aan het verhogen van het aantal stemmen en de steun. Sociale media speelden een belangrijke rol. Zijn campagne creëerde een enorm netwerk van online supporters, die de stemmers naar de stembussen hielpen, een recordbedrag inzamelden van $600 miljoen, en die mediaclips maakten die miljoenen malen online bekeken werden.
Zvolení Baracka Obamy v tomto roce bylo z nemalé části přisuzováno masivní organizaci volební kampaně, která vyústila v rapidní vzestup hlasů a podpory v jeho prospěch. Společenská média zde hrála klíčovou roli. Tato kampaň vytvořila širokou síť jeho příznivců on-line, kteří organizovali předvolební boj, pomohli překonat rekord 600 milionů dolarů ve sběru příspěvků, a realizovali klipy, které bylo možno shlédnout nejméně milionkrát on-line.
Barack Obama valimisvõidus on nähtud üsna olulist rolli massilisel organiseerumisel, mis kasvatas häältehulka ja toetust. Sotsiaalmeedial oli selles oma tähtis osa. Barack Obama kampaania lõi internetis tohutu toetajatevõrgustiku, mis ajas inimesi hääletama, aitas koguda rekordilise 600 miljoni dollarilise kampaaniaraha ning meisterdas meediaklippe, mida vaadati internetis miljoneid kordi.
Barack Obama az évi megválasztását nem elhanyagolható mértékben azon szervezkedésnek tulajdonították, amely a növekvő szavazatszámot és támogatást generálta. A közösségi média kulcsszerepet játszott. A kampánya létrehozta online támogatók egy nagy csoportját, akik megszervezték a szavazatok megszerzését, segítettek abban, hogy rekordösszegű, 600 millió dolláros összeg gyűljön össze, és olyan médiaklipeket gyártottak, amelyeket sokmillió alkalommal lejátszottak az interneten.
Þegar Barack Obama var kosinn á árinu 2008, voru margir sem töldu að umfangsmikil skipulagsvinna við að afla stuðnings og atkvæða hefði riðið baggamuninn. Samfélagsmiðlarnir léku lykilhlutverk. Kosningalið Obama kom upp gríðarmiklu neti nettengdra stuðningsmanna sem skipulögðu hvernig fá mætti kjósendur á kjörstað, söfnuðu 600 milljón bandaríkjadölum (sem er metupphæð) og útbjuggu kynningarmyndskeið sem margar milljónir manna horfðu á gegnum netið.
Teigiama, kad Baracko Obamos rinkimų sėkmę tais metais didele dalimi nulėmė plataus masto organizacinė veikla, kuria buvo siekiama užsitikrinti kuo daugiau balsų ir paramos. Esminis vaidmuo čia teko socialiniams tinklams. Vykstant jo kampanijai buvo suburtas platus internetinis rėmėjų tinklas, kuris pritraukė balsuosiančius, padėjo surinkti rekordinę 600 milijonų dolerių sumą, sukurta vaizdo klipų, kurie buvo milijonus kartų pažiūrėti internete.
Valget av Barack Obama det året ble i ikke liten grad tilskrevet den massive organisasjonen som ble brukt for å øke stemmer og støtte. Sosial medier spilte en nøkkelrolle. Hans kampanje bygget et enormt nettverk av online-støttespillere som organiserte å få flere stemmer, bidro til å samle inn rekorthøye $600 millioner, og skapte mediasnutter som ble sett millioner av ganger online.
Wybór prezydenta Baracka Obamy w tamtym roku został w dużej mierze przypisany potężnemu wysiłkowi organizacyjnemu, który doprowadził do zwiększenia liczby głosów i poparcia. Media społeczne odegrały w nim kluczową rolę. Jego kampania zbudowała rozległą sieć osób i podmiotów udzielających wsparcia online, którzy organizowali wspierającą frekwencję, pomogli zebrać rekordową kwotę USD 600 mln, a także stworzyli klipy, które były miliony razy oglądane w sieci.
Alegerea lui Barack Obama în acel an a fost atribuită într-o măsură deloc mai mică unei organizări la scară mare care s-a transformat într-un număr de votanţi şi un sprijin în creştere. Mass media de socializare au jucat un rol cheie. Campania sa a construit o vastă reţea de sprijinitori online care s-au organizat pentru a ieşi la vot, a contribuit la strângerea unei sume record absolut de 600 de milioane de USD şi a creat clipuri media vizionate de milioane de ori online.
Избрание Барака Обамы в 2008 году приписывалось в довольно значительной мере огромной оргработе, благодаря которой удалось набрать больше голосов и расширить поддержку. Социальные СМИ сыграли ключевую роль. В рамках его избирательной кампании была создана обширная сеть онлайновых сторонников, которые организовали работу по набору голосов, помогли собрать рекордную сумму в 600 млн. долларов и выпустили клипы, которые просматривались в Интернете миллионы раз.
Zvolenie Baracka Obamu v tom roku bolo z nemalej časti prisudzované masívnej organizácii volebnej kampane, ktorá vyústila do rapídneho vzostupu hlasov a podpory v jeho prospech. Spoločenské médiá tu hrali kľúčovú úlohu. Táto kampaň vytvorila širokou sieť jeho priaznivcov on-line, ktorí organizovali predvolebný boj, pomohli prekonať rekord 600 miliónov dolárov v zbere príspevkov a realizovali klipy, ktoré bolo možné zhliadnuť aspoň miliónkrát on-line.
Zmago Baracka Obame na volitvah tega leta so v veliki meri pripisovali množični organiziranosti, namenjeni povečanju števila glasov in podpore. Socialni mediji so pri tem odigrali ključno vlogo. Njegova kampanja je vzpostavila ogromno mrežo spletnih podpornikov, ki so organizirali povečanje volilne udeležbe, pripomogli k zbiranju rekordnih 600 milijonov USD in na spletu ustvarili medijske posnetke, ki so imeli na milijone ogledov.
2008'de Barrack Obama'ya seçimleri kazandıran oylar ve desteğin artması büyük ölçüde arkadaki muazzam organizasyona bağlanmıştı. Burada sosyal medya çok önemli bir rol oynadı. Obama kampanyası kendisine oy getiren, 600 milyor dolar gibi rekor düzeyde para toplayan, ve milyonlarca kez izlenen video klipleri hazırlayan geniş bir destekçiler ağı kurdu.
Baraka Obamas ievēlēšana tajā gadā tika lielā mērā skaidrota ar masīvo organizāciju, kuras nolūks bija palielināt balsu skaitu un vēlētāju atbalstu. Sociālie mediji tad nospēlēja svarīgu lomu. Viņa kampaņa bija veidota kā plašs tiešsaistes atbalstītāju tīkls, kas palīdzēja iegūt balsis un rekordlielu 600 miljonu dolāru finansējumu, kā arī radīja mediju klipus, kurus tiešsaistē noskatījās daudzi miljoni cilvēku.
  промяна на климата  
Изменението на климата, осигуряването на прехраната и демографският взрив могат са предизвикат "идеалната буря." Очаква се населението на земята да се увеличи от 7 милиарда тази година на 9 милиарда през 2050 г. Сиреч ще има повече гърла, а по-малко вода и обработваема земя.
Der Klimawandel, die Lebensmittelsicherheit und das Bevölkerungswachstum sind ein explosives Gemisch. Die Weltbevölkerung dürfte von 7 Milliarden in diesem Jahr bis zum Jahr 2050 auf 9 Milliarden anwachsen. Parallel zu dieser Entwicklung wird es jedoch weniger Wasser und fruchtbares Land auf der Erde geben. Was wird dies für unsere Sicherheit bedeuten?
Bjørn Lomborg sostiene que podemos ocuparnos ahora del efecto del calentamiento en la escasez de alimentos, y dibuja un panorama con una menor mortandad a causa del hambre, pese al crecimiento demográfico. Aquí nos explica las acciones necesarias.
I cambiamenti climatici, la sicurezza alimentare e la crescita demografica potrebbero dar vita alla tempesta perfetta. La popolazione mondiale è probabile che cresca dagli attuali 7 miliardi ai 9 miliardi previsti per il 2050. Ma, alla stesso tempo, avendo più bocche da sfamare, il mondo si troverà ad avere meno acqua e meno terra coltivabile. Che implicazioni avrà ciò per la nostra sicurezza?
As mudanças climáticas, a segurança alimentar e o crescimento da população podem constituir a tempestade perfeita. A população mundial deverá aumentar de sete mil milhões neste ano para nove mil milhões até 2050; no entanto, ao mesmo tempo que aumenta o número de bocas para alimentar, o mundo enfrenta a redução dos recursos hídricos e da terra arável. O que é que isto significa para a nossa segurança?
Klimaatverandering, voedselzekerheid en bevolkingsgroei zouden samen de ‘perfecte storm’ kunnen opleveren. De wereldbevolking zal vermoedelijk groeien van 7 miljard dit jaar, tot 9 miljard in 2050. Maar hoewel zij meer monden moet voeden, zal de wereld over minder water en minder landbouwgrond beschikken. Wat betekent dat voor onze veiligheid?
Klimatické změny, bezpečnost potravy a růst počtu obyvatelstva vyvolávají doslova bouřkovou vlnu. Celkový počet obyvatelstva ve světě dnes činí přibližně 7 miliard osob, v roce 2050 to bude pravděpodobně již 9 miliard osob. Ve stejné době, kdy bude nutno živit podstatně více osob, bude na světě méně vody a méně obdělávatelné půdy. Jaký bude mít tato situace vliv na naší bezpečnost?
Kliimamuutused, toidujulgeolek ja elanikkonna kasv võivad kombineerudes moodustada täiusliku tormi. 2050. aastaks kasvab kogu maailma elanikkond praeguselt 7 miljardilt 9 miljardini. Kuid samas, kui inimkonnal on järjest rohkem suid toita, on maailmas järjest vähem vett ja põllumaad. Mida tähendab see meie julgeolekule?
Az éghajlatváltozás, az élelmiszer utánpótlás biztonsága és a népességnövekedés együttesen tökéletes vihart képesek kavarni. A Föld lakossága az idei 7 milliárdról 2050-re 9 milliárdra növekedhet. Mégis, miközben egyre több szájat kell etetni, a világnak a kevesebb víz és megművelhető földterület problematikájával kell szembenéznie. Mit jelent mindez a biztonságunk szempontjából?
Klimato pokyčiai, maisto saugumas ir gyventojų skaičiaus augimas gali sukelti tikrą audrą. Manoma, kad iki 2050 metų gyventojų skaičius išaugs nuo 7 iki 9 milijardų. Tačiau pasauliui teks ne tiktai išmaitinti daugiau burnų, bet tuo pačiu metu ir patirti, kad vis mažiau lieka vandens ir dirbamos žemės. Ką visa tai reikš mūsų saugumui?
Klimaendring, matsikkerhet og befolkningsvekst kan skape den perfekte storm. Verdens befolkning vil trolig vokse fra 7 milliarder i år til 9 milliarder innen 2050. Likevel, på samme tid som det blir flere munner å mette, står verden foran en situasjon med mindre vann og dyrket mark. Hva vil det bety for vår sikkerhet?
Zmiany klimatu, bezpieczeństwo żywieniowe oraz wzrost liczby ludności mogą wywołać prawdziwą burzę. Liczba ludności na świecie prawdopodobnie wzrośnie z 7 miliardów w tym roku do 9 miliardów do 2050 roku. Jednak, mając do wykarmienia więcej osób, świat stoi w obliczu zmniejszenia ilości dostępnej wody i ziemi uprawnej. Co to będzie oznaczać dla naszego bezpieczeństwa?
Schimbările climatice, securitatea alimentară şi creşterea populaţiei s-ar putea combina dând naştere unei situaţii critice. Populaţia lumii va creşte, foarte probabil, de la şapte miliarde în acest an la nouă miliarde până în 2050. În acelaşi timp, deşi vor fi mai multe guri de hrănit, la nivel mondial există mai puţină apă iar suprafeţele cultivabile s-au micşorat. Ce importanţă va avea acest fapt pentru securitatea noastră?
Klimatické zmeny, bezpečnosť potravy a rast počtu obyvateľstva vyvolávajú doslova búrkovú vlnu. Celkový počet obyvateľstva vo svete dnes činí približne 7 miliárd osôb, v roku 2050 to už pravdepodobne bude 9 miliárd osôb. V rovnakej dobe, kedy bude nutné živiť podstatne viac osôb, bude na svete menej vody a menej obrábateľnej pôdy. Aký bude mať táto situácia vplyv na našu bezpečnosť?
Podnebne spremembe, preskrba s hrano in rast prebivalstva lahko povzročijo neurje. Število prebivalstva se bo z letošnjih 7 milijard do leta 2050 dvignilo na 9 milijard. Vendar bo več lačnih pomenilo tudi manj vode in obdelovalne zemlje. Kaj pa varnost?
İklim değişikliği, yiyecek güvenliği, ve nüfus artışı mükemmel bir fırtına oluşturabilecek unsurlar. Bugün 7 milyar olan dünya nufusu 2050 yılına kadar 9 milyara yükselecek. Beslenecek insan sayısı artarken, dünyada daha az su ve işlenebilir toprak kalacak. Bu durum güvenliğimizi nasıl etkileyecek?
Bjorns Lomborgs (Bjørn Lomborg) argumentē, ka globālās sasilšanas ietekmi uz pārtikas trūkumu var atrisināt – un tūlīt pat. Turklāt viņš zīmē ainu, kurā mazāks cilvēku skaits cieš trūkumu laikā, kad kopīgais iedzīvotāju skaits pieaug. Viņš stāsta par rīcību, kas ir nepieciešama jau šodien.
  енергийна сигурност  
Изменението на климата, осигуряването на прехраната и демографският взрив могат са предизвикат "идеалната буря." Очаква се населението на земята да се увеличи от 7 милиарда тази година на 9 милиарда през 2050 г. Сиреч ще има повече гърла, а по-малко вода и обработваема земя.
Der Klimawandel, die Lebensmittelsicherheit und das Bevölkerungswachstum sind ein explosives Gemisch. Die Weltbevölkerung dürfte von 7 Milliarden in diesem Jahr bis zum Jahr 2050 auf 9 Milliarden anwachsen. Parallel zu dieser Entwicklung wird es jedoch weniger Wasser und fruchtbares Land auf der Erde geben. Was wird dies für unsere Sicherheit bedeuten?
El cambio climático, la seguridad alimentaria y el crecimiento demográfico podrían formar la tormenta perfecta. Se estima que pasaremos de los actuales 7.000 millones de personas a 9.000 en 2050. Mientras aumenta el número de bocas que alimentar, habrá en el mundo menos agua y tierras cultivables. ¿Qué efecto tendrá esto sobre nuestra seguridad?
I cambiamenti climatici, la sicurezza alimentare e la crescita demografica potrebbero dar vita alla tempesta perfetta. La popolazione mondiale è probabile che cresca dagli attuali 7 miliardi ai 9 miliardi previsti per il 2050. Ma, alla stesso tempo, avendo più bocche da sfamare, il mondo si troverà ad avere meno acqua e meno terra coltivabile. Che implicazioni avrà ciò per la nostra sicurezza?
Klimaatverandering, voedselzekerheid en bevolkingsgroei zouden samen de ‘perfecte storm’ kunnen opleveren. De wereldbevolking zal vermoedelijk groeien van 7 miljard dit jaar, tot 9 miljard in 2050. Maar hoewel zij meer monden moet voeden, zal de wereld over minder water en minder landbouwgrond beschikken. Wat betekent dat voor onze veiligheid?
Klimatické změny, bezpečnost potravy a růst počtu obyvatelstva vyvolávají doslova bouřkovou vlnu. Celkový počet obyvatelstva ve světě dnes činí přibližně 7 miliard osob, v roce 2050 to bude pravděpodobně již 9 miliard osob. Ve stejné době, kdy bude nutno živit podstatně více osob, bude na světě méně vody a méně obdělávatelné půdy. Jaký bude mít tato situace vliv na naší bezpečnost?
Kliimamuutused, toidujulgeolek ja elanikkonna kasv võivad kombineerudes moodustada täiusliku tormi. 2050. aastaks kasvab kogu maailma elanikkond praeguselt 7 miljardilt 9 miljardini. Kuid samas, kui inimkonnal on järjest rohkem suid toita, on maailmas järjest vähem vett ja põllumaad. Mida tähendab see meie julgeolekule?
Klimato pokyčiai, maisto saugumas ir gyventojų skaičiaus augimas gali sukelti tikrą audrą. Manoma, kad iki 2050 metų gyventojų skaičius išaugs nuo 7 iki 9 milijardų. Tačiau pasauliui teks ne tiktai išmaitinti daugiau burnų, bet tuo pačiu metu ir patirti, kad vis mažiau lieka vandens ir dirbamos žemės. Ką visa tai reikš mūsų saugumui?
Klimaendring, matsikkerhet og befolkningsvekst kan skape den perfekte storm. Verdens befolkning vil trolig vokse fra 7 milliarder i år til 9 milliarder innen 2050. Likevel, på samme tid som det blir flere munner å mette, står verden foran en situasjon med mindre vann og dyrket mark. Hva vil det bety for vår sikkerhet?
Zmiany klimatu, bezpieczeństwo żywieniowe oraz wzrost liczby ludności mogą wywołać prawdziwą burzę. Liczba ludności na świecie prawdopodobnie wzrośnie z 7 miliardów w tym roku do 9 miliardów do 2050 roku. Jednak, mając do wykarmienia więcej osób, świat stoi w obliczu zmniejszenia ilości dostępnej wody i ziemi uprawnej. Co to będzie oznaczać dla naszego bezpieczeństwa?
Schimbările climatice, securitatea alimentară şi creşterea populaţiei s-ar putea combina dând naştere unei situaţii critice. Populaţia lumii va creşte, foarte probabil, de la şapte miliarde în acest an la nouă miliarde până în 2050. În acelaşi timp, deşi vor fi mai multe guri de hrănit, la nivel mondial există mai puţină apă iar suprafeţele cultivabile s-au micşorat. Ce importanţă va avea acest fapt pentru securitatea noastră?
Klimatické zmeny, bezpečnosť potravy a rast počtu obyvateľstva vyvolávajú doslova búrkovú vlnu. Celkový počet obyvateľstva vo svete dnes činí približne 7 miliárd osôb, v roku 2050 to už pravdepodobne bude 9 miliárd osôb. V rovnakej dobe, kedy bude nutné živiť podstatne viac osôb, bude na svete menej vody a menej obrábateľnej pôdy. Aký bude mať táto situácia vplyv na našu bezpečnosť?
Podnebne spremembe, preskrba s hrano in rast prebivalstva lahko povzročijo neurje. Število prebivalstva se bo z letošnjih 7 milijard do leta 2050 dvignilo na 9 milijard. Vendar bo več lačnih pomenilo tudi manj vode in obdelovalne zemlje. Kaj pa varnost?
İklim değişikliği, yiyecek güvenliği, ve nüfus artışı mükemmel bir fırtına oluşturabilecek unsurlar. Bugün 7 milyar olan dünya nufusu 2050 yılına kadar 9 milyara yükselecek. Beslenecek insan sayısı artarken, dünyada daha az su ve işlenebilir toprak kalacak. Bu durum güvenliğimizi nasıl etkileyecek?
  Nato Review  
Необходимостта да се увеличи оперативната съвместимост е едно от най-големите предизвикателства за въоръжените сили на всяка държава и особено за НАТО. Това, което превръща NRF в едно от най-мощните средства на НАТО, е връзката им с концепцията на Алианса за способности, подсилени от мрежа (NЕC).
The need for enhanced interoperability poses one of the most significant challenges for any single nation's armed forces and is particularly challenging for NATO. However, what makes the NRF an even more powerful engine for NATO transformation is the linkage of the NRF to NATO's concept for Network-Enabled Capability (NEC). This link has the potential to enable NATO forces to improve interoperability and better exploit the new source of power associated with information sharing. But realising this potential in the current fiscal environment and translating the NATO NEC concept into reality will inevitably involve hard spending choices.
Le besoin d'une interopérabilité renforcée représente l'un des plus importants défis pour les forces armées de tout pays isolé ; il est particulièrement aigu pour l'OTAN. Ce qui fait toutefois de la NRF un moteur plus puissant encore pour la transformation de l'Alliance, c'est son lien avec le concept relatif à la Capacité en réseau de l'OTAN (NNEC). Ce lien offre un potentiel devant permettre aux forces de l'Alliance d'améliorer leur interopérabilité et de mieux exploiter les nouvelles sources de puissance associées au partage de l'information. L'exploitation de ce potentiel dans l'environnement fiscal existant et la transformation du concept NNEC en réalité impliqueront toutefois inévitablement des choix difficiles au niveau des dépenses.
Die Notwendigkeit einer besseren Interoperabilität zählt zu den bedeutendsten Herausforderungen für die Streitkräfte jedes einzelnen Landes, und besonders groß ist diese Herausforderung für die NATO. Zu einem noch stärkeren Motor für die Umgestaltung der NATO werden die NRF jedoch durch ihre Verbindung zum NATO-Konzept der netzwerkgestützten Fähigkeiten (NEC - network-enabled capability). Diese Verbindung ermöglicht den NATO-Streitkräften möglicherweise eine Verbesserung der Interoperabilität sowie eine bessere Nutzung der neuen Machtquelle, die sich aus dem Informationsaustausch ergibt. Dieses Potential im jetzigen finanzpolitischen Umfeld tatsächlich zu nutzen und das NEC-Konzept der NATO wirklich in die Praxis umzusetzen wird jedoch unweigerlich mit schwierigen Ausgabenentscheidungen verbunden sein.
La necesidad de mejorar la interoperatividad constituye uno de los retos principales para las fuerzas armadas de cualquier nación y resulta de especial trascendencia para la OTAN. Pero lo que convierte a la NRF en un potente motor para la transformación de la Alianza es su vinculación con el concepto de Capacidad Disponible en Red (NEC). Este vínculo puede permitir que las fuerzas de la OTAN refuercen su interoperatividad y aprovechen mejor las nuevas fuentes de desarrollo potencial asociadas al intercambio de información. Pero debemos ser conscientes de que aprovechar este potencial en el actual entorno presupuestario e implementar el concepto NEC implicará inevitablemente la necesidad de efectuar fuertes gastos.
La necessità di una migliorata interoperabilità rappresenta una delle sfide più significative per le forze armate di ogni singola nazione ed è particolarmente difficile per la NATO. Comunque, ciò che rende la NRF un motore ancor più potente per la trasformazione della NATO è il legame tra la NRF ed il concetto di Capacità in rete (NEC) della NATO. Questo legame ha il potenziale di consentire alle forze della NATO di accrescere l'interoperabilità e di sfruttare meglio la nuova fonte di potenza determinata dalla condivisione delle informazioni. Ma realizzare questo potenziale nell'attuale situazione finanziaria e tradurre il concetto NEC della NATO in realtà richiederà inevitabilmente delle dure scelte di spesa.
A necessidade de uma interoperabilidade reforçada coloca um dos desafios mais significativos para quaisquer forças armadas de um único país, e constitui um desafio particularmente complicado para a OTAN. Contudo, o que faz da NRF um motor ainda mais poderoso para a transformação da OTAN é a ligação da NRF ao conceito de Capacidade em Rede da OTAN (NEC). Esta associação tem o potencial de permitir às forças da OTAN melhorar a interoperabilidade e explorar melhor as novas fontes de poder associadas à partilha de informações. Contudo, realizar este potencial no actual ambiente fiscal e traduzir o conceito NEC da OTAN em realidade vai, inevitavelmente, implicar decisões difíceis ao nível dos gastos.
Η ανάγκη για ενισχυμένη διαλειτουργικότητα δημιουργεί μια από τις πλέον σημαντικές προκλήσεις για τις ένοπλες δυνάμεις οποιουδήποτε κράτους σε ατομικό επίπεδο και αποτελεί μια ιδιαίτερη πρόκληση για το ΝΑΤΟ. Ωστόσο, αυτό που κάνει την NRF μια ακόμη πιο ισχυρή μηχανή για το μετασχηματισμό του ΝΑΤΟ είναι η διασύνδεσή της NRF με την γενική ιδέα του ΝΑΤΟ για Δυνατότητα Εφικτού Δικτύου (NEC). Αυτός ο σύνδεσμος έχει τη δυνατότητα να επιτρέψει στις δυνάμεις του ΝΑΤΟ να βελτιώσουν τη διαλειτουργικότητα και να εκμεταλλευτούν καλύτερα την νέα πηγή ισχύος που σχετίζεται με το μοίρασμα των πληροφοριών. Όμως η υλοποίηση της δυνατότητας αυτής στο σημερινό δημοσιονομικό περιβάλλον και το να γίνει η γενική ιδέα του NEC του ΝΑΤΟ πραγματικότητα αναπόφευκτα περιλαμβάνει και επιλογές για μεγάλες δαπάνες.
Potřeba zlepšit schopnost spolupráce představuje jeden z nejvýznamnějších úkolů pro ozbrojené síly kteréhokoliv národa, a je tím více úkolem pro NATO. Co však činí z NRF ještě mocnější hnací sílu pro transformaci NATO, je zapojení NRF do koncepce NATO nazývané “Schopnosti propojených informačních sítí” (NEC). Tato koncepce umožní silám NATO zlepšit schopnost spolupráce a lépe využít nové zdroje síly spojené se sdílením informací. Nicméně realizace tohoto potenciálu v současném finančním prostředí a převedení koncepce NEC NATO do praxe s sebou nevyhnutně přinese složitou volbu ohledně nákladů.
Behovet for styrket interoperabilitet stiller et lands væbnede styrker over for en af de mest betydningsfulde ufordringer og er ikke mindst en udfordring for NATO. Men det, der gør NRF til én af de mest kraftfulde faktorer i transformationen, er forbindelsen mellem NRF og NATO's koncept om netværksbaseret kapacitet (Network-Enabled Capability, NEC). Denne forbindelse rummer muligheden for at gøre NATO's styrker i stand til at forbedre interoperabiliteten og bedre at udnytte de nye magtkilder, der ligger i informationsdeling. Men hvis det potentiale skal udnyttes under de nuværende finansielle omstændigheder og omsætte NATO's NRC-koncept til virkelighed, vil det uundgåeligt indebære svære udgiftsbeslutninger.
Koostegutsemisvõime tõstmise vajadus on iga riigi relvajõududele üheks kõige suuremaks väljakutseks ja iseäranis suur väljakutse on see NATO jaoks. NATOs toimuva ümberkujundamise veelgi võimsama mootori teeb NRFist aga selle side NATO võrgupõhiste võimete kontseptsiooniga. See side võimaldab NATO relvajõududel tõsta oma koostegutsemisvõimet ning rakendada paremini infojagamisega seotud uut energiaallikat. Kuid selle potentsiaali realiseerimisega praeguses finantskeskkonnas ning NATO NEC-kontseptsiooni muutmisega tegelikkuseks kaasnevad paratamatult rasked valikud seoses rahaliste vahendite kulutamisega.
A jobb együttműködési képesség igénye jelenti az egyik legjelentősebb kihívást bármely nemzet fegyveres erői számára, és különösen nagy kihívást jelent a NATO-nak. Azonban, ami az NRF-et a NATO átalakítása még erősebb motorjává teszi, az az NRF kapcsolata NATO Hálózatra Felkészített Képesség (NEC) koncepciójával. Ez a kapcsolat rendelkezik azzal a potenciális lehetőséggel, hogy lehetővé tegye a NATO haderők számára az együttműködési képesség fejlesztését és az információ megosztással járó új erőforrás jobb kihasználását. De ennek a potenciálnak a realizálása a jelenlegi pénzügyi környezetben és a NATO NEC koncepciójának valóra váltása elkerülhetetlenül nehéz választásokkal jár majd a kiadások terén.
Krafan um aukna samstarfshæfni er einhver stærsta áskorunin sem hvert ríki stendur frammi fyrir og þetta er sérstaklega mikil áskorun fyrir NATO. Hvað sem því líður mun það gera viðbragðssveitina að enn mikilvægari driffjöður í umbreytingu NATO en ella að hugmyndin tengist annarri áætlun bandalagsins um netvirkan vígbúnað (Network-Enabled Capability – NEC). Þessi tenging gæti orðið til þess að herir NATO gætu bætt samhæfni sína og nýtt sér betur þann aukna mátt sem skapast við það að geta deilt upplýsingum. En að ná þessu markmiði miðað við núverandi fjárhagsstöðu og að gera NEC að raunveruleika mun kalla á erfiðar ákvarðanir í fjárveitingum.
Didesnio sąveikumo reikmė yra vienas iš didžiausių iššūkių bet kurios atskiros šalies ginkluotosioms pajėgoms, taip pat keliantis nemažai problemų ir NATO. Tačiau dar galingesniu NATO pertvarkos varikliu NRF tampa dėl savo sąsajų su NATO tinklinių pajėgumų ( NEC) koncepcija. Šis ryšys leidžia NATO pajėgoms gerinti sąveikumą ir geriau panaudoti naująją galią, kurią teikia keitimasis informacija. Tačiau norint pasinaudoti šia galimybe dabartinėje fiskalinėje aplinkoje ir paversti NATO NEC koncepciją realybe, neišvengiamai teks spręsti nelengvą išlaidų paskirstymo dilemą.
Konieczność wzmocnienia interoperacyjności to jedno z najważniejszych wyzwań operacyjnych dla sił zbrojnych jakiegokolwiek państwa i jest ona szczególnym problemem dla NATO. Jednak to, co sprawia, że NRF są jeszcze bardziej potężnym motorem transformacji NATO jest połączenie konceptu NRF z natowską koncepcją potencjału udostępnionego dzięki wykorzystaniu rozwiązań sieciowych(NEC). To powiązanie ma w sobie potencjał zdolny umożliwić siłom NATO podniesienie operacyjności i lepsze wykorzystanie nowych źródeł potęgi związanych ze wspólnym wykorzystaniem informacji. Jednak urzeczywistnianie tego potencjału w aktualnych warunkach fiskalnych i przetłumaczenie natowskiej koncepcji NEC na język praktyki bez wątpienia będzie wymagać trudnych wyborów w zakresie wydatkowania środków.
Nevoia pentru o interoperabilitate sporită reprezintă una dintre cele mai importante provocări pentru forţele armate ale oricărei ţări şi, în special, pentru NATO. Totuşi, ceea ce face ca NRF să fie un motor şi mai puternic al transformării NATO este legătura dintre NRF şi conceptul NATO al Capabilităţii Bazate pe Reţea (NEC). Această legătură are potenţialul să permită forţelor NATO să-şi îmbunătăţească interoperabilitatea şi să exploateze mai bine noua sursă de putere asociată cu schimbul de informaţii. Dar folosirea acestui potenţial în actualul mediu fiscal şi transpunerea în practică a conceptului NEC al NATO vor presupune în mod inevitabil decizii dificile în domeniul cheltuielilor.
Потребность капиталовложений в потенциал сетевого обеспечения создает возможность совместной разработки концепции и проведения экспериментов, главной задачей которых будет определить результативность действий сил коалиции, опирающихся на сетевое обеспечение по всему диапазону предполагаемых операций. При надлежащем применении этот подход также поможет обеспечить эмпирические данные, необходимые для поддержки НАТО, когда речь зайдет об инвестициях государств-членов в основные средства потенциала сетевого обеспечения. Ключевой проблемой при ускорении реализации ПСО НАТО становится повышение способности союзников учиться на опыте друг друга в использовании сетевого обеспечения сил в операциях, учениях и экспериментировании. Развертывание германо-нидерландского корпуса в Афганистане, например, обеспечило возможность всестороннего изучения вопроса осуществимости использования связи, основанной на электронных сетях и спутниковых коммуникациях, в условиях действий коалиционных сил.
Potreba po večji interoperabilnosti predstavlja enega najpomembnejših izzivov za oborožene sile katerega koli naroda, še posebej pa za Nato. Toda tisto, zaradi česar so NRF še močnejši pogon Natovega preoblikovanja, je povezava med NRF in Natovim konceptom mrežno podprtih zmogljivosti (NEC). Ta povezava lahko Natovim silam omogoči izboljšanje interoperabilnosti in boljše izkoriščanje novih virov moči, povezanih z izmenjavo informacij. Toda uresničitev tega potenciala v današnjem finančnem okolju in prenašanje koncepta NEC v prakso bosta prav gotovo terjala težke odločitve glede porabe sredstev.
Bir ülkenin silahlı kuvvetleri için en büyük sorunlardan biri birlikte çalışabilme niteliğinin kuvvetlendirilmesidir; bu NATO için de özellikle geçerlidir. Ancak NATO Mukabele Gücü’nü NATO’nun dönüşümü açısından çok güçlü bir mekanizma yapan, NMG ile NATO’nun Bilgisayara Dayanan Yetenekler (NEC) kavramı arasındaki bağlantıdır. Bu bağlantı NATO kuvvetlerinin birlikte çalışabilirliği arttırabilmelerine ve istihbarat paylaşımı konusundaki yeni güç kaynağından daha iyi yararlanabilmelerine imkan sağlama potansiyeline sahiptir. Ancak mevcut mali ortamda bu potansiyelin ve NATO’nun Bilgisayar Ağına Dayanan Yetenekler kavramının gerçekleştirilebilmesi için, harcamalar konusunda bazı zor seçimler yapılması kaçınılmazdır.
Savietojamības uzlabošanas nepieciešamība ir viens no lielākajiem izaicinājumiem atsevišķas valsts bruņotajiem spēkiem un arī svarīgs izaicinājums NATO kopumā. Tomēr, ir vēl viens aspekts, kas padara NRF par īpaši jaudīgu NATO transformācijas dzinēju un tā ir NRF saikne ar NATO Tīklu koncepciju (Network-Enabled Capability -NEC). Šai saiknei ir potenciāla spēja veicināt NATO spēku labāku savstarpējo savietojamību un labāku jauno spēka avotu izmantošanu caur kopīgu informācijas lietošanu. Tomēr šī potenciāla realizēšana šodienas fiskālajā vidē un NATO NEC koncepcijas pārveide realitātē neizbēgami liks pieņemt smagus lēmumus par izdevumiem.
Вдосконалення оперативної сумісності є одним із найскладніших завдань для збройних сил будь-якої окремої країни і особливо для НАТО. Проте зв’язок між СРН і концепцією оборонних ресурсів, що діють на основі комп’ютерних мереж, робить СРН потужним рушієм процесу трансформації НАТО. Цей зв’язок створює потенційну можливість вдосконалити оперативну сумісність сил НАТО і ефективніше використовувати нове джерело посилення обороноздатності, пов’язане з інформаційним обміном. Однак реалізація цього потенціалу за умов поточної бюджетної ситуації, а також практичне впровадження нової концепції НАТО неминуче потребуватимуть складних рішень щодо пов’язаних з цим процесом витрат.
  Финансовата криза - ефе...  
Трансграничната и трансатлантическата промишлена интеграция може да донесе и допълнителна полза - засилване на военно-политическото сближаване в НАТО. Това ще укрепи Алианса и ще увеличи ефективността, защото ще засили оперативната съвместимост и ще гарантира най-удачно усвояване на парите.
Competition between cross-border and transatlantic industrial teams can facilitate access to new technologies, and generate innovative products that offer higher returns on defence investments. Competition stimulates innovation and offers incentives to adopt efficiencies that reduce costs and cycle times. An added benefit of promoting cross-border transatlantic industrial integration would be greater political-military cohesion within NATO. This could strengthen the alliance and boost NATO’s effectiveness by increasing interoperability and obtaining better value for money.
La concurrence entre équipes industrielles transfrontalières et transatlantiques peut faciliter l’accès à de nouvelles technologies et générer des produits innovants offrant un revenu élevé sur investissement. La concurrence stimule l’innovation et incite à rechercher une efficacité propre à réduire les coûts et la durée des cycles. La promotion de l’intégration industrielle transfrontalière et transatlantique aurait en outre l’avantage d’accroître la cohésion politico-militaire au sein de l’OTAN. Cela pourrait renforcer l’Alliance et stimuler son efficacité, en augmentant l’interopérabilité et en obtenant un meilleur rapport qualité-prix.
Wettbewerb zwischen grenzüberschreitenden und transatlantischen Industrie-Konsortien kann den Zugang zu neuen Technologien vereinfachen und zur Schaffung innovativer Produkte führen, die eine höhere Rendite von Verteidigungsinvestitionen gewährleisten. Wettbewerb fördert die Innovation und bietet Anreize, nach Effizienzsteigerungen zu suchen, welche es erlauben, Kosten und Zykluszeiten zu reduzieren. Ein weiterer Vorteil der grenzüberschreitenden, transatlantischen Industrieintegration wäre eine stärkere politisch-militärische Kohärenz innerhalb der NATO. Dies könnte das Bündnis stärken und die Effektivität der NATO verbessern, indem die Interoperabilität gesteigert und ein höherer Gegenwert fürs Geld erzielt wird.
La competencia entre equipos industriales de diferentes países puede facilitar el acceso a las nuevas tecnologías y promover productos innovadores que ofrezcan mejores réditos de las inversiones en defensa. La competencia fomenta la innovación e incentiva la eficacia para reducir costes y plazos. Otro beneficio añadido de una mayor integración industrial transatlántica sería una mayor cohesión política y militar dentro de la Alianza, lo que podría reforzar la organización y favorecer su eficacia aumentado la interoperatividad y permitiendo mejorar el rendimiento de sus inversiones.
La competizione tra gruppi industriali transfrontalieri e transatlantici può facilitare l’accesso a nuove tecnologie, e generare prodotti innovativi che offrono più alte remunerazioni agli investimenti nel settore della difesa. La competizione stimola l’innovazione ed offre incentivi per adottare sistemi più efficienti che riducono i costi e i tempi del ciclo economico. Un beneficio aggiuntivo nel promuovere l’integrazione industriale transfrontaliera e transatlantica sarà una maggiore coesione politico-militare all’interno della NATO. Ciò potrebbe rafforzare l'alleanza e promuovere l’efficacia della NATO, accrescendone l’interoperabilità ed ottenendo un migliore impiego del denaro.
A concorrência entre as equipas industriais transatlânticas e de ambos os lados das fronteiras pode facilitar o acesso a novas tecnologias e gerar produtos inovadores que ofereçam maior retorno dos investimentos em defesa. A concorrência estimula a inovação e oferece incentivos à adopção de uma eficácia capaz de reduzir os custos e o tempo dos ciclos. Um benefício adicional da promoção da integração industrial transatlântica e através das fronteiras seria uma maior coesão político-militar no seio da NATO. Isto poderia fortalecer a aliança e promover a eficiência da NATO ao melhorar a interoperabilidade e optimização dos recursos.
كما أنّ المنافسة الصناعية العابرة للحدود وللأطلسي قد تسهّل التوصّل إلى تقنيات جديدة تسمح بابتكار منتجات تعزّز عائدات الاستثمارات الدفاعية. فالمنافسة تُحفّز على الابداع وتحسين الكفاءة عبر خفْض التكاليف وتقليص دورة الإنتاج. وهناك منفعة إضافية لتعزيز التكامل الصناعي العابر للحدود وللأطلسي، وهي: تعزيز التماسك السياسي ـ العسكري داخل حلف الناتو. ومن شأن هذا كلّه أن يقوّي الحلف ويُعزّز فاعليّته لأنّه يرتقي بقدرة أعضائه على تبادل المهمات، وتحقيق الجدوى القصوى من استثماراتهم الدفاعية.
Concurrentie tussen grensoverschrijdende en transatlantische industriële teams kan de toegang tot nieuwe technologieën bevorderen en innovatieve producten genereren die hogere rendementen op de defensie-investeringen opleveren. Concurrentie stimuleert innovatie en prikkelt tot bezuinigingen die de kosten verlagen en de doorlooptijden verkorten. Een bijkomend voordeel van het bevorderen van grensoverschrijdende transatlantische industriële integratie zou een verbetering in de politiek-militaire cohesie binnen de NAVO zijn. Dit zou de effectiviteit van het bondgenootschap kunnen versterken, doordat de interoperabiliteit wordt vergroot en men meer waar voor zijn geld krijgt.
Konkurence mezi přeshraničními a transatlantickými průmyslovými týmy by mohla usnadnit přístup k novým technologiím a vytvořit novátorské produkty, které by poskytovaly vyšší výnosy z obranných investic. Konkurence podněcuje k inovaci a k přijímání efektivnějších metod, které sníží náklady a výrobní lhůty. Přidanou výhodou přeshraniční transatlantické průmyslové integrace je pevnější politicko-vojenská soudržnost uvnitř NATO, která posílí spojence a zvýší účinnost Aliance zdokonalením její interoperability a nabytím vyšší hodnoty.
Piiriüleste ja transatlantiliste tööstusrühmade konkurents võib hõlbustada juurdepääsu uutele tehnoloogiatele ja tekitada uudseid tooteid, mis tagavad kaitseinvesteeringute suurema tulukuse. Konkurents stimuleerib innovatsiooni ning ergutab kulusid ja tsüklite kestust kärpivate kasutegurite rakendamist. Piiriülese transatlantilise tööstusintegratsiooni lisahüve on suurem NATO-sisene poliitilis-sõjaline sidusus. See võiks tugevda allianssi ja tõhustada NATOt, suurendades koostegutsemisvõimet ja kulutõhusust.
A határokon átívelő és a transzatlanti ipari csoportok közötti versengés elősegítheti az új technológiákhoz való hozzáférést és olyan innovatív termékeket hozhat létre, amelyek nagyobb megtérülést biztosítanak a védelmi kiadásokra. A verseny stimulálja az innovációt és ösztönzően hat olyan hatékonyság növelő intézkedések elfogadására, amelyek csökkentik a költségeket és a ciklus időket. A határon átívelő transzatlanti ipari integráció elősegítésének másik előnye a nagyobb politikai, katonai kohézió lehet a NATO-n belül. Ez megerősítheti a szövetséget és növelheti a NATO hatékonyságát azzal, hogy erősödik az interoperabilitás és nő a befektetett pénzek megtérülése.
Samkeppni milli iðnfyrirtækja yfir landamæri og yfir Atlantshafið getur auðveldað aðgengi að nýrri tækni og framkallað nýjungar sem hafa betri nýtingu fjárveitinga til varnarmála í för með sér. Samkeppni elur af sér nýsköpun og býður upp á hvata til að taka upp skilvirkni sem dregur úr kostnaði og tímasóun. Enn einn kosturinn við eflingu iðnaðarsamþættingar yfir landamæri og yfir Atlantshafið, væri aukin pólitísk-hernaðarleg samloðun innan NATO. Það gæti eflt bandalagið og aukið skilvirkni NATO með því að auka samnýtingarmöguleika og fá meira fyrir fjárveitingar til varnarmála.
Tarpvalstybinių ir transatlantinių pramonės grupių konkurencija gali palengvinti prieigą prie naujų technologijų bei modernių produktų kūrimą. Tai leistų garantuoti, kad investicijos į gynybą gerai atsipirks. Konkurencija skatina naujovių kūrimą bei suteikia stimulą ieškoti efektyvių priemonių, leidžiančių mažinti kainas ir trumpinti gamybos ciklą. Kitas privalumas, kurį suteiktų tarpvalstybinės transatlantinės gamybos integracijos skatinimas, būtų didesnė politinė ir karinė sanglauda NATO viduje. Tai galėtų sustiprinti Aljansą ir per stipresnę sąveiką bei didesnę pridėtinę vertę gerokai padidinti NATO veiksmingumą.
Konkurranse mellom industrielle grupper over grensene og transatlantisk kan gjøre tilgang til ny teknologi lettere, og generere innovative produkter som gir høyere resultater av forsvarsinvesteringene. Konkurranse stimulerer nyskapning og tilbyr insentiver for å tilpasse effektivisering som reduserer kostnader og omløpstider. En ytterligere gevinst ved å fremme transatlantisk industriintegrering over grensene vil være større politisk-militær sammenheng innen NATO. Dette kan styrke alliansen og styrke NATOs effektivitet ved å øke interoperabilitet og få bedre verdi for pengene.
Konkurencja pomiędzy międzynarodowymi i transatlantyckimi grupami przemysłowymi może ułatwiać dostęp do nowych technologii, generować innowacyjne produkty oraz umożliwiać osiąganie większych zwrotów z inwestycji w obronę. Konkurencja pobudza innowacyjność i promuje metody ukierunkowane na efektywność, które zmniejszają koszty i skracają cykle. Dodatkową korzyścią wynikającą z promowania międzynarodowej transatlantyckiej integracji przemysłów byłaby większa spójność polityczno-wojskowa NATO. Mogłoby to wzmocnić sojusz i podnieść skuteczność NATO poprzez zwiększenie interoperacyjności i podniesienie efektywności kosztowej.
Competiţia între echipele industriale trans-frontaliere şi trans-atlantice poate să faciliteze accesul la noi tehnologii şi să genereze produse inovative, care oferă beneficii mai ridicate ale investiţiilor în domeniul apărării. Competiţia stimulează inovaţiile şi oferă stimulente pentru adoptarea unor metode de eficientizare, care reduc costurile şi perioada ciclurilor. Un beneficiu suplimentar al integrării trans-frontaliere a industriilor de apărare va fi cel al unei coeziuni politico-militare sporite în cadrul NATO. Aceasta ar putea să întărească Alianţa şi să sporească eficienţa NATO, prin creşterea interoperabilităţii şi a rentabilităţii în privinţa modului în care sunt cheltuiţi banii.
Конкуренция между трансграничными и трансатлантическими промышленными группами может облегчить доступ к новым технологиям, а также привести к созданию новой продукции, которая делает капиталовложения в оборону более рентабельными. Конкуренция способствует новаторству и создает стимулы для внедрения эффективных мер, позволяющих сократить расходы и производственный цикл. Содействие трансграничной трансатлантической промышленной интеграции приносит дополнительную пользу в виде еще большей политико-военной сплоченности НАТО. Это может укрепить Североатлантический союз и повысить его эффективность за счет большей оперативной совместимости и лучшего соотношения цены и качества.
Konkurencia medzi cezhraničnými a transatlantickými priemyslovými tímami by mohla uľahčiť prístup k novým technológiám a vytvoriť novátorské produkty, ktoré by poskytovali vyššie výnosy z obranných investícií. Konkurencia podnecuje k inovácii a k prijímaniu efektívnejších metód, ktoré znížia náklady a výrobné lehoty. Pridanou výhodou cezhraničnej transatlantickej priemyslovej integrácie je pevnejšia politicko-vojenská súdržnosť vo vnútri NATO, ktorá posilní spojencov a zvýši účinnosť Aliancie zdokonalením jej interoperability a nadobudnutím vyššej hodnoty.
Konkurenca med čezmejnimi in čezatlantskimi industrijskimi skupinami lahko omogoči dostop do novih tehnologij in izdelavo inovativnih izdelkov, ki prinašajo večji donos obrambnih investicij. Konkurenca pospešuje inovacije in spodbuja iskanje učinkovitih rešitev, ki zmanjšujejo stroške in trajanje ciklusov. Dodatna prednost spodbujanja čezmejnega čezatlantskega industrijskega povezovanja bi bila večja vojaško-politična povezanost znotraj Nata. S povečanjem interoperabilnosti in večje stroškovne učinkovitosti bi lahko okrepili zavezništvo in povečali Natovo učinkovitost.
Sınır aşırı ve transatlantik sanayi grupları arasındaki rekabet yeni teknolojilere erişimi kolaylaştırabilir, ve savunma yatırımlarının getirisini arttıracak yenilikler getirebilir. Rekabet hem yeniliği hem de maliyetleri ve döngü sürelerini düşürecek etkinliklerin benimsenmesini teşvik eder. Savunma sanayilerinin entegrasyonunun bir başka yararı da NATO içinde siyasi-askeri tutarlılığı arttırması olacaktır. Böyle bir entegrasyon İttifak’ı güçlendirir ve NATO’nun birlikte çalışabilme yeteneğini arttırarak, yapılan harcamaların getirisini arttırarak örgütün etkisini de arttırır.
Sacensība starp pārrobežu un transatlantiskajām industriālajām komandām var veicināt piekļuvi jaunām tehnoloģijām un ģenerēt inovatīvus produktus, kas piedāvā labāku atdevi aizsardzības investīcijām. Konkurence stimulē inovācijas un jaunus, efektīvus pasākumus, kas ļauj samazināt izmaksas un ciklu ilgumu. Pievienotā vērtība, ko dotu lielāka pārrobežu transatlantiskā integrācija, izpaustos kā lielāka politiski militāra kohēzija NATO iekšienē. Tas varētu stiprināt aliansi un vairot NATO efektivitāti, uzlabojot sadarbspēju un iegūstot labāku atdevi no ieguldītajiem līdzekļiem.
1 2 3 4 5 Arrow