mau – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'274 Results   426 Domains   Page 3
  3 Résultats www.chengqimumen.com  
O novo é uma ficção entre duas dimensões: seres humanos ea elementares. Como sempre, Ele apresenta a dicotomia entre o bem eo mal; entre bom e mau, em ambos os lados, de acordo com a inclinar-se em parcerias e suas ações.
It is an English town between the rivers Severn and Avon. In her one of the major battles of the Wars of the Roses is triggered. The novel is a fiction between two dimensions: human and the elemental beings. As usual, It presents the dichotomy between good and evil; between good and bad, on both sides, according to lean on partnerships and their actions.
  2 Résultats www.teatteri.fi  
Ironia do destino as coisas não correrem como se espera. Mas no teu mandas tu! Se o amor é guerra, sabes como ganhar. O dia foi mau, a noite vai ser de festa. Agora ninguém te pára! Saboreia a tua essência.
Irony of fate that things didn’t turn out as expected. But you control your destiny! If love is war, you know how to win. The day was bad, the night will be for party. Now, no one stops you! Savor your essence. At home, with your friends, in the middle of the crowd… Open a bottle, drink one glass and celebrate life. Taste and let yourself be tasted. Illegitimate would be to stop being yourself!
  www.eeas.europa.eu  
Modernizar as Infra-estruturas e, em particular, terminar a reabilitação da rede viária que ficou em muito mau estado a seguir a 25 anos de guerra e negligência, continua a ser uma prioridade do país para poder tirar a população pobre da pobreza (54%), aumentando o acesso físico a oportunidades de emprego, a escolas, a instalações de cuidados de saúde e a outros serviços sociais (PARPA II).
Modernizing the Infrastructure , and in particular completing rehabilitation of the road network left in disarray following over 25 years of war and neglect, remains a country priority in order to lift from poverty the poor population (54%) by increasing physical access to employment opportunities, schools, health-care facilities0 and other social services (PARPA II).
  secondlife.com  
Embora os residentes possam brincar no Second Life com mais de uma conta, o uso específico ou consistente de uma conta alternativa para assediar outros residentes ou violar as normas da comunidade não é aceitável. As contas alternativas geralmente são tratadas de maneira separada da conta principal de um residente, mas o mau uso da conta alternativa poderá e resultará em ação disciplinar na conta principal.
While Residents may choose to play Second Life with more than one account, specifically or consistently using an alternate account to harass other Residents or violate the Community Standards is not acceptable. Alternate accounts are generally treated as separate from a Resident's principal account, but misuse of alternate accounts can and will result in disciplinary action on the principal account.
Bien que les résidents soient libres d'avoir plusieurs identités à l'intérieur de Second Life, l'usage spécifique ou répété d'une seconde identité pour harceler d'autres résidents ou violer les Règles communautaires est interdit. Vos identités secondaires sont en général considérées comme distinctes de votre identité principale, mais leur mauvaise utilisation donnera lieu à une sanction s'appliquant à votre compte principal.
Während es Einwohnern erlaubt ist, Second Life mit mehr als einem Konto zu betreiben, ist es nicht hinnehmbar, extra oder dauerhaft ein alternatives Konto zu nutzen, um andere Einwohner zu belästigen oder die Community Standards zu verletzen. Alternative Konten werden grundsätzlich als unabhängig vom Hauptkonto des Einwohners betrachtet, der Missbrauch von alternativen Konten allerdings kann und wird disziplinarische Maßnahmen gegen das Hauptkonto zur Folge haben.
Aunque los residentes están autorizados a participar en Second Life con más de una cuenta, no será aceptable el uso de una cuenta alternativa con el fin específico o constante de acosar a otros residentes o transgredir las normas de la comunidad. Generalmente, las cuentas alternativas se consideran independientes de la cuenta principal de un residente, pero su uso indebido puede provocar un expediente disciplinario que se aplique a la cuenta principal.
I Residenti possono scegliere di giocare in Second Life con più di un account, ma non è accettabile utilizzare un account alternativo in maniera specifica o continuativa per molestare o violare gli Standard della comunità. In generale gli account alternativi vengono considerati separatamente dall'account principale di un Residente, ma l'abuso di un account alternativo potrà essere, e verrà, punito con azioni disciplinari sull'account principale.
  2 Résultats www.humedica.org  
Os testes envolvem rebocadores de escolta portuária além de rebocadores de assistência a petroleiros em terminais offshore. Utilizando estes dois modelos diferentes, a MARIN realizou diversos testes em condições de mau tempo, tanto em altas quanto em baixas velocidades.
Las pruebas incluyen remolcadores de escolta portuaria además de remolcadores de asistencia a buques tanque en terminales offshore. Con dos modelos de remolcador diferentes, MARIN ha realizado numerosas pruebas en condiciones meteorológicas adversas, tanto a baja velocidad como a gran velocidad. Hemos llegado a la conclusión de que la eficiencia de los remolcadores se ve limitada principalmente por las carcas pico en la línea entre el remolcador y el barco.
  2 Résultats www.sanpiodapietrelcina.org  
Os Utilizadores assumem plena e total responsabilidade pela não divulgação dos referidos dados, sendo responsáveis por quaisquer danos ou prejuízos, de qualquer natureza, derivados do mau uso, por si ou por terceiros, desses dados.
Users accept full and total responsibility for non-disclosure of such data, and are responsible for any damages or losses of any nature, arising from the misuse, by them or third parties, of such data.
  3 Résultats www.cesga.es  
16:00. Marketing e desenvolvimento eurorrexional na Galiza e no Norte de Portugal. D. Xoán V. Mau. Secretário-Geral do Eixo Atlántico do Noroeste Peninsular.
16:00. Marketing e desenvolvemento eurorrexional en Galicia e no Norte de Portugal. D. Xoán V. Mao. Secretario Xeral do Eixo Atlántico do Noroeste Peninsular.
  2 Résultats www.arco.it  
Lobo Mau
Big Bad Wolf
Lobo feroz
Lupo Cattivo
悪い狼
커다란 나쁜 늑대
Серый волк
大野狼
  www.centrocot.it  
Como vocês monitoram e detectam o mau comportamento?
Kötü davranışları nasıl izliyor ve tespit ediyorsunuz?
  www.gabar.es  
Privacy Shield: Os Parceiros de Demanda de Publicidade não deverão usar dados recebidos por meio dos Serviços da MoPub para fins diferentes daqueles definidos nas políticas e nos contratos da MoPub e firmado entre as partes e deverá aplicar as medidas técnicas e organizacionais adequadas e cabíveis para proteger tais dados contra perda, mau uso, acesso não autorizado, divulgação, alteração e destruição.
Privacy Shield: Werbenachfragepartner dürfen keine durch die MoPub Dienste bezogenen Daten für andere als die in den Richtlinien von MoPub und in den mit MoPub geschlossenen Verträgen ausgewiesenen Zwecke verwenden und müssen angemessene und geeignete technische und organisatorische Maßnahmen ergreifen, um diese Daten vor Verlust, Missbrauch und unbefugtem Zugriff, unbefugter Weitergabe, Manipulation und Vernichtung zu schützen. Werbenachfragepartner müssen den betroffenen Personen außerdem eine Möglichkeit geben, wie sie sie bei Anfragen und Anliegen bezüglich ihrer Informationen kontaktieren können.
Scudo per la privacy: I partner per la domanda pubblicitaria non devono utilizzare i dati ricevuti tramite i servizi MoPub per scopi diversi da quelli stabiliti nelle norme e dagli accordi MoPub stipulati con MoPub e devono implementare misure tecniche e organizzative ragionevoli e appropriate per proteggere tali dati da perdita, uso improprio e accesso non autorizzato, divulgazione, alterazione e distruzione. I partner per la domanda pubblicitaria devono anche fornire un modo alle persone di contattarli con domande e richieste relative alle loro informazioni.
  109 Résultats www.sitesakamoto.com  
As primeiras semanas, a cidade parecia o lugar mais caótico e mau cheiro no planeta. Até que eu comecei a entender seu transtorno.
Les premières semaines, la ville semblait l'endroit le plus chaotique et malodorante sur la planète. Jusqu'à ce que je commence à comprendre leur maladie.
Die ersten Wochen, die Stadt schien mehr chaotischer Ort, stinkenden Planeten. Bis ich begann, ihre Erkrankung zu verstehen.
Las primeras semanas, la ciudad me pareció el lugar mas caótico y apestoso del planeta. Hasta que comencé a comprender su desorden.
Le prime settimane, la città sembrava il luogo più caotico e puzzolente sul pianeta. Fino a quando ho cominciato a capire il loro disturbo.
De eerste week, de stad leek de meest chaotische en stinkende plaats op de planeet. Tot ik begon hun stoornis te begrijpen.
Les primeres setmanes, la ciutat em va semblar el lloc més caòtic i pudent del planeta. Fins que vaig començar a comprendre el seu desordre.
Prvi tjedni, Grad se činilo najviše kaotična i miris mjesto na planeti. Dok sam počeo da shvate svoju poremećaj.
Первые недели, Город казался наиболее хаотичным и вонючим местом на планете. Пока я не начал понимать свое расстройство.
Lehenengo asteetan, hiria kaotikoa leku gehiago zirudien, planeta stinking. Hasi nintzen bere desordena ulertzeko arte.
As primeiras semanas, a cidade parecía o lugar máis caótico e mal cheiro no planeta. Ata que eu comece a entender o seu trastorno.
  3 Résultats www.de-klipper.be  
Eu tentei examinar o conteúdo do banco de dados correspondente、DB parece não é mau。
I tried to examine the contents of the corresponding DB、DB seems not bad。
J'ai essayé d'examiner le contenu de la DB correspondante、DB semble pas mal。
Ich habe versucht, den Inhalt des entsprechenden DB zu untersuchen、DB scheint nicht schlecht。
Traté de examinar el contenido de la base de datos correspondiente、DB parece no está mal。
Ho cercato di esaminare il contenuto del corrispondente DB、DB sembra non male。
Saya mencoba untuk memeriksa isi yang sesuai DB、DB tampaknya tidak buruk。
Я пытался исследовать содержимое соответствующей БД、DB, кажется, не плохо。
ผมพยายามที่จะตรวจสอบเนื้อหาของฐานข้อมูลที่สอดคล้องกัน、DB ดูเหมือนไม่ได้เลวร้าย。
  7 Résultats manuals.playstation.net  
As ondas de rádio podem afectar equipamento electrónico ou aparelhos médicos (por exemplo, pacemakers), o que pode causar mau funcionamento e possíveis lesões.
Radio waves may affect electronic equipment or medical devices (for example, pacemakers), which may cause malfunctions and possible injuries.
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques ou les équipements électroniques médicaux (par exemple, les stimulateurs cardiaques) et risquent d'entraîner des pannes et des blessures.
Radiowellen können elektronische oder medizinische Geräte (zum Beispiel Herzschrittmacher) beeinflussen, was zu Fehlfunktionen und unter Umständen sogar zu Verletzungen bzw. Gesundheitsschäden führen kann.
Las ondas de radio pueden afectar a los equipos electrónicos o médicos (por ejemplo, los marcapasos), los cuales podrían funcionar incorrectamente y causar posibles daños.
Le onde radio possono influenzare le apparecchiature elettroniche o i dispositivi medici (ad esempio, i pacemaker), provocando così problemi di funzionamento e possibili lesioni.
Radiogolven kunnen elektronische apparatuur of medische toestellen (pacemakers bijvoorbeeld) beïnvloeden, wat kan leiden tot storingen en mogelijke kwetsuren.
Радиоволны могут влиять на работу электрооборудования и медицинских приборов (например, кардиостимуляторов), что может привести к их сбою или стать причиной травм.
  www.tqzns.com  
O Site está disponível a qualquer pessoa com acesso à Internet. O Site pode ficar indisponível devido à manutenção ou reparo, ou devido a mau funcionamento do computador, falhas, interrupção do serviço de Internet ou outras circunstâncias imprevistas.
El Sitio se encuentra a disposición de cualquier persona con acceso a Internet. Es posible que el Sitio no esté disponible por cuestiones de mantenimiento o reparación, o por mal funcionamiento del ordenador, caída del sistema, interrupción en el servicio de Internet u otras circunstancias imprevistas. El hecho de que se haga referencia a un producto o servicio en el Sitio no significa que dicho producto o servicio esté o vaya a estar disponible en su ubicación. El contenido de este Sitio, incluso el publicitario, está diseñado para su uso y visualización solo cuando así lo permitan las leyes y reglamentaciones vigentes. Cada producto o servicio es nulo en los lugares donde estén prohibidos por ley.
هذا الموقع متوفر لأي شخص لديه وصول إلى الإنترنت. قد يصبح الموقع غير متوفر بسبب الصيانة أو التصليح أو بسبب أعطال الكمبيوتر أو عطب في النظام او انقطاع في خدمة الإنترنت أو ظروف أخرى غير متوقعة. الإشارة إلى منتج أو خدمة على الموقع لا يعني أن هذا المنتج أو الخدمة سيكونان متوفران في منطقتك. يشمل المحتوى على الموقع، محتوى الإعلانات بغرض الاستخدام والعرض فقط وفقًا لما أجازته القوانين والأنظمة المعمول بها. كل منتج أو خدمة تعتبر لاغية بما يحظره القانون.
  clic.cervantes.es  
Aprender a valorizar experiências e a falar de êxitos e fracassos; a expressar hipóteses; a transmitir as palavras de outras pessoas; a expressar mal-estar; exortar a que alguém faça algo; a descrever acontecimentos em detalhe; a expor situações difíceis e justificar como se chegou às mesmas; a agradecer formalmente algo dado; a planificar o que se vai dizer; a expressar condolências; a animar; a queixar-se, de maneira formal, de um mau serviço e a falar sobre temas e situações que afetam as pessoas (trânsito, problemas laborais e económicos, doenças graves, etc.)
Experience, success and failure; hypotheses; relaying others’ words; discomfort; requests for assistance; events narrated in detail; difficult situations and their origin; formal gratitude; discourse planning; condolences; encouragement; formal complaints; discussion of matters and situations that affect people (traffic, workplace and financial problems, serious illness and similar)
Apprendre à émettre des jugements de valeur et à parler de succès et d’échecs ; à exprimer des hypothèses ; à rapporter les paroles d’autrui ; à exprimer son malaise ; à inciter à faire ; à relater des faits en détail ; à exposer des situations difficiles et à justifier comment on en est arrivé là ; à remercier formellement ; à planifier ce qu’on va dire ; à exprimer ses condoléances ; à encourager ou réconforter ; à exprimer formellement des plaintes pour cause de mauvais service et à parler de problèmes ou de situations de société qui affectent les gens (circulation encombrée, problèmes économiques et au travail, maladies graves, etc.)
Aprender a valorar experiencias y hablar de logros y fracasos; a expresar hipótesis; a transmitir las palabras de otras personas; a expresar malestar; a exhortar a alguien a que haga; a narrar sucesos con detalle; a exponer situaciones difíciles y justificar cómo se ha llegado a ellas; a agradecer algo formalmente; a planificar lo que se va a decir; a expresar condolencia; a dar ánimos; a expresar queja por un mal servicio de manera formal, y a hablar sobre temas y situaciones que afectan a las personas (tráfico, problemas laborales y económicos, enfermedades graves, etc.)
  2 Résultats www.afro.who.int  
A despeito destes esforços, o desenvolvimento dos sistemas de saúde tem sido travado pela pobreza; a instabilidade política; o mau desempenho económico; o pesado fardo das doenças; a falta de profissionais da saúde qualificados e experientes; deficientes infraestruturas sanitárias; pouco acesso e má qualidade das tecnologias essenciais da saúde; e deficiente administração geral.
Malgré ces efforts, le développement des services de santé a été entravé par la pauvreté, l’instabilité politique, des résultats économiques insuffisants, la lourdeur du fardeau de la maladie; le manque d’agents de santé qualifiés et expérimentés; la mauvaise qualité des infrastructures sanitaires; l’accès difficile aux technologies de santé essentielles et leur qualité; et les lacunes dans la gestion.  Cette situation a ralenti les progrès enregistrés dans la réalisation des OMD et d ‘autres initiatives nationales, régionales et mondiales.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow