frio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'844 Results   568 Domains   Page 4
  2 Résultats hearhear.org  
Mantém a temperatura do produto químico presente na mangueira quando não pulverizado, reassegurando que nenhum material frio está sendo pulverizado e proporcionando melhor rendimento.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintien de la température du produit chimique dans le tuyau lorsque vous ne pulvérisez pas, ce qui garantit qu’aucun produit froid n’est pulvérisé et qui améliore le rendement.
Hält die Chemikalientemperatur im Schlauch konstant, wenn nicht gesprüht wird, damit man kein kaltes Material versprüht – das führt zu einem besseren Ertrag.
Mantiene la temperatura del producto químico en la manguera cuando no se está realizando la pulverización, lo que asegura que no se pulverice ningún material frío y permite un mejor rendimiento.
Mantiene la temperatura della sostanza chimica nel flessibile quando non si spruzza, assicurando che non venga spruzzato materiale freddo e consentendo una resa migliore.
Het chemisch materiaal blijft op temperatuur in de slang wanneer u niet spuit, zodat u gegarandeerd geen koud materiaal spuit en de opbrengst hoger wordt.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Pozwala na utrzymanie stałej temperatury związków chemicznych w wężu, gdy nie są one rozpryskiwane, co pozwala zapewnić, że nie będą rozpryskiwane zimne materiały eksploatacyjne i umożliwia wydajniejsze spryskiwanie.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Püskürtme yapılmadığında hortumdaki kimyasal madde sıcaklığını korur, böylece maddenin soğuk olarak püskürtülmesini önler ve daha iyi verim sunar.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
Maintains chemical temperature in hose when not spraying, reassuring no cold material is being sprayed and allowing for better yield.
  www.tiglion.com  
Um túnel especial foi desenvolvido para inibir a troca térmica entre o armazenamento frio e a área de embalagem, que é boa para higiene, consumo de energia e para o ambiente de trabalho dos funcionários.
Finally, the third system is for the transportation of packaged cheese from the packaging stations to the central palletizing station. The solution here is based on wide, modular belt conveyors and sophisticated controls. A special tunnel was developed to inhibit thermal exchange between the cold store and the packing area, which is good for hygiene, power consumption and the operators’ working environment.
Pour finir, le troisième système est utilisé pour le transport de fromage conditionné depuis les stations d'emballage jusqu'à la station de palettisation centrale. La présente solution est composée de convoyeurs à chaîne modulaire large et de commandes sophistiquées. Un tunnel spécifique a été conçu pour empêcher un échange thermique entre la chambre froide et la zone de conditionnement. Ce tunnel respecte les exigences en matière d'hygiène, de consommation d'énergie et d'environnement de travail des opérateurs.
Das dritte System sorgt schließlich für den Transport der verpackten Käseprodukte von den Packstationen zur zentralen Palettierungsstation. An dieser Stelle basiert die Lösung auf modularen Breitbandförderern mit intelligenter Steuerung. Ein speziell entwickelter Tunnel verhindert den Wärmeaustausch zwischen Kühlhaus und Verpackungsbereich, was sich positiv auf Hygiene, Energieverbrauch und Arbeitsumgebung der Bediener auswirkt.
Por último, el tercer sistema se encarga del transporte del queso envasado desde las estaciones de embalaje hasta la estación de paletización central. Aquí la solución se basa en cintas transportadoras modulares anchas y controles sofisticados. Se desarrolló un túnel especial para evitar el intercambio térmico entre el almacén frigorífico y la zona de embalaje, lo que resulta conveniente para la higiene, el consumo de energía y el entorno de trabajo de los operarios.
Infine, il terzo sistema consente di trasportare il formaggio dalle stazioni di confezionamento alla stazione centrale di posizionamento dei pallet. La soluzione si basa su convogliatori modulari a catena larga e comandi sofisticati. È stato sviluppato un tunnel speciale per impedire lo scambio termico tra magazzino refrigerato e zona di confezionamento, con un conseguente miglioramento dell'igiene, dell'efficienza energetica e dell'ambiente di lavoro degli operatori.
Trzeci system odpowiada za transport opakowań zbiorczych, z punktów pakowania do miejsca centralnej paletyzacji ręcznej. Rozwiązanie to, opiera się na szerokich, modułowych przenośnikach taśmowych typu X180 i WL626, z zaawansowanym systemem sterowania. Specjalnie zaprojektowany przez firmę FlexLink tunel, zapobiega wymianie termicznej powietrza między chłodnią a pomieszczeniem pakowni, co wpływa na utrzymanie wysokiej jakości produktu, niskie zużycie energii i środowisko pracy operatorów.
Наконец, третья система служит для транспортировки упакованного сыра от упаковочных станций к станции укладки в паллеты. Здесь используются широкие модульные конвейеры с цепью и сложной системой управления. Для избежания температурных колебаний был создан специальный туннель, ведущий из холодильной камеры в упаковочную зону. Это помогает соблюдать гигиенические нормативы, экономит электроэнергию и улучшает условия труда операторов.
Üçüncü ve son sistem, paketlenmiş peynirlerin paketleme istasyonundan merkezi paletleme istasyonuna taşınması içindir. Bu çözüm geniş, modüler kayışlı konveyörler ve gelişmiş kontrollere dayalıdır. Soğuk depo ve paketleme bölgesi arasında ısı alışverişini engellenmesi için özel bir tünel geliştirilmiştir. Bu hijyen, güç tüketimi ve operatörün çalışma ortamı için iyi bir uygulamadır.
  2 Résultats www.forttour.net  
Diagrama refrigerando do f (o vermelho é ar quente, e o verde é o ar frio)
Diagramme de refroidissement de fan (le rouge est air chaud, et le vert est l'air froid)
  www.buhlergroup.com  
A separação de ares extraídos morno e frio previne efetivamente uma condensação e, portanto, o surgimento de um clima microbiano, o que contribui para uma excelente higienização do produto.
Die Trennung von Warm- und Kaltabluft beugt einer Kondensation und damit der Entstehung eines mikrobiellen Klimas effektiv vor, was zu einer herausragenden Produkthygiene beiträgt.
  3 Résultats www.ecal-diplomes.ch  
Xarope Merken: macerar em frio 1 kg de açúcar, 1 litro de água e 1 gr. de Merken.
Jarabe de merkén: Macerar en frio 1kg de azúcar, 1 lt de agua y 1 grm de merkén.
  2 Résultats debla.com  
Aproveite a nossa oferta excepcional de café da manhã incluído, com um delicioso buffet quente e frio, por somente 15 € a mais por noite.
Approfittate della nostra eccezionale offerta che comprende la colazione con buffet caldo e freddo a soli 15 € in più al giorno.
  6 Résultats www.client.goofmedia.uk  
Encosto Sistema de estofo “UNIBLOCK 2®” de molde em frio de espuma de poliuretano que envolve completamente um bastidor de injeção de polipropileno. Toda esta estrutura fica protegida com uma carcaça de injeção de polipropileno texturizado.
Dossier Système de revêtement « UNIBLOCK 2 ® » moulé à froid en mousse de polyuréthane qui enveloppe complètement un châssis en polypropylène injecté, le tout protégé par une carcasse en polypropylène injecté et texturé. Densité du polyuréthane 55 Kg/m³
  3 Résultats www.chelagarto.com  
Aeroporto Tom Jobim/Galeão (Rio de Janeiro): 170 km / Aeroporto Cabo Frio: 40km
Aeropuerto Tom Jobim/Galeão (Rio de Janeiro): 170 km / Aeropuerto cabo Frio: 40km
  4 Résultats www.fashion-lifestyle.net  
As bombas de vácuo criogênicas são bombas de apresamento de gás, em que substâncias gasosas são ligadas às superfícies frias dentro da bomba por meio de condensação a frio, absorção a frio ou apresamento a frio.
Las bombas de vacío Cryo son bombas de atrapamiento de gases donde las sustancias gaseosas se llevan a las superficies frías de la bomba mediante criocondensación, crioabsorción o criocaptura.
  4 Résultats www.trackingmore.com  
Cremes e Géis Frio/Calor
Cold/Hot Cream and Gel
Gels et Crèmes Froid/ Chaud
Kalte / heiße Creme und Gel
Creme e Gel Freddo/Caldo
  www.ldsjobs.org  
“Lembro-me do sentimento que tive”, conta Brent. “Senti felicidade, orgulho de meu pai e frio. Acho que foi aquele momento que despertou meu interesse pela carreira de bombeiro”.
“I remember the feeling I felt,” Brent said. “It was a feeling of happiness, of pride in my father, and of being cold. I feel that moment is what got me interested in the fire department.”
“Recuerdo lo que sentí”, dijo Brent. “Fue un sentimiento de felicidad, de orgullo por mi padre y por sentir el frío de la noche. Creo que fue ese momento cuando me interesó el departamento de bomberos”.
  www.latbook.com  
Sexta-feira frio em Berlim com Momus
El LifeLovers ABC según Barry Gifford
  10 Résultats www.shangri-la.com  
Frio
Cold
低温
  www.hotelpiacenza.com  
O Algarve pode ser frio e húmido no Inverno e quente no Verão. Exclusive Algarve Villas recomenda que, ligue as unidades de ar condicionado / aquecimento antes de uma visita, para garantir uma temperatura agradável no momento da chegada dos clientes.
Algarve kan vara kyligt och fuktigt på vintern och varmt på sommaren. Exklusiva Algarve Villor rekommenderar att slå på luftkonditionering / uppvärmning enheter innan besök för att säkerställa en behaglig temperatur vid ankomst av kunder.
  5 Résultats ls-eadap.unibg.it  
Perfeito se for servido frio, também é ideal como ingrediente em bebidas muito refinadas e coquetéis
Kalt serviert ein perfektes Getränk, ideal auch als Zutat für Kuchen und Cocktails
  3 Résultats www.cryptodelegate.com  
Agitar todos os ingredientes numa coqueteleira, exceto a tónica. Servir num copo de tubo muito frio, com cubos de gelo, e acrescentar a Original Berries Tonic. Decorar com frutos vermelhos e brotos de alfazema.
Shake all ingredients in a cocktail shaker, except tonic. Serve in a very cold long glass, chilled well with rock ice, adding Original Berries Tonic at the end. Garnish with red fruits and lavender shoots.
  6 Résultats www.sanpiodapietrelcina.org  
Estes compostos vão ser usados para a estabilização de biofármacos, medicamentos instáveis à temperatura ambiente que têm que ser sempre conservados entre 2-8 ºC, usando-se para este efeito uma cadeia de frio.
These compounds will be used for the stabilization of biopharmaceuticals, which are medicines that are unstable at room temperature and must be always kept at 2-8 °C, needing cold chain. However, it is known that the cold chain process is flawed, putting at risk the safety and efficacy of biopharmaceuticals, and that it involves very high costs for the pharmaceutical industry.
  12 Résultats www.de-klipper.be  
Macarrão frio
Cold noodle
Nouille froide
Kalte Nudel
Fideos fría
Tagliatella fredda
Mie dingin
냉 중화면
Холодная лапша
ก๋วยเตี๋ยวเย็น
冷面
  www.unigis.com  
Estação: Melhor crescido nos meses de clima frio, com temperaturas entre 60 e 70 graus.
Saison: Meilleur grandi en mois de temps froid avec des températures comprises entre 60 et 70 degrés.
Jahreszeit: Best in kühlem Wetter Monaten mit Temperaturen zwischen 60 und 70 Grad.
Temporada: Mejor crecido en los meses de clima frío con temperaturas entre 60 y 70 grados.
Stagione: Miglior cresciuta nei mesi tempo fresco con temperature tra i 60 e 70 gradi.
الموسم: أفضل نمت في الأشهر الطقس بارد مع درجات حرارة تتراوح بين 60 و 70 درجات.
Εποχή: Καλύτερο που καλλιεργούνται σε δροσερό καιρό μήνες με θερμοκρασίες μεταξύ 60 και 70 μοίρες.
Seizoen: Best gekweekt in koud weer maanden met temperaturen tussen 60 en 70 graden.
seisoen: Beste gegroei in koel weer maande met temperature tussen 60 en 70 grade.
ऋतु: बेस्ट के बीच तापमान के साथ शांत मौसम के महीनों में वृद्धि हुई 60 और 70 डिग्री.
Время года: Лучшие выращены в холодных погодных месяцев при температуре между 60 и 70 степени.
Säsong: Bäst odlas i svalt väder månader med temperaturer mellan 60 och 70 grader.
ฤดู: การเจริญเติบโตที่ดีที่สุดในเดือนที่อากาศเย็นมีอุณหภูมิระหว่าง 60 และ 70 องศา.
Season: Best grown in cool weather months with temperatures between 60 ve 70 degrees.
עונה: Best גדל בחודשים מזג האוויר קריר עם טמפרטורות בין 60 ו - 70 מעלות.
Season: Best grown in cool weather months with temperatures between 60 和 70 degrees.
séasúr: Is fearr tar éis fás i míonna aimsir fionnuar le teocht idir 60 agus 70 céimeanna.
  kalambay.com  
A ampla gama de composição da massa permite diferentes texturas de massa. O teor de água na massa varia de 30% a 50%, e pode ser frio, quente ou quente para tornar os envoltórios macios após fervura ou vapor.
The broad range of dough composition allow for different dough textures. Water content in dough varies form 30% to 50%, and could be cold, warm or hot to make wrappers tender after boiling or steaming. Shortening content in dough can be up to 20% to make wrappers that will be crispy after baking or frying.
La large gamme de composition de pâte permet différentes textures de pâte. La teneur en eau de la pâte varie de 30% à 50% et peut être froide, tiède ou chaude pour rendre les emballages tendres après la cuisson ou la cuisson à la vapeur. La teneur en pâte peut être réduite à 20% pour donner des enveloppes qui seront croustillantes après la cuisson ou la friture.
Die breite Palette der Teigzusammensetzung ermöglicht unterschiedliche Teigstrukturen. Der Wassergehalt im Teig variiert von 30% bis 50% und kann kalt, warm oder heiß sein, um die Verpackungen nach dem Kochen oder Dämpfen zart zu machen. Der Teiginhalt kann bis zu 20% gekürzt werden, um Wrapper herzustellen, die nach dem Backen oder Braten knusprig werden.
El amplio rango de composición de masa permite diferentes texturas de masa. El contenido de agua en la masa varía de 30% a 50%, y puede ser frío, caliente o caliente para hacer que las envolturas se ablanden después de hervirlas o cocerlas al vapor. El contenido de acortamiento en la masa puede ser de hasta un 20% para hacer envoltorios que estarán crujientes después de hornear o freír.
L'ampia gamma di composizione della pasta consente di ottenere diverse trame di pasta. Il contenuto di acqua nell'impasto varia dal 30% al 50% e potrebbe essere freddo, caldo o caldo per rendere gli involucri teneri dopo la bollitura o la cottura a vapore. Il contenuto accorciato nell'impasto può arrivare fino al 20% per realizzare involucri che diventino croccanti dopo la cottura o la frittura.
مجموعة واسعة من تكوين العجين تسمح لمختلف القوام العجين. يختلف محتوى الماء في العجينة من 30٪ إلى 50٪ ، ويمكن أن يكون باردًا أو دافئًا أو حارًا ليجعل الأغلفة طرية بعد الغليان أو البخار. يمكن أن يصل تقصير محتوى العجين إلى 20٪ لعمل أغلفة تكون مقرمشة بعد الخبز أو القلي.
Το ευρύ φάσμα της σύνθεσης ζύμης επιτρέπει διαφορετικές υφές ζύμης. Η περιεκτικότητα σε νερό στη ζύμη ποικίλλει από 30% έως 50% και μπορεί να είναι κρύα, ζεστά ή ζεστά ώστε τα περιτυλίγματα να είναι εύθραυστα μετά το βρασμό ή τον ατμό. Η συρρίκνωση της περιεκτικότητας σε ζύμη μπορεί να φτάσει έως και 20%, ώστε να γίνουν τα περιτυλίγματα που θα είναι τραγανά μετά το ψήσιμο ή το τηγάνισμα.
Het brede scala aan deegsamenstelling maakt verschillende deegstructuren mogelijk. Het watergehalte in deeg varieert van 30% tot 50% en kan koud, warm of heet zijn om de wikkels na het koken of stomen zacht te maken. Het inkorten van de inhoud in deeg kan tot 20% bedragen om wafeltjes te maken die knapperig zijn na het bakken of frituren.
طیف گسترده ای از ترکیب خمیر اجازه می دهد که بافت خمیر متفاوت باشد. مقدار آب در خمیر متفاوت است 30 تا 50 درصد تشکیل می شود و پس از جوشیدن یا بخار شدن می تواند سرما، گرم یا گرم باشد. محتوای کوتاه در خمیر می تواند تا 20٪ باشد تا پیچ و مهره هایی که بعد از پخت یا سرخ کردن ترد می شوند، باشد.
Den brede vifte af dejkomposition giver mulighed for forskellige dejstrukturer. Vandindholdet i dejen varierer fra 30% til 50%, og det kan være koldt, varmt eller varmt for at gøre wrappers ømme efter kogning eller dampning. Forkortningsindhold i dej kan være op til 20% for at gøre indpakninger, der vil være sprøde efter bagning eller stegning.
Mitmesuguste taignakomponent võimaldab erinevaid tainetutureid. Tainas sisalduv veesisaldus moodustab 30% kuni 50% ning võib olla külm, soe või kuum, et pärast keetmist või aurutamist pakendada pakkimisharusid. Taigna sisu lühendamine võib olla kuni 20%, et pärast küpsetamist või praadimist oleks krõbedaks pakitud pakendid.
आटा संरचना की विस्तृत श्रृंखला विभिन्न आटा बनावट के लिए अनुमति देते हैं। आटा में पानी की मात्रा 30% से 50% के रूप में भिन्न होती है, और उबलते या भाप के बाद रैपर को निविदा बनाने के लिए ठंडा, गर्म या गर्म हो सकता है। आटा में सामग्री को छोटा करना रैपर बनाने के लिए 20% तक हो सकता है जो बेकिंग या फ्राइंग के बाद कुरकुरा होगा।
Komposisi komposisi adonan yang luas memungkinkan tekstur adonan yang berbeda. Kandungan air dalam adonan bervariasi dari 30% hingga 50%, dan bisa dingin, hangat atau panas untuk membuat bungkus lunak setelah direbus atau dikukus. Mempersingkat konten dalam adonan bisa mencapai 20% untuk membuat bungkus yang renyah setelah dipanggang atau digoreng.
광범위한 반죽 조성은 상이한 반죽 질감을 허용합니다. 반죽의 수분 함량은 30 %에서 50 %까지 다양합니다. 끓거나 김을내는 후 포장지를 부드럽게 만들기 위해 춥거나, 따뜻하거나 뜨거울 수 있습니다. 반죽의 내용물을 줄이는 것은 베이킹이나 튀김 후 바삭 바삭하게 포장지를 만들기 위해 최대 20 %까지 가능합니다.
Gama largă de compoziții de aluat permite diferite texturi de aluat. Conținutul de apă în aluat variază între 30% și 50% și ar putea fi rece, cald sau fierbinte pentru a face ca ambalajele să fie licitate după fierbere sau în abur. Reducerea conținutului în aluat poate fi de până la 20% pentru a face ambalaje care vor fi crocante după coacere sau prăjire.
Široké spektrum zloženia cesta umožňuje rôzne textúry cesta. Obsah vody v cestách sa pohybuje v rozmedzí od 30% do 50% a môže byť studený, teplý alebo horúci, aby obaly boli jemné po varení alebo v pare. Skrátenie obsahu cesta môže byť až o 20%, aby sa obaly, ktoré budú chrumkavé po pečení alebo smažení.
Det breda området av degkomposition möjliggör olika degtexturer. Vatteninnehållet i deg varierar från 30% till 50% och kan vara kallt, varmt eller varmt för att göra omslagsmedel anbud efter kokning eller ångning. Förkortningsinnehåll i deg kan vara upp till 20% för att göra omslag som kommer att vara krispiga efter bakning eller stekning.
Geniş hamur bileşimi yelpazesi farklı hamur dokularına izin verir. Hamurda su içeriği% 30 ila% 50 arasında değişir ve sarmalayıcıların kaynatılıp buharda pişirildikten sonra soğumasını sağlamak için soğuk, sıcak veya sıcak olabilir. Hamur içerisindeki içeriğin kısaltılması, pişirildikten veya kızartıldıktan sonra gevrek olacak sarıcıların yapılabilmesi için% 20'ye kadar çıkabilir.
Một loạt các thành phần bột cho phép kết cấu bột khác nhau. Hàm lượng nước trong bột thay đổi từ 30% đến 50%, và có thể lạnh, ấm hoặc nóng để làm cho đóng gói mềm sau khi đun sôi hoặc hấp. Rút ngắn nội dung trong bột có thể lên đến 20% để làm cho hàm bao sẽ được giòn sau khi nướng hoặc chiên.
Plašais mīklas sastāvs ļauj dažādām mīklas tekstūrām. Mitruma saturs ūdenī ir no 30% līdz 50%, un tas var būt aukstums, silts vai karstāks, lai pēc viršanas vai tvaicēšanas padarītu apceptus. Mērces saīsināšana var būt līdz pat 20%, lai pēc cepšanas vai cepšanas iesaiņojuma saturs būtu kraukšķīgs.
Широкий асортимент композиції тіста дозволяє використовувати різні текстури тіста. Вміст води в тісті варіюється від 30% до 50%, і може бути холодним, теплим або жарким, щоб зробити упаковки ніжними після кип'ятіння або пари. Скорочення вмісту тіста може становити до 20%, щоб зробити обгортки, які після хлібопечення або смаження будуть хрусткими.
Ceadaíonn an raon leathan comhdhéanamh taos d'uigeachtaí taos éagsúla. Athraíonn ábhar uisce i taos foirm 30% go 50%, agus d'fhéadfadh sé a bheith fuar, te nó te chun tairisceáin a dhéanamh tairisceana tar éis fiuchphointe nó gaileadh. Is féidir an t-ábhar a ghiorrú i dtosca a bheith suas le 20% chun plódaithe a dhéanamh a bheidh crispy tar éis bácála nó friochta.
  2 Résultats globekid.newyork.ticketbar.eu  
O Universo é um Lugar Frio!
Is the Sun Really a Giant Pokémon?
Een vreemde magneet
それでまだじっとしていると思う?
Explozii în spațiu
Pihanje mehurčkov
  3 Résultats ocho-escalada.com  
Laminação a frio e a quente
Laminage à froid et à chaud
Kaltes und heißes Laminieren
Laminado en frío y en caliente
Laminazione a freddo e caldo
  www.gerardodinola.it  
Resistência de selagem a frio 2
Heat Seal Strength 2
Heißsiegelfestigkeit 2
Resistencia de sello en frío 2
  386 Résultats www.sitesakamoto.com  
Topo 7 / Beleza frio
Haut 7 / Beauté froide
Top 7 / Kalte Schönheit
Top 7 / Belleza fría
Top 7 / Bellezza freddo
Top 7 / Koude schoonheid
トップ 7 / 冷たい美しさ
Superior 7 / Bellesa freda
Vrh 7 / Hladno Ljepota
Топ 7 / Холодная красота
Top 7 / Cold Beauty
Arriba 7 / Beleza frío
  6 Résultats framasphere.org  
Orvalho frio
Cold Dew
Rosée froide
Kalten tau
Rocío frío
Rugiada fredda
الندى البارد
Koude Dew
冷たい露
Dingin embun
찬이 슬
Zimna Rosa
Холодные росы
Kalla Dew
หนาวน้ำค้าง
Soğuk Dew
  order.rtvsoftware.net  
Acabamentos Reguladores de Coeficiente de atrito, secos ao toque, são ideais para parafusos autoformadores de rosca, ótimos para impedir a soldadura a frio e reduzem os tempos de montagem. Podem ser usados com os nossos produtos Travantes, Vedantes e Autotravantes.
Kontrollierter Reibungskoeffizient, grifftrocken, ideal für gewindefurchende Schrauben, optimal, um das Kaltschweißen zu vermeiden. Außerdem senken und vereinfachen sie die Installationszeiten. Sie können mit unseren Klebstoffen, Abdichtungen und Sperrmitteln verwendet werden. Schmier- und Schutzmittel mit hohem Rostschutz und perfekter Haftung an den Flächen garantieren einen Schutz in klimatischen Bedingungen mit hohem Feuchtigkeitsgehalt und bei Langzeitlagerungen; sie sind ideal für den Seetransport und können auf verschiedenen Metallen und Kunststoffen aufgetragen werden.
  2 Résultats www.environmentalhealth.org  
As atividades a serem desenvolvidas no marco deste Objetivo vão dirigidas a reduzir o consumo elétrico. A tecnologia de frio solar, baseado em máquinas de absorção, seria um complemento também às pequenas microrredes, já que reduziria a demanda elétrica de cargas de frio.
Las actividades a desarrollar en el marco de este Objetivo, van dirigidas a reducir consumos eléctricos. La tecnología de frío solar basado en máquinas de absorción sería un complemento también a las pequeñas microrredes, ya que reduciría la demanda eléctrica de cargas de frío. Las máquinas de absorción, además de aprovechar el calor a partir de captadores solares planos, también se pueden accionar con el calor residual proveniente de generadores eléctricos convencionales (cogeneración) conectados a la microrred, lo que contribuye a mejorar la eficiencia global en el uso de la energía.
  6 Résultats www.ayesa.es  
O primeiro grupo considera duas fases: uma primeira, que consiste na construção do trecho de tubulação de Fundição Dúctil de 60", 54" e 30" de diâmetro respectivamente, que inicia a partir da interconexão do Reservatório de Tinajitas até a conexão com a Cadeia de Frio em (54"), por sua vez, a Fase 1 inclui a construção do trecho de linha em tubulação de 30" de Fundição dúctil da Cadeia de Frio até a Cidade Hospitalar.
Pierwsza grupa działań obejmuje dwie fazy: pierwsza z nich koncentruje się na budowie odcinka rurociągów z żeliwa sferoidalnego o średnicach wynoszących odpowiednio 60", 54" oraz 30", które rozpoczynają się w punkcie przyłączenia zbiornika Tinajitas i ciągną aż do Cadena de Frío (54''). Poza tym Etap 1 przewiduje także budowę odcinka żeliwnego rurociągu o średnicy 30'', który będzie ciągnął się od Cadena de Frío aż do Ciudad Hospitalaria. Etap 2 obejmie przeprowadzenie badań, wykonanie projektów oraz budowę linii wodociągu, który będzie kontynuacją Linii Zachodniej.
  withatouchofrose.nl  
O ar de combustão é captado no exterior da habitação. Sem esta ligação, o ar de combustão é captado na sala e deve ser compensado com uma entrada de ar (frio) na sala. O rendimento total da instalação é maior com uma ligação ao exterior.
El aire de combustión se toma del exterior de la habitación. Sin esta conexión, el aire de combustión se toma de la habitación y debe ser compensado por una entrada de aire (frío) en la habitación. Así pues, la eficiencia total de la instalación es mayor con una conexión al exterior.
  3 Résultats www.cesga.es  
Entre as iniciativas B2B, cabe destacar a criação de mercados na World Wide Web (WWW) com informação actualizada em tempo real sobre a oferta e a demanda, nos que se possam realizar pedidos e transacções electrónicas de modo que a gestão de compras e armazenamento de matéria prima congelada se ajustem aos princípios «Kanban» ou «Just in time» permitindo-lhes assim aos fabricantes reduzir os custos de armazenamento nas naves de frio.
Entre as iniciativas B2B, cabe destacar a creación de mercados na World Wide Web (WWW) con información actualizada en tempo real sobre a oferta e a demanda, nos que se poidan realizar pedidos e transaccións electrónicas de modo que a xestión de compras e almacenamento de materia prima conxelada se axusten aos principios «Kanban» ou «Just in time» permitíndolles así aos fabricantes reducir os custos de almacenamento nas naves de frío.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow