stali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'979 Résultats   529 Domaines   Page 10
  janpalach.cz  
W tym kontekście strona internetowa stanowi kulminacyjną fazę całego projektu. Obok kolei życia Jana Palacha przedstawia także losy kolejnych dziewięciu ludzi, którzy w Czechosłowacji i zagranicą z politycznych powodów stali się „żywymi pochodniami”.
The web pages are the final stage of the project. Besides Jan Palach’s life story, the web pages also deal with the life stories of nine other people who became “living torches” for political reasons both in Czechoslovakia and abroad. Most attention is paid to the North Moravian secondary school pupil, Jan Zajíc, and the Vysočina Region trade union leader, Evžen Plocek. We also look at the first self-immolation case in the Eastern Bloc. In September 1968, Ryszard Siwiec set himself on fire in Warsaw to protest against the Polish troops’ participation in the invasion of Czechoslovakia.
L’ensemble de ces événements a été clôturé par la création de ce site internet. Outre l’histoire de la vie de Jan Palach, il raconte aussi la destinée de neuf autres personnes qui sont devenues des torches vivantes pour des raisons politiques en Tchécoslovaquie et à l’étranger. Le site fait une place importante à Jan Zajíc, lycéen de Moravie du Nord, et à Evžen Plocek, dirigeant syndical de la région de Vysočina. Le site s'est aussi intéressé à la première auto-immolation ayant eu lieu dans le bloc soviétique pour protester contre le régime. En septembre 1968, Ryszard Siwiec s’est immolé à Varsovie pour protester contre la participation des unités militaires polonaises à l’occupation de la Tchécoslovaquie.
Die Webseiten stellen im diesem Zusammenhang den Abschluss des Projektes dar. Über die Lebensgeschichte Jan Palachs hinaus verfolgen sie das Schicksal neun weiterer Menschen, die in der Tschechoslowakei und im Ausland aus politischen Gründen zu „lebenden Fackeln“ geworden sind. Die größte Aufmerksamkeit wird dem Schüler Jan Zajíc aus Nordmähren und dem Gewerkschaftsvormann aus der Region Vysočina Evžen Plocek gewidmet. Wir widmen uns auch der ersten Protestverbrennung im Ostblock. Im September 1968 zündete sich Ryszard Siwiec in Warschau aus Protest gegen die polnische Teilnahme an der Besatzung der Tschechoslowakei an.
In questo contesto il sito rappresenta il coronamento dell’intero progetto. Accanto alla storia di Jan Palach vengono presentate anche le vicende di altre nove persone che si immolarono come “torce umane” per ragioni politiche in Cecoslovacchia e all’estero. Particolare attenzione è dedicata a Jan Zajíc, studente della scuola superiore della Moravia settentrionale e a Evžen Plocek, leader sindacale della regione di Vysočina. Si fa riferimento anche al primo caso di auto - immolazione di protesta nel blocco sovietico: l’8 settembre 1968 Ryszard Siwiec si diede fuoco per protesta contro la partecipazione delle truppe polacche all’invasione della Cecoslovacchia.
Webové stránky v tomto kontextu představují završení celého projektu. Vedle životního příběhu Jana Palacha ovšem mapují také osudy dalších devíti lidí, kteří se v Československu i v zahraničí stali z politických důvodů „živými pochodněmi“. Hlavní pozornost je věnována severomoravskému středoškoláku Janu Zajícovi a odborovému předákovi z Vysočiny Evženu Plockovi. Věnujeme se také prvnímu případu protestního sebeupálení v sovětském bloku. 8. září 1968 se ve Varšavě zapálil Ryszard Siwiec na protest proti účasti polských jednotek na okupaci Československa.
Этот сайт представляет собой заключитeльную стадию проекта. Кроме биографии Яна Палаха на сайте представлены судьбы ещe девяти человек, ставших по политическим соображениям «живыми факелами» в Чехословакии и за границей. Особое внимание уделяется Яну Зайицу, студенту профессионального училища из северной Моравии, и Эвжену Плоцеку, профсоюзному деятелю из Высочины. Мы также рассмотрели первый случай самосожжения как акта протеста в советском блоке (8 августа 1968 года в Варшаве в знак протеста против участия польских подразделений в оккупации Чехословакии поджeг себя Рышард Сивец).
  8 Résultats www.refugee-trauma.help  
Gama narzędzi nieiskrzących firmy Bahco jest przeznaczona do pracy w strefie potencjalnego wybuchuj, gdzie tradycyjne narzędzia ze stali mogą być źródłem iskier. Ewentualne ryzyko powstania pożaru i wybuchu wynika z obecności oparów, płynów i pyłów palnych lub łatwopalnych, często występujących w wielu branżach.
The range of Bahco Non Sparking tools has been designed for use in potentially explosive environments, where “traditional” steel tools may create sparks. The potential risk of fire and explosion is caused by the presence of combustible or easily ignitable vapours, liquids and dust (ATEX zones) common in many industries.
A gama de ferramentas Bahco Anti-Chispa foi projetada para uso em ambientes potencialmente explosivos, onde ferramentas tradicionais de aço podem criar faíscas. O risco potencial de incêndio e explosão é causado pela presença de vapores combustíveis, facilmente inflamáveis, líquidos e poeira que são comuns em muitas indústrias. Feitas em materiais não ferrosos, nossas ferramentas Anti-Chispa reduzem significativamente a existencia de faíscas perigosas.
Het assortiment vonkvrij gereedschap van Bahco is ontworpen voor gebruik in mogelijke explosieve omgevingen waar traditionele gereedschappen vonken kunnen veroorzaken. Het potentiële risico van brand en explosie wordt veroorzaakt door de aanwezigheid van brandbare of gemakkelijk ontvlambare dampen en vloeistoffen die gebruikelijk zijn in vele industrieën.
Udvalget af Bahco Gnistfri-værktøjer er designet til brug i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor traditionelle stålværktøjer kunne skabe gnister. Den potentielle risiko for brand og eksplosion skyldes tilstedeværelsen af brændbare eller let antændelige dampe, væsker og støv, der er almindelige i mange brancher. Da værktøjet er fremstillet i ikke-jernholdige materialer reducerer vores gnistfri værktøjer risikoen for farlige gnister.
Utvalget av Bahco gnistfritt verktøy er designet for bruk i eksplosjonsfarlige omgivelser, hvor tradisjonelle stålverktøy kan skape gnister. Den potensielle risikoen for brann og eksplosjon skyldes tilstedeværelse av brennbare og lett antennelige damper, væsker og støv , som er vanlige i mange bransjer. Da verktøyet er fremstilt i ikke-jernholdige materialer reduserer våre gnistfrie verktøy faren for farlige gnister.
Utbudet av Bahcos gnistfria verktyg har utformats för att användas i potentiellt explosionsfarliga miljöer där traditionella verktyg av stål kan skapa gnistor. Den potentiella risken för brand och explosion orsakas av brännbara eller lättantändliga ångor, vätskor och damm som är vanliga i många industrier. Våra gnistfria verktyg är tillverkade i icke-järnhaltiga material som betydligt minskar risken för farliga gnistor.
  5 Résultats museum.gulagmemories.eu  
Byłem w baraku z jednym Ukraińcem. Ze wszystich stron otaczali nas żołnierze. Stali naprzeciw nas przy otwartych drzwiach baraku. Ukrainiec wychylał głowę, żeby popatrzeć. Pozostali ludzie poprosili go, żeby zobaczył ilu jest tych żołnierzy.
“That morning, 26 June, I think I was in the women’s area, Hut 5. Suddenly we heard a loud noise, the sound of tanks, gunfire, blanks obviously. When a tank fired, the cloth wadding went up in the air. They were loaded with wadding, what mattered was the noise. They drove past at top speed, without looking to see if there were any men, with their tracks covered in blood. There was a Latvian woman, they drove over her and afterwards there were only strips of clothing left, no woman. They put us in huts and surrounded them. I was in a hut with a Ukrainian man, soldiers all around. I looked at the soldiers, they were in front of us, the hut door was open. The man put his head out to look, the other asked him how many they were. He put his head out and bang, right in his head, he fell down. He only had one year’s camp to do. We took him and laid him on wooden slats. He just gurgled, that’s all, he died. I say, a good thing it wasn’t my head. That’s what a man’s fate can be sometimes.”
«Ce matin du 26 juin, j'étais, semble-t-il, dans la zone des femmes, baraque n° 5. Soudain, on a entendu un brouhaha, un vrombissement de chars, des tirs de canons, à blanc évidemment. Quand un char tirait, les chiffons partaient dans l'air. Ils étaient chargés avec des chiffons, ce qui comptait c'était le bruit. Ils passaient à toute vitesse, sans regarder s'il y avait des hommes ou pas, les chenilles couvertes de sang. Il y avait une femme lettone, ils lui ont passé dessus, après cela il ne restait plus que des lambeaux de vêtements, plus de femme. On nous a mis dans les baraques qu'ils ont encerclées. J'étais avec un Ukrainien dans une baraque, les soldats tout autour. Je regardais les soldats, ils étaient en face de nous, la porte de la baraque ouverte. Lui, il mettait sa tête dehors pour regarder, les autres lui ont demandé combien ils étaient. Il a sorti la tête et vlan ! Droit dans la tête, il est tombé. Il lui restait un an de camp. Nous l'avons pris, mis sur les lattes en bois. Il a juste gargouillé et c'est tout, il est mort. Je dis que c'est bien que ce n'était pas ma tête. Voilà quel est parfois le destin de l'homme.»
«Тем утром, 26 июня, я оказался, кажется, в женской зоне у пятого барака. Внезапно мы услышали шум, гудение машин, выстрелы, холостые, естественно. Когда раздавались выстрелы, в воздух взлетали тряпки. Дело в том, что оружие было заряжено тряпками, главное было – создать шум. Танки катились на полной скорости, не замечая людей на своем пути, гусеницы были заляпаны кровью. Там была одна латышка, они просто проехали по ней, после этого валялись только клочки одежды, от женщины не осталось совсем ничего. Они загнали нас в бараки и окружили их. Я оказался в бараке с одним украинцем, вокруг были солдаты. Я смотрел на них, они стояли прямо перед нами, дверь барака была открыта. Он выглянул наружу посмотреть, остальные стали спрашивать, сколько их там. Он высунул голову подальше и бабах! Прямо в голову, он упал. Ему оставался всего год до конца срока. Мы подняли его и положили на доски, он смог только что-то прохрипеть и все, умер. Могу сказать, хорошо, что это была не моя голова. Вот как иногда распоряжается судьба».
  7 Résultats taigongwang.net  
Farby RIPOL ACE spełniają szczególne wymagania branży rolniczej, budowlanej i drogowej, i są stosowane na powierzchnie aluminiowe, stalowe i ze stali galwanizowanej. Chodzi o super trwałe powłoki opracowane tak, aby zapewnić – nawet przy zastosowaniu pojedynczej warstwy – znakomite efekty w najbardziej ekstremalnych warunkach.
Il s’agit de systèmes ultra durables mis au point pour garantir, même avec une seule couche, des prestations exceptionnelles dans les conditions les plus extrêmes. Ils présentent des caractéristiques mécaniques excellentes (adhérence, dureté, flexibilité et résistance aux impacts) et, tout à la fois, une parfaite résistance à la corrosion.
Os sistemas RIPOL ACE satisfazem as especificações requeridas pelo setor agrícola, de construção e movimentação de terra e são aplicados em substratos como alumínio, aço e aço galvanizado. Trata-se de sistemas super duradouros, estudados para garantir, até mesmo com uma única mão, um desempenho excepcional nas condições mais extremas. Apresentam características mecânicas excelentes (adesão, dureza, flexibilidade e resistência ao impacto) e, ao mesmo tempo, uma perfeita resistência à corrosão. Para além disso, oferecem uma elevada resistência aos agentes químicos utilizados nestes setores.
De RIPOL ACE systemen voldoen aan de specificaties die in de sector van landbouw, bouw en grondverzet worden vereist en worden aangebracht op substraten van aluminium, staal en verzinkt staal. Het betreft superduurzame systemen die werden ontwikkeld om, ook met een enkele laag, in de meest extreme omstandigheden superieure prestaties te garanderen. Zij hebben uitstekende mechanische eigenschappen (hechting, hardheid, flexibiliteit, stootvastheid) en tegelijkertijd een perfecte corrosieweerstand. Ook bieden ze een hoge weerstand tegen de chemische stoffen die in deze sectoren worden gebruikt.
  www.janpalach.cz  
W tym kontekście strona internetowa stanowi kulminacyjną fazę całego projektu. Obok kolei życia Jana Palacha przedstawia także losy kolejnych dziewięciu ludzi, którzy w Czechosłowacji i zagranicą z politycznych powodów stali się „żywymi pochodniami”.
The web pages are the final stage of the project. Besides Jan Palach’s life story, the web pages also deal with the life stories of nine other people who became “living torches” for political reasons both in Czechoslovakia and abroad. Most attention is paid to the North Moravian secondary school pupil, Jan Zajíc, and the Vysočina Region trade union leader, Evžen Plocek. We also look at the first self-immolation case in the Eastern Bloc. In September 1968, Ryszard Siwiec set himself on fire in Warsaw to protest against the Polish troops’ participation in the invasion of Czechoslovakia.
L’ensemble de ces événements a été clôturé par la création de ce site internet. Outre l’histoire de la vie de Jan Palach, il raconte aussi la destinée de neuf autres personnes qui sont devenues des torches vivantes pour des raisons politiques en Tchécoslovaquie et à l’étranger. Le site fait une place importante à Jan Zajíc, lycéen de Moravie du Nord, et à Evžen Plocek, dirigeant syndical de la région de Vysočina. Le site s'est aussi intéressé à la première auto-immolation ayant eu lieu dans le bloc soviétique pour protester contre le régime. En septembre 1968, Ryszard Siwiec s’est immolé à Varsovie pour protester contre la participation des unités militaires polonaises à l’occupation de la Tchécoslovaquie.
Die Webseiten stellen im diesem Zusammenhang den Abschluss des Projektes dar. Über die Lebensgeschichte Jan Palachs hinaus verfolgen sie das Schicksal neun weiterer Menschen, die in der Tschechoslowakei und im Ausland aus politischen Gründen zu „lebenden Fackeln“ geworden sind. Die größte Aufmerksamkeit wird dem Schüler Jan Zajíc aus Nordmähren und dem Gewerkschaftsvormann aus der Region Vysočina Evžen Plocek gewidmet. Wir widmen uns auch der ersten Protestverbrennung im Ostblock. Im September 1968 zündete sich Ryszard Siwiec in Warschau aus Protest gegen die polnische Teilnahme an der Besatzung der Tschechoslowakei an.
In questo contesto il sito rappresenta il coronamento dell’intero progetto. Accanto alla storia di Jan Palach vengono presentate anche le vicende di altre nove persone che si immolarono come “torce umane” per ragioni politiche in Cecoslovacchia e all’estero. Particolare attenzione è dedicata a Jan Zajíc, studente della scuola superiore della Moravia settentrionale e a Evžen Plocek, leader sindacale della regione di Vysočina. Si fa riferimento anche al primo caso di auto - immolazione di protesta nel blocco sovietico: l’8 settembre 1968 Ryszard Siwiec si diede fuoco per protesta contro la partecipazione delle truppe polacche all’invasione della Cecoslovacchia.
Webové stránky v tomto kontextu představují završení celého projektu. Vedle životního příběhu Jana Palacha ovšem mapují také osudy dalších devíti lidí, kteří se v Československu i v zahraničí stali z politických důvodů „živými pochodněmi“. Hlavní pozornost je věnována severomoravskému středoškoláku Janu Zajícovi a odborovému předákovi z Vysočiny Evženu Plockovi. Věnujeme se také prvnímu případu protestního sebeupálení v sovětském bloku. 8. září 1968 se ve Varšavě zapálil Ryszard Siwiec na protest proti účasti polských jednotek na okupaci Československa.
Этот сайт представляет собой заключитeльную стадию проекта. Кроме биографии Яна Палаха на сайте представлены судьбы ещe девяти человек, ставших по политическим соображениям «живыми факелами» в Чехословакии и за границей. Особое внимание уделяется Яну Зайицу, студенту профессионального училища из северной Моравии, и Эвжену Плоцеку, профсоюзному деятелю из Высочины. Мы также рассмотрели первый случай самосожжения как акта протеста в советском блоке (8 августа 1968 года в Варшаве в знак протеста против участия польских подразделений в оккупации Чехословакии поджeг себя Рышард Сивец).
  four-points-by-sheraton-phoenix-north.phoenix.hotels-arizona.com  
Ten zestaw dla ‘ pana’ jest niezrzekalny. Czy w kieszeni w podrózy lub w samochodzie. Jest maly, scisly i z wszystkimi waznymi instrumentami wyposazony z nierdzewnej stali o wysokiej jakosci. wiecej
Keep your eyes on my nails sweety... Strong, healthy and glossy, so your nails present them to your opponent during your golden hours. A grooming set as a present or to use for yourself.
Un set per la cura delle unghie non deve mancare, anche per il signore. Sia nella borsetta, sul viaggio o nella macchina. Piccolo, compatto e con tutti gli strumenti importanti in qualità inox. Leggi più...
According to the latest evaluations of our customer lists, we are currently represented in 47 countries all around the world. The ambitious target for this year is to reach the distribution density of 50 countries.
  7 Treffer www.baltimoreaircoil.com  
Estakady, konstrukcje ze stali
Nappes, structures en acier
  2 Treffer www.katharinamihm.com  
możliwość cięcia stali konstrukcyjnej, stali nierdzewnej oraz aluminium
the possibility of cutting mild steel, stainless steel and aluminum
  2 Treffer fr.ichacha.net  
Jako opakowanie nie wymagające nadzoru administracyjnego posiadają wiele ekonomicznych i ekologicznych zalet, jako alternatywa dla klasycznych systemów ze stali szlachetnej
As a zero-administration packaging system, the HX offers a significant number of economic, environmental and quality advantages compared with conventional stainless steel recycling systems
  10 Treffer www.globaldaana.org  
Wymiennik z termopolimerów i stali nierdzewnej
Rapporto di modulazione 1:9
  11 Treffer www.rozaslaw.com  
został ukrzyżowany, pochowany i jest teraz zmartwychwstały z Chrystusem, co pozwala nam prawdziwie wysławiać Boga i Jego wychwalać. Nasze wysławianie i wychwalanie stało się słodko pachnącą ofiarą, staliśmy się dla Boga zaakceptowaną ofiarą.
was crucified, buried and is now resurrected with Christ, enabling us to truly worship God and praise Him. Our praise and worship has become a sweet smelling sacrifice, we have become an acceptable offering to God. We are His children. We need to mortify the wrong desires of our body... becoming a living sacrifice every day, as we behold Jesus' cross.
  4 Treffer www.lydianarmenia.am  
Obudowa NEMA 4X ze stali nierdzewnej
10 - 24VDC for 4-20 mA output
10 - 24 VDC pour 4-20 mA sortie
10 - 24VDC für 4-20 mA Ausgang
10 - 24 VDC para 4-20 mA salida
  17 Treffer www.binder-world.com  
Wnętrze ze stali nierdzewnej
3 Einschubbleche aus Edelstahl
3 bandejas de acero inoxidable
3 ripiani estraibili in acciaio inox
Elektromechanische deursluiting
  24 Treffer maius89.maius.amu.edu.pl  
RUBI posiada w swojej ofercie bogatą gamę przecinaków wykonanych z wysokiej jakości stali chromowo-wanadowej, idealnie nadające się do prac budowlanych i remontowych.
Les ciseaux larges ont été conçus pour l'extraction de carreaux de céramique, lors de travaux de rénovation.
De brede beitels zijn ontworpen voor het verwijderen van keramische tegels tijdens restauratiewerken.
  11 Treffer www.clinicaviarnetto.ch  
został ukrzyżowany, pochowany i jest teraz zmartwychwstały z Chrystusem, co pozwala nam prawdziwie wysławiać Boga i Jego wychwalać. Nasze wysławianie i wychwalanie stało się słodko pachnącą ofiarą, staliśmy się dla Boga zaakceptowaną ofiarą.
was crucified, buried and is now resurrected with Christ, enabling us to truly worship God and praise Him. Our praise and worship has become a sweet smelling sacrifice, we have become an acceptable offering to God. We are His children. We need to mortify the wrong desires of our body... becoming a living sacrifice every day, as we behold Jesus' cross.
  6 Treffer www.timeandzone.com  
Czyszczenie drukarki i wózka wykonanego ze stali nierdzewnej jest bardzo łatwe.
Cleaning the printer and the carriage is very easy thanks as the model is made of stainless steel.
Le nettoyage de l’imprimante et du châssis est très simple grâce à leur exécution en acier inoxydable.
Die Reinigung von Drucker und Fahrgestell ist Dank Edelstahlausführung sehr einfach.
Además, tanto la impresora como el chasis son muy fáciles de limpiar, ya que están fabricados en acero inoxidable.
A limpeza da impressora e do carreto é muito simples graças à versão em aço inoxidável.
De reiniging van de printer en het onderstel is dankzij de roestvrij stalen uitvoering heel eenvoudig.
  71 Treffer arabischeshaus.de  
Obudowa stalowa lub ze stali nierdzewnej
Steel or stainless steel enclosure
Boîtier en acier ou en inox
Stahl- oder Edelstahlgehäuse
Skříň z oceli nebo nerezové oceli
  23 Treffer www.gea-farmtechnologies.com  
DETrwała, latwa do mycia konstrukcja: zewnętrznie wykonana ze stali szlachetnej.
Durable, easy cleaning design: the exterior is made of stainless steel.
Haltbares, leicht zu reinigendes Design: außen aus Edelstahl.
Diseño duradero, fácil de limpiar: el exterior es de acero inoxidable.
Dayanıklı, kolay temizlenen tasarım: Dış yüzeyi paslanmaz çelikten yapılmıştır.
Durable, easy cleaning design: the exterior is made of stainless steel.
  25 Treffer rosalit.ru  
W pełni izolowany system dostaw zimnej wody jest dostępny w konstrukcji zwykłej i konstrukcji ze stali nierdzewnej. Oferuje optymalne chłodzenie formy oraz krótsze cykle działania.
Des guides supplémentaires à utiliser avec les douilles à billes des unités de serrage pour les moules de grande hauteur, comme les moules empilés, offrent une solution optimale.
Los soportes adicionales para guías que pueden usarse junto con los cojinetes lineales para unidades de sujeción en el caso de moldes con una altura cerrada grande, como los moldes apilados, ofrecen una solución óptima.
Il serbatoio d’acqua fresca completamente isolato è disponibile in materiali normali e in acciaio inox. Consente un raffreddamento ottimale dello stampo per tempi di ciclo più veloci.
O abastecimento totalmente isolado de água refrigerada é disponibilizado numa estrutura normal ou em aço inoxidável. Permite otimizar a refrigeração do molde, acelerando os tempos de ciclo.
Přídavné vodicí podpěry se používají s lineárním vedením upínací jednotky pro formy s velkou uzavírací výškou, například etážové formy, a zaručují tak optimální řešení.
  18 Treffer hotel-alicante-golf-03540.alicantespainhotels.com  
Tungaloy jest dobrze znany z wysokiej jakości gatunków węglika, które są najbardziej odpowiednie do obróbki egzotycznych materiałów i stali hartowanej, w przemyśle lotniczym.
Tungaloy supplies a wide selection of CBN inserts for hard turning operations required in the bearing industry.
Tungaloy ist spezialisiert, individuelle technische Lösungen speziell im Werkzeug- und Formenbau zu erstellen.
Tungaloy es bien conocida por su alta calidad en sus grados de carburo, los cuales son usados normalmente para el mecanizado de materiales exóticos y aceros endurecidos en la Industria Aeroespacial.
Tungaloy biedt een breed aanbod van krachtige gereedschappen voor de 3 hoofd segmenten van de olie & gas industrie: upstream, midstream en downstream.
Tungaloy предлагает широкий ассортимент надежных инструментов для 3 основных сегментов нефтяной и газовой промышленности: добыча, транспортировка и переработка.
เกรดเม็ดมีดคาร์ไบด์ของทังกาลอยด์เป็นที่รู้จักกันดีว่ามีคุณภาพสูง  เหมาะสำหรับการตัดเฉือนวัสดุที่ตัดเฉือนยากและเหล็กชุบแข็งในอุตสาหกรรมการบิน
Tungaloy’un en iyi bildiği konu birinci sınıf karbür kaliteleridir.Özellikle exotic malzemelerin ve sertleştirilmiş çeliklerin işlenmesinde bu donanım büyük kazançtır.
  2 Treffer investukraine.com  
Klocki hamulcowe tarcz są mocno związane z płytkami oporowymi (metalowym wspornikiem) wykonanymi ze stali, odlewów lub odkuwek. Formowanie klocków hamulcowych, co oznacza łączenie płyty podkładowej i materiału ciernego pod ciśnieniem, czasem i temperaturą, jest zawsze przeprowadzane w zagłębieniach formowanych zgodnie z ustalonymi instrukcjami.
The disc brake pads are strongly bonded to backing plates (metal support), made of steel, cast or forging. Brake pad moulding, which means joining of backing plate and friction material under pressure, time and temperature, is always carried out in contour-designed mould cavities according to defined processing instructions. Those are adapted to requirement, dimension and handled mixture.
  www.hw-group.com  
Wodoodporny, wykonany ze stali nierdzewnej czujnik temperatury, -50°C do +125°C (-22°F do +257°F)
Sonde de température en acier inoxydable, -50°C to +125°C (-58°F to +257°F) résistant à l'eau
Sensores de temperatra e umidade para instalação em racks de 19"
Vodootporan, stainless-steel temperaturna sonda, -50 do 125°C (-22 do 257°F)
Sonda de temperatura si umiditate pentru instalarea in rack de 19"
Suya dayanıklı, paslanmaz çelik Isı Sensörü, -50°C - +125°C
  6 Treffer www.ludosport.net  
Na terenie Doliny Trzech Stawów w Katowicach (a dokładnie na obszarze kilkunastu metrów parku) postawionych zostało kilkanaście klopsztang. Reakcję odbiorców utrwaliła dokumentacja fotograficzna. Młodzi, czasem nawet dzieci, starsi, wszyscy kręcili się na nich, siadali, stali, ale przede wszystkim byli ze sobą w interakcji.
The Klopsztanga project was launched along with the OFF Festival 2011. Over a dozen klopsztangas were installed within the area of Dolina Trzech Stawów in Katowice (to be most exact, within several square yards). The visitors’ reaction was documented with photographs. Young people, sometimes even children, the elderly, they all would sit or stand or swing on them, but what is most important, they interacted with one another.
  5 Treffer www.naimaudio.com  
Kolce podłogowe ze stali nierdzewnej – maksymalna izolacja.
punte in acciaio per massimo isolamento
Напольные шипы из нержавеющей стали для максимальной изоляции
  10 Treffer www.pillsreview.net  
Przyczepy kłonicowe z możliwością uzyskania płaskiej powierzchni ładunkowej. Możliwość montowania kłonic stałych lub demontowalnych, wytwarzane ze stali.
Timber/stanchion semitrailers with the possibility of a flat cargo area. The possibility of mounting stanchions fixed or removable, they're made of steel.
ПОЛУПРИЦЕПЫ ЛЕСОВОЗЫ с возможностью плоской грузовой район. Возможность монтажа стойки съемные или несъемные, изготовлены из стали.
  69 Treffer www.urantia.org  
9. Stali obywatele Urantii
1. The Andites of Turkestan
5. Les Migrations Andites
7. Los Anditas de las Islas Mediterráneas
3. L'India dravidica
1. Os Anditas do Turquestão
6. De laatste verstrooiingen der Andieten
7. Mässulised keskteelised
7. Mesopotamian tulvat
7. Az anditák elérik Kínát
4. Amenemopo mokymai
8. Medianii Uniţi
3. Кроманьоидный синий человек
7. De upproriska mellanvarelserna
  9 Treffer www.pep-muenchen.de  
Apostoł Jan widział „tłum wielki, którego nikt nie mógł zliczyć, z każdego narodu i ze wszystkich plemion, i ludów, i języków, którzy stali przed tronem i przed Barankiem, odzianych w szaty białe, z palmami w swych rękach.
He came out of that experience on fire for Jesus, rid his apartment of every trace of evil, and gave his life to the Lord. Today, he is a sweet, devout man of God and is active in our church. I stopped him recently and told him, "I see Jesus in you." He answered, "Brother Dave, you don’t realize what those words mean to me after twenty-five years of serving the devil." His miraculous new life had all come out of that God-given dream.
Liebe/r Heilige/r, der Tag kommt, an dem die ganze Welt Jesus sehen wird. Der Apostel Johannes sah „eine große Volksmenge, die niemand zählen konnte, aus jeder Nation und aus Stämmen und Völkern und Sprachen, stand vor dem Thron und vor dem Lamm, bekleidet mit weißen Gewändern und Palmen in ihren Händen. Und sie rufen mit lauter Stimme und sagen: Das Heil unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm!“ (Offenbarung 7, 9-10).
Hy het uit daardie ervaring gekom aan die brand vir Jesus, hy het sy woonstel van elke spoor van goddeloosheid skoongemaak en sy lewe vir die Here gegee. Vandag is hy ‘n vriendelike, toegewyde man van God en is aktief in ons kerk. Ek het hom onlangs gestop en vir hom gesê, “Ek sien Jesus in jou.” Hy het geantwoord, “Broer Dave, jy weet nie wat daardie woorde beteken na vyf-en-twintig jaar waarin ek die duiwel gedien het nie.” Sy wonderbaarlike nuwe lewe het alles uit daardie Godgegewe droom gekom.
  dpnc.unige.ch  
Staliśmy się liderem w branży dzięki naszym dostępnym usługom: rezerwacje hotelowe, wysokiej jakości kwatery prywatne, zakwaterowanie w tradycyjnych chorwackich budynkach takich jak małe domki Robinsona położone na chorwackich wyspach oraz powszechne w Chorwacji kamienne domy.
TravelAdratic.net bietet ihnen eine breite Auswahl an Reisemöglichkeiten, wenn sie Kroatien besuchen möchten. Durch folgende Services sind wir in dieser Industrie führend geworden: Hotel-Buchungen, Privat-Unterkünfte mit hoher Qualität, Unterkünfte in traditionellem, kroatischem Gebäude-Style wie zum Beispiel eine kleine Robinson Hütte, die sich auf den kroatischen Inseln und Steinhäusern befinden, welche in Kroatien sehr berühmt sind. Schifffahrten auf der Adria und Touren werden auch angeboten.
  databaza.instat.gov.al  
Przy okazji renowacji specjalistycznego oddziału rehabilitacyjnego dla dorosłych, zainstalowano tam akcesoria drzwiowe z miedzi przeciwdrobnoustrojowej. Wybrane produkty pochodzą z linii Allgood Contego i wykonane są ze stopu miedzi wizualnie nieróżniącego się kolorem od stali nierdzewnej.
Infectious diseases are spread through person-to-person contact – more frequently through the hands than by any other method. While handwashing is the best line of defence against infection, it can be challenging to manage in public places. Antimicrobial copper handrails provided a hygienic and aesthetically pleasing solution to help tackle this problem on the Santiago metro.
La estación de metro Santiago Bueras es una extensión de la línea 5 del metro, ubicada en la comuna de Maipú. Está en funcionamiento desde 2011. Esta línea es la más larga de América, la cuarta más larga del mundo y es la segunda más utilizada en Chile. Diariamente circulan por esta estación más de 6.500 pasajeros.
  3 Treffer sioox.com  
Aby zapewnić najwyższy poziom komfortu podczas pracy, maszyna została przetestowana w niezwykle wymagających warunkach. Tylna płyta wykonana z niezwykle mocnej stali zapewnia wyjątkową trwałość.
Pour permettre un travail en toute tranquillité, les caractéristiques de conception ont été testées dans des conditions extrêmes, et le hayon en acier garantit une durabilité supplémentaire.
Die Konstruktionsmerkmale wurden unter extremen Bedingungen getestet, und die schwere Heckklappe aus Stahl bietet ein Plus an Strapazierfähigkeit.
Para que pueda disfrutar de una total tranquilidad cuando trabaje con la máquina, los elementos de su diseño se han probado en condiciones extremas y la sólida puerta trasera de acero garantiza una mayor durabilidad.
Voor uw gemoedsrust tijdens het werk zijn de ontwerpkenmerken getest in extreme omstandigheden en is de achterzijde versterkt met staal voor extra duurzaamheid.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10