atomi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      729 Results   134 Domains   Page 4
  www.hetzinkstuk.nl  
  www.agt.com.tr  
Nel corpo dei mamiferi, numerose macromollecule biologiche contengono atomi di silicio nella stessa proporzione che il ferro : l’acido ialuronico per esempio, costituente essenziale della sinovia é la glicoproteina la più rica in silicio.
Im Körper von Säugetieren sind Siliziumatome in zahlreichen biologischen Makromolekülen enthalten, in etwa gleicher Anzahl wie Eisenatome : Die hyaluronische Säure zum Biespiel, wesentlicher Beistandteil der Gelenkflüssigkeit, ist das an Silizium reichste Glycoprotein.
Comunque, quando viene applicata un onda FIR tra 7 e 11 micron a queste molecole di acqua, l'acqua comincia a vibrare. Le vibrazioni riducono i legami ionici tra gli atomi che tengono insieme le molecole d'acqua.
Het menselijk lichaam is een reservoir van allerlei soorten biogiftige afvalstoffen die niet direct afgevoerd kunnen worden. Ze worden opgeslagen in het lichaam en veroorzaken daardoor ziektes. Als giftige gassen zoals zwavel dioxide en carbon dioxine of potentieel fatale giftige zware metalen zoals kwik, lood en chloor in aanraking komen met watermoleculen, worden ze ingekapseld door grote clusters water en gevangen gehouden in het lichaam. Daar waar deze giftige stoffen zich opeen hopen, raakt de bloedcirculatie geblokkeerd en wordt aan de cellulaire energie afbreuk gedaan. Maar wanneer een 7 tot 10 micron FIR golf door deze grote watermoleculen heen gestuurd wordt, begint het water te trillen. Deze vibratie verlaagt de ionverbindingen van de atomen die de watermoleculen bij elkaar houden. Zodra het water dan verdampt kunnen de ingekapselde gassen en giftige stoffen vrij komen en dit is exact wat FIR technologieën voor het menselijk lichaam kunnen doen.
Corpul uman este un bazin de tot felul de bio-toxine care dacă nu sunt eliminate imediat și sunt depozitate duc la apariția bolilor. Când gaze toxice cum ar fi CO2 și CO sau metale grele cu potențial nociv precum ar fi mercurul, plumbul și clorul, întâlnesc molecule mari de apa formează compuse chimice complexe care sunt blocate de apă în organism. În zonele unde sunt acumulate aceste elemente toxice, circulația sângelui este blocata iar energia celulei devine inutila. Ele mai pot decurge încă din mutații dobândite care duc la proliferare anormala (poliglobulie) sau la infecții parazitare (distrugere a globulelor roșii în caz de paludism, de exemplu).
  2 Hits kuepperscolor.farbaks.de  
È noto che la materia è composta da atomi. Gli atomi si legano tra loro creando le molecole più diverse e danno in questo modo origine a materiali diversi. A seconda della sua struttura molecolare, la materia è in grado di assorbire una parte della luce che la colpisce.
It is common knowledge that matter consists of atoms. As atoms unite and form a variety of molecules, different types of material come into being. According to their molecular structure material is able to absorb, i.e. eliminate a portion of the incident light. The non-absorbed portion is reflected, called the Residual Light. The residual light, entering the observer's eye, is called Color Stimulus.
Il est connu que la matière se compose d'atomes. Les atomes s'unissent pour former des molécules très diversifiés et donnent ainsi naissance à des matières diverses. En fonction de sa structure moléculaire, la matière est capable d'absorber une partie de la lumière recueillie. La partie non absorbée est réfléchie, c'est la lumière résiduelle. Cette lumière résiduelle est appellée stimulus de couleur quand elle touche l'œil d'un observateur.
Materie besteht bekanntlich aus Atomen. Dadurch, dass sich Atome zu verschiedensten Molekülen zusammenschließen, entstehen die unterschiedlichen Materialien. Je nach ihrer molekularen Struktur besitzt die Materie die Fähigkeit, vom auffallenden Beleuchtungslicht einen Teil zu absorbieren, also zu verschlucken. Der nicht absorbierte Teil wird reflektiert. Man kann ihn auch das Restlicht nennen. Wenn dieses Restlicht ins Auge eines Betrachters fällt, nennt man es Farbreiz.
Como sabemos la materia esta compuesto de átomos. Diferentes materiales se forman por allí porque diferentes átomos se juntan para crear moléculas. Depende de la Estructura Molecular el poder de absorción de una parte de la luz. El resto que no es absorbido es reflejado. Es posible decir también que es el resto de la Luz. Si este resto de la Luz entra en el ojo de un observador le llamamos estímulo.
  etecev.com  
In questa classe di crocevia che suppone la coscienza di un organismo, si richiederebbe di molte decisioni da parte degli atomi di questo universo che potrebbero risolversi usando "calcoli" che interactuarían in un numero infinito di altri universi.
It is very possible that ORMUS has some of the estates of the water or “tubuline” inside the micro tubulines of each cell. Hameroff and Penrose believe that these micro tubes are the “quantum collapse point” where the information about multiple universes are “collapsing” inside a “conscious selection” or decision. The sequences of these decisions would constitute the cell conscience, being the interactions among many cells those that would be forming the organism conscience. In this crossroad class that supposes the organism conscience, it would be required many decisions by the atoms of this universe that could be solved using “calculations” that would interact in an infinite number of other universes.
Il est très possible qu'ORMUS ait quelqu'un des propriétés de l'eau ou "tubulina" dans le micro tubes de chaque cellule. Hameroff et Penrose proposent que ces micro tubes sont le point d'un "collapsus quantique" en qui l'information de multiples univers il "paralyse" grâce a une "sélection consciente" ou décision. Les séquences de ces décisions constitueraient la conscience de la cellule, étant les interactions parmi beaucoup de cellules celles qui seraient en train de former la conscience de l'organisme. En cette classe de carrefour que suppose la conscience d'un organisme, on requerrait de beaucoup de décisions de la part des atomes de cet univers, qui pourraient se résoudre utilisant "calculs" qu'interactuarían dans un numéro infini de d'autres univers.
Es ist sehr gut möglich, dass ORMUS einige der Zustände des Wassers oder "Tubuline" innerhalb der Mikrotubuline jeder Zelle hat. Hameroff und Penrose glauben, dass diese Mikroröhren der "Quantenkollaps-Punkt" sind, wo die Information über mehrere Universen innerhalb einer "bewussten Auswahl" oder Entscheidung "kollabiert". Die Abfolge dieser Entscheidungen stellt demnach gleichsam das Zellbewusstsein dar, wobei die Interaktionen zwischen vielen Zellen das Bewusstsein des Organismus bildet. In dieser Kreuzungsklasse, die das Bewusstsein des Organismus bildet, bedarf es vieler Entscheidungen der Atome dieses Universums, die getroffen werden durch “Berechnungen”, die mit einer unbegrenzten Anzahl anderer Universen interagieren.
Es muy posible que ORMUS tenga alguna de las propiedades del agua o “tubulina” dentro de los micro tubos de cada célula. Hameroff y Penrose proponen que estos micro tubos son el punto de un “colapso cuántico” en el cual la información de múltiples universos se “colapsa” mediante una “selección consciente” o decisión. Las secuencias de estas decisiones constituirían la conciencia de la célula, siendo las interacciones entre muchas células las que estarían formando la conciencia del organismo. En esta clase de encrucijada que supone la conciencia de un organismo, se requeriría de muchas decisiones por parte de los átomos de este universo, que podrían resolverse usando “cálculos” que interactuarían en un número infinito de otros universos.
  3 Hits www.ta-swiss.ch  
I nanomateriali hanno dimensioni nell'ordine di nanometri (nm), e cioè di miliardesimi di metro (o milionesimi di millimetro). La nanotecnologia si occupa infatti di manipolare in modo mirato strutture grandi da 1 a 100 nanometri, entrando così nell'universo delle singole molecole o addirittura degli atomi.
The term «nano» comes from the Greek word for «dwarf». In science and technology, we use it to define the order of magnitude «one billionth» (10-9). Nanomaterials have dimensions of nanometres (nm), that is, one billionth of a metre (one millionth of a millimetre). Nanotechnology relates specifically to structures between 1 and 100 nanometres in size, which brings it into the realm of individual molecules or even atoms. At such dimensions, materials can show significantly different physical and chemical properties from materials at bigger dimensions, which opens up a range of new possibilities for technology. There are already everyday products containing nanomaterials, e.g. in textiles, or in cosmetics, or in PET bottles.
La notion de «nano» vient du grec et signifie «nain». Dans les domaines scientifiques et techniques, il désigne un ordre de grandeur d'un «milliardième» (10-9). Les nanomatériaux ont des dimensions de l'ordre des nanomètres, donc des milliardièmes de mètre (soit des millionièmes de millimètre). La nanotechnologie étudie les structures dont la taille varie entre 1 et 100 nanomètres, ce qui nous amène à l'ordre de grandeur des molécules et des atomes. A de telles dimensions, les matériaux peuvent changer de propriétés physiques et chimiques, et ouvrir ainsi de nouvelles opportunités à la technique. D'ailleurs, certains produits sont déjà courants dans notre quotidien, par exemple, dans les textiles, les produits de beauté ou les bouteilles en PET.
Der Begriff «Nano» stammt aus dem Griechischen und bedeutet Zwerg. Im wissenschaftlichen und technischen Bereich bezeichnet man damit die Grössenordnung «ein Milliardstel» (10-9). Nanomaterialien zeichnen sich durch Strukturen in der Gr­ößenordnung von Nanometern (nm) aus, also ein Milliardstel Meter (ein Millionstel Millimeter). Die Nanotechnologie befasst sich gezielt mit Strukturen in der Grösse von 1 bis 100 Nanometern, dringt also in den Bereich einzelner Moleküle oder gar Atome vor. In solchen Dimensionen können Substanzen ganz neuartige Physikochemische Eigenschaften erhalten, anders als bei größeren Dimensionen. Dies eröffnet der Technik neue Möglichkeiten. Bereits gibt es Produkte im Alltag, die Nanomaterialien enthalten: z.B. bei Textilien, bei Kosmetika oder bei PET-Flaschen.
  www.pt-piesa.tu-chemnitz.de  
Si tratta anche di un elettrolita importante nei fluidi corporei. Circa uno ogni 9000 atomi di potassio, dei circa 100 grammi contenuti nel nostro corpo, è potassio-40. L'animazione mostra come i fisici delle particelle vedono i decadimenti beta che avvengono nel nostro corpo.
The animation below will draw your attention to the main actor – the W particle. It plays an important role in radioactive decay, e.g. that of Potassium-40. Potassium-40 is an unstable isotope with 40 nucleons (19 protons and 21 neutrons) in the nucleus and decays by emission of a negative or positive beta particle. We have chosen potassium as an illustration because it is essential for the human body and is responsible for the water content in our cells. It is also an important electrolyte in body fluids. About every 9000th potassium atom of the approximately 100 grams of potassium in your body is potassium-40. Our animation shows how particle physicists see the beta decay which occurs in your body:
L'animation ci-dessous se concentre sur l'acteur principal de ce parcours : le boson W. Il joue un rôle important dans les désintégrations radioactives, comme par exemple celle du potassium 40. Cet isotope instable du potassium dont le noyau contient 40 nucléons (19 protons et 21 neutrons) se désintègre en émettant une particule bêta positive ou négative. Le potassium est choisi comme exemple car il est indispensable au bon fonctionnement du corps humain. Dissous à bonne concentration, il participe aux transferts d'eau entre les cellules et le plasma et permet également la conduction des signaux électriques, notamment au niveau cardiaque. Le corps humain en contient à peu près 100 grammes, et environ un atome de potassium sur 9000 est du potassium 40 radioactif. L'animation montre comment les physiciens interprètent les désintégrations bêta qui ont lieu dans notre corps.
Die folgende Animation soll den Hauptdarsteller dieses Teils – das W-Teilchen – vorstellen. Dieses spielt eine wichtige Rolle beim radioaktiven Zerfall, der hier am Beispiel von Kalium-40 gezeigt wird. Kalium-40 ist ein instabiles Isotop mit 40 Nukleonen (19 Protonen und 21 Neutronen) im Atomkern und zerfällt durch den Betaminus- oder Betapluszerfall. Wir haben zur Veranschaulichung Kalium gewählt, weil es für den menschlichen Körper lebensnotwendig ist. Als Mineralstoff ist es für die Aufrechterhaltung des Wassergehalt in den Zellen verantwortlich. Auch ist es ein wichtiger Elektrolyt der Körperflüssigkeit. Ungefähr jedes 9000ste Kaliumatom der ca. 100g Kalium in Deinem Körper ist Kalium-40. Wie Teilchenphysiker den in Deinem Körper stattfindenden Betazerfall sehen, zeigt die folgende Animation:
La animación de abajo dirigirá tu atención al actor principal - el bosón W. Este juega un papel importante en la desintegración radiactiva, por ejemplo la del Potasio-40. El Potasio-40 es un isótopo inestable con 40 nucleones (19 protones y 21 neutrones) en el núcleo y decae emitiendo una partícula beta positiva o negativa. Hemos escogido el potasio como ilustración porque es esencial al organismo humano y es responsable del contenido en agua de nuestras células. Además es un importante electrolito en los fluidos del cuerpo. Aproximadamente 1/9000 de los aproximadamente 100 gramos de potasio en tu cuerpo es potasio-40. Nuestra animación muestra como los físicos de partículas ven la desintegración beta que ocurrre en tu cuerpo
Animacja rozpoczynająca Ćwiczenie W koncentruje się na głównym bohaterze, którym jest cząstka W. Odgrywa ona istotną rolę w rozpadzie radioaktywnym, takim jak na przykład rozpad potasu-40. Potas-40 to niestabilny izotop, którego jądro atomowe składa się z 40 nukleonów (19 protonów i 21 neutronów), rozpadający się poprzez emisję ujemnie lub dodatnio naładowanej cząstki beta. Jako przykład wybraliśmy potas, ponieważ jest niezwykle istotny dla ludzkiego ciała - odpowiada za zawartość wody w naszych komórkach. Pełni również rolę elektrolitu występującego w płynach ustrojowych. W Twoim ciele jest około 100 g potasu. W przybliżeniu jeden na każde 9000 atomów tego pierwiastka to właśnie potas-40. Poniższa animacja pokazuje jak fizycy cząstek elementarnych postrzegają rozpad beta zachodzący w naszych ciałach:
  casino-jackpot.live  
Gas naturale che si forma nell’atmosfera, l’ozono è una molecola composta da tre atomi di ossigeno, estremamente reattiva e a forte potere ossidante, peculiarità che si traduce in un efficace effetto battericida, fungicida e inattivante virale.
For a long time now, in synergy with Padua University’s Molecular Medicine Department, Hygiene section, Arneg has been experimenting with using ozone to boost hygiene and safety in food conservation in commercial refrigeration systems. The complex, detailed research is yielding excellent results in terms of efficient food quality conservation, hygiene and safety in pathogen germ control, and energy and cost saving. Ozone is a natural gas which forms in the atmosphere. Its molecule consists of three atoms of oxygen. It is extremely reactive and a powerful oxidising agent, a particular quality which gives strong bactericidal, fungicidal and inactivating viral action. It tends to decompose rapidly in both air and water, turning into oxygen, therefore cannot be stored and must be continuously produced by electrical charges or ionising radiation.
  webcam.fsco.de  
  2 Hits www.corila.it  
In combinazione con le sfere in acciaio non magnetiche si possono costruire cubi, anelli e varie figure. Se si utilizzano anche i magneti cubici o le barre magnetiche al neodimio si possono costruire, per esempio, atomi o molecole.
Model making: You can build a number of sculptures with our magnetic spheres. In combination with our non-magnetic steel spheres, you can build cubes, rings, and figures. Add neodymium cube or rod magnets to the mix and you can build atoms or molecules.
L'acqua (in greco ὕδωρ, ὕδατος) è un composto chimico di formula molecolare H2O, in cui i due atomi di idrogeno sono legati all'atomo di ossigeno con legame covalente polare. In condizioni di temperatura e pressione normali si presenta come un sistema bifase – costituito da un liquido incolore e insapore (che viene chiamato "acqua" in senso stretto) e da un gas incolore (detto vapore acqueo).
Water is a transparent, tasteless, odorless, and nearly colorless chemical substance that is the main constituent of Earth's streams, lakes, and oceans, and the fluids of most living organisms. Its chemical formula is H2O, meaning that each of its molecules contains one oxygen and two hydrogen atoms that are connected by covalent bonds. Strictly speaking, water refers to the liquid state of a substance that prevails at standard ambient temperature and pressure; but it often refers also to its solid state (ice) or its gaseous state (steam or water vapor). It also occurs in nature as snow, glaciers, ice packs and icebergs, clouds, fog, dew, aquifers, and atmospheric humidity. Water covers 71% of the Earth's surface. It is vital for all known forms of life. On Earth, 96.5% of the planet's crust water is found in seas and oceans, 1.7% in groundwater, 1.7% in glaciers and the ice caps of Antarctica and Greenland, a small fraction in other large water bodies, 0.001% in the air as vapor, clouds (formed of ice and liquid water suspended in air), and precipitation. Only 2.5% of this water is freshwater, and 98.8% of that water is in ice (excepting ice in clouds) and groundwater. Less than 0.3% of all freshwater is in rivers, lakes, and the atmosphere, and an even smaller amount of the Earth's freshwater (0.003%) is contained within biological bodies and manufactured products. A greater quantity of water is found in the earth's interior.
L'eau est une substance chimique constituée de molécules H2O. Ce composé est très stable et néanmoins très réactif. Dans de nombreux contextes le terme eau est employé au sens restreint d'eau à l'état liquide, et il est également employé pour désigner une solution aqueuse diluée (eau douce, eau potable, eau de mer, eau de chaux, etc.). L'eau liquide est un excellent solvant. L'eau est ubiquitaire sur Terre et dans l'atmosphère, sous ses trois états, solide (glace), liquide et gazeux (vapeur d'eau). L'eau extraterrestre est également abondante, sous forme de vapeur d'eau dans l'espace et sous forme condensée (solide ou liquide) à la surface, près de la surface ou à l'intérieur d'un grand nombre d'objets célestes. L'eau est un constituant biologique important, et l'eau liquide est essentielle pour tous les organismes vivants connus. Compte tenu de son caractère vital, de son importance dans l'économie et de son inégale répartition sur Terre, l'eau est une ressource naturelle dont la gestion est l'objet de forts enjeux géopolitiques.
  www.adrenalinbrothers.com  
E’ energia in movimento. L’uomo stesso è struttura materiale di atomi sempre in movimento. Ecco che viene naturale un parallelismo fra corpo umano, con tutte le sue aree perfettamente coordinate e ciascuna con la propria insostituibile competenza, e azienda.
OTLAV owes the success of its products to the intuitions and perceptions that give birth to mental processes which are concretized as ideas. The power of ideas is transformed into innovations. In a propitious environment, innovative energy is in constant motion. Ideas, ideas, and more ideas without any interruption. This is how products, progress, production processes and technology become the result of daily and unceasing teamwork between the responsibles of the various technological and production departments of the company.It is a clear-cut case of energy in motion. Man himself is the material structure of atoms which are always in motion. This explains why it becomes natural to bring up a comparison between OTLAV (the company) and the human body with all its perfectly coordinated organs - each one with its irreplaceable functions and competence. This is the core reason why the ancient Eastern philosophy of the Chakras makes its appearance in Otlav. There are seven(7) main Chakras which are particular points of the human body. These are real energy junctions where there is an accumulation of the particular energy of those areas of the human body. OTLAV, the company- a throbbing and vital system becomes the symbolism of the human body, the most deadly and perfect machine ever built. Each Chakra has a specific colour. This is the reason why OTLAV’s seven (7) production departments are identified with the seven (7) Chakra colours, in a sequence that gives each department a symbolic lay-out with the transformation and the making of the product, from the anonymous inclusion into an iron-rod to a piece which has been perfectly shaped and sized to a hundredth of a millimeter. The use of specific colours and the inspiration to the Chakras has the goal of stimulating harmony and creativity among all OTLAV employees.
OTLAV doit le succès de ses produits aux intuitions et aux perceptions qui font jaillir les processus mentaux qui se concrétisent en idées. La force des idées se transforme en innovations. Et dans un milieu favorable, l’énergie innovative est en perpétuel mouvement. Idées, idées, sans arrêt des idées. C’est ainsi que les produits, les améliorations, les procédés de production et les processus technologiques sont le fruit du quotidien, échange continu entre le personnel des différents secteurs techniques et productifs. C’est l’énergie en mouvement. L'homme lui-même est une structure matérielle composée d’atomes qui sont toujours en mouvement. Et alors, voici que s’établit naturellement un parallèle entre le corps humain, avec tous ses composants parfaitement bien coordonnés et chacun ayant sa propre fonction irremplaçable, et l’entreprise. C’est la raison fondamentale pour laquelle OTLAV se réfère aussi à l’ancienne philosophie orientale des Chakras. Les chakras, dont les principaux sont au nombre de 7, sont des points particuliers du corps humain, vrais centres d’énergie dans lesquels se concentre un certain type d’énergie propre à chaque secteur. OTLAV, entreprise-système vivante dont le coeur bat, élève au rang de symbole du corps humain, la plus extraordinaire et la plus parfaite machine jamais construite. Chaque chakra a une couleur spécifique. C’est pourquoi les 7 départements productifs d'OTLAV ont été peints avec les 7 couleurs des chakras, dans une suite qui donne une connotation symbolique à chaque département de transformation et de devenir du produit, de la simple inclusion d’une barre de fer à une pièce parfaitement modelée et dimensionnée au centième de millimètre. L'utilisation de couleurs spécifiques, et la référence aux chakras, ont pour objectif de stimuler l’harmonie, la syntonie et la créativité entre tous les employés d’OTLAV.
OTLAV verdankt den Erfolg seiner Produkte den Eingebungen und Wahrnehmungen die die gedanklichen Prozesse erzeugen und sich dann in Ideen verwirklichen. Die Kräfte der Ideen verwandeln sich in Innovationen. Und in einem günstigen Ambiente hält die sich erneuernde Energie für lange Jahre an. Ideen, Ideen, ohne Aufenthalt. Und das führt dazu, daß Produkte, Verbesserungen, Produktionsprozesse und Technologien Früchte des täglichen Aufeinandertreffens der Mitarbeiter verschiedener Bereiche von Technik und Produktion sind. Das ist Energie in Bewegung. Der Mensch selbst besteht aus strukturellem Material aus sich immer bewegenden Atomen. Daraus ergibt sich ein natürlicher Gleichklang von menschlichem Körper und Fabrik, mit all seinen perfekt koordinierten Bereichen und der eigenen unersetzbaren Zuständigkeit. Dies ist das grundsätzliche Motiv, das in OTLAV in Erscheinung tritt in Form der antiken Orientalen Philosophie des Chakra. Die Chakra, die wichtigsten sind sieben, sind spezielle Punkte des menschlichen Körpers, wirkliche energetische Knotenpunkte, in denen sich eine bestimmte Energie des eigenen Bereiches verstärkt. OTLAV, pulsierende und vitale System-Fabrik, steigt symbolisch aus dem menschlichen Körper hervor, der mörderischsten und perfektesten Maschine die je konstruiert wurde. Jeder Chakra hat eine spezielle Farbe. Darum wurde jeder der sieben Produktionsbereiche von OTLAV mit je einer der sieben Chakra-Farben gestaltet, in einer Folge, die jedem Fertigungsschritt einer Abteilung auf dem Weg zur Gestaltung des Produktes entspricht, beginnend von einer anonymen Eisenstange bis hin zum fertigen Teil, perfekt bis zum hundertstel Millimeter. Der Einsatz ganz bestimmter Farben und die Eingebung der Chakra haben das Ziel der Stimulation der Harmonie, des Gleichlaufs und der Kreativität aller Mitarbeiter von OTLAV.
El éxito de los productos OTLAV se debe a las intuiciones y percepciones que hacen fluir los procesos mentales y se concretizan en ideas. La fuerza de las ideas se transforma en innovación. Y en un ambiente favorable, la energía innovadora está permanentemente en movimiento. Ideas, ideas e ideas sin interrupción. Es así que productos, mejoras, procesos productivos y tecnológicos son fruto de la diaria e incesante confrontación entre los encargados de las distintas áreas tecnológicas y productivas. Es energía en movimiento. El hombre mismo es una estructura material de átomos constantemente en movimiento. Es natural, por lo tanto, establecer una analogía entre el cuerpo humano, con todas sus áreas perfectamente coordinadas y cada una con la propia insustituible competencia, y nuestra empresa. Esto es, en definitiva, lo que motiva la aparición en OTLAV de la antigua filosofía oriental de los chakras. Los chakras principales son 7, son puntos particulares del cuerpo humano, propios y verdaderos nudos energéticos en los cuales se concentra cierto tipo de energía propia de cada área. OTLAV, es una empresa y sistema palpitante y vital, semejante al cuerpo humano, la más increíble y perfecta máquina jamás construida. Cada chakra tiene un color específico. Razón por la cual las 7 secciones productivas de OTLAV son de 7 colores, en una sucesión que brinda un papel simbólico a cada sección de la transformación y elaboración del producto, desde la introducción anónima de una barra de hierro, hasta una pieza con forma y tamaño perfectos (precisión: centésimas de milímetro). La utilización de colores específicos y la inspiración en los chakrass tienen como objetivo estimular la armonía, la sintonía y la creatividad entre todos los trabajadores de OTLAV.
OTLAV zawdzięcza sukces swoich produktów intuicji i percepcji, które mają wpływ na sposób myślenia oraz kreatywność. Siła pomysłów przekształca się w innowacje. W sprzyjającym środowisku energia innowacyjna znajduje się w ciągłym ruchu tworząc wciąż nowe pomysły. W ten sposób produkty, ulepszenia, procesy produkcyjne i technologiczne stają się wynikiem codziennej i nieustannej konfrontacji pracowników reprezentujących różne dziedziny techniki i produkcji. Energia jest ruchem. Człowiek jest strukturą materialną atomów znajdujących się zawsze w ruchu. W naturalny sposób nasuwa się porównanie pomiędzy ciałem człowieka i jego doskonale skoordynowanymi częściami, a przedsiębiorstwem. Dlatego w OTLAV pojawia się również antyczna filozofia orientalna Chakra. Istnieje 7 głównych centrów Chakra. Są to szczególne punkty ciała człowieka, prawdziwe węzły energetyczne, w których zagęszcza się pewien rodzaj naturalnej energii. OTLAV, staje się symbolem ludzkiego ciała, najdoskonalszej maszyny, jaką kiedykolwiek zbudowano. Każda chakra ma specyficzny kolor. Dlatego 7 działów produkcyjnych firmy pomalowano w 7 kolorach chakry, w kolejności, która nadaje każdemu działowi symbol transformacji i stawania się produktem poprzez przekształcenie anonimowego kawałka żelaza do części dokładnie ukształtowanej i wymierzonej co do jednej setnej części milimetra. Zastosowanie poszczególnych kolorów i inspiracja Chakrą ma na celu stymulowanie harmonii, zgodności i kreatywności wśród wszystkich pracowników OTLAV.
OTLAV обязан своим успехом интуиции и внутренним инстинктам, которые затем конкретизируются в идеях. Сила идей превращается в инновации. В благосклонной атмосфере энергия инноваций находится в постоянном движении. Идеи, идеи без остановки. Именно так наша продукция, улучшения, производственные и технологические процессы становятся результатом каждодневного и непрерывного сотрудничества коллег из разных отделов. Это энергия движения. Сам человек - результат непрерывного движения атомов, составляющих его. Поэтому естественно провести параллель между человеческим организмом со всеми его идеально скоординированными, но индивидуально незаменимыми и независимыми органами и фирмой. И это сходство является мотивом сравнения Otlav с древней философией Чакр. Существует 7 главных Чакр, расположенных в определенных местах на теле, которые являются энергетическими узлами, сосредотачивающими в себе особый тип энергии именно той части тела. Otlav – фирма-система, пульсирующая и живая, походящая символически на человеческое тело – самую совершенную и губительную машину всех времен. Каждая Чакра имеет свой цвет. Вот почему 7 отделов Otlav имеют каждый свой собственный цвет, распределенные по принципу последовательности обработки материала до получения готового продукта, от куска железа до, по миллиметрам подогноннаго по размеру и форме, готового товара. Использование определенных цветов и вдохновение древней философией Чакр имеют своей целью стимулирование гармонии, слаженности и креативности между всеми работниками OTLAV.
  10 Hits www.eso.org  
Questa spettacolare immagine mostra Yepun [1], la quarta Unità Telescopica del Very Large Telescope, mentre manda un potente fascio laser verso il cielo. Questo fascio crea un punto luminoso -- una stella artificiale -- nell'atmosfera terrestre eccitando gli strati di atomi di sodio posti ad un altitudine di 90 km.

Die ESO wird in diesem Jahr 50 Jahre alt und um dieses wichtige Jubiläum zu feiern, zeigen wir Momente aus unserer Geschichte. Einmal im Monat während des Jahres 2012 zeigt ein besonderes Damals und Heute Vergleichsbild, wie sich die Dinge im Laufe der Jahrzehnte auf dem La Silla und Paranal Observatorium, den ESO Anlagen in Santiage de Chile und im Hauptquartier in Garching bei München verändert haben.

Das Very Large Telescope (VLT), das Flaggschiff der ESO auf dem Cerro Paranal in Chile, besteht aus vier riesigen Hauptteleskopen (englisch Unit Telescopes oder kurz UTs), jedes enthält einen Spiegel mit 8,2 Metern Durchmesser. Dazu kommen vier bewegliche Hilfsteleskope mit 1,8 Metern Durchmesser. Unser Vergleichsbild zeigt diesen Monat ein Hauptteleskop im Bau und in der heutigen Zeit.

Die historische Aufnahme von Ende Oktober 1995 zeigt frühe Arbeiten am Schutzbau des ersten Hauptteleskops (UT1). Das Fundament und die untere darauf montierte stationäre Stahlstruktur des Schutzbaus sind fertig. Die ersten Abschnitte des rotierenden Teils des Schutzbaus sind schon platziert – die Anfänge des breiten Spalts, durch den das Teleskop beobachten wird und die schwere horizontale Struktur, die die Schlittentore tragen wird, sind in Richtung der Kamera sichtbar. Dieses Hauptteleskop sah sein erstes Licht am 25. Mai 1998 (siehe eso9820).

Bei der Einweihung des Paranal-Observatoriums im Jahr 1999 (siehe eso9921) wurde jedem der Hauptteleskope ein Name aus der Sprache des einheimischen Mapuchevolks gegeben. Die Namen – in der richtigen Reihenfolge für die Teleskope 1-4 Antu, Kueyen, Melipal und Yepun – repräsentieren vier markante und wunderschöne Merkmale des Himmels: Die Sonne, den Mond, das Kreuz des Südens und die Venus [1].

Auf dem aktuellen Foto ist UT4 abgebildet, Yepun, das sein erstes Licht im September 2000 sah (siehe eso0028). Um den fertiggestellten Bau des VLTs zu zeigen, eignet es sich genauso gut wie sein Schwesterteleskop UT1, da alle vier UTs identisch sind. Sie unterscheiden sich nur durch die unterschiedlichen Instrumente an jedem Gerä

ESO cumple cincuenta años y, para celebrar este importante aniversario, les mostramos retazos de nuestra historia. Una vez al mes, durante el año 2012, un especial “Ayer y hoy” de la Imagen de la Semana, comparará dos imágenes para mostrar cómo han cambiado las cosas a lo largo de las últimas décadas en los observatorios de La Silla y Paranal, en las oficinas de ESO en Santiago de Chile, y en la Sede Central en Garching (Munich, Alemania).

El telescopio VLT (Very Large Telescope), el buque insignia de ESO en Cerro Paranal (Chile) está compuesto por cuatro Telescopios Unitarios gigantes (UTs, Unit Telescopes), cada uno de los cuales cuenta con un espejo primario de 8,2 metros de diámetro, y por cuatro telescopios auxiliares móviles de 1,8 metros. Nuestra comparación de imágenes de este mes muestra uno de los telescopios unitarios en construcción y otro en la actualidad.

En la imagen histórica, tomada en octubre de 1995, podemos ver el inicio de los trabajos de construcción de la cúpula del primer telescopio unitario (UT1). Ya se habían completado los trabajos de cimentación y se había instalado la parte fija de la estructura metálica inferior de la cúpula. La primeras piezas de la parte rotante de la cúpula del telescopio ya estaban en la obra — en primer plano vemos el inicio de los trabajos de la amplia apertura por la cual observa el telescopio y la pesada estructura horizontal que soporta las compuertas deslizantes. Este telescopio unitario vio su primera luz el 25 de mayo de 1998 (ver eso9820).

Durante la inauguración de Paranal en 1999 (ver eso9921), cada UT fue bautizado con un nombre en lengua mapuche. Los nombres — Antu, Kueyen, Melipal, y Yepun para los UTs del primero al cuarto — representan cuatro elementos destacados del cielo: el Sol, la Luna, la Constelación de la Cruz del Sur, y Venus [1], respectivamente.

La imagen actual es UT4, Yepun, que vio su primera luz en septiembre del año 2000 (ver

O ESO faz 50 anos este ano e, para celebrar esta importante data, mostramos momentos do nosso passado. Uma vez por mês, durante todo o ano de 2012, publicamos uma Foto da Semana especial de comparação "Ontem e Hoje", onde mostramos como é que as coisas mudaram ao longo das décadas nos observatórios de La Silla e Paranal, nos escritórios do ESO em Santiago do Chile e na Sede do ESO em Garching bei München, Alemanha.

O Very Large Telescope (VLT), a infraestrutura de referência do ESO situada no Cerro Paranal, Chile, é constituída por quatro telescópios gigantes, cada um deles com um espelho primário de 8,2 metros de diâmetro, e por quatro telescópios móveis de 1,8 metros, os Telescópios Auxiliares. O nosso par de fotografias deste mês mostra um dos telescópios gigantes a ser construído e outro já construído, atualmente.

A fotografia histórica mostra o trabalho inicial de construção da cobertura do Telescópio 1, no final de outubro de 1995. As fundações de concreto estavam terminadas e a parte inferior da estrutura de metal da cobertura estava já fixada às fundações. As primeiras peças da região de rotação da cobertura do telescópio também já são visíveis - o príncipio de uma fenda larga pela qual o telescópio iria observar e a estrutura pesada, horizontal, que suportaria as portas corrediças, pode também ser vista na direção da câmera. Este telescópio começou a observar em 25 de maio de 1998 (ver eso9820).

Durante a cerimônia de inauguração do Observatório do Paranal em 1999 (ver eso9921), deu-se a cada um dos telescópios um nome na língua da tribo nativa Mapuche. Os nomes - Antu, Kueyen, Melipal e Yepun - correspondem a quatro objetos proeminentes no céu: o Sol, a Lua, a constelação do Cruzeiro do Sul e Vênus [1], respectivamente.

A fotografia atual mostra o 4º Telescópio, Yepun, que começou a

ESO wordt dit jaar 50. En om deze belangrijke verjaardag te vieren, geven we u een inkijkje in onze geschiedenis. In 2012 tonen we eens per maand een speciale 'Toen en Nu'-vergelijking als foto van de week. We laten zien wat er de afgelopen decennia is veranderd op de sterrenwachten La Silla en Paranal, de ESO-kantoren in Santiago de Chile en het hoofdkwartier in Garching bij München, in Duitsland.

De Very Large Telescope (VLT), ESO's vlaggenschip op Cerro Paranal in Chili, is opgebouwd uit vier reusachtige Unit Telescopes (UT's), elk uitgerust met een spiegel van 8,2 meter in diameter en vier beweegbare 1,8-meter hulptelescopen. Ons tweetal foto's van deze maand toont een deel van de telescoop in aanbouw, en een van vandaag de dag.

Vroege werkzaamheden aan de behuizing van de eerste Unit Telescope (UT1) zijn te zien op de historische afbeelding, die eind oktober 1995 is genomen. De betonnen funderingen waren gereed en het onderste, stationaire deel van de metalen behuizing van de structuur is hieraan bevestigd. De eerste delen van het draaiende gedeelte van de telescoopbehuizing zijn ook geplaatst - het begin van de brede spleet, waardoor de telescoop kan observeren en de zware, horizontale structuur die de schuifdeuren dragen kunnen worden gezien in de richting van de camera. Deze Unit Telescope zag zijn first light op 25 mei 1998 (zie eso9820).

Bij de opening van de Paranal in 1999 (zie eso9921), werd elke UT een naam gegeven in de taal van de inheemse Mapuche-stam. De namen - Antu, Kueyen, Melipal en Yepun voor UT’s één tot vier in die volgorde - vertegenwoordigen vier prominente en prachtige kenmerken van de hemel: de zon, de maan, de constellatie van het Zuiderkruis en Venus [1].

De hedendaagse foto is van UT4, Yepun, die zijn eerste licht zag in september 2000 (zie eso0028). Deze laat net zo goed als zijn broer UT1 zien hoe de voltooide constructie van de VLT is geworden, omdat alle vier de UT’s een identiek ontwerp hebben. Ze verschillen alleen in de instrumenten, waardoor de astronomen een breder scala aan hulpmiddelen hebben om het heelal te bestuderen. De

NGC 6118, një galaktikë spirale madhështore, shndërrin në këtë pamje, duke shfaqur shiritin qendror dhe krahët e ngushta spirale në yjësinë e Gjarprit. Galaktika ndonjëherë është e njohur nga astronomët amatorë si "Galaktika pulsuese", sepse ky objekt relativisht i zbehtë e jo shumë i qartë, herë pas here zhduket, kur shihet nëpërmjet teleskopëve të tyre në një orientim të caktuar, dhe papritur zhduket përsëri kur pozicioni i syrit zhvendoset. Zonat ku ndodhen yjet e të ndritshëm blu, që janë duke u formuar në galaktikë, janë të ndriçuar bukur, madje edhe nga 80 milionë vjet-dritë larg. Në 2004, nga vëzhgimet normale të kësaj galaktike, u pa një "yll të ri", i shfaqur afër kufijëve të galaktikës (mbi qendrën e imazhit). Shumë larg të qënit një yll i ri, ky objekt, supernova 2004dk, është në fakt drita e shpërthimit të fuqishëm të atij ylli.

Megjithëse jo shumë e dukshme për teleskopët e vegjël, galaktika nuk mund të fshihet nga VLT e ESO-s në Cerro Paranal në Kili. Pamja është marrë duke përdorur Spektografin me shumë objektivë që studion dritën e dukshme (VIsible MultiObject Spectrograph, VIMOS) në VLT.

I århundreder har filosoffer og videnskabsfolk spekuleret over muligheden for beboelige planeter uden for Solsystemet. I dag er denne idé mere end spekulation: mange hundrede exoplaneter er blevet opdaget i det seneste par årtier af astronomer over hele verden. Forskellige teknikker bruges til at lede efter nye verdener. I dette usædvanlige billede er teleskoper, der bruger to af disse metoder blevet fanget i samme skud: ESOs 3,6 meter-teleskop med HARPS-spektrografen og CoRoT-rumteleskopet. Billedet er taget af astronomen Alexandre Santerne, der selv studerer exoplaneter.

HARPS-spektrografen (High Accuracy Radial velocity Planetary Search), der er et instrument på ESOs 3,6 meter-teleskop, er verdens førende exoplanet-jæger. Teleskopets åbne kuppel ses i venstre side af dette billede bag den kantede bygning, der huser New Technology Telescope. HARPS finder exoplaneter ved at registrere små ændringer i en stjernes bevægelse, når den rokker en smule frem og tilbage pga. tyngdepåvirkningen fra en planet i kredsløb om stjernen. Denne teknik til at finde exoplaneter kaldes for radialhastighedsmetoden.

Det svage lysspor højt på himlen i denne 20 sekunders optagelse er ikke et meteor, men rumteleskopet CoRoT (Convection Rotation and planetary Transits). CoRoT leder efter planeter ved at se efter et fald i en stjernes lysstyrke, når en planet passerer ind foran den – passagemetoden. Rumteleskopets placering over Jordens atmosfære forbedrer nøjagtigheden af observationerne, fordi stjernerne ikke blinker. Potentielle planeter, der findes med passagemetoden, bekræftes med andre teknikker som radialhastighedsmetoden. Netop den nat, hvor dette billede blev taget, blev HARPS brugt til at følge op på exoplanet-kandidater fundet af CoRoT!

I november 2012 fik CoRoT desværre et computerproblem. Selvom satellitten stadig fungerer, kan den ikke modtage data fra sit teleskop (se nyheden på CoRoTs websted eller denne nyhedsartikel i Nature). CoRoT-holdet har dog ikke givet op og arbejder på at genoplive systemerne. Uanset om det lykkes at få CoRoT på banen igen eller ej

Á þessu ári fagnar ESO fimmtíu ára afmæli sínu. Til að fagna því sýnum við ykkur svipmyndir af sögu okkar. Einu sinni í mánuði árið 2012 verður mynd vikunnar tileinkuð sérstökum „þá og nú“ samanburði sem sýnir hvernig hlutirnir hafa breyst undanfarna áratugi í La Silla og Paranal stjörnustöðvunum, skrifstofum ESO í Santiago í Chile og höfuðstöðvunum í Garching bei München í Þýskalandi.

Very Large Telescope (VLT), flaggskip ESO á Cerro Paranal í Chile, samanstendur af fjórum stórum aðalsjónaukum sem hver um sig hefur 8,2 metra breiðan safnspegil, auk fjögurra færanlegra 1,8 metra hjálparsjónauka. Ljósmyndir okkar þennan mánuðinn sýna einn af aðalsjónaukunum í smíðum en hin myndin sýnir útlit annars í dag.

Á gömlu myndinni sést fyrsti aðalsjónaukinn í smíðum snemma í verkferlinu seint í október árið 1995. Búið er að steypa grunninn og festa neðri fasta hluta málmhvolfsins við hann. Fyrstu hlutarnir af þeim hluta hvelfingarinnar sem snýst hefur einnig verið komið fyrir — neðsti hluti breiða opsins sem sjónaukinn horfir út um og þunga, lárétta grindin sem mun halda rennihurðunum uppi snúa að okkur. Þessi sjónauki barði alheiminn fyrst augum þann 25. maí 1998 (sjá eso9820).

Við vígslu Paranal árið 1999 (sjá eso9921) var aðalsjónaukunum fjórum gefið nafn úr tungumáli Mapuche ættbálksins. Nöfnin — Antu, Kueyen, Melipal og Yepun fyrir hvern sjónauka, frá þeim fyrsta til hins fjórða — merkja fjögur áberandi og falleg kennileiti á himninum: Sólin, tu

Wiele zdjęć astronomicznych ukazuje niesamowite widoki nieba, a niniejsze nie jest od tego wyjÄ…tkiem. W panoramie jest jednak coÅ› nietypowego. Z tyÅ‚u za Bardzo Dużym Teleskopem (VLT) dwa strumienie gwiazd wydajÄ… siÄ™ spadać kaskadami w dóÅ‚, niczym wodospady, albo piąć siÄ™ do nieba jak kolumny dymu. PrzyczynÄ… jest fakt, że panorama pokazuje caÅ‚y nieboskÅ‚on, od zenitu aż do horyzontu, w peÅ‚nych 360 stopniach wokóÅ‚. Dwa strumienie sÄ… w rzeczywistoÅ›ci pojedynczym pasmem: pÅ‚aszczyznÄ… naszej galaktyki, Drogi Mlecznej, gdy ta wygina siÄ™ poprzez niebo od horyzontu do horyzontu. Gdy przebiega nad gÅ‚owami, wydaje siÄ™ rozciÄ…gać przez caÅ‚y górny kraniec panoramy, z powodu znieksztaÅ‚cenia potrzebnego, aby umieÅ›cić caÅ‚y nieboskÅ‚on na pÅ‚askim, prostokÄ…tnym zdjÄ™ciu.

Aby zrozumieć zdjÄ™cie wyobraź sobie, że lewa strona jest połączona z prawÄ… stronÄ…, tworzÄ…c pÄ™tlÄ™ wokóÅ‚ Ciebie, a górny brzeg jest zÅ‚ożony razem w pojedynczy punkt nad gÅ‚owÄ…. Zatem obejmuje peÅ‚nÄ… kopułę nieba nad TobÄ….

Po lewej stronie zdjÄ™cia można dostrzec nad budynkiem sylwetkÄ™ wskaźnika wiatru obserwatorium. Na lewo od wskaźnika jest jasna smuga MaÅ‚ego ObÅ‚oku Magellana, galaktyki sÄ…siadujÄ…cej z DrogÄ… MlecznÄ…. Po prawej, w pÅ‚aszczyźnie Drogi Mlecznej, znajduje siÄ™ czerwonawo Å›wiecÄ…ca MgÅ‚awica Carina. Nad niÄ… mamy ciemność MgÅ‚awicy Worek WÄ™gla, obok Krzyża PoÅ‚udnia, a nieco wyżej dwie jasne gwiazdy: Alfa i Beta Centauri. Cztery wysokie budynki mieszczÄ… w sobie 8,2-metrowe Teleskopy GÅ‚ówne VLT. pomiÄ™dzy dwoma kopuÅ‚ami po prawej znajduje siÄ™ mniejszy budynek Teleskopu PrzeglÄ…dowego VLT. Po prawej stronie zdjÄ™cia, tuż nad horyzontem, Å›wieci planeta Wenus

Panorama, która pokazuje nie tylko VLT na szczycie góry Cerro Paranal, ale także piÄ™kne niebo, które obserwatorium bada, zostaÅ‚o stworzone przez Fotograficznego Ambasadora ESO Serge'a Bruniera. Jak najnowoczeÅ›niejsza technologia VLT poszerza naszÄ… wiedzÄ™ o WszechÅ›wiecie, tak Serge używa najbardziej zaawansowanych technik fotograficznych do wykonywania zdjęć caÅ‚ej póÅ‚kuli nieba na jednej fotografii - dużo wiÄ™cej niż nasze oczy mogÄ… objąć w jednym spojrzeniu.

Linki

ESO FotoÄŸraf Elçisi, Babak Tafreshi, derin uzay cisimlerinden oluÅŸan bir hazineyle birlikte ESO’nun Paranal Gözlemevi’nde gökyüzüne iliÅŸkin olaÄŸanüstü bir görüntü yakaladı.

Bunlardan en belirgini, görüntünün ortasında güçlü bir ÅŸekilde parlayan kırmızı Karina Bulutsusu’dur. Karina Bulutsusu, Dünya’dan yaklaşık 7500 ışık yılı uzaklıktaki Karina (Gemi Omurgası) takımyıldızı içerisinde bulunuyor. Bu ışıldayan gaz ve toz bulutu, gökyüzündeki en parlak bulutsudur ve içerisinde, Eta Carinae gibi, Samanyolu’nda var olduÄŸu bilinen en parlak ve en büyük kütleli yıldızlardan birkaçını barındırır. Karina Bulutsusu, büyük kütleli yıldızların ÅŸiddetli doÄŸum ve ölümlerinin ardındaki gizemlerin çözülmesi için gökbilimciler açısından kusursuz bir deneme yeridir. Karina Bulutsusu’na iliÅŸkin olarak yakın tarihte ESO’dan alınan birkaç güzel görüntü için, eso1208eso1145, ve eso1031’e bakınız.

Karina Bulutsusu’nun altında, Dilek Kuyusu Kümesi’ni (NGC 3532) görmekteyiz. Genç yıldızlardan oluÅŸan bu açık yıldız kümesi, bir teleskop merceÄŸinden bakıldığında, dilek kuyusunun dibinde parıldayan bir avuç gümüÅŸ madeni para gibi göründüÄŸü için bu ÅŸekilde adlandırılmıştır. Daha saÄŸa baktığımızda, en parlak bölgesinde bazı kiÅŸilerin kuÅŸ benzeri bir ÅŸekil görmeleri nedeniyle kimi zaman KoÅŸan Tavuk Bulutsusu takma adıyla da anılan, ışıldayan hidrojen ve yeni doÄŸan yıldızlardan oluÅŸan bir bulut olan Lambda Centauri Bulutsusu’nu (IC 2944) görüyoruz (e

  www.vbs.admin.ch  
  5 Hits www.balzan.org  
Le radiazioni non ionizzanti (RNI) – comunemente chiamate «elettrosmog» – comprendono tutti i tipi di radiazioni che non presentano un’energia sufficiente a trasformare atomi e molecole. Ciò le contraddistingue dalle radiazioni ionizzanti radioattive.
Le rayonnement non ionisant (RNI) – ou « électrosmog » - comprend toutes les formes de rayonnement qui n’ont pas suffisamment d’énergie pour modifier les atomes et les molécules. C‘est ce qui le différencie du rayonnement ionisant, radioactif.
  www.kmu.admin.ch  
La parete di un nanotubo di carbonio è costituita da uno o più strati di atomi di carbonio che formano una struttura esagonale. Il diametro dei tubi può essere di un solo nanometro, ma la loro lunghezza può raggiungere le dimensioni macroscopiche di qualche millimetro o anche più.
The wall of carbon nanotubes is made up of one or more layers of carbon atoms forming a hexagonal pattern. The diameter of the tubes can be as small as one nanometre, but their length can reach macroscopic dimensions, a few millimetres or more. Iijima discovered nanotubes in 1991. The most interesting varieties are single-wall nanotubes, which Iijima discovered in 1993 while also developing methods for their production.
  3 Hits ascii.periodni.com  
ITER è il più grande impianto sperimentale di energia di fusione al mondo nonché il maggiore sforzo di cooperazione internazionale mai realizzato in ambito scientifico e tecnologico. L'obiettivo di ITER è dimostrare che è possibile produrre energia in maniera continua a partire dalle reazioni di fusione degli atomi d'idrogeno con un fattore di rendimento superiore a 10.
ITER est la plus grande installation expérimentale en énergie de fusion au monde et aussi le plus grand effort de coopération internationale en science et technologie. ITER se doit de démontrer la production continue d'énergie à partir de réactions de fusion d'atomes d'hydrogène avec un facteur de gain de puissance supérieur à 10. Le succès de ce projet ouvrira la voie à l'humanité pour une source abondante, écologique et économique d'énergie.
  4 Hits www.eurospapoolnews.com  
Mendelevio cosi chiamato in onore di D.I. Mendeleyev. Esso e un metallo sintetico radioattivo. Prodotti pochissimi atomi. Prodotto per bombardamento dell'einstenio con particelle a. Non ha applicazioni pratiche.
Mendelevium das kunstlich hergestelltes, radioaktives chemisches Element aus der Reihe der Actinoide. Es wurde nach dem russischen Chemiker und Erfinder des Periodensystems Dmitri Mendelejew benannt.
El mendelevio fue preparado en 1955 por Choppin, Ghiorso, Harvey, Seaborg y Thompson mediante el bombardeo del 253Es con iones de helio (particulas alfa). Es llamado asi en honor al quimico ruso Dmitry Mendeleiev, que fundo el sistema periodico de los elementos.
  www.itconcepts.de  
Il calore applicato alla cannabis quando viene fumata, è talmente alto che rompe i legamenti chimici tra gli atomi di carbonio che sono composti presenti nella pianta in forma naturale. Questa rottura crea un nuovo gruppo di composti conosciuti come radicali liberi.
The heat applied applied to cannabis when smoking is so hot that it breaks the chemical bonds between the carbon atoms which make up the natural compound found in the plant. This creates a new group of compounds known as free radicals.
In combinazione con le sfere in acciaio non magnetiche si possono costruire cubi, anelli e varie figure. Se si utilizzano anche i magneti cubici o le barre magnetiche al neodimio si possono costruire, per esempio, atomi o molecole.
Model making: You can build a number of sculptures with our magnetic spheres. In combination with our non-magnetic steel spheres, you can build cubes, rings, and figures. Add neodymium cube or rod magnets to the mix and you can build atoms or molecules.
Modélisme : Avec nos billes magnétiques, vous pouvez réaliser différentes sculptures. En combinaison avec nos billes en acier non magnétiques, vous pouvez fabriquer des cubes, des anneaux et d'autres formes. Si vous utilisez en plus des cubes ou cylindres magnétiques, vous pouvez également réaliser des atomes ou molécules.
Modelismo: Con nuestras esferas magnéticas podrá crear muchas esculturas. Combinadas con nuestras esferas de acero no magnéticas, se pueden construir cubos, aros y figuras. Utilice también cubos y cilindros magnéticos de neodimio y podrá reproducir, por ejemplo, átomos o moléculas con fines didácticos .
Modelbouw: Met onze magnetische balletjes kunt u veelzijdige sculpturen bouwen. In combinatie met onze niet-magnetische stalen kogels kunnen kubussen, ringen en figuren worden gebouwd. Gebruikt u daarnaast ook neodymium kubus- of staafmagneten en bouwt u bijvoorbeeld atomen of moleculen aanschouwelijk na.
  2 Hits www.himacs.eu  
“Ogni oggetto nel mondo fisico è costituito di atomi, gli atomi sono composti di energia e l’energia genera piacere. È questa la sensazione che ho provato di fronte al “lusso ultramoderno” di HI-MACS®, un materiale legante, luminoso, pratico, forte… e discreto” dice lo stilista di moda.
“Every object in the physical world is made of atoms, atoms are made of energy, and energy generates pleasure. This is the sensation I felt in front of the “super-modern luxury” of HI-MACS®, a binding, luminous, practical, strong…and discrete material” says the fashion designer.
Et le résultat est surprenant : 500 m² de l’expression concrète et tangible du design italien, la structure de la salle d’exposition et le concept coupent à travers les frontières entre les mondes de la mode et de l’architecture dans l’expression d’un design unique.
Das Ergebnis ist beeindruckend: 500m² Fläche, greifbarer Ausdruck italienischen Designs. Der Aufbau und das Konzept des Ausstellungsraums schlagen mit einzigartigem, ausdrucksstarkem Design eine Brücke zwischen den Modewelten und der Architektur.
«Todos los objetos del mundo físico están compuestos por átomos. Los átomos están hechos de energía y la energía genera placer. Ésta es la sensación que siento frente al “lujo supermoderno” de HI-MACS®, un material compacto, luminoso, práctico, fuerte y… discreto» dice el diseñador de modas.
  6 Hits www.teqcycle.com  
“Tutti gli oggetti del mondo fisico sono fatti di atomi, gli atomi sono fatti di energia, e l’energia genera piacere. Questa è la sensazione che ho provato davanti al “lusso-ipermoderno” che mi ha dato HIMACS®, una materia avvolgente e luminosa, pratica, forte e...discreta” commenta lo stilista.
“Every object in the physical world is made of atoms, atoms are made of energy, and energy generates pleasure. This is the sensation I felt in front of the “super-modern luxury” of HI-MACS®, a binding, luminous, practical, strong...and discrete material”
Et le résultat est surprenant : 500 m² de l’expression concrète et tangible du design italien, la structure de la salle d’exposition et le concept coupent à travers les frontières entre les mondes de la mode et de l’architecture dans l’expression d’un design unique né de la rencontre du styliste avec l’architecte Fabio Novembre.
  9 Hits www.swissworld.org  
Il primo orologio atomico è stato costruito negli Stati Uniti nel 1949, e nel corso degli anni la loro precisione è aumentata considerevolmente. Data l'alta velocità di oscillazione degli atomi, la loro osservazione poteva avvenire solo per un tempo limitato, il che restringeva la precisione di misurazione.
La première horloge atomique a été mise au point en 1949 aux Etats-Unis. Depuis lors, la précision de ces instruments s'est considérablement améliorée. Etant donnée la très grande vitesse de déplacement des atomes, il était difficile de déterminer très exactement leur fréquence propre.
Die erste Atomuhr wurde 1949 in den USA gebaut. Seither wurde die Genauigkeit der Atomuhren erheblich verbessert. Früher schwangen die Atome so schnell, dass sie nur über eine ganz kurze Zeit beobachtet werden konnten, was die Genauigkeit der Uhren beeinträchtigte.
El primer reloj atómico se fabricó en 1949 en Estados Unidos. Desde entonces se ha mejorado considerablemente la exactitud del cronómetro. Por la alta velocidad de las oscilaciones era al principio difícil observar los átomos durante mucho tiempo, lo cual tuvo repercusiones en la exactitud de los relojes.
Первые атомные часы были изобретены в США в 1949 году. С тех пор ученые постоянно стремятся повысить их точность. В виду того, что колебания атомов очень быстрые, их можно наблюдать только очень короткое время, а следовательно, это влияет на точность измерения.
  www.jdngroup.com  
La cheratina è una proteina ricca di zolfo perché contiene quantità elevate di aminoacidi solforati (cisteina e cistina). Proprio grazie agli atomi di zolfo tra le catene di cheratina si possono formare legami chimici molto forti.
Keratin is a protein rich in sulfur, because it contains high amounts of sulfur amino acids (cysteine and cystine). It is precisely thanks to the sulfur atoms in between keratin chains that very strong chemical bonds can be formed. These bonds, called disulphide bridges, give strength and resistance to nails, body hair and scalp hair.
La queratína es una proteína rica en azufre porque contiene grandes cantidades de aminoácidos sulfurosos (cisteína y cistína). A través de los átomos de azufre entre las cadenas de queratína dse pueden formar enlaces químicos muy fuertes. Son estos enlaces, llamados puentes disulfuro, que aportan soliez y resistencia sobretodo a uñas, pelos y cabellos.
  www.dinafem.org  
In questo modo, quando l’elettricità passa attraverso il diodo, gli atomi immagazzinano una grande quantità di energia che devono poi espellere. Così facendo, gli elettroni raggiungono il chip-riflettore e generano la luce.
Thus, when electricity courses through the through diode, the atoms store a great amount of energy, which they need to release. When doing so, the electrons reach the reflecting chip and generate light.
Wenn die Elektrizität durch die Diode strömt, speichern die Atome sehr viel Energie, die sie abgeben müssen. Wenn das passiert, erreichen die Elektronen den Chip und erzeugen Licht.
  94 Hits www.scienceinschool.org  
L’acido tartarico (peso molecolare 150 g/mol) è un acido diprotico (contiene cioè due atomi di idrogeno che in acqua possono dissociare come protoni) che può essere neutralizzato completamente con idrossido di sodio.
El ácido tartárico (cuya masa molecular es de 150 g/mol) es un ácido diprótico (es decir: contiene dos átomos de hidrógeno por molécula que pueden disociarse en el agua en forma de protones). Este ácido puede neutralizarse con hidróxido sódico. Como 1 mol de NaOH neutraliza 0,5 moles de ácido tartárico (75 g), 1 ml de disolución 0,1 M de NaOH neutralizará 7,5 mg de ácido tartárico.
Kyselina vinná (molární hmotnost 150) je diprotická kyselina (obsahuje v molekule dva vodíkové atomy, které mohou ve vodě disociovat), která může být neutralizována hydroxidem sodným. Protože 1 mol NaOH zneutralizuje 0.5 molu kyseliny vinné (75 g/l), 1 ml 0.1M NaOH zneutralizuje 7.5 mg kyseliny vinné.
Kwas winowy (masa cząsteczkowa 150 g) jest (hydroksy)kwasem dwukarboksylowym (zawierającym 2 atomy wodoru w jednej cząsteczce, które w wodzie mogą ulec dysocjacji na 2 protony) mogącym ulec neutralizacji poprzez wodorotlenek sodu. Ponieważ 1 mol NaOH zobojętnia 0.5 mola kwasu winowego (75 g/l), 1 ml 0.1 M NaOH neutralizuje 7.5 mg kwasu winowego.
  3 Hits www.martin-membrane.de  
Il CO2 o l’anidride carbonica è un gas inerte, inodore, incolore e non infiammabile presente nell’atmosfera terrestre. Nota pure come diossido di carbonio, si tratta di una sostanza chimica formata da un atomo di carbonio e di due atomi di ossigeno.
Le CO2 est un élément fondamental pour la photosynthèse comme pour le développement de la plante de manière générale. C’est la raison pour laquelle, si nous augmentons l’apport des différents éléments nécessaires à la plante pour son développement et que nous augmentons dans le même le taux de CO2 présent dans l’air, il est logique que l’ensemble favorise l’accélération des différents métabolismes des plantes, ce qui produira une croissance plus vigoureuse et qui vous permettra d’obtenir également une production finale optimisée.
  www.iiclubiana.esteri.it  
Sempre con Tassinari e Vetta fonda nel 2002 CODEsign e diventa art director della 50esima edizione della Biennale di Venezia. Sonnoli nei suoi lavori analizza le lettere, ricerca nuovi moduli per poterle comporre, gioca con questi “atomi della comunicazione”.
Leonardo Sonnoli je rojen leta 1962 v Trstu, kjer se poklicno izoblikuje v studiu Tassinari/Vetta. Z lastniki studia leta 2002 odpre CODEsign in postane umetniški vodja 50. beneškega bienala. Sonnoli v svojih delih analizira črke, odkriva nove module, da bi jih lahko sestavljal, igra se z “atomi komunikacije”. Črke obožuje, ker so dvoumne in omogočajo stalno eksperimentiranje, ki se v avtorjevih delih udejanja sledeč metodologiji, ki izvira iz matematičnih znanosti. Izraža se s pomočjo plakatov, ki so starejši, vendar vpliven medij. Prefinjenost jim dodaja s svojim grafičnim raziskovanjem. Razstavo smo organizirali v sodelovanju z Emzinom
  2 Hits www.hallberg-rassy.com  
Non considerano questi fenomeni alla stregua di "miracoli", ma solo il risultato di una naturale evoluzione del loro spirito e della loro mente. Semplicemente comandano atomi e molecole degli oggetti usando la volontà necessaria per spostarli nel modo voluto.
They don't consider these actions as "miracles", but only as the result of a natural development of their spirits and of their minds. They just command the atoms and molecules of the objects with the appropriate will and wisdom necessary to move them the way they want. It's a joint effort between their scientific knowledge and their spirits.
Ils ne considèrent pas ces actions comme des « miracles », mais seulement comme le résultat d’un développement naturel de leur intellect et de leur esprit. Il commandent simplement les atomes et les molécules des objets avec la volonté appropriée et la sagesse nécessaire pour les diriger comme ils le désirent. C’est un effort conjoint entre leurs connaissances scientifiques et leur esprit.
Sie betrachten diese Aktionen nicht als "Wunder", sondern nur als das Ergebnis einer natürlichen Entwicklung ihres Geistes und ihres Verstandes. Sie Steuern die Atome und Moleküle der Gegenstände mit dem entsprechenden Willen und Weisheit die nötig ist, um sie sich entsprechend ihrer Vorstellung bewegen zu lassen. Es ist eine gemeinsame Anstrengung von ihrem wissenschaftlichen Wissen und ihrem Geist.
Ellos no consideran estas acciones como "milagros", sino como resultado de un desarrollo natural de sus espíritus y de sus mentes. Deben comandar los átomos y moléculas de los objetos con la voluntad apropiada y la sabiduría necesaria para moverlos en la forma que ellos quieran. Es un esfuerzo en conjunto entre su conocimiento y sus espíritus.
Eles não consideram estas ações como "milagres", mas tão somente como resultado de um desenvolvimento natural dos seus espíritos e de suas mentes. Eles simplesmente comandam os átomos e as moléculas dos objetos com a vontade e a sabedoria apropriadas para movê-los do modo que eles querem. É um esforço conjunto entre seu conhecimento científico e seus espíritos.
  3 Hits empathysauce.com  
La scarica elettrica rompe la stabile molecola di Ossigeno e forma due atomi di Ossigeno. Questi atomi si possono combinare con le molecole di Ossigeno per formare l’Ozono. L’Ozono prodotto viene attratto da tutte le sostanze organiche che incontra.
Ozone is a broad spectrum germicide against bacteria, pathogens, yeasts and moulds, as well as viruses and protozoa. Compared to other disinfectants normally used, a microorganisms’ resistance to Ozone has not yet been detected: this is probably due to Ozone’s disinfection mechanism which involves the destruction of the cell membrane (lysis). (
  11 Hits www.ciape-iceda.ca  
Gli atomi di carbonio con tripla carica positiva accelerano ulteriormente allontanandosi dal terminale positivo e passano attraverso un altro set di dispositivi di focalizzazione dove avviene l’analisi della massa.
À la fin d’une série de test AMS, les résultats permettent de connaître la quantité de carbone 14 dans l’échantillon, ainsi que des carbones 12 et 13. À partir de ces données, il est possible de déterminer le ratio de concentration des isotopes.
Die dreifach positiv geladenen Atome bewegen sich bei weiterer Beschleunigung weiter vom positiven Terminal weg und gelangen durch weitere Fokussiergeräte, in denen dann die Massenanalyse stattfindet.
Los átomos de carbono con triple carga positiva alejan aún más de la terminal positiva y pasan a través de otro conjunto de dispositivos de enfoque en el que se produce el análisis de masa.
Os átomos de carbono com carga positiva tríplice distanciam-se ainda maisdo terminal positivo e passam por um outro conjunto de dispositivos de enfoque, onde a massa é analisada.
AMS 작동 후의 데이터는 샘플의 탄소 14 원자 수 일뿐 아니라 탄소 12와 탄소 13의 수입니다. 이 데이터로 동위 원소의 농도 비율을 알 수 있어 분류 정도를 평가할 수 있습니다.
Numuneler birkaç milligram grafite dönüştüğünde, metal disklerin içine basılırlar. Bu metal diskler daha sonra hızlandırıcıya yerleştirilir.
  33 Hits www.lenntech.com  
Soprattutto per gli atomi più pesanti che hanno un numero atomico piu' alto, il numero di neutroni all'interno del nucleo può superare il numero di protoni.
Mainly with the heavier atoms that have a higher atomic number, the number of neutrons within the core may exceed the number of protons.
Isótopos del mismo elemento se encuentran a menudo en la naturaleza alternativamente o mezclados.
  www.heraeus.com  
Fungono da partner della reazione, ad esempio, l'ossigeno atmosferico o l'ozono formatosi dall'ossigeno ambiente attraverso la radiazione UV. I legami aperti vengono saturati dagli atomi e dai radicali che si sono formati e in superficie si creano nuovi legami.
Reaction partners may be atmospheric oxygen or ozone formed from ambient oxygen due to the UV radiation. The open bonds are saturated by the atoms and radicals formed from them and new compounds are created on the surface.
À cet effet, l'oxygène provenant de l'atmosphère ou l'ozone qui a été formé par le rayonnement ultraviolet à partir de l'oxygène environnant, font, par exemple, office d'agents réactifs. Les liaisons ouvertes sont saturées à partir des atomes et des radicaux formés et de nouveaux composés apparaissent à la surface.
Als Reaktionspartner dienen hierzu beispielsweise der Sauerstoff aus der Atmosphäre, oder Ozon, das durch die UV-Strahlung aus dem Umgebungssauerstoff gebildet wurde. Die offenen Bindungen werden aus daraus gebildeten Atomen und Radikalen abgesättigt und es entstehen neue Verbindungen an der Oberfläche.
Para ello, sirven como acompañantes en la reacción, por ejemplo, el oxígeno de la atmósfera, o el ozono que se forma a partir del oxígeno ambiental con la radiación UV. Los enlaces abiertos se saturan a partir de los átomos y radicales formados y se crean nuevos vínculos en la superficie
1 2 3 4 5 Arrow