servite – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'786 Results   679 Domains   Page 10
  3 Hits icpt.pl  
Appuntamento con i piatti e i prodotti tipici di Tires al catinaccio. Una cena con menu di squisite portate, servite in un luogo da favola: il Proa con vista Dolomiti.
Genießen Sie die frische Bergluft, das Panorama auf den imposanten Schlern, den Infinity-Pool und die Sonnenterrasse. Entspannung und Regeneration finden Sie auf im weitläufigen Wellnessbereich...
  doc.vux.li  
La narratrice Graziella (1936–2004) ha dipinto pietre con storie «zingare». Ha scoperto solo tardi le proprie origini, e le sue opere sono servite anche a ritrovare la propria identità. L'artista di scena e detenuto per lunghi anni Romano (1964–1996), figlio adottivo di una famiglia non jenisch, ha creato nei suoi quadri e sculture un mondo che ricorda il circo, plasmato da sogni e nostalgia.
Certains artistes amateurs ont également crée des œuvres suite à une détresse personnelle. La conteuse Graziella (1936-2004) a peint des pierres avec des histoires «gitanes». Elle n’a découvert que tard ses origines et ses œuvres servaient aussi à retrouver une forme d’identité. L’artiste de scène et prisonnier pendant de longues années Romano (1964-1996), adopté par une famille non yéniche, a créé dans ses peintures et sculptures un monde rappelant le cirque, marqué par le rêve et la nostalgie.
Aus persönlicher Not entstanden sind auch manche Werke von Amateurkünstlern. Die Erzählerin Graziella (1936–2004) hat Steine mit «Zigeuner»-Geschichten bemalt. Sie entdeckte erst spät ihre Herkunft, und ihre Arbeiten dienten auch dazu, eine Identität wiederzugewinnen. Der Bühnenartist und langjährige Strafgefangene Romano (1964–1996), Adoptivkind bei Nichtjenischen, schuf in Bildern und Skulpturen eine zirkusartige Welt, geprägt von Träumen und Sehnsucht.
  www.saltamarti.cat  
Proporre almeno tre bevande senza alcol, acqua minerale, succo di frutta e bevande a base di latte, a un prezzo inferiore, a pari quantità, alla bevanda alcolica più economica. Queste bevande possono essere servite in bottiglia o in bicchiere.
Choix d'au moins trois boissons sans alcool (jus de fruit, eau minérale, boisson lactée, etc.) à un prix inférieur, à quantité égale, à la boisson alcoolisée la moins chère. Ces boissons peuvent être servies au verre.
Angebot von mindestens drei alkoholfreien Getränken (Fruchtsaft, Mineralwasser, Milchgetränke, etc.) zu einem günstigeren Preis als das billigste alkoholhaltige Getränk in derselben Menge. Getränke können im Offenausschank angeboten werden.
  www.peaceblueresortphuket.com  
In fase di progettazione Stefan Müller era sicurissimo che non gli sarebbero servite altre funzioni. Poiché voleva anche risparmiare, Heinz ha rinunciato alle canaline, che avrebbero reso accessibile l’impianto luce.
Pendant la phase de planification, Stefan Müller était certain de ne pas avoir besoin d’autres fonctions. Pour économiser des frais, Henri a renoncé à poser des tubes vides pour l’éventuelle installation de l’éclairage. Mais cela ne pose pas de problème: Henri réalise le post-équipement avec des récepteurs radio quicklink commutant la charge de manière décentralisée. Les interrupteurs de l’éclairage sont remplacés par des poussoirs électroniques.
Stefan Müller war sich in der Planungsphase sehr sicher, dass es keine weiteren Funktionen braucht. Da er zudem sparen wollte, hat Heinz auf die Leerrohre verzichtet, welche die Lichtinstallation erschlossen hätten. Doch das ist kein Problem: Heinz realisiert die gesamte Nachrüstung mit quicklink Funk-Empfängern, die dezentral die Last schalten. Die Lichtschalter werden dafür durch elektronische Tasten ersetzt.
  www.lugano.ch  
In ogni casa il servizio erogato dalla cucina è molto curato: una particolare attenzione viene posta nella varietà dei pasti e nella qualità dei cibi. A pranzo e a cena vengono normalmente servite due portate e un dessert.
The service provided by the kitchens is of a very high standard: particular attention is paid to the variety of meals and the quality of the food. Two courses and a desert are usually served for lunch and dinner. Medical requirements, such as low-calorie diets, diabetic diets etc, are obviously taken into account. As far as is possible, requests made by residents are also taken into consideration. All the kitchens employ dietary cooks and assistant cooks; menus are arranged with the help of dieticians. Those who visit residents may pay to eat with them.
  7 Hits www.improvac.com  
Infilate i fichi secchi in uno spiedino di legno e metteteli sulla griglia per 2-3 minuti, finche non si scaldino. Copriteli con le fette di prosciutto e grigliate ancora un minuto,. Servite caldo.
Faites rôtir les figues sèches embrochées au feu du bois durant 2 à 3 minutes, juste le temps qu'elles chauffent. Posez les tranches de jambon cru par-dessus et laissez au feu jusqu'à ce qu le jambon sue. Servez chaud.
Spießen Sie getrocknete Feigen auf einen Holzspieß und grillen Sie diese 2 – 3 Minuten, bis sie warm werden. Bedecken Sie die Spieße mit dünn geschnittenen Schinkenscheiben und grillen Sie alles noch einige Minuten, bis der Schinken zu «schwitzen» anfängt. Warm servieren.
  2 Hits www.egyptair.com  
Con 81 aeromobili attivi in flotta, 61 destinazioni servite, e 22 collegamenti settimanali dall’Italia verso il Cairo, la compagnia guarda avanti e annuncia grandi novità già dalla fine
EGYPTAIR has the pleasure to announce the operation of two more direct flights between Cairo and Rome starting the beginning of April 2013 with the modern Boeing 737-800 aircrafts; this wil
Im Zuge der Erweiterung des Streckennetzes hat EGYPTAIR seine Flüge nach London Heathrow auf 18 Direktflüge pro Woche erhöht. Nachdem ab dem 4. Dezember zwei zusätzliche Verbindungen am Nac
في إطار المراجعات الدورية التى تتم على أنشطة شركة مصر للطيران للصيانة من قبل الهيئات والمنظمات الدولية للتأكد من التزامها بتطبيق التشريعات الدولية وتحديثاتها على مختلف أعمالها ، فقد قام مفت
  4 Hits www.dofluid.com.tw  
Con solo il 15% di grassi, dalla forma perfetta e dal gusto tipico. Servite la versione light di questo classico francese come avete sempre fatto: con l'interno delicato e rosato. E accompagnatelo con le pommes frites.
With only 15% fat, this light version of the French classic still boasts the full flavour of prime beef. Serve the traditional way: medium rare, with French fries. The taste of France!
Steaks préformés à la saveur classique et seulement 15% de matières grasses. Servez cette version légère du classique français comme il se doit : rosé à l’intérieur. Délicieux avec des frites. Ou bien avec de la purée, pour un plaisir d’enfance.
Gerade mal 15% Fett, fertig geformt, typischer Geschmack. Servieren Sie die leichte Version dieses französischen Klassikers wie gewohnt: zart rosé gebraten. Dazu schmecken Pommes Frites. So schmeckt Frankreich.
Solo un 15% de grasa, con la forma ya dada, sabor tradicional. Esta ligera versión del clásico francés se sirve como siempre: dorada a la plancha y rosada y tierna por el centro. Y combinada con patatas fritas. Es el sabor de Francia.
Met slechts 15% vet heeft deze lichte versie van de Franse klassieker nog steeds de volledige smaak van hoogwaardig rundvlees. Te serveren op traditionele wijze: medium rare, met frietjes. De smaak van Frankrijk!
Tylko 15% tłuszczu, gotowe porcje, typowy smak. Lekką wersję tego francuskiego klasyka należy podawać w tradycyjny sposób: średnio wysmażony, delikatnie różowy. Najlepiej smakuje z frytkami. Prawdziwy smak Francji.
  nice-solarenergy.com  
Dopo i grandi eventi in Val Gardena, Alta Badia, St. Moritz e Aspen, il food-truck PRINOTH effettuerà la sua ultima fermata invernale a Interalpin. Lo chef italiano Andrea Campi vi sorprenderà con piccole prelibatezza servite sui cingoli presso l’ingresso dell’area espositiva.
It’s also the end of the season for SNOWLICIOUS! Following the winter highlights at places like Val Gardena, Alta Badia, St. Moritz, and Aspen, the PRINOTH food truck will also make its final pit stop of winter at Interalpin. With small delicacies on chains, you will be left taken aback by the Italian head chef Andrea Campi at the entrance to the exhibition premises.
C’est également la finale de la saison pour SNOWLICIOUS! Après Gröden, Alta Badia, Saint-Moritz et Aspen, pour ne citer que quelques points fort de cet hiver, le foodtruck PRINOTH vous attend au salon Interalpin pour la dernière étape de l’hiver. À l’entrée du parc des expositions, le chef cuisinier italien Andrea Campi vous surprendra avec de délicieuses créations servies sur chenilles.
Saisonfinale heißt es auch bei SNOWLICIOUS! Nach den Winter-Highlights wie Gröden, Alta Badia, St. Moritz und Aspen legt der PRINOTH Food-Truck auf der Interalpin seinen letzten Pit-Stop des Winters ein. Mit kleinen Köstlichkeiten auf Ketten überrascht Sie der italienische Chefkoch Andrea Campi am Eingang des Messegeländes.
  www.mldamper.com  
Vi si può trovare ogni tipo di alimento, proveniente da ogni parte d’Europa: la pasta italiana, il formaggio francese, il prosciutto iberico… Queste pietanze vengono anche preparate e servite da dei chioschi all’aperto, per cui è anche possibile pranzare all’interno della corte.
Any type of food is available and street food is also served, with vendors offering Italian pizza, German pretzel, French Croque Monsieur or whatever else. Particularly, the vegetables and fruit sections are the most impressive: products coming from all over the world, like red and green chilli peppers, pineapples, coconuts, mangos and papayas make this place the most colourful hall. Being an attraction for locals and visitors, Foodmet is always so crowded during opening time.
  2 Hits www.andersenstories.com  
C'era un freddo terribile, nevicava e cominciava a diventare buio; e era la sera dell'ultimo dell'anno. Nel buio e nel freddo una povera bambina, scalza e a capo scoperto, camminava per la strada; aveva le ciabatte quando era uscita da casa, ma a che cosa le sarebbero servite?
In a village there once lived two men who had the same name. They were both called Claus. One of them had four horses, but the other had only one; so to distinguish them, people called the owner of the four horses, Great Claus, and he who had only one, Little Claus. Now we shall hear what happened to them, for this is a true story.Read the story →
Un jour, un savant homme des pays froids arriva dans une contrée du Sud; il s'était réjoui d'avance de pouvoir admirer à son aise les beautés de la nature que développe dans ces régions un climat fortuné; mais quelle déception l'attendait! Il lui fallut rester toute la journée comme prisonnier à la maison, fenêtres fermées; et encore était-on bien accablé; personne ne bougeait; on aurait dit que tLisez l'histoire →
Draußen im Walde stand ein niedlicher, kleiner Tannenbaum; er hatte einen guten Platz, Sonne konnte er bekommen, Luft war genug da, und ringsumher wuchsen viel größere Kameraden, sowohl Tannen als Fichten.Lesen Sie das Märchen →
  www.campinglemoulin.net  
Appartamenti con una sola camera da letto, ben arredati, composti da camera matrimoniale, bagno, cucina completamente attrezzata e soggiorno confortevole. Gli appartamenti sono dotati di aria condizionata e sono servite con un servizio completo di televisione via cavo.
Des appartements à une chambre bien aménagés avec une chambre double, salle de bains, cuisine comprise et un séjour confortable.  Les appartements ont l’air climatisée et sont fournis d’un service pleine de télévision par câble.  (Seulement disponible à courte terme).
Gut ausgestattete Einzimmerwohnungen mit Doppelschlafzimmer, Badezimmer, voll eingerichteter Küche und bequemem Wohnraum. Die Wohnungen sind klimatisiert und haben Kabel-TV. (Nur für Kurzaufenthalte verfügbar.)
Apartamentos de un dormitorio, bien equipadas, que incluye habitación doble, baño, cocina totalmente equipada y cómoda vida. Los apartamentos disponen de aire acondicionado y se sirven con un servicio completo de televisión por cable. (Sólo disponible en estancias de corta duración)
  3 Hits destinia.it  
Colazione e cena vengono servite a buffet. È possibile prenotare con trattamento di mezza pensione.
Les hôtes peuvent composer leur petit-déjeuner et leur dîner au buffet. Il est possible de réserver en demi-pension.
  3 Hits www.ccm.ma  
In qualsiasi casa libanese mangiare insieme e condividere i piatti fa parte della vita quotidiana. Questo piatto non fa eccezione. Gusta uno spiedino di agnello, kofta, shish taouk, araye e costine di agnello servite con insalata biwas, verdure grigliate e pane piccante libanese.
En cualquier hogar libanés comer en familia y compartir platos forma parte de la vida diaria, este excepcional plato marca la diferencia. Deléitese con una mezcla de brocheta de cordero, kofta, shish taouk (pollo marinado estilo libanés), arayes y chuletas de cordero con ensalada de biwas, verduras a la parrilla y pan libanés de chile.
По давней ливанской традиции все члены семьи и их гости собираются вместе, чтобы разделить трапезу. Оцените аппетитное сочетание кебаба из баранины, кюфты, шашлыка из курицы, арайса и отбивных из баранины с салатом из мушмулы, овощами на гриле и острыми ливанскими лепешками с перцем чили.
  www.ubp.com  
Ciò premesso, vi ricordiamo che il ricorso a internet (che utilizzerete per fornirci dati personali) comporta rischi in materia di riservatezza, tra cui rischi di intercettazione, utilizzo e modifica dei vostri dati: vi esortiamo dunque a essere estremamente prudenti quando utilizzate internet e ad accertarvi che vi servite sempre di software di sicurezza, tra cui antivirus e firewall, aggiornati periodicamente secondo, ad esempio, le direttive della Centrale svizzera d’annuncio e d’analisi per la sicurezza dell’informazione («MELANI»), da consultare all’indirizzo: https://www.melani.admin.ch/melani/it/home.html.
With this in mind, we remind you that using the Internet (which you do to provide us with your personal data) presents certain risks as far as privacy is concerned, such as the risk of interception, and the use and alteration of your data: we therefore urge you to be extremely cautious when using the Internet and ensure that you always use security programs, such as an antivirus and a firewall, and that they are regularly updated, as recommended, for example by the Swiss Reporting and Analysis Centre for Information Assurance MELANI.
Cela étant, nous vous rappelons que le recours à internet (que vous allez utiliser pour nous fournir des données personnelles) présente des risques en matière de confidentialité, tels des risques d’interception, d’utilisation et de modification de vos données: nous vous engageons donc à être extrêmement prudents lorsque vous utilisez internet et à vous assurer que vous avez toujours recours à des logiciels de sécurité tels que des antivirus et des pare-feux, mis à jour régulièrement selon, par exemple, les directives de la Centrale suisse d'enregistrement et d'analyse pour la sûreté de l'information («MELANI»), consultables sous: https://www.melani.admin.ch/melani/fr/home.html.
Daher möchten wir Sie daran erinnern, dass der Gebrauch des Internets (das Sie für die Übermittlung Ihrer persönlichen Informationen an uns verwenden) gewisse Risiken in Bezug auf Vertraulichkeit birgt, etwa Abfangen, Gebrauch und Änderung Ihrer Informationen. Wir möchten Sie deshalb dringend bitten, beim Verwenden des Internets äusserst vorsichtig zu sein und sicherzustellen, dass Sie stets Sicherheitssoftware wie Antivirusprogramme und Firewalls verwenden, die regelmässig aktualisiert werden gemäss beispielsweise den Regeln der schweizerischen Melde- und Analysestelle Informationssicherung („MELANI”), die Sie einsehen können unter https://www.melani.admin.ch/melani/de/home.html.
  www.broadcast.ch  
Ricevo male alcune stazioni radiofoniche. La SRG SSR non potrebbe ricorrere a impianti più potenti per migliorare la ricezione nelle zone servite in modo non adeguato?
Lorsque j'écoute la radio, je ne capte pas correctement certaines stations. SSR ne pourrait-elle pas utiliser des émetteurs plus puissants pour améliorer la qualité d'écoute dans les localités difficiles?
Einige Radioprogramme empfange ich eher schlecht. Kann die SRG SSR nicht stärkere Sendeanlagen einsetzen, damit der Radioempfang auch an schwierigen Orten besser wird?
  www.swim-sm.eu  
Le aziende forniscono, attraverso i propri siti aziendali oppure tramite la pubblicazione di libretti degli orari, le informazioni relative alle proprie linee affidategli in concessione. Pertanto, chi ha necessità di spostarsi su aree servite da più vettori, non è in grado di reperire informazioni aggiornate.
One of the critical factors that is most strongly felt in management of mobility and collective use of public transport, relates to timetable information available for users on the services provided by Local Public Transport (LPT) companies and those provided by suburban transport companies. The companies provide information on their own lines through their company websites, or in published timetables. As a result, those needing to travel over areas served by more than one carrier are unable to obtain up-to-date information. This resulted in the need to obtain clear, up-to-date information from a combination of different carriers. The aim was to identify a Timetable Search system as a single, flexible and powerful tool for mobility, of great use not only when looking for a LPT line timetable, but also an essential tool for mobility within the entire regional area.
  baguio-jic.com  
Verdure alla brace servite fredde e aromatizzate con olio, aglio, sale e pepe.
Grilled vegetables served cool and flavoured with oil, garlic, salt and pepper.
  n-kenmori.jp  
Contatore di energia termica utilizzata di tipo compatto per la misurazione dell’energia impiegata per il riscaldamento e/o raffrescamento in utenze servite da impianti centralizzati.
Compact heat/BTU meter capable of measuring the amount of energy used for heating and/or cooling individual utilities served by a centralized system.
  pozvanky.plzen2015.cz  
Il momento clou del SensEvent é stato il "Mystery Dinner": tre portare sono state servite in un'insolita atmosfera al buio per permettere agli ospiti di concentrare i propri sensi sui sapori e profumi delle diverse composizioni culinarie...
Drei Gerichte wurden beim diesjährigen SensEvent im Dunkeln kredenzt. Dadurch waren Nuancen in Geschmack und Geruch der kulinarischen Kompositionen noch bewusster erlebbar...
  4 Hits www.bricknode.com  
La sua preparazione dura due settimane se non di più, nonostante il risultato non sia particolarmente gustoso. Ma gli svedesi lo servono per Natale per un motivo ben preciso: questo pesce neutralizza gli acidi delle pietanze servite negli opulenti banchetti natalizi e quindi è un toccasana per lo stomaco.
Lutfisk is dried cod soaked in lye. It takes two weeks to prepare – which is quite long, and does not produce any special taste. But the Swedes eat it at Christmas anyway, and for a very good reason: the lutfisk neutralises the acidity of the lavish Swedish Christmas food, settling the stomach.
Lutfisk («poisson à la soude») est de la morue séchée macérée dans de l’hydroxyde de sodium. Sa préparation dure deux semaines, ce qui est assez long, sans qu’il en résulte un goût particulier. Pourtant les Suédois s’en régalent à Noël, à juste titre: en effet, le poisson à la soude neutralise l’acidité du copieux repas de Noël suédois et apaise ainsi l’estomac.
Lutfisk («Laugenfisch») ist in Lauge eingelegter, getrockneter Dorsch. Seine Zubereitung dauert mit zwei Wochen eher lange, ohne dass daraus ein besonderer Geschmack hervorgeht. Trotzdem verspeisen ihn die Schweden aus gutem Grund zu Weihnachten: Der Laugenfisch neutralisiert die Säure des üppigen schwedischen Weihnachtsessens und beruhigt so den Magen.
  gbhsi.es  
Situato all'inizio del centro storico di Loano, vicinissimo alle spiaggie ed alla piscina comunale, l'Hotel Torre Antica, completamente ristrutturato, offre camere disposte su due piani, servite da ascensore, accessibile anche a disabili, tutte con servizi privati, telefono diretto, TV color e balcone.
Situated in the civic centre of Loano, very near to the beaches and the swimming-pool, the Hotel Torre Antica, completely renewed, offers rooms on two floors, served by lift accessible for disabled, all with private facilities, direct telephone, TV and balcony. The whole is accompanied by a fine cuisine, served in a welcoming restaurant. Our guests have at their disposal a large TV-room with biliards which can also become a dance hall for parties.
Das Hotel Torre Antica (in Loano - Ligurien) liegt vor den Toren der Altstadt, ganz in der nähe der Strände und des städtischen Schwimmbades. Das Hotel ist völlig renoviert worden und bietet auf zwei Stockwerke verteilt Zimmer an, inklusive einem Aufzug für Behinderte. Alle Zimmer sind mit Bad, direktem Telefon, Farbfernseher und Balkon ausgestattet. Das Ganze wird durch eine sorgfaltige Küche, die in einem gemütlichen Speisesaal serviert wird, abgerundet.
  vodniputovi.hr  
Edificate in aree rapidamente raggiungibili sia dal centro storico che dalle principali vie di comunicazione stradale, sono inoltre ben servite di negozi, chiese ed attività commerciali di vario tipo.
Residential buildings are built in areas which can are easily accessible both from the historic centre and from the main highways, they also have a good supply of stores, churches and various types of shopping.
  2 Hits www.kraeutertee.de  
Grande, non è da tutti completare la MDS in 33h alla prima esperienza sulla distanza e per altro stando bene. Quali sono stati gli aspetti più importanti della preparazione che ti sono servite in gara?
Cris: Hello Federico, in the meantime, congratulations! Great, it is not easy to finish the MDS in 33h at the first experience and ran it as you did. Could you tell us more about the most important aspects of your preparation for the race?
  www.souffle.asso.fr  
Le famiglie, con le quali la scuola lavora da lungo tempo, abitano tutte zone ben servite dai trasporti pubblici e sono regolarmente ispezionate al fine d’assicurare agli studenti un alloggio di grande qualità.
Profitez des avantages d’une immersion totale en habitant dans une famille d’accueil en chambre individuelle ou double avec petit déjeuner ou demi-pension. Ces familles avec qui l’école travaille depuis longtemps, habitent des zones bien desservies par les transport en commun et sont régulièrement visitées pour s’assurer que les étudiants reçoivent un hébergement de grande qualité.
Nutze den Vorteil von totalem Eintauchen durch das Logieren bei einer Gastfamilie in einem Einzel- oder Doppelzimmer mit Frühstück oder die Möglichkeit von Halbpension. Diese Familien mit denen die Schule schon lange zusammenarbeitet, leben in Bezirken die gute öffentliche Verkehrsmoeglichkeiten haben, und werden regelmaessig überprüft, um den Studenten hohe Aufenthaltsqualitaet zu garantieren.
Aprovecha tu estancia para realizar una total inmersión alojándote en una familia de acogida en una habitación sencilla o doble con la opción de media pensión o sólo alojamiento y desayuno. Estas familias, con las que ALPADIA ha trabajado durante mucho tiempo y situadas en áreas que cuentan con transporte público, son regularmente evaluadas para asegurar que los alumnos reciben un alojamiento de alta calidad.
  www.sw-hotelguide.com  
Il BBar è molto più che un semplice bar. Un locale dai colori caldi dove vengono servite bevande sublimi ma che offre anche un menu completo, dai toast agli aperitivi, dalle tapas ai dessert. Il BBar è aperto dalle 10:00 alle 01:00 dalla domenica al giovedì e dalle 10:00 alle 02:00 il venerdì e il sabato.
Le BBar n’est pas un simple bar. Habillé d’une peinture aux couleurs chaudes, on y sert d’excellentes boissons, mais on y propose également un menu complet, que ce soit des toasts, des amuse-gueule, des tapas ou des desserts. Le BBar est ouvert de 22 h à 1 h du dimanche au jeudi, et de 22 h à 2 h le vendredi et le samedi.
Die BBAR ist viel mehr als eine gewöhnliche Bar. Sie ist in warmen Farben gestaltet und es werden hier großartige Drinks serviert. Sie können aber auch ein komplettes Menü bestellen mit einer Auswahl an Toasts, Vorspeisen, Tapas und Desserts. Die BBar ist von Sonntag bis Donnerstag von 10.00 bis 01.00 Uhr geöffnet und Freitag und Samstag von 10.00 bis 02.00 Uhr.
El BBar, pintado con colores acogedores, es mucho más que un bar. En él se sirven bebidas deliciosas así como un menú completo, en el se ofrecen desde tostadas a aperitivos y de tapas a postres. El BBar está abierto de domingo a jueves de 10:00 a 01:00, y de viernes a sábado de 10:00 a 02:00.
O BBar é muito mais do que um bar. Pintado de cores quentes, aqui são servidas bebidas sublimes, mas também é oferecido um menu completo que vai das tostas, aos aperitivos, às tapas até as sobremesas. O Bbar está aberto das 10h até a 1h da manhã de domingo até quinta-feira e das 10h às 2h da manhã às sextas e sábados.
BBar is veel meer dan alleen een bar. Geschilderd in warme kleuren, worden hier heerlijke drankjes geserveerd. Ook wordt er een volledig menu aangeboden, variërend van broodjes tot aperitiefjes, van tapas tot desserts. De BBar is open van 10.00 tot 01.00 uur van zondag tot donderdag en op vrijdag en zaterdag van 10.00 tot 02.00 uur.
B baari on paljon enemmän kuin baari. Maalattu lämpimillä väreillä, hämmästyttävät drinkit tarjoillaan täällä, mutta tarjolla on myös täydellinen ruokalista, joka on leivistä alkupaloihin, tapaksiin ja jälkiruokiin. B baari on avoinna klo: 10.00 – 01.00 sunnuntaista torstaihin, ja klo: 10.00 – 02.00 perjantaista lauantaihin.
BBar, malt i varme farger, er mye mer enn en bar. Sublime drinker servers her, men en full meny tilbys også, alt fra toasts og appetittvekkendel tapas til desserter. BBar er åpen fra 10.00 til 01.00 fra søndag til torsdag, og fra 10.00 til 02.00 på fredag og lørdag.
BBar – это гораздо больше, чем просто бар. В окрашенной в теплые тона обстановке здесь подаются великолепные напитки, а кроме того, предлагается полное меню – от поджаренных тостов и закусок-аперитивов до закусок тапас и десертов. BBar открыт с с воскресенья по четверг с10:00 до 01:00, а по пятницам и субботам с 10:00 до 02:00.
  2 Hits www.portugal-live.net  
Camere e suite moderne offrono un design fresco e splendide viste sull’oceano, mentre le deliziose specialità di cucina locale e internazionale vengono servite presso i raffinati ristoranti e bar dell’hotel.
Les chambres et suites contemporaines bénéficient d’un design frais et d’une vue enchanteresse sur l'océan, et la délicieuse cuisine locale ainsi que les incontournables internationaux sont préparés dans les restaurants et bars affinés de l'hôtel.
Die modernen Zimmer und Suiten bieten ein frisches Design und bezaubernde Meerblicke. In den edlen Restaurants und Bars des Hotels werden köstliche Gerichte der regionalen und internationalen Küche zubereitet.
Sus modernas habitaciones y suites presumen de un diseño fresco y unas encantadoras vistas al mar, mientras que en sus refinados restaurantes y bares podrán degustar la deliciosa cocina local o platos internacionales.
Os quartos e suites são modernos e com um design inovador, oferecendo vistas deslumbrantes sobre o oceano. A par desta atmosfera cosmopolita, os requintados restaurantes e bares do hotel servem pratos deliciosos de cozinha local e internacional.
De eigentijdse kamers en suites hebben een frisse uitstraling en bieden betoverend oceaanzicht. In de chique restaurants en bars van het hotel worden overheerlijke lokale gerechten en internationale topfavorieten bereid.
Moderne værelser og suiter i friskt design og fortryllende havudsigt, mens udsøgt kogekunst og internationale favoritter tilberedes i hotellets elegante restauranter og barer.
Nykyaikaiset huoneet ja sviitit ylpeilevät raikkaalla suunnittelulla ja lumoavilla näköaloilla yli valtameren, samalla kun herkullinen paikallinen keittiö ja kansainväliset suosikit valmistetaan hotellin hienostuneissa ravintoloissa ja baareissa.
Moderne rom og suiter med en frisk design og flott havutsikt, i tillegg til herlig mat og internasjonale favoritter som tilberedes på hotellets fine restauranter og barer.
Современные номера и сьюты отличаются оригинальным дизайном и пленительными видами на океан, а в изысканных ресторанах и барах отеля вас ждут вкуснейшие блюда местной кухни и самые популярные международные кушанья.
Här finns moderna rum och sviter och designen är fräsch med enastående havsutsikt. I hotellets eleganta restauranger och barer tillagas lokala rätter och internationella favoriter.
  6 Hits www.listeskrasotas.lv  
Tutti i cibi e le bevande servite nel Resort devono essere consumati nelle zone comuni del complesso destinate a questo fine.
All food and beverages provided by the resort must be consumed exclusively in the public areas of the complex designed for such purpose.
Alle Speisen und Getränke, die im Resort angeboten werden, müssen ausschliesslich in öffentlichen Bereichen des Resorts verzehrt werden, die dafür vorgesehen sind.
  www.kalvioverslas.lt  
Con sede a Barcellona, la compagnia aerea ha lanciato voli da Venezia nell'aprile 2012, selezionando la città come sua prima base operativa. Volotea fornisce servizi point-to-point tra le «piccole e medie città europee attualmente non ben servite da voli diretti».
Volotea is a European low-cost carrier, formed by existing Spanish LCC Vueling's founders Carlos Munoz and Lazaro Ros. Headquartered in Barcelona, the carrier launched flights from Venice in Apr-2012, selecting the city as its first operating base. Volotea provides point-to-point services between European "small and mid-sized cities currently not well served by direct flights". Volotea utilises a fleet of 125-seat Boeing 717 aircraft.
Volotea est un transporteur européen low-cost, formé par Carlos Munoz et Lazaro Ros, les fondateurs de LCC Vueling. Basée à Barcelone, la compagnie a lancé des vols au départ de Venise en avril-2012, en sélectionnant la ville comme première base opérationnelle. Volotea fournit des services point à point entre les « petites et moyennes villes européennes actuellement mal desservies par des vols directs ». Volotea utilise une flotte de Boeing 717 de 125 places.
  www.chiado-16.com  
Il Chiado 16 è situato accanto al rinomato Ristorante Tágide, che vi offrirà l’atmosfera confortevole di un ristorante raffinato e che rispecchia in pieno l’attenzione ai dettagli del Chiado 16. Le deliziose specialità del Tágide potranno essere direttamente servite in camera o gustate in questo incantevole ristorante, che offre viste meravigliose sulla vecchia Lisbona.
Le Chiado 16 est situé à côté du célèbre restaurant Tágide et travaille en étroite collaboration avec cet établissement pour offrir aux hôtes tous les services d'un restaurant fin, comme s'il faisait partie des appartements. Les repas du Tágide peuvent être servis dans votre suite ou au restaurant, qui offre une vue fantastique sur le Lisbonne historique.
Chiado 16 befindet sich neben dem bekannten Tágide Restaurant und arbeitet eng mit ihm zusammen, damit die Gäste alle Annehmlichkeiten eines guten Restaurants haben, so als gehöre es zu den Appartements. Gerichte vom Tágide werden entweder in Ihrer Suite serviert oder können im Restaurant genossen werden, von dem aus Sie eine fantastische Sicht über das historische Lissabon haben.
El Chiado 16 está ubicado junto al conocido Restaurante Tágide, con el que colabora estrechamente con el fin de ofrecer a sus huéspedes todas las comodidades de un restaurante refinado, como si éste formase parte de los apartamentos. Las comidas preparadas en el Tágide pueden servirse en las suites o degustarse en el mismo restaurante con fantásticas vistas a la parte histórica de Lisboa.
O Chiado 16 localiza-se junto ao Restaurante Tágide e trabalha junto com ele para dar aos seus hóspedes a conveniência dum restaurante requintado como se fizesse parte dos apartamentos. As refeições do Tágide podem ser servidas na sua suite ou no restaurante, que tem fantásticas vistas sobre Lisboa histórica.
Chiado 16 ligt naast het welbekende Tágide Restaurant en het werkt hier nauw mee samen om de gasten te voorzien van het gemak van een goed restaurant, alsof het onderdeel uitmaakt van de appartementen. Maaltijden van Tágide kunnen in uw kamer worden opgediend of u kunt zelf in het restaurant gaan eten, waar u een fantastisch uitzicht hebt over historisch Londen.
Chiado 16 sijaitsee hyvin tunnetun Tágide ravintolan vieressä ja työskentelee läheisesti sen kanssa antamaan vierailleen hienon ravintolan kaikki mukavuudet, aivan kuin se olisi osa huoneistoja. Tágiden ruoat voidaan joko tarjoilla sviittiinne tai nauttia ravintolassa, joka tarjoaa erinomaiset näköalat yli historiallisen Lissabonin.
Chiado 16 er plassert ved siden av den velkjente Restaurant Tágide og samarbeider nært med denne for å tilby gjester alle fordelene av en fin restaurant, som om den var en del av leilighetene. Måltider fra Tágide kan enten serveres i suiten eller nytes i restauranten, som tilbyr en fantastisk utsikt over historiske Lisboa.
Chiado 16 расположен рядом с широко известным рестораном Tágide, с которым у него установлено тесное сотрудничество, с целью предоставить гостям все удобство превосходного ресторана, как если бы он являлся составной частью данного гостиничного заведения. Блюда из Tágide могут доставляться в ваш номер-сьют, либо вы можете наслаждаться ими в самом ресторане, из окон которого открываются замечательные виды на историческую часть Лиссабона.
  13 Hits www.snelwebshop.nl  
In loco un piccolo ristorante propone i piatti della cucina internazionale serviti in atmosfera calorosa. Le bevande come superalcolici e caffè vengono servite al bar a bordo piscina. Organic e Hello Sushi che offrono da bere e da mangiare sono a 50 metri.
Ein köstliches kaltes Buffet-Frühstück wird jeden Morgen angeboten. Vor Ort serviert das beliebte Restaurant Gerichte der internationalen Küche. Gäste können sich in der Nacht-Bar bei einem Getränk entspannen. Die Unterkunft liegt im belebten Gebiet, unweit von Organic und Hello Sushi, die leckere Speisen bieten.
يتم تقديم إفطار شهي يومياً في صالة الطعام. يقدم المطعم الصغير أطباقا عالمية متنوعة. يمكن للضيوف تذوق المشروبات الكحولية والقهوة في البار الموجود قرب المسبح. يبعد Organic وHello Sushi الذي يقدم وجبات متنوعة 5 دقائق سيرا.
Finom, hideg büfés reggelit szolgálnak fel minden reggel. A vendégek megrendelhetik a nemzetközi ételeket a népszerű étteremben. A vendégek megpihenhetnek a medence melletti bárban és frissítő italokat ihatnak. A közelben lévő Organic és Hello Sushi csak 50 méteres távolságra van.
Codziennie serwowane jest przepyszne śniadanie. Szeroki wybór dań kuchni międzynarodowej serwuje niewielka restauracja hotelowa. W nowoczesnym plażowym barze goścom oferują szeroki wybór alkoholi i kaw. Na obiad można wybrać się do pobliższych Organic i Hello Sushi, do których idzie się nie więcej niż 5 minut.
En utsökt kall buffé frukost serveras varje morgon. Ett stor utbud av internationella rätter serveras i den lilla restaurangen på hotellet. I den moderna pool-baren kan gäster njuta av ett brett urval av spritdrycker och kaffe. Hotellets besökare kan ha middag i Organic och Hello Sushi, som ligger i stadens livligt område, ca 50 meter bort.
  www.lowytrayler.hu  
Il pasto più importante della giornata, arricchita con dolce e salato per una perfetta colazione continentale. Ogni settimana il nostro Chef Gaspare organizza due cene tipiche sarde, una di pesce e una di carne servite impeccabilmente al tavolo dal nostro staff di sala coordinato dal nostro Maitre Sebastiano.
The most important meal of the day, with sweet and savory for a perfect continental breakfast. Every week our Chef Gaspar organizes two Sardinian dinners, a fish and a meat impeccably served at the table by our staff room coordinated by our Maitre Sebastiano.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10