|
On one hand your youth, moreover the maturity with which accounts experience that many with many more years than you would have overflowed. And certainly the ease with which transmit, perfect use of words.
|
|
D'une part, votre jeunesse, En outre, la maturité avec laquelle les comptes expérience que beaucoup avec beaucoup plus d'années que vous aurait débordé. Et certainement la facilité avec laquelle transmettre, utilisation parfaite des mots.
|
|
Einerseits deine Jugend, Darüber hinaus ist die Laufzeit, bei denen Konten erleben, dass viele viele weitere Jahre als hätten Sie, übergelaufen. Und sicherlich die Leichtigkeit, mit der Übertragung, perfekte Verwendung von Wörtern.
|
|
Da un lato la vostra giovinezza, inoltre la maturità con cui i conti esperienza che molti con molti più anni di quanto si sarebbe traboccato. E certamente la facilità con cui trasmettere, uso perfetto di parole.
|
|
Por um lado, a sua juventude, Além disso, a maturidade com que as contas experiência que muitos com muitos mais anos do que você teria que transbordou. E, certamente, a facilidade com que transmitem, uso perfeito das palavras.
|
|
Aan de ene kant je jeugd, bovendien de looptijd waarmee de jaarrekening te ervaren dat velen met veel meer jaren dan je zou overgelopen hebt. En zeker het gemak waarmee zenden, perfect gebruik van woorden.
|
|
D'una banda la teva joventut, d'altra banda la maduresa amb què comptes una experiència que a molts amb bastants més anys que tu ens hagués desbordat. I per descomptat la facilitat amb què transmets, el perfecte ús de les paraules.
|
|
S jedne strane, vaša mladost, Štoviše zrelost s kojom računi iskustvo da su mnogi s mnogo više godina nego što bi se poplave. I svakako lakoća s kojom prijenos, savršena upotreba riječi.
|
|
С одной стороны вашей молодости, Кроме того, зрелость, с которой приходится испытать, что многие со многими больше лет, чем вам придется переполненного. И, конечно, с какой легкостью передают, идеальное использование слова.
|
|
Batetik, zure gazte, gainera heldutasuna duen esperientzia kontu asko gehiago asko urte gainezka duzu baino luke. Eta, zalantzarik gabe, erraztasuna batekin transmititzeko, hitzak erabiltzea perfektua.
|
|
Por unha banda, a súa xuventude, por otro lado la madurez con la que cuentas una experiencia que a muchos con bastantes más años que tú nos hubiera desbordado. Y desde luego la facilidad con la que transmites, el perfecto uso de las palabras.
|