he – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'767 Results   6'767 Domains   Page 7
  2 Hits deals.jumia.rw  
Our sommelier, Paolo De Vallier is a great wine connoisseur and knows the wine cellar like the back of his hand. He will be delighted to talk shop with you and to share his knowledge about our select wines.
Notre sommelier, Paolo De Vallier, est un fin connaisseur et il connaît sa cave sur le bout des doigts. C'est avec plaisir qu'il s'entretiendra avec vous de sa passion et qu'il vous fera découvrir notre carte.
Unser Sommelier, Paolo De Vallier, ist ein großer Weinkenner und kennt den Weinkeller im Armentarola wie seine Westentasche. Gerne fachsimpelt er mit Ihnen und öffnet sein Wissen zu jedem unserer erlesenen Weine.
Il nostro sommelier Paolo De Vallier è un grande esperto di vini e conosce la cantina dell'Armentarola come le sue tasche. Ama intrattenersi con gli ospiti e condivide il suo sapere sui vini della nostra selezione.
  9 Hits www.cordis.europa.eu  
Keith Forrester has helped implement learning schemes in organisations covering many different sectors of industry. Within the ECIC project, he has created an accredited on-line distance learning course which allows learners to actively learn how to use the Internet and associated technologies.
Keith Forrester a participé à la mise en place de programmes d'apprentissage dans des organisations qui couvrent un grand nombre de secteurs économiques. Dans le cadre du projet ECIC, il a créé un cours de télé-enseignement agréé en ligne qui permet à ses "élèves" d'apprendre de façon active à utiliser Internet et les technologies connexes.
Forrester arbeitete an der Umsetzung von Lehrplänen in Einrichtungen, die die verschiedensten Industriesektoren abdecken. Innerhalb des ECIC-Projekts hat er einen formal anerkannten Online-Fernkurs geschaffen, mit dessen Hilfe die Lernenden sich aktiv die Benutzung des Internet und die dazugehörigen Technologien aneignen können.
Keith Forrester ha contribuido a la confección de planes de aprendizaje en organizaciones que se ocupan de sectores industriales muy distintos. Desde el proyecto ECIC ha creado un curso oficial a distancia que ofrece formación en línea, lo que permite a los alumnos aprender activamente a utilizar Internet y las tecnologías conexas.
Forrester ha contribuito all'attuazione di programmi di apprendimento in organizzazioni operanti in settori industriali diversi. Nell'ambito del progetto ECIC, ha creato un corso riconosciuto di teleapprendimento on-line, in cui gli studenti imparano ad usare Internet e le tecnologie ad essa associate.
  89 Hits www.conventions.coe.int  
The Protocol modifies certain provisions of the Convention (ETS No. 43) so that a person possessing as a matter of right more than one nationality should be able to renounce by mere declaration of will the nationality of a Party in whose territory he has no ordinary residence.
Le Protocole modifie plusieurs articles de la Convention (STE N° 43) afin de faciliter à la personne possédant plusieurs nationalités de renoncer, sur simple déclaration, à la nationalité de la Partie sur le territoire de laquelle elle n'a pas sa résidence habituelle.
Das Protokoll ändert mehrere Artikel des Übereinkommens (ETS Nr. 43), so daß eine Person, die mehrere Staatsbürgerschaften besitzt, nun durch einfache Willenserklärung auf die Staatsangehörigkeit der Vertragspartei verzichten kann, auf deren Hoheitsgebiet sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt nicht hat.
Il Protocollo modifica diversi articoli della Convenzione (STE no. 43) al fine di facilitare le persone con più nazionalità a rinunciare, con semplice dichiarazione, alla nazionalità della Parte sul cui territorio non la sua abituale residenza.
Протокол изменяет некоторые положения Конвенции (CEД № 43), с тем чтобы лицо, обладающее по праву более чем одним гражданством, могло отказаться простым волеизъявлением от гражданства того государства-участника, на территории которого оно обычно не проживает.
  walfer.dp.lu  
Many years later, their favorite realtor called to see if they had finished remodeling their current home. Knowing the Bengson's were looking for their special place to create their Bed and Breakfast, he took them to 2816 Blair Blvd.
Plusieurs années plus tard, leur agent immobilier préféré a appelé pour voir s'ils avaient fini de rénover leur maison actuelle. Sachant que les Bengson cherchaient leur place spéciale pour créer leur Bed and Breakfast, il les emmena au 2816 Blair Blvd. L'histoire d'amour a commencé et ils ont été accrochés. Assis sur le beau patio de brique à l'arrière de la maison en attendant l'arrivée de l'agent immobilier, Darrell, Linda et Johanna ont dit "c'était ça". Comme l'a dit l'agent immobilier, c'était la maison parfaite.
Viele Jahre später rief ihr Lieblingsmakler an, um zu sehen, ob sie ihre derzeitige Wohnung umgebaut hatten. Die Bengson's wissend, suchten nach ihrem speziellen Platz, um ihr Bett und Frühstück zu schaffen, er nahm sie zum 2816 Blair Blvd. Die Liebesaffäre begann und sie waren süchtig. Als sie auf dem schönen Backsteingebäude an der Rückseite des Hauses saßen und auf die Ankunft des Maklers warteten, sagten Darrell, Linda und Johanna: "Das war's". Wie der Makler sagte, war dies das perfekte Haus.
Muchos años más tarde, su agente de bienes raíces favorito llamó para ver si habían terminado de remodelar su casa actual. Sabiendo que los Bengson estaban buscando su lugar especial para crear su Bed and Breakfast, los llevó a 2816 Blair Blvd. La historia de amor comenzó y se engancharon. Sentados en el hermoso patio de ladrillo en la parte trasera de la casa esperando que llegue el agente de bienes raíces, Darrell, Linda y Johanna dijeron "esto fue todo". Como dijo el agente de bienes raíces, esta era la casa perfecta.
Många år senare ringde deras favoritmäklare för att se om de hade slutat ombygga sitt nuvarande hem. Att veta Bengson s letade efter sin speciella plats att skapa sin Bed and Breakfast, han tog dem till 2816 Blair Blvd. Kärleksaffären började och de var hooked. Sitter på den vackra tegelplattformen på baksidan av huset och väntar på att fastighetsmäklaren kommer fram, sa Darrell, Linda och Johanna "det var det". Som fastighetsmäklaren sa, var det det perfekta huset.
  nebens.eu  
H�he: bis 100 cm
La altura: hasta 100 cm
Altezza: sopra di 100 cm
  www.best-pdf.com  
He wears the crimson band
You had to shred our big day
Ein Heer marschiert durch seinen Darm
  90 Hits www.voiesvertes.com  
he-cat
кот
кіт
  87 Hits qgenomics.com  
he-cat
кот
кіт
  5 Hits milimsyscon.co.kr  
He was born in the UK.
Él nació en el Reino Unido.
彼は英国で生まれました.
  5 Hits gattererhof-vals.com  
He is the author by strips of the pigeon "Julius".
Es autor de los strips del pichón "Julius".
È autore delle strips del piccione "Julius".
  61 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
He was a gallant Absalom”.
“¡Era un gallardo Absalom!”
“Era um galhardo Absalom!”
  14 Hits www.embutidosentrepenas.es  
He speaks English and Italian.
Er spricht Englisch und Italienisch.
È fluente in lingua inglese e italiana.
  82 Hits www.spanish-architects.com  
Nowadays, he is also studying painting at “Escola Superior d’Art de Vic”.
Actualment, també estudia pintura a l’Escola Superior d’Art de Vic.
  166 Hits pinchukartcentre.org  
He Xiangyu (China)
Хэ Сяньюй (Китай)
Хе Сяньюй (Китай)
  www.visitsitges.com  
It's a permanent exhibition located in the Mercat Vell de Sitges (modernist building dated 1890), which shows the history of the brand Bacardi and its ties in Sitges. Facundo Bacardi, the brand's founder, was born in Sitges and emigrated to Santiago de Cuba in 1830 (he was one of the so-called "Americans").
Il s'agit d'une exposition permanente située dans le Mercat Vell de Sitges (bâtiment moderniste, 1890), montrant l'histoire de la marque Bacardi et ses liens à Sitges. Facundo Bacardi, le fondateur de la marque, est né à Sitges et a émigré à Santiago de Cuba en 1830 (il était un «américain»).
Se trata de una exposición permanente ubicada en el Mercat Vell de Sitges (edificio modernista de 1890), que muestra la historia de la marca Bacardí y sus vínculos en Sitges. Facundo Bacardí, fundador de la marca, nació en Sitges y emigró a Santiago de Cuba en 1830 (fue uno de los llamados “americanos”).
Es tracta d’una exposició permanent ubicada en el Mercat Vell de Sitges (edifici modernista de 1890), que mostra la història de la marca Bacardí i els seus vincles a Sitges. Facundo Bacardí, fundador de la marca, nascut a Sitges i que va emigrar a Santiago de Cuba el 1830 (fou un dels anomenats “americanos”)
Постоянная экспозиция расположена в Ситжесе, Mercat Vell (современное здание 1890) и рассказывает об истории создания бренда и его связи с городом. Факундо Бакарди, основатель бренда, родился в Ситжесе и эмигрировал в Сантьяго-де-Куба в 1830 (поэтому стал считаться одним из так называемых «американцев»).
  4 Hits www.cypruswetlands.org  
We have incorporated new versions and an improved design in our downlight's families: - HE models, with medium-power LED and diffuse optics. - XO models, with high-power LED and XQUARE OPTICS, with improved...
Incorporamos nuevas versiones en nuestras familias de downlights, y un diseño mejorado: - Modelos HE, con LED de media potencia y óptica dispersora. - Modelos XO, con LED de alta potencia...
  14 Hits ugt.ge  
Today he is dancer in the group Son de Tacón.
Aujourd’hui, il est le danseur du groupe Son de Tacon.
Avui dia és ballador del grup Son de Tacón.
  www.nominoe.ro  
The User is further informed that he has a right of access, of rectification and of deletion of its personal data, on the condition of proving its identity, by contacting us at the following address: privacy@it-finance.com.
Der Nutzer weiß, dass er über das Recht verfügt, jederzeit auf seine persönlichen Daten zugreifen zu können, diese zu korrigieren oder zu löschen, unter Vorbehalt eines Belegs seiner Identität, indem er an die folgende Adresse schreibt: privacy@it-finance.com.
El usuario queda informado de que dispone de un derecho de acceso, rectificación y supresión de los datos que le conciernen, tras efectuar la debida identificación, dirigiéndose a la siguiente dirección: privacy@it-finance.com.
L'Utente ha il diritto di accesso, rettifica ed eliminazione dei dati personali che lo riguardano, con riserva di provare la sua identità. Per esercitare questo diritto, è sufficiente contattarci tramite e-mail al seguente indirizzo: privacy@it-finance.com.
  www.gusciostore.com  
The elastomers Department, instead he realizes rubber hoses for pneumatic and hydraulic service for high and very high pressures, such chemicals, abrasive and special. Following modern assembly procedures, They also realize PTFE hoses, smooth, corrugato e convoluto, and as a substrate made of special rubber hoses.
Le Département des élastomères, au contraire, il réalise des tuyaux en caoutchouc pour le service pneumatiques et hydrauliques pour des pressions élevées et très élevées, ces produits chimiques, abrasif et spécial. A la suite des procédures de montage modernes, Ils réalisent également des tuyaux en PTFE, lisse, corrugato e convoluto, et en tant que substrat constitué de tuyaux en caoutchouc spécial.
Die Elastomere Abteilung, stattdessen erkennt, dass er Gummischläuche für pneumatischen und hydraulischen Service für hohen und sehr hohen Drücke, solche Chemikalien, Schleifmittel und Sonder. Im Anschluss an moderne Montageverfahren, Sie erkennen auch PTFE-Schläuche, glatt, corrugato e convoluto, und als ein Substrat aus speziellen Gummischläuchen aus.
El Departamento de elastómeros, En su lugar, se da cuenta de mangueras de caucho para servicio neumático e hidráulico para presiones altas y muy altas, tales productos químicos, abrasivo y especial. Siguiendo los procedimientos de montaje modernas, También se dan cuenta mangueras de PTFE, liso, corrugato e convoluto, y como un sustrato hecho de mangueras de caucho especiales.
  www.aundh.com  
We need your help. Do not understand why the Health Minister says he is waiting for specific complaints about the pressure on doctors not to prescribe certain drugs. We would like to do a survey of the whole country and for that we need your help in this survey.
Nous avons besoin de votre aide. Je ne comprends pas pourquoi le ministre de la Santé dit qu'il attend des plaintes précises sur la pression sur les médecins de ne pas prescrire certains médicaments. Nous tenons à faire une enquête sur l'ensemble du pays et pour que nous avons besoin de votre aide dans cette enquête.
Wir brauchen Ihre Hilfe. Verstehe nicht, warum die Gesundheitsministerin sagt, er wartet auf spezifische Beschwerden über den Druck auf die Ärzte nicht auf bestimmte Medikamente verschreiben. Wir möchten einen Überblick über das ganze Land zu tun, und dafür brauchen wir Ihre Hilfe in dieser Umfrage.
Necessitamos da sua ajuda. Não entendemos porque o Ministro da Saúde diz estar à espera de denúncias concretas sobre a pressão exercida aos médicos para não prescreverem determinados fármacos. Gostaríamos de fazer um levantamento de todo o país e para isso necessitamos da sua ajuda neste levantamento.
  9 Hits www.gbl.be  
One such client was so thrilled with the recent installation of his three Grand Collectors, one customised for his watches, one for his jewellery and one for his rifles and handguns, that he has just repeated the exact same order for his second home.
Einer unserer Kunden war so begeistert von der Installierung seiner drei GRAND COLLECTORS, davon einer kundenspezifisch angepasst für seine Armbanduhren, einer für seinen Schmuck und der Dritte für Gewehre und Pistolen, dass er genau die gleiche Bestellung noch einmal aufgegeben hat, um auch seinen Zweitwohnsitz damit auszustatten.
  18 Hits www.labymod.net  
After the turbulent times, Philipp needed a bit of a break from the company. He caved in to his wanderlust. He wanted to do something good for himself, circumnavigate the globe, discover new things, get to know other people and cultures.
Après ces périodes mouvementées, Philipp avait besoin de prendre ses distances et il a eu envie de voyager. Il voulait se faire plaisir, faire le tour du monde, découvrir des nouveautés, d'autres personnes et d'autres cultures, quitter la Suisse pendant un certain temps.
Nach den bewegten Zeiten, brauchte Philipp Abstand von der Firma. Die Reiselust packte ihn. Er wollte sich etwas Gutes tun, die Welt umrunden, Neues entdecken, andere Menschen und Kulturen kennenlernen. Einfach mal weg aus der Schweiz.
Dopo il periodo burrascoso, Philipp sentì il bisogno di un distacco dall’azienda. Lo colse la voglia di viaggiare. Voleva fare qualcosa di buono per sé, girare il mondo. Scoprire cose nuove, conoscere altre persone e culture. In breve, voleva andarsene per una volta tanto dalla Svizzera.
  3 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Russian visa can be obtained by a foreigner only at the Russian Consulate in the country of which citizen he/she is.
Visa russe peut être obtenu par un étranger seulement au Consulat russe dans le pays dont il/elle est le citoyen.
Russische Visum kann bei dem russischen Konsulat in dem Land, dessen Bürger er/sie ist nur von einem Ausländer erhalten werden.
Российская виза может быть получена иностранцем в российском консульстве только в той стране, гражданином которой он является.
  webshop.oz-soft.com  
The  data subject, having read the privacy policy provided pursuant to Reg. 2016/679/EU, by signing the form declares that he/she understands the purposes and methods of the processing described in point 2a.
La partie intéressée, après avoir pris connaissance des informations fournies conformément au règlement 2016/679 / UE, avec sa signature, déclare avoir compris les objectifs et les méthodes de traitement décrits au point 2a.
La parte interesada, después de leer la información proporcionada de conformidad con el Reglamento 2016/679 / UE, junto con la firma, declara haber entendido los propósitos y métodos de tratamiento descritos en el punto 2a.
L’interessato, letta l’informativa resa ai sensi del Reg. 2016/679/UE, con la sottoscrizione dichiara di aver compreso le finalità e le modalità del trattamento ivi descritte al punto 2a.
  2 Hits metalla.univ-tlse2.fr  
In 1957, young engineer Michel Dufour discovered the new material, polyester. At the time, he was a keen competition sailor with a real passion for yachts, class rules and hydrodynamics. This sparked his idea to build a yacht made of polyester.
C’est en 1957 que le jeune ingénieur Michel Dufour découvre ce nouveau matériau qu’est le polyester. À cette époque, il perfectionne sa pratique de la voile en régate et se passionne pour l’étude des voiliers, des règles de jauge et des lois hydrodynamiques. C’est ainsi que naît l’idée de la construction d’un voilier en polyester. En 1964, Michel Dufour se lance dans la conception d’un voilier transportable, le « Sylphe ». Pour le fabriquer, il prend tous les risques financiers possibles, loue un hangar et lance le « Sylphe » sous l’égide de sa nouvelle entreprise, Le Stratifié Industriel.
1957 entdeckt Michel Dufour als junger Ingenieur das neue Material Polyester. Während er Regatten segelt, studiert er mit Begeisterung Vermessungsregeln für Segelboote und die Gesetze der Hydrodynamik. Dabei keimt die Idee zu einem Segelboot aus Polyester auf. 1964 entwickelt Michel Dufour das transportable Segelboot „Sylph“. Um es herzustellen, setzt er alles auf eine Karte, mietet eine Lagerhalle und beginnt mit der Produktion unter seinem Label Le Stratifié Industriel.
En 1957, el joven ingeniero Michel Dufour descubre un nuevo material, el poliéster. En esa época perfecciona su práctica de la vela en regatas y se apasiona por el estudio de los veleros, del reglamento de arqueo y de las leyes hidrodinámicas. Así es como surge la idea de construir un velero de poliéster. En 1964, Michel Dufour se lanza al diseño de un velero transportable, el "Sylphe". Para fabricarlo, asume todos los riesgos financieros posibles, alquila un hangar y comercializa el "Sylphe" a través de su nueva empresa, Le Stratifié Industriel.
Nel 1957 il giovane ingegnere Michel Dufour scopre un nuovo materiale: il poliestere. In questo periodo perfeziona la pratica della vela in regata e si appassiona allo studio delle barche a vela, delle regole di stazza e delle leggi idrodinamiche. È così che nasce l’idea della costruzione di una barca a vela in poliestere. Nel 1964 Michel Dufour si lancia nella progettazione di una barca a vela trasportabile, la “Sylphe”. Per fabbricarla, si assume tutti i rischi finanziari possibili, affitta un hangar e lancia la “Sylphe” sotto l'egida della sua nuova azienda, Le Stratifié Industriel.
  4 Hits www.lareserveparisapartments.com  
He left his home, plot and workshop in Aleppo and moved to Artsakh
Переехал в Арцах, оставил в Алепо свой дом, земельный участок и мастерскую
Հալեպում թողել է տունը, սեփական հողամասն ու արհեստանոցը և եկել Արցախ
  60 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Whenever Cho'Gath kills a unit, he recovers Health and Mana. The values restored increase with Cho'Gath's level.
Lorsque Cho'gath élimine une unité, il regagne des PV et du mana. Le nombre de PV et points de mana restaurés augmente avec le niveau de Cho'gath.
Wenn Cho'Gath eine Einheit tötet, erhält er Leben und Mana zurück.
Cho'Gath recupera vida y maná cada vez que elimina a un enemigo. La cantidad aumenta con el nivel de Cho'Gath.
Quando Cho'Gath uccide un'unità, recupera salute e mana. I valori recuperati aumentano con il livello di Cho'Gath.
  2 Hits www.juvasa.com  
I had the opportunity of birding with Abdoulie several times. Abdoulie knows very well most of the species of birds. He is punctual, patient, helpful and he is a careful driver. If you need a trustworthy person in Gambia, I strongly recommend him!
J’ai eu l’opportunité d’observer les oiseaux avec Abdoulie à plusieurs reprises. Abdoulie est ponctuel, patient, serviable et c’est un conducteur prudent. Si vous cherchez une personne digne de confiance en Gambie, je vous le recommande vivement!
He hecho varias excursiones con Abdoulie. Abdoulie es una persona puntual, paciente, servicial y también un conductor prudente. Si ustedes necesitan a una persona digna de confianza, les recomiendo ponerse en contacto con él.
Ik heb verschillende excursies gemaakt met Abdoulie. Hij is stipt, geduldig, behulpzaam en is een voorzichtig chauffeur. Indien U een betrouwbaar persoon zoekt in Gambia beveel ik hem sterk aan.
  6 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
Diego Quende Larrañaga, brother-as we have said-of Juan Joseph, stayed in Azkoitia, where he married Josefa Antunia Arteche. Again, we have no evidence that his descendants were potters. One of his daughters, Ignacia Arteche married the organist, Juan María Echániz.
Frère comme nous l'avons dit de Juan Joseph, Diego Quende Larrañaga ne quitta plus Azkoitia, où il épousa Josefa Antunia Arteche. Dans ce cas non plus, nous ne savons pas si l'un de ses descendants fut potier. L'une de ses filles, Ignacia Arteche, épousa l'organiste Juan María Echániz.
Diego Quende Larrañaga, hermano como hemos dicho de Juan Joseph, continuó en Azkoitia, donde caso con Josefa Antunia Arteche. Tampoco en esta caso sabemos si alguno de sus descendientes fue alfarero. Una hija suya Ignacia Arteche casó con el organista Juan María Echániz.
Diego Kuende Larrañaga, esan bezala Juan Joseren anaia, Azkoitian bizi izan zen eta han ezkondu zen Josepa Antonia Artetxe andrearekin. Haren ondorengoren bat ontzigile izan zen edo ez dakigu. Diegoren alaba Inazia Kuende Artetxe Juan Maria Etxaniz organo jolearekin ezkondu zen.
  www.chuangyilife.com  
«HE WHO SEES THE WORLD THROUGH THE EYES OF A CHOCOLATE LOVER WILL FIND TRUE BEAUTY AND HAPPINESS.»
«CELUI QUI OBSERVE LE MONDE AVEC LES YEUX D’UN AMOUREUX DU CHOCOLAT EN PERÇOIT LA VRAIE BEAUTÉ ET DÉCOUVRE LE BONHEUR.»
«WER DIE WELT MIT DEN AUGEN EINES SCHOKOLADELIEBHABERS BETRACHTET, ERKENNT WAHRE SCHÖNHEIT UND GLÜCK.»
«CHI OSSERVA IL MONDO CON GLI OCCHI DI UN ESTIMATORE DELLA CIOCCOLATA SA RICONOSCERE LA VERA BELLEZZA E LA FELICITÀ.»
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow