maze – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
6'131
Résultats
1'707
Domaines Page 10
7 Résultats
www.macba.cat
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
On the floor, a sea of broken glass crackles and crunches underfoot. Before our eyes we see a
maze
with no walls, only prison bars, fences, curtains and aquariums in which translucent fish swim about, their bones visible to the naked eye.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
macba.cat
comme domaine prioritaire
Sobre el suelo, un mar de cristales rotos que se requiebra y cruje una y otra vez bajo los pies. Ante los ojos, un laberinto donde no hay paredes sino barrotes, verjas, cortinas, peceras donde nadan peces translúcidos cuya espina dorsal se aprecia a…
9 Résultats
www.kyotorotary.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
the Slagharen Amusement Park is a great load of fun for both young and old with its roller coaster, and the Ecodrome is an environmentally-themed park with a
maze
, a butterfly garden and even a dinosaur skeleton.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bungalow.net
comme domaine prioritaire
Le parc d'amusement Slagharen, une source de divertissement à la fois pour les jeunes et les moins jeunes et le parc respectueux de l'environnement Ecodrome, avec un labyrinthe, un jardin aux papillons et même un squelette de dinosaure.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bungalow.net
comme domaine prioritaire
das Slagharen Erlebnispark bereitet eine Menge Spass sowohl für Jung wie auch für Alt, mit seiner Achterbahn und der Ecodrome ökologischen Themenpark mit einem Labyrinth, einem Schmetterlinggarten und sogar einem Dinosaurier – Skelett.
holidays-in-nature.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Jade Dragon is with 3100 meters above sea level the highest golf course in the northern hemisphere and with a 8545 Yards the course has one of the longest fairways in the world. Lijiang has since 1996 UNESCO world heritage status and its old town is a fascinating
maze
of bustling small alleys with traditional wooden houses and countless shops, bars and restaurants.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hiddenchina.net
comme domaine prioritaire
Für Golfer bietet sich v.a. Lijiang mit seinen zwei Golfplätzen Jade Dragon Snow Mountain und Lijiang Ancient Town GC an. Jade Dragon wartet gleich mit zwei Superlativen auf, einerseits verfügt er mit 8545 Yards über eines der längsten Fairways der Welt und ist zudem mit 3100 Metern über Meer der höchste Golfplatz der nördlichen Hempisphäre. Lijiang selbst is seit 1996 UNESCO Weltkulturerbe und seine Altstadt bestich durch ein fasznierendes Gewirr aus kleinen Gassen, tradtionellen Holzhäusern und zahlreichen Shops, Restaurants und Bars. Es gibt zahllose charmante Boutique Gasthäuser, mit dem Crowne Plaza ein tolles 5* Hotel direkt am Rande der Altstadt und mit Banyan Tree und Pullman Resort zwei gediegene Resorts in der Umgebung und in der Altstadt, auf dem Lion Hill, wird ende 2014 ein Aman Resort eröffnet. Lijiang ist am einfachsten über Kunming zu erriechen (1 FLugstunde) aber mittlerweile gibt es auch einige Direktflüge via Beijing, Shanghai, Guangzhou und Chengdu
www.pac10.co.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The exhibition concept is faithful to Kawakubos’ statement that there is no superordinate narrative to her biography. Thus, the paths through the exhibition merge into a
maze
-like structure. Visitors will be able to move around freely and approach the designs in a playful way at their own pace.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
Das Ausstellungskonzept folgt der Aussage Kawakubos, es gebe keinen übergeordneten Erzählstrang in ihrer Biografie, und löst die Wege durch die Ausstellung in eine labyrinthähnliche Struktur auf. Der Besucher soll sich frei darin bewegen und sich spielerisch sowie in seinem eigenen Tempo den Entwürfen annähern können. Um inhaltliche Zusammenhänge zwischen den Kollektionen sichtbar zu machen, wurden neun gegensätzliche Begriffspaare herausgearbeitet, die verschiedene Themenschwerpunkte behandeln. Es werden Spannungsfelder aufgezogen, in denen sich die Exemplare positionieren und so auch klar die Haltung der Designerin kommunizieren. So sind etwa in der Rubrik „Design/Not Design“ ausdrucksvolle und prozessorientierte Modestudien zu sehen, die sich durch ihre Asymmetrie und ihre unfertige und limitierte Ästhetik auszeichnen. Die Kollektion, die 1981 in Paris viel Aufsehen erregte und Kawakubo über Nacht bekannt machte, wird im Spannungsfeld Fashion/Anti-Fashion ausgestellt. Auch die anderen Themenschwerpunkte der Ausstellung zeigen Arbeiten, die das Verhältnis zum und die Grenzen von Modedesign infrage stellen und neu denken. Es wird gezeigt, wie die Designerin die Räume zwischen den Gegensätzlichkeiten der Spannungsfelder für sich einnimmt und sie selbst ausgestaltet.
www.wellmid.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Divided into Numana Alta, the most ancient part of the city, and Numana Bassa, including the port and foreshore, the city is a small and characteristic village. Lose yourself in the
maze
of small streets and colourful fisherman's homes and savour the maritime panorama of the beautiful view across the sea.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ilconero-mare.it
comme domaine prioritaire
Divisa in Numana alta, la parte più antica della città, e Numana bassa, comprendente il porto e l'arenile, la città è un piccolo borgo caratteristico. Perdetevi nel reticolo di piccole vie e colorate casette di pescatori, assaporate il panorama marittimo dal belvedere affacciato sul mare. Da vedere: la Torre, unico resto medievale della città, arco di cui non si conoscono significato e origini e la Costarella, un antico vicolo composto da una scalinata costeggiata dalle vecchie case colorate dei pescatori, simbolo della città e durante l'estate palcosceninco per mostre pittoriche all'aria aperta.
3 Résultats
compmusic.upf.edu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
A museum that had become obsolete as a result of numerous interventions throughout its history, a tremendously
maze
-like space with a notable lack of space and light were the trigger for organising an international competition for the renovation of Amsterdams Rijksmuseum, Hollands greatest museum displaying the most brilliant pictorial works of the Golden Age as well as other major collections of decorative art, Asian art and nineteenth-century engravings of Dutch paintings.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ondiseno.com
comme domaine prioritaire
Un museo que había quedado obsoleto, resultado de numerosas intervenciones a lo largo de toda su historia, un espacio tremendamente laberíntico y con una carencia de espacio y luz notables, fueron los desencadenantes para que se convocara el concurso internacional para la renovación del Rijksmuseum de Amsterdam, el mayor museo de Holanda, el cual expone las más brillantes obras pictóricas del Siglo de Oro, además de albergar otras importantes colecciones de arte decorativo, arte asiático y grabados de pinturas holandesas del XIX. Un cambio pero sin demasiadas estridencias, es la base de la propuesta de los arquitectos Cruz y Ortiz, quienes pretenden recuperar el edificio construido a fines del siglo XIX por el holandés Pieter Cuypers, dotándolo de cierta contemporaneidad. Algunos sectores eran partidarios de soluciones más radicales que pasaban por su total destrucción y la construcción de un edificio de nueva planta que se adecuara a las necesidades actuales, pero ni el Ayuntamiento ni la propia dirección del museo eran partidarios de esta drástica solución.
2 Résultats
seoulsolution.kr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The exhibition concept is faithful to Kawakubos’ statement that there is no superordinate narrative to her biography. Thus, the paths through the exhibition merge into a
maze
-like structure. Visitors will be able to move around freely and approach the designs in a playful way at their own pace.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
Das Ausstellungskonzept folgt der Aussage Kawakubos, es gebe keinen übergeordneten Erzählstrang in ihrer Biografie, und löst die Wege durch die Ausstellung in eine labyrinthähnliche Struktur auf. Der Besucher soll sich frei darin bewegen und sich spielerisch sowie in seinem eigenen Tempo den Entwürfen annähern können. Um inhaltliche Zusammenhänge zwischen den Kollektionen sichtbar zu machen, wurden neun gegensätzliche Begriffspaare herausgearbeitet, die verschiedene Themenschwerpunkte behandeln. Es werden Spannungsfelder aufgezogen, in denen sich die Exemplare positionieren und so auch klar die Haltung der Designerin kommunizieren. So sind etwa in der Rubrik „Design/Not Design“ ausdrucksvolle und prozessorientierte Modestudien zu sehen, die sich durch ihre Asymmetrie und ihre unfertige und limitierte Ästhetik auszeichnen. Die Kollektion, die 1981 in Paris viel Aufsehen erregte und Kawakubo über Nacht bekannt machte, wird im Spannungsfeld Fashion/Anti-Fashion ausgestellt. Auch die anderen Themenschwerpunkte der Ausstellung zeigen Arbeiten, die das Verhältnis zum und die Grenzen von Modedesign infrage stellen und neu denken. Es wird gezeigt, wie die Designerin die Räume zwischen den Gegensätzlichkeiten der Spannungsfelder für sich einnimmt und sie selbst ausgestaltet.
www.canada-culture.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Overture by Richard Purdy; essay by Richard Leydier: “Wandering into Richard Purdy’s
Maze
”.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
canada-culture.org
comme domaine prioritaire
Ouverture de Richard Purdy ; texte de Richard Leydier : “Dans le labyrinthe de Richard Purdy”.
www.meds4all.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The palace's origins are very ancient, now indistinguishable in the
maze
of streets that made up medieval Florence but its architectural history goes uninterrupted since the Renaissance up the eighteenth century.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
residencelamedicea.com
comme domaine prioritaire
Il Palazzo che ospita il Residence si trova all'incrocio tra via dell’Ariento e Canto de’ Nelli. La sua origine è molto antica, indistinguibile nel dedalo di strade che costituiva la Firenze medioevale, ma la sua storia architettonica continua senza sosta dall’epoca rinascimentale all’Ottocento. A partire dal 1894 lo storico marchio La Medicea sceglie questo edificio come sede per le proprie attività di commercio che si svilupperanno in seguito con la produzione di camicie e di biancheria per la casa. Ancora oggi si conservano le macchine da cucire in ghisa azionate a pedale dalle ragazze che confezionavano i manufatti artigianali. La produzione si è oggi conclusa, ma i proprietari in questo Palazzo denso di storia vi hanno aperto il Residence La Medicea.
www.oriente.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Here in one of Switzerland’s most vibrant and lively cantons, let yourself be taken into the lush
maze
of stalls and shop to your heart’s content. Head to the bustling markets, where life pulsates and where you will find local gastronomic specialties.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
robertonaldicollection.com
comme domaine prioritaire
Vuoi davvero conoscere il Canton Ticino più autentico? Allora non devi fare altro che spingerti all’interno dei suoi mercati, dove pulsa la vita popolare e dove troverai tutte le specialità agroalimentari locali. Per toccare con mano la solarità e il buonumore del cantone più vivace della Svizzera, lasciati trascinare nel brulicante dedalo di bancarelle e scegli i tuoi prodotti del cuore. Scegli la piazza di Bellinzona, il colorato mercato di Ascona o l’interessante mercato dell’antiquariato nel cuore di Lugano: la tua voglia di fare shopping avrà un gusto tutto nuovo.
visit.un.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
When you feel kind of lost in this
maze
of agencies, programmes and procedures that is the United Nations, there is the UN Public Inquiries to set you on the right path.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
visit.un.org
comme domaine prioritaire
Vous ne vous y retrouvez plus avec toutes ces institutions spécialisées et programmes de l'ONU? Le Centre d'accueil est là pour vous aider et vous renseigner.
www.inetum.com.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Given my talks with local farmers who are fighting to import snails for commercial breeding—buried deep in paperwork and navigating the bureaucratic
maze
from hell—commercial heliciculture or snail breeding belongs to a distant future… Until then, you’ll have to make do with frozen or canned snails.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lynnefaubert.com
comme domaine prioritaire
Malheureusement, il est quasi impossible au Québec de cuisiner cette recette à partir d’escargots frais, à moins d’avoir une connaissance qui en fait l’élevage à petite échelle et pour ses besoins personnels. Pour en avoir jasé avec des fermiers qui se débattent afin d’importer des escargots aux fins d’élevage, croulant sous la paperasse et se perdant dans les labyrinthes bureaucratiques, l’héliciculture commerciale n’est pas pour demain… D’ici là, des escargots surgelés ou en conserve devront nous satisfaire. Avec cette recette, c’est gagné d’avance.
32 Résultats
parl.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Frankly, as credible as the organization is, I wouldn't take that as a resounding recommendation from all the member states of the OECD that Canada's lagging, and we need this amendment. The inner workings of the competition law forum of the OECD is a
maze
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
parl.gc.ca
comme domaine prioritaire
M. George Addy: Je pourrais vous entretenir pendant des heures sur le fonctionnement interne de l'OCDE. Malgré la crédibilité de cette organisation, je ne considérerais pas qu'il s'agit d'une recommandation ferme de tous les États membres de l'OCDE selon laquelle nous accusons un retard et devons adopter cette modification. Le fonctionnement interne du forum de l'OCDE sur le droit de la concurrence ressemble à un labyrinthe.
sus.ziti.uni-heidelberg.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Beyond these state-based programs, some public health departments and HIV service organizations are hiring PrEP navigators to help patients navigate the
maze
of copays and deductibles, and to improve recruitment and retention of new PrEP users.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
radiobilingue.org
comme domaine prioritaire
“Si hay algún ejemplo de la disfuncionalidad en el sistema farmacéutico estadunidense, éste es el caso… Tenemos la herramienta más efectiva para terminar con la epidemia de VIH, y una de las razones por las que no podemos ampliar su uso es porque cuesta tanto (innecesariamente)”.
14 Résultats
www.nordnorge.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Maze
/Masi: The most Sami of all Norwegian districts. On the far side of the river are the remains of Zion—the first church in Masi, built in 1721—and the cemetery. Riverboat trips on request.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
nordnorge.com
comme domaine prioritaire
Maze/Masi: die samischste aller Gemeinden in Norwegen. Auf der gegenüberliegenden Seite des Flusses liegen die Überreste der Kirche Zion, der ersten Kirche in Masi aus dem Jahr 1721, samt Friedhof. Auf Anfrage Möglichkeit einer Bootsfahrt auf dem Fluss.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
nordnorge.com
comme domaine prioritaire
Maze/Masi: Den mest samiske av alle bygder i Norge. På andre siden av elva ligger restene etter Zion, den første kirka i Masi fra 1721, samt kirkegården. Mulighet for elvebåttur på forespørsel.
www.ozolamebeles.lv
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Every hour the shuttle will depart from our doors to the first stop: Bilbao’s Old Town. This is a
maze
of passageways, museums, historical buildings and squares where you will fall in love with the miniature versions of Basque cuisine: “pintxos”.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hotelgranbilbao.com
comme domaine prioritaire
Toutes les heures, nous nous rendons au premier arrêt: le Centre Historique de Bilbao. Un labyrinthe de ruelles, de musées, de bâtiments historiques et de places où vous pourrez vous laisser charmer par la gastronomie basque en version miniature: les pintxos. Très tôt, les comptoirs et les bars s’ingénient à montrer les pintxos les plus traditionnels ou modernes.
intake.education
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Our adventure in Camp Louis Jolliet brought us to discover an incredible part of the country and a wicked fishing spot but mostly it brought us in contact with a culture with a deep connection and respect for nature. After flying over Mistassini Lake, our bush plane landed by the mouth of the Rupert River, a wild
maze
of channels and bays were brook trout, lake trout, walleye and pike abound.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hooke.ca
comme domaine prioritaire
Notre aventure au camp Louis Jolliet nous a fait découvrir une coin de pays reculé et une pêcherie de fou, mais surtout, elle nous a mené à la rencontre d’une culture incroyable avec un profond respect pour la nature. Après avoir survolé le lac Mistassini, l’hydravion s’est posée dans l’embouchure de la rivière Rupert, un labyrinthe où se cachent mouchetées, brochets, truites grises et dorés monstres au coeur de paysages sauvages.
2 Résultats
www.ovpm.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
A number of arteries radiate outward, in an irregular fashion, from the Plaza Mayor, the large four-sided central square of the old city. Around this nucleus is a
maze
of secondary streets and dead-end streets, some of which converge at secondary nodes.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ovpm.org
comme domaine prioritaire
Quelques artères rayonnent de façon irrégulière à partir de la Plaza Mayor, vaste quadrilatère qui occupe le centre de la vieille ville. À ces voies principales s'articule un lacis de rues secondaires (et d'impasses) qui, dans certains cas, convergent vers des noyaux secondaires.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ovpm.org
comme domaine prioritaire
Algunas arterias irradian de forma irregular desde la Plaza Mayor, amplio cuadrilátero que ocupa el centro de la ciudad vieja. A partir de estas vías principales, se articula un entrelazado de calles secundarias (y de callejones sin salida) que, en algunos casos, convergen hacia núcleos secundarios.
4 Résultats
profound.nl
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Corto: The Secrets of Venice takes players into the
maze
-l Discover more
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
matagot.com
comme domaine prioritaire
Corto nous entraîne dans le dédale des quartiers Découvrez plus
ccb.belgium.be
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
As Asger Jorn, another artist from the same circle, was to put it, psychogeography is ‘the science-fiction of urbanism’: wandering with no definite aim and losing oneself in the urban
maze
was taken up by the Situationists as a way of awakening the imagination and thus generating significant analytical engagements with the urban environment.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
calcego.com
comme domaine prioritaire
En efecte, l’any 1957, Venècia ja havia estat objecte de fascinació per part de la Internacional Situacionista, quan l’artista Ralph Rumney i, després, el mateix Debord van escollir aquesta ciutat per implementar de manera pionera la seva idea de la psicogeografia, això és: l’ús intensiu de la deriva com a forma de recórrer i generar un coneixement alternatiu del medi urbà i, tanmateix, anticipatori. Tal i com va manifestar un altre artista del mateix cercle com és Asger Jorn, la psicogeografia és “la ciència-ficció de l’urbanisme”: anar sense rumb i perdre’s per la trama urbana va ser pres pel Situacionisme com un estímul per despertar la imaginació i, així, generar-se aproximacions analítiques rellevants al medi urbà.
2 Résultats
www.tanos.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The main allure was certainly to find intricate paths through the meandering panels, to feel the great number of luminous OLED elements and to witness the manifold reflections that accumulate to endless tunnels of mirror images, creating a visual
maze
that remains elusive to one's intellectual grasp.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lichtkunstlicht.com
comme domaine prioritaire
Zur schließlich ausgeführten Rauminstallation gehörte auch die Konzeption der Raumschale mit Zugängen und Wanddurchbrüchen. Die resultierende Box mit ihrer prägnanten Wandfarbe OSRAM orange und ihren kontrollierten Einblicken in das Spiegelfeld war tatsächlich eine Attraktion des Messestandes in der Festhalle, was der Besucheransturm schnell zeigte. Der Reiz war sicher, sich im Innenraum auf verschlungenen Wegen zwischen den Paneelen frei zu bewegen, selbst die Lichtwirkung einer großen Zahl von leuchtenden OLED Elementen zu spüren, vor allem aber die vielfachen Spiegelungen, die sich zu endlosen Reflexions-Tunneln summieren können, letztlich nicht ganz zu durchschauen.
4 Résultats
www.epo.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In deciding the matter, regard had to be had to the interest of the relevant public, since patents ought not to be allowed to erect a legal
maze
or smoke screen in front of potential users of the inventions to which they laid claim.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
epo.org
comme domaine prioritaire
Dans l'affaire T 246/91, la demande comportait 191 revendications. Au cours de la procédure de recours, le requérant avait limité leur nombre à 157. La chambre a estimé que le nombre de revendications devait être raisonnable compte tenu de la nature de l'invention revendiquée, et que, bien qu'il ne soit de toute évidence pas possible de donner une définition rigoureuse et immuable du terme "raisonnable", cela ne signifiait pas pour autant que cette exigence était totalement dépourvue de signification et d'effet juridique. Pour trancher cette question, il convenait de tenir compte de l'intérêt du public concerné, les personnes susceptibles d'utiliser l'invention revendiquée dans le brevet ne devant pas s'égarer dans un labyrinthe juridique ni se heurter à un écran de fumée. Les revendications des brevets, qu'elles soient considérées individuellement ou dans leur ensemble, doivent être claires et concises, car les utilisateurs éventuels doivent pouvoir s'assurer, sans devoir pour autant entreprendre des efforts démesurés ni à plus forte raison avoir à intenter une action, que l'exploitation commerciale qu'ils envisagent n'est pas susceptible de porter atteinte au monopole conféré par le brevet. Devoir analyser les 157 revendications pour pouvoir valablement trancher d'un point de vue commercial la question de savoir si l'une de ces revendications risquait d'interdire ou de gêner l'exploitation commerciale de l'invention aurait constitué une tâche qui, par sa nature même, aurait demandé au public une somme de travail considérable et totalement déraisonnable. La chambre a donc conclu que la présente demande ne respectait pas les exigences formulées clairement tant par la règle 29 CBE 1973 (règle 43 CBE) que par l'art. 84 CBE 1973.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
epo.org
comme domaine prioritaire
In T 246/91 enthielt die Anmeldung 191 Ansprüche, deren Zahl der Beschwerdeführer im Beschwerdeverfahren auf 157 beschränkte. Die Kammer verwies darauf, dass sich die Anzahl der Ansprüche bei Berücksichtigung der Art der beanspruchten Erfindung in vertretbaren Grenzen zu halten habe und dieses Erfordernis nicht völlig bedeutungs- und rechtlich wirkungslos sei, nur weil sich die "vertretbaren Grenzen" offensichtlich nicht allgemein gültig definieren ließen. Bei der Entscheidung dieser Frage müsse dem Interesse der betroffenen Öffentlichkeit Rechnung getragen werden, da Patente für die potenziellen Benutzer der in ihnen beanspruchten Erfindungen kein rechtliches Labyrinth sein oder ihnen den Blick darauf verstellen dürften. Die Patentansprüche müssten sowohl einzeln als auch in ihrer Gesamtheit klar und knapp gefasst sein, damit sich potenzielle Benutzer ohne unzumutbaren Aufwand oder gar Rechtsstreit Gewissheit darüber verschaffen könnten, ob sie mit der beabsichtigten kommerziellen Nutzung voraussichtlich ein Patent verletzen würden. Die Auslegung der 157 Ansprüche mit dem Ziel, sich eine begründete und kommerziell relevante Meinung darüber zu bilden, ob einer dieser Ansprüche die geplante kommerzielle Tätigkeit unterbinden oder behindern könnte, verlange der Öffentlichkeit in jedem Fall einen enormen, völlig unzumutbaren Aufwand ab. Deshalb verstoße die vorliegende Anmeldung nicht nur gegen die klaren Bestimmungen der R. 29 EPÜ 1973 (R. 43 EPÜ), sondern auch gegen die des Art. 84 EPÜ 1973.
danceday.cid-world.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
So moored, Vagabond is drifting gently, a few miles south of Pim Island that we would like to explore. The next day is very quiet, beautiful weather, we walk around our ice floe, it is like a
maze
with many melt ponds already refrozen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vagabond.fr
comme domaine prioritaire
Baie Rosse. Nous bataillons dans le pack et retrouvons nos repères, l'un dans le nid de pie guidant l'autre à la barre. Mais bientôt il nous faut amarrer Vagabond à une plaque de glace, la plus grosse possible, en raison des 15 nœuds de vent qui rendent dangereux notre progression. Ainsi amarré, Vagabond dérive doucement, à quelques miles au sud de l'île Pim que nous voudrions explorer. La journée suivante se déroule dans le plus grand calme, à explorer notre plaque de glace, labyrinthe semé de flaques de fontes, solidement regelées. Les températures négatives sont arrivées. Ce matin un ours s'est approché, des phoques sont aperçus, et même une cabane sur une butte, sans doute construite lors d'une expédition scientifique. Ce n'est qu'après 36 heures de dérive que Vagabond peut enfin se frayer un chemin vers l'île Pim. Derrière nous, de la glace dense. Devant nous, le détroit de Rice qui sépare l'île Pim de l'île Ellesmere. Nous passons devant la petite baie Fram où Bart Veldink (navigateur hollandais) passa seul l'hiver dernier à bord de son voilier "Tranquilo"... Une énorme plaque de banquise bloque la sortie du détroit. Vagabond est à nouveau amarré à la glace, et grâce à elle nous parvenons à débarquer sur l'île Pim, déjà très enneigée (fin août !). Site chargé d'histoire; chacun imagine les souffrances des membres de l'expédition Greely, il y a 130 ans.
7 Résultats
db-artmag.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The paintings of the Photorealists "lure the visitor into a labyrinth of nature and art, reality and appearance, into a
maze
of polished surfaces and reflections one can lose oneself in with the greatest delight."
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
db-artmag.com
comme domaine prioritaire
"Die Ausstellung Picturing America zieht den Besucher wie mit Zauberschlag in eine andere Welt - fernab von Märzwetter und Krisenticker", schreibt Jens Bisky in der Süddeutschen Zeitung. Die Kritikerdebatten um den Fotorealismus sollten "den Besucher dieser ungeheuer amüsanten Ausstellung nicht kümmern. Ein Meisterwerk wie Richard Estes Telephone Booths, 1967, bedarf keiner theoretischen Krücken (.) - es schlägt den, der Augen hat, sich des Lichts zu erfreuen, unmittelbar in den Bann." Die Gemälde der Fotorealisten "locken den Betrachter in ein Labyrinth aus Natur und Kunst, Wirklichkeit und Schein, in einen Irrgarten des Glanzes und der Spiegelungen, in dem man sich höchst vergnügt verlieren kann." In der Berliner Zeitung zieht Jennifer Allen Parallelen zwischen der Entstehungszeit der fotorealistischen Arbeiten und heute. "Das Timing hätte nicht besser sein können. Die neue Ausstellung im Deutsche Guggenheim Berlin wirkt ganz zeitgemäß, so, als ob die Wirtschaftkrise nicht nur die täglichen Nachrichten beherrschte, sondern auch ihre eigene Geschichte thematisieren wolle, (.) die Zeit, als Ölkrise, Terrorismus und Disco den Takt bestimmten. Und wie heute waren die USA damals in einen aussichtslosen Krieg verstrickt." Auch für Gabriela Walde von der Berliner Morgenpost besitzen die Werke der Fotorealisten eine "irritierende Aktualität, eine ungewollt ironische Note und ungemein hellseherische Kraft: die US-Ikonen - wie das Kultobjekt Auto - wanken."
3 Résultats
dbartmag.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The paintings of the Photorealists "lure the visitor into a labyrinth of nature and art, reality and appearance, into a
maze
of polished surfaces and reflections one can lose oneself in with the greatest delight."
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dbartmag.com
comme domaine prioritaire
"Die Ausstellung Picturing America zieht den Besucher wie mit Zauberschlag in eine andere Welt - fernab von Märzwetter und Krisenticker", schreibt Jens Bisky in der Süddeutschen Zeitung. Die Kritikerdebatten um den Fotorealismus sollten "den Besucher dieser ungeheuer amüsanten Ausstellung nicht kümmern. Ein Meisterwerk wie Richard Estes Telephone Booths, 1967, bedarf keiner theoretischen Krücken (.) - es schlägt den, der Augen hat, sich des Lichts zu erfreuen, unmittelbar in den Bann." Die Gemälde der Fotorealisten "locken den Betrachter in ein Labyrinth aus Natur und Kunst, Wirklichkeit und Schein, in einen Irrgarten des Glanzes und der Spiegelungen, in dem man sich höchst vergnügt verlieren kann." In der Berliner Zeitung zieht Jennifer Allen Parallelen zwischen der Entstehungszeit der fotorealistischen Arbeiten und heute. "Das Timing hätte nicht besser sein können. Die neue Ausstellung im Deutsche Guggenheim Berlin wirkt ganz zeitgemäß, so, als ob die Wirtschaftkrise nicht nur die täglichen Nachrichten beherrschte, sondern auch ihre eigene Geschichte thematisieren wolle, (.) die Zeit, als Ölkrise, Terrorismus und Disco den Takt bestimmten. Und wie heute waren die USA damals in einen aussichtslosen Krieg verstrickt." Auch für Gabriela Walde von der Berliner Morgenpost besitzen die Werke der Fotorealisten eine "irritierende Aktualität, eine ungewollt ironische Note und ungemein hellseherische Kraft: die US-Ikonen - wie das Kultobjekt Auto - wanken."
www.eurobesthosting.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
While your CEO expects an intranet masterpiece, your co-workers are fumbling through a
maze
of business tools looking for the holy grail of digital collaboration. A well-defined vision will ultimately result in an intuitive, user centric and context-aware interface that engages teams and enables them to work faster, productively and flexibly.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
blog.amplexor.com
comme domaine prioritaire
Votre patron s'attend peut-être à un chef-d'œuvre en matière d’intranet, mais vos collaborateurs tâtonnent dans un labyrinthe d'outils professionnels, en quête du Saint Graal de la collaboration digitale. Une vision bien définie finira toujours par produire une interface intuitive, centrée sur l'utilisateur et adaptée au contexte. Celle-ci associe les équipes et leur permet de travailler plus rapidement, de manière productive et flexible. Mais les calendriers et les priorités des uns et des autres n'étant pas forcément compatibles, la définition d’une stratégie peut certainement se démontrer comme tâche insurmontable.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
blog.amplexor.com
comme domaine prioritaire
Während der Chef ein wahres Meisterwerk von einem Intranet erwartet, müssen sich Mitarbeiter häufig einen Weg durch ein regelrechtes Labyrinth an Businesstools bahnen, um den heiß ersehnten heiligen Gral der digitalen Zusammenarbeit ausfindig zu machen. Eine gut ausformulierte Vision wird letztendlich in ein intuitives, nutzerorientiertes und kontextbezogenes Interface resultieren, das das Engagement der Teams fördert und diese dadurch schneller arbeiten können – produktiv und zugleich flexibel. Mit einer solchen Fülle an Agenden und Prioritäten kann die Ermittlung der geeigneten Strategie sicherlich überwältigend wirken.
history.az
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Cardboard
Maze
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tsuchinoco-kids.com
comme domaine prioritaire
「生命大躍進」段ボール迷路
kepler.mech.tohoku.ac.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Maze
War
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ajovomultja.hu
comme domaine prioritaire
MazeWar
4 Résultats
www.tedi.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Heart
Maze
- Demo
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
1001freefonts.com
comme domaine prioritaire
The Heart Maze - Testversion
5 Résultats
www.typinglessons-online.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Giant corn
maze
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vergerlabonte.com
comme domaine prioritaire
Jeux et Basse-cour
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10