цвят – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'862 Ergebnisse   136 Domänen   Seite 3
  2 Treffer www.amt.it  
А описателната логиката в идиомите е дори по-лоша: black eyes (черни очи) от английска футболна битка, например, ще бъдат диагностицирани като Blaues Auge (синьо око) след реванша в Германия. Така че кой цвят е най-правилната диагноза?
A case in point are color terms - despite of having biologically identical visual systems, humans disagree about how to divide the natural colour continuum into discrete, named colors. Different languages have between 2 and 11-12 simple color words, with red being the first to be added to simple black and white, followed by one or more terms for bluish-greenish (Berlin & Kay). But nobody agrees where the borders are. Welsh, for instance, has one word, glass, covering most of English blue/green, while Russian, on the other hand, subdivides blue into dark sinij and light golubojshades. And the descriptive logic in idioms is even worse: black eyes from an English football fight, for instance, will be diagnosed as Blaues Auge after a rematch in Germany. So, which colour is the correct diagnosis? We simply have to accept that meaning is usage within a (conventionalized) system of language, as Wittgenstein would put it. Therefore, a relative peace of mind arrived in linguistics with Saussure's distinction between signifiant and signifié: The sign is independent of its meaning. (See also Language and Thought)
Les termes pour désigner les couleurs sont un bon exemple. Bien qu’ils aient un système visuel biologiquement identique, les humains ne divisent pas tous de la même manière le spectre des couleurs en couleurs distinctes qui portent des noms. Le nombre de mots de base pour désigner les couleurs varie de 2 à 11 ou 12 selon les langues, le rouge étant la première couleur ajoutée à la simple distinction entre le noir et le blanc, suivie par un ou plusieurs termes pour les tons bleu-vert (Berlin & Kay). Mais personne n’est d’accord sur les limites précises. En gallois, par exemple, le mot glass recouvre une grande partie de ce que le français et l’anglais qualifient de bleu et vert, tandis que le russe subdivise le bleu en bleu foncé sinij et bleu clair goluboj. Et la logique descriptive des idiomes est encore pire : un œil au beurre noir sera qualifié d’« œil noir » (black eye) après une bagarre dans un match de football anglais, alors que ce sera un « œil bleu » (blaues Auge) après la revanche en Allemagne. Dans ce cas, quelle couleur est le diagnostic correct ? Il faut simplement accepter que, comme le dirait Wittgenstein, le sens correspond à l’usage dans le système (conventionnalisé) d’une langue. Les linguistes ont donc retrouvé une certaine tranquillité d’esprit grâce à la distinction de Saussure entre signifiant et signifié : le signe est indépendant de sa signification. (Voir aussi Langage et pensée.)
Ein herausragendes Beispiel sind Bezeichnungen für Farben. Obsohl wir Menschen identische biologische Anlagen für das Sehen haben, unterscheiden wir uns darin, wie wir das natürliche Farbenkontinuum aufteilen in unterschiedlich benannte Farben. Verschiedenen Sprachen haben zwischen 2 und 11-12 einfache Farbbezeichnungen, wobei Rot die erste ist, die zu dem bloßen Schwarz-Weiß hinzukommt, gefolgt von einem oder mehreren Ausdrücken für Bläulich-Grünlich (Berlin & Kay). Aber es gibt keine Übereinstimmung darüber, wo die Grenzen sind. Walisisch zum Beispiel hat ein Wort glass, das den größten Teil des englischen "blue/green" abdeckt, während Russisch auf der anderen Seite Blau in dunkle sinij und helle goluboj Töne unterteilt. Und die beschreibende Logik in den Redewendungen ist noch schlimmer: black eyes von einem englischen Fussballwettkampf zum Beispiel wird nach dem Rückspiel in Deutschland als ein blaues Auge diagnostiziert. Also, welche Farbe ist die richtige Diagnose? Wir haben einfach hinzunehmen, dass die Bedeutung eine Gewohnheit innerhalb des (konventionellen) Sprachsystems ist, wie Wittgenstein es ausdrücken würde. Deswegen gelangte man zu einer relativen Gelassenheit in der Sprachwissenschaft durch de Saussures Unterscheidung zwischen Bezeichnendem (signifiant) und Bezeichnetem (signifié): Die Bezeichnung ist unabhängig von seiner Bedeutung. (Siehe auch Sprache und Denken)
Un caso interesante son los términos utilizados para denominar los colores - a pesar de tener sistemas visuales idénticos, los humanos no se ponen de acuerdo a la hora de clasificar el cotinuum natural de color en nombres de colores. Algunas lenguas tienen entre 2 y 11-12 palabras para los colores simples, siendo el rojo, el primero en ser añadido al negro y al blanco, seguidos por uno o más términos para los azulados-verdosos (Berlin&Kay). Pero no hay acuerdo en lo que se refiere a las fronteras entre unos y otros. El galés, por ejemplo, tiene una palabra glass que cubriría la mayor parte de los "blue/green"(azules-verdes) ingleses. Mientras que el ruso divide el azul en claro goluboj y oscuro {sinji}. Y la lógica descriptiva de los modismos es todavía peor: la expresión inglesa black eyes utilizada durante un enfrentamiento de fútbol será transformada en Blaues Auge en un partido de vuelta en Alemania. Por tanto,¿qué color es la diagnosis correcta?. Simplemente, tenemos que aceptar que el significado es el uso dentro de un sistema lingüístico (convencionalizado), como ya dijo Wittgenstein. De todas maneras, la Lingüística se queda mucho más tranquila cuando aparece Saussure y su distinción entre {significante} y {significado}: el signo es independiente de su significado. (Ver también Lengua y Pensamiento)
Un caso interessante sono i termini usati per i colori - nonostante i sistemi visivi umani siano identici, gli esseri umani non sono d'accordo sulla denominazione del naturale continuum cromatico. Diversi linguaggi hanno da 2 a 11-12 parole per i colori semplici, essendo il rosso il primo colore ad essere aggiunto al bianco e al nero, seguito da uno o più termini per bluastro-verdastro (Berlin&Kay). Ma non v'è accordo su quali siano esattamente i confini tra i colori. Il gallese, per esempio, ha una sola parola, glass, che copre la maggior parte dei "blue/green" (blu/verdi) inglesi. Mentre il russo, d'altra parte, divide il blu in scuro sinij e chiaro goluboj. Tuttavia la logica descrittiva negli idiotismi non è migliore: l'espressione black eyes (occhi neri) utilizzata durante uno scontro nel calcio inglese, per esempio, diverrà Blaues Auge in una partita di ritorno in Germania. Quindi, quale colore è la diagnosi corretta? Dobbiamo semplicemente accettare che il significato è l'uso all'interno di un sistema linguistico (convenzionalizzato), come direbbe Wittgenstein. Una relativa pace linguistica è giunta con la distinzione di Saussure tra {significante} e {significato}: Il segno è indipendente del suo significato. (Vedi anche Lingua e Pensiero)
Een goed voorbeeld hiervan zijn kleurtermen - Hoewel mensen een biologisch identiek visueel systeem hebben, zijn ze het oneens over het verdelen van het natuurlijke kleurencontinuüm in afzonderlijke, benoemde kleuren. Verschillende talen hebben van 2 tot 11-12 eenvoudige woorden voor kleuren, waarbij rood als eerste wordt toegevoegd aan het onderscheid tussen zwart en wit, gevolgd door één of meer woorden voor blauwachtig-groenachtig (Berlin & Kay). Maar niemand is het eens over waar de grenzen liggen tussen de kleuren. Het Welsh, bijvoorbeeld, heeft een woord, glass, dat het grootste deel van het Engelse blauw en groen omvat, terwijl het Russisch blauw onderverdeelt in donkere sinij en lichte goluboj tinten. En de beschrijvende logica van idiomen is nog erger: black eyes na een Engels voetbalgevecht, bijvoorbeeld, zullen worden gediagnosticeerd als blaues Auge na een terugmatch in Duitsland. Welke kleur is dan de juiste diagnose? We moeten gewoon aanvaarden dat betekenis een gebruik is binnen een (geconventionaliseerd) taalsysteem, zoals Wittgenstein zou zeggen. Daarom kwam er een relatieve rust in de taalkunde met Saussure's onderscheid tussen signifiant en signifié: Het teken is onafhankelijk van de betekenis ervan. (Zie ook Taal en denken)
Posebno su dobar primjer riječi za boje. Iako imaju biološki identične sisteme vida, ljudi imaju različite ideje o tome kako podijeliti prirodni kontinuitet svjetlosnog spektra po bojama. Različiti jezici imaju od 2 do 11-12 riječi za osnovne boje, pri čemu je crvena prva koja se pojavljuje uz razlikovanje crne i bijele a slijedi je jedna od više riječi za plavo-zeleni dio spektra (Berlin & Kay). No nema suglasja o tome gdje su ekzaktne granice među bojama. Velški jezik, na primjer, ima jednu riječ glass koja pokriva najveći dio engleske plave i zelene, dok ruski, na drugoj strani, ima još i podjelu plave na tamnu i svjetlu nijansu, sinij i goluboj. Kod opisne logike različitih idioma je još groznije - black eyes (crne oči) je izraz poslije nogometne utakmice a na njemačkom će to biti Blaues Auge (plavo oko). Dakle, koja boja predstavlja pravu dijagnozu? Moramo jednostavno prihvatiti da je značenje upotreba unutar jezičnog sistema a to je konvencija (dogovor), kako bi rekao Wittgenstein. Zato je došao relativni mir u lingvistiku pojavom De Saussurea koji razlikuje između signifiant (označitelj) i signifié (označeno): Znak je neovisan od svog značenja (Vidi i: Lingvo kaj Penso) (Jezik i misao)
Et godt eksempel er farveord - på trods af at være udstyret med de samme synssystemer, er mennesker nemlig ret uenige når det gælder om at opdele det naturlige farvekontinuum i separate farvekategorier. Forskellige sprog har mellem 2 og 11-12 ikke-sammensatte farveord, med rød som første kategori der føjes til en simpel sort-hvid distinktion, efterfulgt af et eller flere udtryk for blå-grøn (Berlin & Kay). Men sprogene er bare ikke enige i hvor grænserne går. Valisisk, for eksempel, har eet ord, glass, der dækker det meste af {dansk} blå/grøn, mens russisk, på den anden side, underopdeler blå i mørkeblå sinij og lyseblå goluboj nuancer. Og det står endnu værre til med den deskriptive logik i faste vendinger og talemåder: black eyes ("sort øje") fra et engelsk fodboldbølle-slagsmål vil således blive diagnosticeret som Blaues Auge ("blåt øje") efter revanchekampen i Tyskland. Men er een beskrivelse mere "korrekt" end en anden? Nej, vi bliver simpelthen nødt til at acceptere, at betydning og mening langt hen ad vejen er et rent sprogligt (konventionsdrevet) system, som filosofen Wittgenstein ville kalde det. Derfor kom der mere ro i de lingvistiske sind, da Saussure introducerede forskellen mellem signifiant og signifié: Dvs. tegnet er uafhængigt af sin betydning. (Jf. også Sprog og tanke)
Siin on asjakohane mainida värvide nimetusi - kuigi inimestel on bioloogiliselt identne nägemismeel, on neil lahkarvamusi, kuidas jaotada looduslik värvigamma eraldiseisvateks värvideks, millest igaühel on nimi. Erinevatel keeltel on kaks kuni 11-12 lihtsat sõna värvide kohta, lihtlabasele mustale ja valgele lisatakse kõigepealt punane, seejärel ühe või mitme variandina sinakas-rohekas (Berlin & Kay). Piiride üle aga käivad vaidlused. Kõmri keeles näiteks on üks sõna, glass, mis hõlmab enamikku inglise keele sinisest-rohelisest, vene keel seevastu eristab sinise tumedat sinij ja heledat goluboj varjundit. Ja deskriptiivne loogika idioomides on veelgi hullem: näiteks black eyes (mustad silmad) inglise jalgpallimatšis diagnoositakse kui Blaues Auge (sinised silmad) pärast uut kohtumist Saksamaal. Missugune värv on siis õige? Meil tuleb lihtsalt omaks võtta, et tähendust käsitletakse(konventsionaliseerunud) keelesüsteemi sees, nagu Wittgenstein ütleks.Seetõttu leidsid keeleteadlased suhtelise meelerahu ühes Saussure'i signifiant ja signifié eristusega: Märk on oma tähendusest sõltumatu. (Vaata ka Keel ja mõte)
A színnevek egy jó példa - annak ellenére, hogy biológiailag ugyanolyan látási rendszerrel rendelkezünk, az emberek másképpen osztják fel a természetes színkontinuumot különböző színekre. Különböző nyelveknek 2 és 11-12 közötti alapszínnevük van, a fekete és fehér megkülönböztetés után először a pirost veszik figyelembe, majd a kéket és a zöldet (melyek egybe is eshetnek) (Berlin & Kay). De nincs megegyezés, hol vannak a színek között a határok. A welesi nyelvben pl. egy szó glass van a kékre és zöldre, az oroszban pedig külön szó van a sötét sinij és világos kékre goluboj. A színekre vonatkozó - mindennapi logikát tükröző - kifejezések még jobban különböznek: egy harcos futballmeccs eredménye az angolban black eyes (fekete szemek: véraláfutás), a német visszavágón mint Blaues Auge (kék szemek) jelennek meg. Szóval melyik szín a helyes diagnózis? Egyszerűen el kell fogadnunk, hogy a jelentés a (konvencionális) nyelvrendszerben történő használat, ahogy Wittgenstein mondaná. Viszonylagos béke született a nyelvészetben, amikor Saussure megkülönböztette a jelölőt (signifiant) a jelölttől (signifié): a jel független a jelentésétől (l. Nyelv és gondolkodás.)
Jeigu žiūrėsim spalvų apibrėžimus, tai nepaisant to, kad biologiškai visi turime vienodą regėjimo sistemą, neturime vieningo natūralaus spalvų elementų spektro, vadinamų spalvomis, apibrėžimo. Skirtingose kalbose yra nuo dviejų iki 11-12 paprastų žodžių spalvos apibrėžimui, pradedant raudona, prie kurios galima pridėti tokias paprastas spalvas kaip juoda ir balta, ir užbaigti labiau sudėtinga melsvai-žalia (Berlin ir Key). Bet nėra vieningos nuomonės dėl apibrėžimo ribų. Valų kalboje yra vienas žodis glass, apibrėžiantys daugumą reikšmių mėlynai/žalio anglų kalboje, tuo tarpu rusų, angliškajį {Blue} atitinka du atspalviai - tamsiai {mėlynas} ir labiau šviesus {žydras}. O aprašomų idiomų logika ir dar sunkiau suvokiama: black eyes ("mėlynė po akim", pažodžiui verčiant skamba, kaip "juoda akis"), po Anglijos futbolo sirgalių muštynių, po revanšo Vokietijoje bus diagnozuotas kaip Blaues Auge (kaip ir rusų kalboje bus susietas su mėlyna). Tai kokia spalva bus teisinga? Mums telieka sutikti, kad reikšmė yra konkrečiai (konvencionaliai) naudojama kalbos sistemos, kaip tai nustatė Vitgenšteinas. Ryšium su tuo santykinė taika įsivyravo atėjus Sossiurui, kuris įvedė skirtumus tarp {reiškiančiu} (signifiant) ir {išreiškiamu} (signifie): Ženklas nepriklauso nuo jo reikšmės. (žr. taip pat Kalba ir Mąstymas )
Dobry przykład konwencjonalności stanowią nazwy kolorów – mimo iż biologicznie wszyscy ludzie mają identyczny zmysł wzroku, w podziale kontinuum barw na oddzielne, nazwane kolory istnieją znaczące rozbieżności między językami. Języki zawierają od 2 do 11-12 podstawowych nazw kolorów, od prostego podziału na czarny i biały, poprzez dodanie do niego nazwy barwy czerwonej, i dalsze wzbogacanie słownictwa za pomocą jednej lub więcej nazw dla niebiesko-zielonej części widma barw (Berlin & Kay). Nie ma jednak zgodności co do granic. W języku walijskim jeden wyraz, glass, pokrywa większość znaczeń kryjących się pod angielskimi wyrazami blue i green czy, odpowiednio, polskimi niebieski i zielony. Z drugiej strony, w języku rosyjskim niebieski kolor dzieli się na 2 odcienie o odrębnych nazwach: (niebieski) ciemny – sinij i (niebieski) jasny – goluboj. Jeszcze większe kłopoty są z logicznym tłumaczeniem idiomów: black eyes (podbite oczy, dosłownie „czarne oczy”) wyniesione z walki podczas meczu rozgrywanego w Anglii, zostaną zdiagnozowane jako Blaues Auge (niebieskie oczy), jeśli pojawią się po rewanżowym meczu w Niemczech. Zatem który kolor jest w tym przypadku właściwy? Musimy po prostu zaakceptować fakt, że znaczenie, jak powiedziałby Wittgenstein, funkcjonuje wewnątrz skonwencjonalizowanego, czyli arbitralnego systemu językowego. Dlatego dość dogodne wydaje się rozwiązanie, polegające na wprowadzonym przez de Saussure’a podziale na signifiant i signifié: znak jest niezależny od swojego znaczenia. (Patrz także Język i myśl).
Un exemplu remarcabil sunt denumirile pentru culori. Deși noi, oamenii, avem același sistem biologic identic pentru vedere, ne deosebim cum împărțim continuum-ul culorilor natural, în culori numite diferit. Limbile diferite au între 2 și 11-12 denumiri simple de culori, unde roșu este prima, care se adaugă la alb-negru, urmată de una sau mai multe expresii pentru tonuri de albastru-verde (Berlin & Kay). Dar nimeni nu este de acord asupra limitelor precise. În galeză, de exemplu, cuvântul glass, care acoperă cea mai mare parte a englezescului"blue/green", în timp ce rusa împarte pe de altă parte albastru în tonuri închisesinij sau luminoase/deschisegoluboj. Și logica descriptivă în expresii e și mai rea: black eyes de la o competiție de fotbal englezească de exemplu devine după meciul retur în Germania diagnosticat ca fiind un ochi albastru. Așadar, care culoare este diagnosticul corect? Trebuie să acceptăm faptul pur și simplu, cum ar spune Wittgenstein, sensul corespunde întrebuințării în sistemul (convenționalizat) al unei limbi. Lingviștii au regăsit totuși o relativă acalmie prin diferențierea lui Saussure între semnificant signifiant și semnificatsignifié : semnul este independent de semnificația sa.(Vezi, de asemenea Limbaj și gândire.)
Если коснемся обозначения цветов, то, несмотря на одинаковые с биологической точки зрения системы зрения, люди не едины в том, как различать естественные спектр цветов на отдельные элементы, называемые цветом. В различных языках имеется от двух до 11-12 простых слов для обозначения цвета, начиная с красного, к которому можно добавить такие простые цвета как черный и белый и заканчивая более сложными, как голубовато-зеленый (Берлин и Кей). Но нет единого мнения по поводу границ. В валлийском, напротив есть одно слово, glass, покрывающее большинство значений синего/зеленого в английском, между тем, в русском, английскому blue соответствуют два оттенка - темный sinij и более светлый goluboj. А описательная логика идиом и того хуже: black eyes после драки английских футбольных фанатов (синяк под глазом, что дословно по английски звучит как "черный глаз"), после реванша в Германии будет диагностирован как Blaues Auge (как и в русском он будет связан с синим цветом). Так какой же цвет будет правильным диагнозом? Нам просто остается принять, что значение - это конкретный узус (конвенционализированной) системы языка, как бы это определил Виттгенштейн. По этому вопросу относительный мир воцарился в лингвистике с приходом Соссюра, который ввел различие между означающим signifiant и означаемым signifié: Знак не зависим от его значения. (см. также Язык и мышление)
Typickým príkladom rozdielneho prístupu je označovanie farieb – napriek tomu, že z biologického hľadiska sú naše systémy zrakového vnímania identické, v otázke rozdelenia spojitého farebného spektra na jednotlivé farby s príslušnými pomenovaniami sa zjednotiť nedokážeme. Rozličné jazyky rozlišujú od 2 do 11 – 12 označení základných farieb, pričom k jednoduchému čierno-bielemu deleniu sa ako prvá pridáva červená a za ňou nasleduje jeden alebo viacero výrazov pre farby modrého až zeleného odtieňa (Berlin & Kay). Máme tiež rozdielne názory na to, kde končí jedna farba a kde začína druhá. Vo waleštine slúži výraz glass na označenie prevažnej časti farebného spektra, pre ktorú má angličtina výrazy blue/green (modrá/zelená). Naopak, ruština rozdeľuje modrú na tmavomodrú a bledomodrú (sinij a goluboj). Deskriptívna logika idiómov je ešte komplikovanejšia – napríklad anglické spojenie black eyes (doslovný preklad „čierne oči“ s významom „modrina pod okom“), ktoré vzniknú napr. po bitke futbalových fanúšikov, sa v nemčine označujú ako blaues Auge („modré oči“). Akú má teda modrina vlastne farbu? Ako naznačil už L. Wittgenstein, neostáva nám iné než akceptovať význam na základe používania daného výrazu v rámci ustáleného jazykového systému. Názorové nezhody v lingvistike sa podarilo trochu zjednotiť až F. de Saussurovi, ktorý odlíšil významové zložky signifiant (označujúce) a signifié (označované). Znak je podľa neho nezávislý od významu, ktorý označuje, je arbitrárny (pozri tiež Language and Thought).
Dober primer tega so izrazi za barve - čeprav imamo ljudje biološko identične vizualne sisteme, se ne strinjamo glede tega, kako razdeliti barvni kontinuum v posamezne, ločeno poimenovane barve. Različni jeziki imajo od dveh in do 11 oziroma 12 besedam za osnovne barve, pri tem pa je rdeča prva, ki se doda k preprostemu črno-belemu razlikovanju, naslednja je modro-zelena (Berlin & Kay). Vendar se nihče ne strinja glede tega, kje so pri tem meje. Valižanski jezik ima na primer eno besedo, glass, ki obsega angleško zeleno in modro, medtem ko pozna po drugi strani ruščina razlikovanje med temno sinij in svetlo goluboj modro barvo. Opisna logika v pregovorih pa je še hujša - black eyes (črne oči), ki so si jih navijači pridobili med angleško nogometno tekmo, bodo po povratni tekmi v Nemčiji diagnosticirane kot Blaues Auge (modro oko). Katera barva je torej pravilna diagnoza? Preprosto moramo sprejeti dejstvo, da je pomen uporaba znotraj (konvencionaliziranega) sistema jezika, kot bi rekel Wittgenstein. Zaradi tega so se duhovi znotraj lingvistike nekoliko pomirili, ko se je pojavilo Sausserjevo razlikovanje med signifiant in signifié: Znak je neodvisen od svojega pomena. (Glej tudi Jezik in misel).
Ett typexempel är färgterminologi - trots att människor har biologiskt identiska visuella system, är man oense om hur man delar in den naturliga färgskalan i diskreta, namngivna färger. Olika språk har mellan 2 och 11-12 enkla färgord, och röd är den första färgen som läggs till efter svart och vitt, följt av ett eller flera ord för för blå-/grönaktig (Berlin & Kay). Men ingen är ense om var gränserna ska dras. Walesiska, till exempel, har ett ord, glass , som täcker de flesta av engelskans blå och gröna färgord, medan ryska, å andra sidan, delar upp blått i mörka sinij och ljusa goluboj nyanser. Och den deskriptiva logiken i idiomatiska uttryck är ännu värre: black eyes från en engelsk fotbollsmatch, till exempel, skulle diagnostiseras som Blaues Auge (blåtira) efter en returmatch i Tyskland. Så, vilken färg är rätt diagnos? Vi måste helt enkelt acceptera att betydelsen utgörs av språkanvändning inom ett (konventionaliserat) språksystem, som Wittgenstein skulle ha uttryckt det . Därför lugnade debatten ned sig inom lingvistik i och med Saussures distinktion mellan signifiant och signifié: Tecknet är oberoende av dess betydelse. (Se även Språk och tanke.)
Spilgts piemērs ir krāsu nosaukumi — neskatoties uz bioloģiski identisko redzes sistēmu, cilvēki nav vienprātīgi par to, kā sadalīt dabīgu krāsu kontinuumu uz atsevišķām, nosauktām krāsām. Dažādās valodās eksistē no 2 līdz 11-12 vienkāršo krāsu nosaukumu, sarkanā ir pirmā, kuru pievieno vienkāršai melnai un baltai, tām seko viens vai vairāki nosaukumi zilgani zaļai krāsai (Berlins un Kejs). Taču nav vienošanās par krāsu spektra sadalījuma robežām. Piemēram, velsiešu valodā ir viens vārds glass, apzīmējošs visas krāsas angļu zilas/zaļas krāšu spektrā, bet no citas puses krievu valodā zila ir pārdalīta uz tumšo sinij un gaišo goluboj toņiem. Idiomu aprakstošā loģika ir vēl dīvaināka: piemēram, melnas acis (zilums zem acs) pēc angļu futbola kautiņa būs nosauktas par zilo aci pēc revanša Vācijā. Un tā, kura "diagnoze" ir precīzāka? Vitgenšteins būtu ieteicis mums vienkārši pieņemt lietojamo nozīmi (konvencionālā) valodas sistēmā. Galu galā relatīvs domu miers valodniecībā ir nācis ar Sosīra {apzīmētāja} un {apzīmējamā} atšķiršanu: Zīme ir neatkarīga no tās nozīmes. (Sk. Domāšana un runa)
Sampla maith is ea téarmaí ar dhathanna - in ainneoin gurb ionann córais amhairc bhitheolaíoch an uile dhuine, ní aontaíonn daoine faoi conas an leanúntas nádúrtha dathanna a roinnt ina ndathanna ainmnithe. Bíonn idir 2 fhocal agus 11-12 fhocal shimplí ar dhathanna ag teangacha éagsúla, agus is é dearg an chéad cheann a chuirtear leis na dathanna simplí dubh agus bán, ina dhiaidh sin bíonn téarma nó níos mó ar ghorm-uaine (Berlin & Kay). Ach ní aontaíonn aon duine faoi ionad na dteorainneacha. Ag am mBreatnais, mar shampla, tá focal amháin, {glas}, a chlúdaíonn formhór blue/green an Bhéarla, agus os a choinne sin foroinneann an Rúisis gorm isteach ina n-imireacha dúghorma sinij agus gealghorma goluboj. Agus is measa fós loighic thuairisciúil na nathanna cainte: athraíonn black man an Bhéarla, mar shampla, gofear gorm na Gaeilge. Mar sin, cén dath atá ceart? Ní mór dúinn glacadh leis ná fuil sa bhrí ach úsáid laistigh de chóras (coinbhinsiúnaithe) teanga, mar a déarfadh​​ Wittgenstein. Dá bhrí sin, d'fhill suaimhneas intinne áirithe sa teangeolaíocht le hidirdhealú Saussure idir signifiant agus signifié: bíonn an comhartha neamhspleách ar a bhrí. (Féach freisin Urlabhra agus Machnamh)
  4 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Наслади се на магическите светлини, огрявящи града всяка вечер, с мечтаната половинка - тя те чака в Hot or Not. Избери критерии, по които търсиш - цвят на очите, характер, интереси и страсти - търси я точно такава, каквато винаги е била в мечтите ти.
The Macro Plaza is Monterrey’s star attraction, dominated by the Faro de Comercio, the highest monument in Mexico. Gaze at the spectacular lights that brighten up the city with the person you’ve been dreaming of - who's waiting for you on Hot or Not. Choose the person you're after - their eye color, personality, interests and passions - just as you've always imagined. Don’t wait - join Hot or Not now, absolutely free.
Der Macro Plaza ist Monterreys Hauptattraktion, er wird dominiert von der Faro de Comercia, dem höchsten Denkmal in Mexiko. Bestaune die spektakulären Lichter, die die Stadt erhellen, mit der Person, von der Du immer geträumt hast - und die auf Dich wartet, bei Hot or Not. Wähle die Kriterien der Person, nach der Du suchst - ihre Augenfarbe, Persönlichkeit, Interessen und Leidenschaften - genauso wie Du sie Dir schon immer vorgestellt hast. Warte nicht - komm heute noch zu Hot or Not, natürlich kostenfrei.
Najveća atrakcija Monterreya je Marco Plaza na kojoj se ističe Faro de Comercio, najviši spomenik u Meksiku. Uživaj u spektakularnim svjetlima koja obasjavaju grad sa svojom srodnom dušom - koja te čeka na Hot or Notu. Odaberi koga tražiš - boju očiju, karakter, interese i sve što voliš - pronađi svoju savršenu ljubav.
Macro Plaza Monterreyssä on vetonaula, se hallitsee Faro de Comerciota, korkein muistomerkki Meksikossa. Näe näyttävät valot, jotka sytyttävät kaupunkin valomeren loisteeseen jonkun erityisen henkilön kanssa - joka odottaa sinua Hot or Notssa. Valitse se henkilö, kenestä pidät eniten. Voit valita heidän silmien värin, persoonallisuuden, intressit ja intohimot - aivan kuten olet aina kuvitellut. Älä odota - liity Hot or Nothun nyt, täysin ilmaiseksi.
A Macro Plaza Monterrey első számú látványossága, amely a Faro de Comerciónak, Mexikó leghatalmasabb emlékművének is otthont ad. Bámuld igézve a város csodálatos fényeit a számodra legfontosabb emberrel, akiről mindig is álmodtál – és aki a Hot or Not-n várja, hogy megismerkedjetek. Találd meg azt, akire vágysz – szemszín, személyiség, érdeklődés és szenvedélyek tekintetében is – ahogyan már rég elképzelted. Ne várj – csatlakozz most a Hot or Not-hoz teljesen ingyen.
The Macro Plaza adalah bintang utama Monterrey, didominasi oleh Faro de Comercio, monumen tertinggi di Meksiko. Pandang lampu spektakuler yang mencerahkan kota dengan orang yang kamu mimpikan - yang sedang menunggu kamu di Hot or Not. Pilih orang yang kamu cari - warna mata mereka, kepribadian, minat - seperti yang selalu kamu bayangkan. Jangan menunggu - gabung dengan Hot or Not sekarang, gratis.
Faro de Comercio에 의해 지배되고, 멕시코의 가장 높은 기념비인 Marco Plaza는 몬테레이의 가장 인기있는 명소입니다. 여러분이 그토록 기다리던 특별한 누군가와 도시 전체를 밝혀주는 말로 표현하기 힘들 정도로 엄청난 밤조명을 응시해보세요. 그 특별한 상대는 지금 Hot or Not에서 여러분을 기다리고 있습니다. 여러분의 이상형인 상대를 선택하세요 - 눈 색깔, 성격, 관심사 그리고 열정 - 여러분이 항상 꿈꿔왔던 이 모든 것들을 포함한 상대. 더 이상 기다리지 마세요 - 지금 Hot or Not에 가입하세요. 모든 것이 무료입니다.
Macroplaza jest atrakcją Monterrey, zdominowaną przez Faro de Comercio, najwyższy pomnik w Meksyku. Spójrz na spektakularne światła rozjaśniające miasto z osobą, o której marzyłeś – ktoś taki czeka na ciebie na Hot or Not. Wybierz osobę po kolorze oczu, osobowości, zainteresowaniach i pasjach - tak jak sobie zawsze wyobrażałeś. Nie czekaj - dołącz Hot or Not teraz, zupełnie za darmo.
Macro Plaza este atracţia principală din Monterrey, dominată de Faro de Comercio, cel mai înalt monument din Mexic. Urmăreşte luminile spectaculare care aprind oraşul, alături de persoana la care ai visat mereu – care te aşteaptă pe Hot or Not. Alege persoana pe care o cauţi – culoarea ochilor, personalitatea, interesele şi pasiunile – aşa cum ţi-ai imaginat mereu. Nu mai aştepta – vino pe Hot or Not acum, absolut gratuit.
มาโครพลาซ่าดาราดึงดูดมอนของครอบงำโดย Faro de Comercio อนุสาวรีย์ที่สูงที่สุดในเม็กซิโก จ้องมองที่ไฟอันงดงามที่สดใสขึ้นในเมืองกับคนที่คุณได้รับการฝันของ - ใครที่รอให้คุณบน Hot or Not เลือกคนที่คุณหลังจาก - ตาสีบุคลิกภาพของพวกเขามีความสนใจและความสนใจ - เช่นเดียวกับที่คุณเคยจินตนาการเสมอ ไม่ต้องรอ - เข้าร่วม Hot or Not  ตอนนี้ได้ฟรี
Plaza Macro là sự thu hút ngôi sao của Monterrey, thống trị bởi các Faro de Comercio, tượng đài cao nhất ở Mexico. Chiêm ngưỡng ánh sáng ngoạn mục chiếu lên thành phố cùng người mà bạn đang mơ - người đang chờ đợi bạn trên Hot or Not. Chọn người bạn muốn, màu mắt của họ, cá tính, sở thích và niềm đam mê - giống như bạn đã tượng. Đừng chờ đợi - tham gia Hot or Not ngay bây giờ, hoàn toàn miễn phí.
כיכר מקרו היא האטרקציה המרכזית במונטריי, אותה ניתן לזהות בגלל מגדלור המסחר, המוניומנט הגבוה ביותר במקסיקו. תבהה/י באורות יוצאי הדופן המאירים את העיר עם זה/זו שחלמת עליו - שמחכה לך ב-Hot or Not. בחר/י את את מי שאת/ה רוצה להכיר - את צבע העיניים, האישיות, תחומי עניין ואהבות - כמו שתמיד דמיינת. אל תחכה/י - הצטרפ/י ל-Hot or Not עכשיו, לגמרי בחינם.
Marco Plaza ir Montereja populārākā tūristu vieta, kuru dominē Faro de Comercio, augstākais piemineklis Meksikā. Apskati brīnišķīgās gaismas, kā tās izgaismo pilsētu ar kādu personu, par ko sapņo – kas tevi gaida Hot or Not. Izvēlies, to, ko meklē – pēc acu krāsas, personības, interesēm un kaislībām – gluži kā vienmēr iedomājies. Negaidi – pievienojies Hot or Not tagad, pilnībā bezmaksas.
Plaza Macro ialah tarikan utama Monterrey, dibayangi Faro de Comercio, tugu tertinggi Mexico. Hayati sinar cahaya hebat yang menyerlahkan bandar ini bersama si dia yang anda mimpikan - yang sedang menunggu anda di Hot or Not. Pilih siapa yang anda mahu - warna mata, personaliti dan minat - seperti yang anda idamkan. Jangan tunggu lagi - sertai Hot or Not sekarang, secara percuma.
  2 Treffer www.xperimania.net  
Децата научиха, че в това производтство са нужни различни петрол базирани материали като полистирена, полиетилена и ПВЦ, за да придадат определени качества на играчките като твърдост, гъвкавост и цвят.
Dr. Eisert explained the students from Slovenia, Hungary, Spain, Finland, Bulgaria, Denmark, Poland and Germany about the different materials used in the toy industry. Students learned that different petrochemistry-based materials such as polystyrene, polyethylene and PVC are needed to give toys certain properties, like hardness, flexibility and colours.
Le Dr Eisert a informé les élèves slovènes, hongrois, espagnols, finlandais, bulgares, danois, polonais et allemands des différents matériaux utilisés dans l’industrie du jouet. Les étudiants ont appris que différents matériaux trouvant leur origine dans la pétrochimie, tels que le polystyrène, le polyéthylène et le PVC, sont nécessaires pour conférer certaines propriétés aux jouets, comme la dureté, la flexibilité et les couleurs.
Dr. Eisert erklärte den SchülerInnen aus Slowenien, Ungarn, Spanien, Finnland, Bulgarien, Dänemark, Polen und Deutschland die unterschiedlichen Materialien, die in der Spielzeugindustrie verwendet werden. Die SchülerInnen lernten, dass unterschiedliche petrochemie-basierte Materialien, wie Styropor, Polyethylen und PVC, benötigt werden, um Spielsachen gewisse Eigenschaften, wie Härte, Flexibilität und Farben zu verleihen.
El Dr. Eisert explicó a los estudiantes de Eslovenia, Hungría, España, Finlandia, Bulgaria, Dinamarca, Polonia y Alemania, cuáles eran los distintos materiales utilizados en la industria del juguete. Aprendieron que el polistireno, el polietileno y el PVC, fruto de la petroquímica, eran imprescindibles para fabricar juguetes con unas características específicas como la resistencia, la flexibilidad y los colores.
Eisert ha spiegato agli studenti di Slovenia, Ungheria, Spagna, Finlandia, Bulgaria, Danimarca, Polonia e Germania i diversi materiali impiegati dell'industria dei giocattoli. Gli studenti hanno imparato che i materiali basati sulla petrolchimica quali polistirene, polietilene e PVC sono necessari per trasferire determinate proprietà ai giocattoli ovvero robustezza, flessibilità e colori.
Dr. Eisert conversou com os alunos da Eslovénia, Hungria, Espanha, Finlândia, Bulgária, Dinamarca, Polónia e Alemanha sobre os diferentes materiais utilizados na indústria do brinquedo. Aprenderam que os diferentes materiais com base na petroquímica como o poliestireno, polietileno e o PVC são necessários para fornecerem determinadas propriedades aos brinquedos, como dureza, flexibilidade e cor.
Ο Dr. Eisert έδωσε εξηγήσεις στους μαθητές από τη Σλοβενία, την Ουγγαρία, την Ισπανία, τη Φινλανδία, τη Βουλγαρία, τη Δανία, την Πολωνία και τη Γερμανία για τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη βιομηχανία των παιχνιδιών. Οι μαθητές έμαθαν ότι διάφορα υλικά που έχουν σαν βάση την πετροχημεία, όπως το πολυστυρένιο, το πολυεθυλένιο και το PVC, είναι απαραίτητα για να προσδώσουν στα παιχνίδια ορισμένες ιδιότητες, όπως τη σκληρότητα, την ευελιξία και τα χρώματα.
Dr. Eisert legde de leerlingen uit Slovenië, Hongarije, Spanje, Finland, Bulgarije, Denemarken, Polen en Duitsland een en ander uit over de verschillende materialen die in de speelgoedindustrie worden gebruikt. De leerlingen kregen te horen dat verschillende uit de petrochemie afkomstige materialen, zoals polystyreen, polyethyleen en pvc, nodig zijn om speelgoed bepaalde eigenschappen te geven, zoals hardheid, flexibiliteit en kleuren.
Dr. Eisert vysvětlil studentům ze Slovinska, Maďarska, Španělska, Finska, Bulharska, Dánska, Polska a Německa rozdíly mezi jednotlivými materiály používanými v hračkářském průmyslu. Diskutující se dozvěděli, že díky používání různých petrochemických materiálů, jako je např. polystyren, polyethylen nebo PVC, získávají hračky určité vlastnosti, mají tedy mimo jiné různý stupeň pevnosti a ohebnosti a jsou různě barevné.
Dr. Eisert forklarede elever fra Slovenien, Ungarn, Spanien, Finland, Bulgarien, Danmark, Polen og Tyskland om de forskellige materialer, der anvendes i legetøjsindustrien. Eleverne lærte, at forskellige petrokemibaserede materialer såsom polystyren, polythylen og PVC bruges til at give legetøj særlige egenskaber, som hårdhed, fleksibilitet og farver.
Dr Eisert rääkis õpilastele Sloveeniast, Ungarist, Hispaaniast, Soomest, Bulgaariast, Taanist, Poolast ja Saksamaalt erinevatest mänguasjatööstuses kasutatavatest materjalidest. Õpilased said teada, et selliseid naftakeemial põhinevaid materjale nagu polüstüreen, polüetüleen ja PVC kasutatakse mänguasjadele teatud omaduste andmiseks, muutes need tugevamaks, painduvamaks ja värvilisemaks.
Tri Eisert kertoi slovenialaisille, unkarilaisille, espanjalaisille, suomalaisille, bulgarialaisille, tanskalaisille, puolalaisille ja saksalaisille koululaisille leluteollisuuden käyttämistä materiaaleista. Oppilaat saivat tietää, että erilaisia petrokemian materiaaleja, kuten polystyreeni, polyeteeni ja PVC, tarvitaan antamaan leluille tiettyjä ominaisuuksia, kuten kovuus, joustavuus ja värikkyys.
Dr. Eisert a játékiparban használatos különféle anyagokról számolt be a szlovén, magyar, spanyol, finn, bulgár, dán, lengyel és német diákoknak. A diákok tájékozódhattak arról, hogy a különböző petrolkémiai anyagokra, mint a polisztirén, a polietilén és a PVC, azért van szükség, hogy általuk a játékok bizonyos tulajdonságokkal rendelkezzenek, például kemények, rugalmasak és színesek lesznek.
Dr. Eisert paaiškino mokiniams iš Slovėnijos, Vengrijos, Ispanijos, Suomijos, Bulgarijos, Danijos, Lenkijos ir Vokietijos apie įvairias, žaislų pramonėje naudojamas medžiagas. Mokiniai sužinojo apie naftos chemijos produktus, tokius kaip polistirolas, polietilenas ir PVC, kurių pagalba žaislai įgyja specifines savybes. Jie tampa tvirti, lankstūs ir spalvingi.
Dr Eisert wyjaśnił uczniom ze Słowenii, Węgier, Hiszpanii, Finlandii, Bułgarii, Danii, Polski oraz Niemiec jak różne są materiały, które wykorzystywane są w przemyśle zajmującym się produkcją zabawek. Uczniowie dowiedzieli się, że to dzięki różnym materiałom które powstać mogły dzięki petrochemii, do których zaliczyć możemy polistyren, polietylen oraz PCV, zabawki uzyskują cechy takie jak twardość, elastyczność oraz odpowiedni kolor.
Dl. Eisert le-a explicat elevilor din Slovenia, Ungaria, Spania, Finlanda, Bulgaria, Danemarca, Polonia şi Germania ce materiale se folosesc în industria jucăriilor. Copiii au aflat că, pentru a căpăta anumite proprietăţi precum duritate, flexibilitate şi culoare, producătorii de jucării folosesc o serie de materiale create de industria petrochimică (polistiren, polietilenă şi PVC).
Dr. Eisert vysvetlil študentom zo Slovinska, Maďarska, Španielska, Fínska, Bulharska, Dánska, Poľska a Nemecka, aké rôzne materiály sa používajú v hračkárskom priemysle. Študenti sa dozvedeli, že rôzne petrochemicky získané materiály, ako napríklad polystyrén, polyetylén a PVC sú potrebné na to, aby hračky získali určité vlastnosti, ako napríklad tvrdosť, ohybnosť a farebnosť.
Dr. Eisert je učencem iz Slovenije, Madžarske, Španije, Finske, Bolgarije, Danske, Poljske in Nemčije pojasnil, katere materiale uporablja industrija igrač. Učenci so izvedeli, da so različni petrokemični materiali, kot so polistiren, polietilen in PVC, nujno potrebni za nekatere lastnosti igrač, kot npr. trdnost, prilagodljivost in obarvanost.
Dr Eisert redogjorde för elever från Slovenien, Ungern, Spanien, Finland, Bulgarien, Danmark, Polen och Tyskland om vilka olika material som används i leksaksindustrin. Eleverna fick lära sig att olika material som är baserade på petrokemi som polystyren, polyeten och PVC behövs för att kunna ge leksakerna vissa egenskaper som hårdhet, böjlighet och färger.
Dr. Eisert skaidroja skolēniem no Slovēnijas, Ungārijas, Spānija, Bulgārijas, Dānijas, Polija un Vācijas par dažādajiem materiāliem, kurus izmanto rotaļlietu industrijā. Skolēni iemācījās, ka dažādi uz petroķīmiju balstīt materiāli, kā polistirols, polietilēns un PVC ir nepieciešami, lai sniegtu rotaļlietām noteiktas butaforijas, piemēram, cietumu, elastīgumu un krāsas.
Dr. Eisert kellem lil studenti mis-Slovenja, l-Ungerija, Spanja, il-Finlandja, il-Bulgarija, id-Danimarka, il-Polonja u l-Ġermanja dwar il-materjali differenti li jintużaw fl-industrija tal-ġugarelli. L-istudenti tgħallmu li materjali differenti bbażati fuq il-petrokimika bħall-polystyrene, il-polyethylene u l-PVC huma meħtieġa biex jagħtu lill-ġugarelli ċerti propjetajiet, bħal ebusija, flessibbiltà u kuluri.
  cars.airbaltic.com  
Стандартните интеграции за резервиране на коли под наем могат да бъдат променени по ширина и цвят, и използват нашия XSL образец за резервации. Ние ви препоръчваме да разположите нашите търсачки за резервиране като използвате inline рамка след като ви предоставим потвърден линк за търсачката.
Este exemplo contém uma caixa de pesquisa com o logotipo da Rentalcars.com, que irá enviar o usuário para a página da Rentalcars.com com os resultados da pesquisa. O restante da reserva é feito no site Rentalcars.com. Isto é personalizável por Parceiro Afiliado (de marca ou sem marca); funcionalidades como "ofertas diárias", que preenchem o menu drop-down, podem ser incluidas.
إن إدماج نموذج تأجير السيارات قابل لتغيير التصميم من حيث العرض واللون ويستعمل قالب الحجز XSL.نحن نوصي بأن تستضاف ألآت الحجز باستخدام إطار داخلي بعد ما نعطيك رابط آلة تأكيد الحجز . وينبغي إدراج شفرة IFRAME داخل "الهيئة" في​ صفحة آلة الحجز التي يتم عرضها فيها
Standardne integracije za rezervaciju najma automobila možemo prilagoditi što se tiče širine i boje, a koriste naš XSL rezervacijski predložak. Savjetujemo da naše integracije za najam automobila gostuju unutar iframea nakon što dobijete link za tražilicu. Iframe koda bi trebala biti postavljena unutar body taga stranice na kojoj se nalazi tražilica.
Standardní integrační řešení pronájmu aut mohou být upraveny na šířku a podle barvy s použitím našeho XSL rezervačního vzoru. Doporučujeme aby byl vyhledávač hostovaný použitím inline frame jakmile obdržíte Váš rezervační link. Kód iframu musí být vložen v rámci "body" tags stránky kde bude vyhledávač umístěn.
Dette eksempel indeholder et søgefelt med Rentalcars.coms logo, som vil sende brugeren til Rentalcars.com hvor resultatet af søgningen vil blive vist, og resten af bookingen vil så blive lavet derigennem. Igen kan dette skræddersyes til den specifikke partnerside og kan inkludere funktioner som "daglige tilbud", som vil kunne findes i dropdown-menuerne.
Tämä esimerkki sisältää tuotemerkityn hakukentän, joka ohjaa käyttäjän Rentalcars.com:in hakutuloksiin. Varaus suoritetaan loppuun Rentalcars.com:in sivuilla. Yhteistyökumppani (oli tämä tuotemerkitty tai ei) pystyy räätälöimään hakukenttää, johon on mahdollista lisätä toimintoja kuten “päivittäiset tarjoukset”. Nämä toiminnot ovat nähtävissä pudotusvalikossa.
Ezen a példán egy márkázott keresőmotor látható, mely a felhasználót a Rentalcars.com keresési eredmények oldalára irányítja, és a foglalási folyamat fennmaradó része is a Rentalcars.com-on történik. Ez szintén testreszabható az affiliate partnerrel történő megállapodás alapján (márkázott vagy nem márkázott), tartalmazhat egyéb funkciókat, mint napi autóbérlési ajánlatok, mely a legördülő menüből automatikusan választ.
Staðlaðar leitarvélar geta verið í mismunandi breidd og litum og nota XSL bókunarsnið okkar. Við mælum með að bókunarvélar okkar séu vistaðar á "inline frame" þegar þú hefur fengið staðfestan bókunartengil. Iframe kóðinn ætti að vera innan "body tags" á síðunni sem bókunarvélin er á.
Integrasi penyewaan mobil standar dapat disesuaikan dengan lebar & warna dan menggunakan Template pemesanan XSL. Kami merekomendasikan mesin pemesanan kami di-host menggunakan bingkai sebaris setelah Anda telah diberikan link mesin pemesanan yang telah dikonfirmasi. Kode iframe harus dimasukkan di dalam “body” tag pada halaman di mana anda ingin mesin pemesanan ini ditampilkan.
Standartinė nuomos integracija gali būti nustatyta pagal plotį ir spalvą ir naudoti mūsų XSL šabloną. Mes rekomenduojame talpinti nuomos mechanizmą naudojant freimą, kai Jūs gavote mechanizmo nuorodą su patvirtinimu. IFRAME kodas turi būti įterptas į tegų "body" mechanizmo užsakymo puslapyje.
Dette eksemplet inneholder en søkerute med Rentalcars.coms logo på og denne sender kunden til Rentalcars.coms hjemmeside, og resten av bookingen blir gjennomfør der. Igen, dette går an å skreddersy for din spesifikke partnerside, den kan inkludere funsjoner som f.eks ”daglige tildud” som finnes i drop down-menyen.
Wyszukiwarka samochodów obsługiwana w formacie XSL i może zostać dopasowana do potrzeb partnera poprzez zmiane szerokości czy kolorów. Polecamy integracje w ramce 'iframe' po otrzymaniu linku wyszukiwarki samochodów z wbudowanym kodem partnerskim. Ramkę należy zintegrować w tzw. "body tags" strony internetowej na której wyświetlana będzie zaprojektowana przez rentalcars.com wyszukiwarka samochodów
Motoarele standard de cautare pot avea dimensiunea si culoare personalizate si folosesc template-ul XLS din platforma noastra de rezervari. Va recomandam sa gazduiti motoarele noastre de cautare folosind inline frame. Codul iframe este bine sa fie inserat in "body" tags-urile paginii care va contine motorul de cautare.
Štandardné integračné riešenia prenájmu áut môžu byť upravené na šírku a podľa farby s použitím nášho XSL rezervačného vzoru. Odporúčame aby bol vyhľadávač hosťovaný použitím inline frame hneď ako obdržíte Váš rezervačný link. Kód iFramu musí byť vložený v rámci "body" tags stránky kde bude vyhľadávač umiestnený.
Integracije standardnega rezervacijskega iskalnika za najem avtomobilov se lahko kostumizirajo po širini in barvi ter uporabljajo naše XSL rezervacijske predloge. Po prejetju potrjene povezave za rezervacijski iskalnik Vam priporočamo, da naši rezervacijski iskalniki gostujejo z uporabo inline frame-a. Iframe koda se mora vstaviti znotraj "body" tag-a strani, na katerih bo prikazan rezervacijski iskalnik.
Sการจองรถเช่าสามารถปรับแต่งได้ตามขนาดและสีต่างๆที่ต้องการ โดยใช่เทมแพลท XSL booking ของเรา. เราแนะนำให้ท่านเลือกการเชื่อมต่อระบบแบบนี้ โดยนำไปวางไว้ในกรอบของเว็ปไซต์เมื่อท่านได้รับการเชื่อมต่อระบบนั้น โค้ด iframe นี้ควรจะถูกนำไปวางในส่วนของ "body" สำหรับส่วนทีท่านต้องการนำไปวาง
Standart araç kiralama entegrasyonları XSL rezervasyon şablonlarımızı kullanarak istediğiniz boyut ve renklerde özelleştirilebilir. Size verilen onaylanmış arama motoru linkini sunulan iç çerçeve içerisinde barındırarak kullanmanızı öneririz. Iframe kodu rezervasyon motoru görüntülenecek olan sayfanın "body" etiketleri içinde girilmelidir.
Tích hợp lựa chọn đặt thuê tiêu chuẩn có thể tùy biến kích thước & màu và sử dụng mẫu đặt thuê XSL của chúng tôi. Chúng tôi đề xuất rằng 'hộp chọn xe' của chúng tôi nên được thiết lập sử dụng khung iframe bên trong khi bạn nhận được liên kết 'hộp chọn xe'. Mã số iframe nên được chèn bên trong phần tags của trang nơi mà 'hộp chọn xe' được hiển thị.
Standarta auto nomas rezervēšanas integrāciju var pielāgot pēc platuma, krāsas izmantojot mūsu XSL rezervācijas veidni. Mēs iesakām mūsu rezervēšanas sistēmas izmantot inline rāmī, kad jums ir dota apstiprināta rezervācijas sistēmas saite. Iframe kods jāievieto iekš "struktūras" kur būs redzama rezervācijas sistēma.
  3 Treffer www.pixelfehler-hh.de  
Срамежливият цвят на анасона разцъфва, за да срещне най-добрата арабика. Избухва любовта и от силната прегръдка се ражда SAMTIME, новата Самбука с кафе Manuel. Пленителна след вечеря, обгръщаща фламбе, приятна на вкус студена студена, желана, дори просто натюр, SAMTIME е винаги вълнуваща.
11 May 2014. Every mother is a fairy tale mother and on her special day she deserves a present that really ticks all the boxes. Here for her are the new cups from Il tè delle Meraviglie (Tea from Wonderland). Fantastic worlds for collecting, taking you into the magic of a thousand surprising aromas. Ideas and emotions that transmit the warmth of a sentiment that is unique the world over. Let me tell you how much I love you, mum, with a Manuel gift.
Le nouveau prosecco extra dry né dans les vignes de Conegliano et Valdobbiadene que la famille de Giusti cultive depuis des générations. Sa couleur est celle du soleil, son caractère celui des amateurs de saveurs intenses. Le plaisir de le déguster est tout à vous !
Der neue Prosecco extra dry von den Weinhügeln von Conegliano und Valdobbiadene, die die Familie de Giusti seit Generationen kultiviert. Seine Farbe ist die der Sonne, sein Charakter für Liebhaber des kräftigen Geschmacks. Und für Sie der Genuss, mit ihm anzustoßen!
El nuevo vino prosecco extra dry nacido en los viñedos de Conegliano y Valdobbiadene que la familia de Giusti cultiva desde hace generaciones. Suyo es el color del sol, suyo el amor por los sabores fuertes. ¡Vuestro el placer de brindar con él!
Nei miei sogni ho immaginato un grande uovo colorato. Era da regalare a tutta la gente del mondo e conteneva delle sorprese per ogni paese. C'era dentro la saggezza, la tenerezza, l’altruismo, la bontà e tanta gioia; c’era anche la pace e tanto, tanto amore da riempire ogni cuore. Buona Pasqua a tutti da Manuel.
Mirisne esencije bilja i voća, mirisi čarobnih zemalja i mješavine klima, donose dah udaljenih naroda i osvajaju dušu. Ove prijedloge za trenutke pravog opuštanja prate i pokloni u vidu elegantnog pribora, za radost osoba koji ih primaju.
Bylinné a ovocné esence, vůně exotických zemí, vonné směsi, které svým svůdným tajemnem evokují atmosféru dálek a neznámých civilizací. Představy naplňující chvíle blahodárného relaxu, který si můžete dopřát s elegantními dárkovými doplňky. Prostě chvíle blahého štěstí pro obdarovaného.
  2 Treffer www.mobilemonsters.lv  
Основен Цвят:
Main Color:
  www.soziologie.uni-konstanz.de  
Печат: 4 + 1 цвята; Картон: 300 гр.
Print: 4 +1 colors, Carton: 300 g
Stampa: 4 +1 colori, Carta: 300 g
  4 Treffer landforlife.org  
), което означава „тъмно, черно“, какъвто цвят са перата на птицата или „aquilo“ – „северен вятър“.
(aquilus meaning ‘dark or blackish’, referring to the birds’ feathers or aquilo meaning ‘north wind’).
  6 Treffer www.siprop.org  
Обикновената, особено безпородната домашна патица по своя ръст и цвят много прилича на дивата.
The ordinary duck, especially the non-thoroughbred domestic one is very similar to the wild one in size and colour.
  www.klimaoprema.com  
Цвят по избор на клиента;
Colour by choice;
  www.moobliait.ee  
Моминското име на майка Ви? Кой е любимият Ви цвят? Името на домашния Ви любимец? Кое е родното Ви място? Любимия Ви спортен отбор? Името на любимия Ви филм? Името на любимата Ви песен? Коя е любимата Ви храна?
Девичья фамилия вашей матери? Ваш любимый цвет? Имя вашего питомца? Город где вы родились? Ваша любимая спортивная команда? Ваш любимый фильм? Ваша любимая песня? Ваша любимая еда? Ваша любимая книга?
  2 Treffer recerca.upc.edu  
Притежава леви и десни планки, може да се инсталира на голяма площ за кратък период. Предлага се в четири цвята – топло бяло, уникално сиво, класически дъб и тъмен опушен дъб. Всяка малка паркетина е с дълбоко изчеткан релеф и фаска.
The company will present the flooring Chevron Gray at Bulgarian Building Week 2018.  It has factory-made, non-standard dimensions: 1,900 x 305 x 15 mm. The flooring is equipped with left and right hinges so as to be installed on a large area for a short period of time. It is available in four colours - warm white, uniquely grey, classic oak and dark smoky oak. Each small parquet block has a deeply brushed relief and edge.
  2 Treffer www.heineken.com  
Необходимо е търпение, за да постигнем нашия балансиран и богат вкус, освежаваща чистота и красив златистожълт цвят.
It requires patience to achieve our balanced richness in taste, refreshing clarity and beautiful golden-yellow colour.
ビールづくりに近道はありません。品質を高めるには時間がかかります。ハイネケンの醸造に、28 日間という一般のビールのおおよそ倍の時間を費やしているのはこうした理由からです。
  3 Treffer www.reggae.be  
Единствено в ЛАКОРДА потребителите могат да използват всички функции на вградения редактор за оформяне на документи - форматиране; вмъкване на текст, таблици, картинки, символи, препратки; промяна на шрифт, стил, размер, цвят; поставяне; подравняване; центриране; изрязване; копиране и други, което позволява всеки един типов договор да придобие оптималния за конкретен случай вариант.
All standard contract forms can be filled in, edited, printed out, exported to PDF and stored, allowing users at any point in time to have a ready to use contract form. Only LAKORDA clients can use all functions of the built-in editor for modification of documents - formatting, insert text, tables, pictures, symbols, references, changing the font, style, size, color, placement, alignment, centering, cutting, copying etc., allowing each standard contract form to obtain the optimal appearance in a particular case.
  2 Treffer www.biochemistry1.hhu.de  
Белите гърди с кафяви петна, които се сгъстяват към корема са типичен белег за възрастните птици. Основата на човката (восковицата) и краката са жълти. Като цяло, възрастните са по-светли на цвят от младите птици.
Saker is a brown buzzard-sized but slimmer bird of prey. Its body length varies between 45-55 cm and wingspan is 105-130 cm. Males weighs 730-990g, females 970-1300g. Females are bigger than males; however the difference is not as obvious as it can be noticed by Peregrines. Adults are yellowish brown on the back, head is light cream-coloured, sometimes almost white. Moustache is narrow, less distinct. White breast is typical for adults with brown spots that densify toward the belly. Cere and legs are yellow. Altogether adults are lighter coloured than young birds.
  2 Treffer ictbell.org  
Цвят на фона:
Background color:
Hintergrundfarbe:
Color de fondo:
Colore Sfondo:
Háttérszín:
  6 Treffer www.koeniggut-salzburg.at  
Изберете любимия си цвят
Elija su color favorito
Kies uw persoonlijke lievelingskleur
Alege culoarea preferata
  7 Treffer lifeneophron.eu  
Те се хранят с труповете на домашни животни, с техните екскременти, заради което лицата на птиците са с уникален оранжев цвят, използват вълната им за гнездата си и понякога дори гнездят съвсем близо до кошарите.
The Egyptian vulture has always been closely linked to livestock breeding. It feeds on the livestock’s carcasses, it takes its face’s unique orange colour from their droppings, it uses their wool to prepare its nest, why, it even sometimes nests just above the livestock’s shed! Livestock breeders on their side are especially fond of Egyptian vultures because they announce the arrival of spring and good weather, they clean the countryside from the carcasses stopping the spreading of diseases, while back in the good old days, when numbers were much higher, the birds would indicate the location of animals they had lost. Nowadays, the Egyptian vulture and the livestock breeders have a common enemy: poison baits! Only in the period 2014-2015 the Greek Antipoison Dog Units have found 35 poisoned shepherd dogs and this of course is only a small sample of what really is going on in the countryside.
  2 Treffer www.gammatom.it  
Както вече казахме, в зависимост от околната среда състоянието му може да варира - от леко замърсен (светъл на цвят) до затлачен с мръсотия (тъмносив или дори черен на цвят.) Пробвайте да го изтупате или да минете с прахосмукачката.
When you "free" the air filter from its box you may take a closer look and inspect it. Normally, after certain period(during which the filter would have adsorbed small dirt particles, tiny insects and other nasty things) it may have changed its color - from light to dark grey, and even black. You may try to shake off all the dirt or to use a vacuum cleaner. Either way you must be very careful not to harm its fiber structures.
  3 Treffer colored.club  
и Черно, и Бяло, и Оранжево и всеки един цвят от тях
They watched as Green became the grass and Blue became the sky
Le soleil Jaune brillait sur fond de nuages Blancs dérivants
Die gelbe Sonne schien hell, und weiße Wolken zogen vorbei.
Brillar al sol Amarillo, con nubes Blancas alzando el vuelo
dal sole che era Giallo e Bianco di nuvole velato.
Ze keken terwijl Groen het gras werd en Blauw de lucht
Brillar al sol Amarillo, con nubes Blancas alzando el vuelo
  7 Treffer www.lifeneophron.eu  
Те се хранят с труповете на домашни животни, с техните екскременти, заради което лицата на птиците са с уникален оранжев цвят, използват вълната им за гнездата си и понякога дори гнездят съвсем близо до кошарите.
The Egyptian vulture has always been closely linked to livestock breeding. It feeds on the livestock’s carcasses, it takes its face’s unique orange colour from their droppings, it uses their wool to prepare its nest, why, it even sometimes nests just above the livestock’s shed! Livestock breeders on their side are especially fond of Egyptian vultures because they announce the arrival of spring and good weather, they clean the countryside from the carcasses stopping the spreading of diseases, while back in the good old days, when numbers were much higher, the birds would indicate the location of animals they had lost. Nowadays, the Egyptian vulture and the livestock breeders have a common enemy: poison baits! Only in the period 2014-2015 the Greek Antipoison Dog Units have found 35 poisoned shepherd dogs and this of course is only a small sample of what really is going on in the countryside.
  www.timaytempo.com  
Благодарение на иновативния си състав от микрогранули, тези тапи представляват последната граница на проучванията на натуралния продукт. Структурата на тапите, отличаваща се с абсолютна хомогенност, гарантира максимална сбитост, като придава приятен естествен външен вид и цвят.
Their innovative micro-granular composition make the Micro corks the new frontier in research applied to nature. The conformation of these corks, which are marked by absolute homogeneity, guarantees the greatest compactness and conveys an appealingly natural appearance and colour.
Grâce à l’innovante composition micro granulaire, ces bouchons représentent la dernière frontière de la recherche appliquée à la nature. La conformation des bouchons, caractérisée par une homogénéité absolue, garantit une compacité optimale tout en leur donnant un aspect et une couleur agréablement naturel.
Durch die innovative Zusammensetzung aus Mikrogranulat kommen diese Korken dank der angewandten Forschung der Natur schon sehr nahe. Die Beschaffenheit der Korken, die sich durch völlige Homogenität auszeichnen, gewährleistet die größtmögliche Dichtigkeit, wobei Farbe und Aussehen ganz natürlich wirken.
Gracias a la innovadora composición de microgránulos, estos tapones representan la última frontera de la investigación aplicada a la naturaleza. La conformación de los tapones, caracterizada por una homogeneidad absoluta, garantiza la máxima compactibilidad otorgando un aspecto y un color agradablemente genuinos.
Grazie all’innovativa composizione microgranulare, questi tappi rappresentano l’ultima frontiera della ricerca applicata alla natura. La conformazione dei tappi, connotata da un’omogeneità assoluta, garantisce la massima compattezza conferendo un aspetto e un colore gradevolmente genuino.
بفضل التركيبة المبتكرة للحبيبات الدقيقة، تمثل هذه السدادات الحاجز الأخير للبحث المطبق على الطبيعة. فيضمن شكل السدادات المعروف بالتجانس المطلق أقصى تماسك من خلال منح شكل ولون طبيعي جذاب.
  www.rubyfortune.com  
Ако желаете да изучавате немски при нас в Мюнхен или Франкфурт, Ви предлагаме курсове, чиито нива са съобразени с нивата на Европейската езикова рамка. Сьс този признат в целия цвят сертификат Ви се отварят нови възможности в немско говорящите страни.
Certifikatat e fituara gjuhesore, niveli i gjuhës perkatëse korrespondon A1,A2,B1,B2,C1,C2 të gjitha certifikatat dhe cdo certifikatë basohet në certifikatat e kaluara.Ju garantojmë një nivel të foluri e të kuptuari të gjuhës shumë të larte.Sprachschule të jep mundësine të mësoni një gjuhë profesionale dhe jep mundësinë studentëve te kalojnë vështirsitë dhe të flasin me të tjerë të ardhur nga gjithë Europa.Sprachschule-Aktiv të jep mundësine qe të përgatiteni për provimin e gjuhës Gjermane për tëvazhduar shkollën e lartë ose për të vazhduar punë në Gjermani.
Kurzy v Mnichově a ve Frankfurtu – domluvte se ! Navštivte naši výuku němčiny v Mnichově a ve Frankfurtu pro zlepšení vaší kariéry a vašich osobních možností. Na našich jazykových školách v Mnichově a ve Frankfurtu nabízíme rozličné kurzy němčiny. Abychom stanovili Váš stupeň pokročilosti v německém jazyce, srdečně Vás zveme ke zkušební hodině, která je nezávazná a zdarma. Díky osobnímu pohovoru máte možnost nás blíže poznat a tímto způsobem můžeme také přesně stanovit úroveň vaší pokročilosti v Němčině. V návaznosti na individuální klasifikaci máte možnost si vybrat z různých kurzů v Mnichově a ve Frankfurtu : nabízíme kurzy pro jednotlivce, intensivní kurzy, kurzy pro páry, konverzační kurzy, týdenní kurzy a kurz obchodní němčiny.
Certificatele de limba germană care se acordă pentru fiecare nivel sunt în concordanță cu încadrările europene: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Fiecare certificat include și nivelul precedent. Aceasta garantează un înalt nivel de înțelegere și conversație, care depășește practica de zi cu zi. Cursanții au posibilitatea de a-și însuși limba germană aplicată locului de muncă, putând astfel contribui la crearea și întărirea comunicării între firmele germane și străine. Cursurile de limba germană sunt, de asemenea, un sprijin important pentru studenții străini, cunoașterea limbii fiind o cerință la înscrierea la școli superioare sau universități germane.
  casino.bwin.com  
Минимални изисквания на системата: Windows 2000/XP/Vista или 7; 256 MB RAM; Резолюция на екрана 800 x 600 пиксела; 256 цвята; Звукова карта (по желание); Размер на файла: около 10 MB
Minimum system requirements: Windows 2000/XP/Vista or 7; 256MB RAM; 800 x 600 screen resolution; 256 colors; Sound card (optional); Download size: around 10MB
Système min. requis : Windows 2000/XP/Vista or 7; 256 Mo de RAM; Résolution : 800 x 600 px; 256 couleurs; Carte son (optionnelle); Taille du téléchargement : environ 10 Mo
Wenn Sie neu bei bwin sind, klicken Sie am unteren Rand des Pop-up-Fensters auf den Button "Jetzt registrieren!", geben Sie Ihre Daten ein, zahlen Sie Geld ein und schon können Sie über 100 aufregende Games spielen.
Requisitos mínimos del sistema:Windows 2000/XP/Vista o 7; Memoria RAM: 256 MB;Resolución de pantalla: 800x600 pixels; 256 colores;Tarjeta de sonido (opcional); Tamaño de la descarga: aprox. 10 MB
Requisiti minimi di sistema: Windows 2000/XP/Vista o 7;256MB di RAM;800 x 600 pixel di risoluzione dello schermo;256 colori;Scheda audio (opzionale); Dimensioni del download: circa 10 MB
Ελάχιστες απαιτήσεις συστήματος:Windows 2000/XP/Vista ή 7; 256 MB RAM; 800 x 600 px ανάλυση οθόνης;256 χρώματα; Κάρτα ήχου (προαιρετικά); Μέγεθος αρχείου για κατέβασμα: περίπου 10 MB
Minimalni zahtjevi sustava: Windows 2000/XP/Vista ili 7; 256 MB RAM; Razlučivost zaslona: 800 x 600 piksela; 256 boja; Zvučna kratica (opcionalno); Veličina datoteke: oko 10 MB
Minimum systemkrav: Windows 2000/XP/Vista eller 7; 256MB RAM; 800 x 600 px skærmopløsning; 256 farver; Lydkort (valgfrit); Ledig plads: cirka 10 MB
Rendszerkövetelmények: Windows 2000/XP/Vista vagy 7; 256 MB RAM; 800 x 600 pixeles képernyőfelbontás; 256 szín; Soundkarte (tetszőleges); Letöltés mérete: kb. 10 MB
Minimalne wymagania systemowe: Windows 2000/XP/Vista lub 7; 256 MB RAM; 800 x 600 pikseli - rozdzielczość ekranu; 256 kolorów; Karta dźwiękowa (opcjonalna); Rozmiar pliku: ok. 10 MB
Cerinţe de sistem: Windows 2000/XP/Vista or 7; 256MB RAM; 800 x 600 pixeli rezoluţie ecran; 256 culori; Card sunet (opţional); Mărime descărcare: în jur de 10 MB
Минимальные требования к системе: Windows 2000/XP/Vista или 7; ОЗУ 256 МБ; Разрешение экрана 800 x 600; 256 цветов; Звуковая карта (необязателньо); Размер загружаемого файла: прибл. 10 МБ
Minimálne systémové požiadavky: Windows 2000/XP/Vista alebo 7; 256 MB RAM; Rozlíšenie obrazovky 800 x 600 pixelov; 256 farieb; Zvuková karta (voliteľná); Veľkosť downloadu: cca. 10 MB
Minimalne sistemske zahteve: Windows 2000/XP/Vista ali 7; 256 MB RAM; Ločljivost: 800 x 600 točk ; 256 barv; Zvočna kartica (po želji); Velikost prenosa: pribl. 10 MB
Lägsta systemkrav: Windows 2000, XP, Vista eller 7; 256 MB RAM; 800 x 600 pixlars skärmupplösning; 256 färger; Ljudkort (tillval); Nedladdningsstorlek: omkring 10 MB
Minimum sistem donanımı: Windows 2000/XP/Vista veya 7; 256 MB RAM; 800 x 600 piksel ekran çözünürlüğü; 256 renk; Ses kartı (tercihen); Dosya büyüklüğü: yaklaşık 10 MB
  2 Treffer www.redesurbanascaloryfrio.com  
3 × 30 2 × 20 1 × 10 • 3× символ долар (всеки цвят ) умножава печалбата по 3× • Златен-Сребърен-Бронзов умножава печалбата по 5×
Depending on value of one coin and selected number of coins per line, MAXBET players are able to wager anything from $0.25 to $25 per spin which should provide any type of player with a suitable bet.
  h41112.www4.hp.com  
Този уникално достъпен монитор осигурява пълна поддръжка на цвета, богато визуално качество и реалистично представяне върху широкоформатния екран с 24-инчов диагонал. Сега можете да създадете реален цвят, който е наистина точен, съвършено предвидим и с просто обслужване от типа “инсталирай и забрави”.
Razvijen u uskoj suradnji s tvrtkom DreamWorks Animation, profesionalni LCD monitor HP DreamColor LP2480zx jedini je LCD na svijetu s poboljšanim prikazom boja utemeljen na tehnologiji HP DreamColor Engine. Taj monitor rijetko pristupačne cijene nudi široku podršku za boje, bogatu vizualnu kvalitetu te dosljedne prezentacijske rezultate na 24-inčnom širokom zaslonu. Sada možete stvarati realistične boje koje su uistinu precizne, potpuno predvidljive, a dovoljno ih je postaviti samo jednom.
Sukurtas bendradarbiaujant su „DreamWorks Animation“, „HP DreamColor LP2480zx“ profesionalus LCD ekranas yra vienintelis pasaulyje itin tiksliai spalvas perteikiantis LCD ekranas, pagrįstas „HP DreamColor Engine“ technologija. Šiame unikaliame monitoriuje dera plačios spalvinės gamos palaikymas, turtinga vaizdo kokybė ir nuoseklūs atvaizdavimo rezultatai 24 colių įstrižainės plataus kampo ekrane. Dabar galite kurti tikrai realistiškas spalvas, kurios bus tikrai tikslios ir patikimai numatomos – tiesiog nustatykite jas ir pamirškite apie tai.
Izstrādāts sadarbībā ar kompāniju DreamWorks Animation, HP DreamColor LP2480zx Professional LCD displejs ir pasaulē vienīgais krāsu-kritiskais LCD, kas izstrādāts balstoties uz HP DreamColor Engine tehnoloģiju. Šis unikāli izdevīgais monitors ar tā 24 collu plaša aspekta attiecības ekrānu nodrošina plašu krāsu atbalstu, bagātīgu vizuālo kvalitāti un vienāda līmeņa prezentācijas rezultātus. Tagad jūs varat izveidot dabiskas krāsas, kas būs patiesi precīzas, radikāli iepriekšnosakāmas un neparasti vienkāršas.
  www.mypos.eu  
Задръжте картата (или смартфона) на около 3см над екрана на Вашето myPOS устройство. Когато защитеният безконтактен четец разпознае картата, четири цвята индикатори ще светнат, показвайки, че картата се обработва.
Tenez la carte (ou le smartphone) environ 3 cm au-dessus de l'écran de votre appareil myPOS. Lorsque le lecteur sans contact sécurisé reconnaît la carte, les quatre indicateurs de couleur clignotent indiquant que la carte est en cours de traitement. Si la carte est lue correctement, les quatre indicateurs seront allumés. Le processus prend une seconde et une fois que vous entendez un bip, vous pouvez retirer la carte.
Segure o cartão (smartphone) à aproximadamente 3 centímetros acima do ecrã do seu dispositivo myPOS. Quando o leitor sem contato seguro reconhecer o cartão, os quatro indicadores de cor piscarão indicando que o cartão está a ser processado. Se o cartão for lido com sucesso, todos os quatro indicadores estarão ligados. O processo leva um segundo e após ouvir um sinal sonoro, pode remover o cartão. Se o cartão requer um código PIN para ser inserido, por favor, entregar o terminal para o cliente e solicitar-lhe para introduzir o código PIN dele.
Haltu kortinu (snjallsímanum) um það bil 3 cm fyrir ofan skjáinn á myPOS tækinu. Þegar snertilausi lesarinn viðurkennir kortið munu fjórir litir blikka sem merkir að verið sé að auðkenna kortið. Ef kortið er samþykkt munu litirnir vera ennþá á. Ferlið tekur eina sekúndu og eftir að það heyrist píp má taka kortið aftur út. Ef PIN er krafist þarf að rétta viðskiptavininum búnaðinn og biðja hann/hana um að slá inn PIN númerið sitt.
  www.egypt-japan-planning.com  
Данни за клиничен резултат: Отстранен цвят = отстранен биофилм
Preuve du résultat clinique : Couleur disparue = biofilm retiré
Clínicamente demostrado: color eliminado = biofilm eliminado.
Per fornire una prova dei risultati clinici: eliminazione del colore = eliminazione del biofilm
English Deutsch Italiano Français Espagnol Japanese 中文 Russian Bulgarian Romanian
Dovada rezultatului clinic: Culoare îndepărtată = biofilm îndepărtat
  barcelona-home.com  
по повърхността на триона се образува тънък химически слой с черен цвят;
Fin film chimique de couleur noire sur la surface de la lame de scie
eine dünne schwarze Beschichtung der Oberfläche des Kreissägeblattes
la capa química fina, de color negro en la superficie del disco de sierra
sottile rivestimento chimico di colore nero della superficie della lama circolare
uma fina camada de pintura preta na superfície do disco de serra
vékony vegyi bevonat a körfűrészlap felületén
тонкое химическое покрытие чёрного цвета на поверхности пильного диска
  4 Treffer www.scienceinschool.org  
, допринасящ за адаптивния цвят на кожата при
, koji pridonosi adaptivnoj boji krzna kod
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow