|
Ab dem 1. Januar 2006 wird sowohl für die EG-Mitgliedstaaten als auch für Drittstaaten, die Lebensmittel in die EU exportieren wollen, das revidierte EG-Hygienerecht gelten. Sollen Exporte aus der Schweiz in die EU nach diesem Datum nicht erschwert oder gar verhindert werden, ist eine entsprechende Anpassung der schweizerischen Vorschriften nötig.
|
|
Dès le 1er janvier 2006, le droit communautaire révisé en matière d’hygiène s’appliquera tant aux Etats membres de la CE qu’aux pays tiers qui veulent exporter des denrées alimentaires vers l’UE. Afin d’éviter que les exportations de la Suisse vers l’UE ne soient entravées ou bloquées à partir de cette date, il faudra adapter les dispositions suisses en la matière. C’est pourquoi, l’OFSP, l'OFAG et l’OVF ont préparé une révision du droit suisse des denrées alimentaires, dont l’objectif est l’équivalence des législations dans le domaine des denrées d’origine animale. Une fois ce but atteint, un grand nombre d’obstacles commerciaux seront levés et le libre accès au marché européen sera possible.
|
|
A partire dal 1º gennaio 2006 il diritto comunitario in materia di igiene riveduto sarà in vigore sia per gli Sati membri della CE, sia per gli Stati terzi che intendono esportare derrate alimentari nell'UE. Affinché le esportazioni dalla Svizzera all'UE non siano, dopo tale data, ostacolate o addirittura impedite, è necessario un rispettivo adeguamento delle disposizioni svizzere. Gli Uffici federali UFSP, UFAG e UFV hanno perciò preparato una revisione del nostro diritto in materia di derrate alimentari, il cui obiettivo è di conseguire la cosiddetta equivalenza delle legislazioni nel settore delle derrate alimentari d'origine animale. Una volta conseguita tale equivalenza, cadranno parecchi ostacoli al commercio e sarà possibile avere libero accesso al mercato europeo.
|