zone of – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      9'229 Ergebnisse   2'466 Domänen   Seite 3
  7 Résultats europeanpolice.net  
However, one of the highlights of the Blossom Festival is the “Farmers’ Gourmet Mile” (Bäuerliche Genussmeile) in the pedestrian zone of Lana. This event flags the end of the festival and at numerous market booths delicious products are offered.
Das große Highlight der Blütenfesttage ist die Bäuerliche Genussmeile in der Fußgängerzone von Lana. Dieses besondere Abschlussfest erwartet Sie mit regionalen Qualitätsprodukten, die von den Produzenten an den verschiedenen Ständen zur Verkostung und zum Verkauf angeboten werden. Viel Spaß!
  3 Résultats www.sitesakamoto.com  
The next two nights, and after a row with a taxi to the wrong place, I slept in a hotel "?, el Comfort Zone, of a Sicilian family. 40 euros a night for a room without water in the sink and no hot water in the shower. Decided to stay because there was a connection to the Internet and was exhausted (pasta, yes, cojonuda made it). I talked a lot with Crhistian, a Sicilian de 33 years recommended me to bring gun. "Traveling alone is risky without being armed?, I said. Exaggeration, certainly, hundreds of passengers kicking this continent. You're not Corleone?, asked. "I'm from a town next door", I explained with a laugh.
I prossimi due notti, e dopo una lite con un taxi per il posto sbagliato, Ho dormito in un hotel "?, el Comfort Zone, di una famiglia siciliana. 40 euro a notte per una stanza senza acqua nel lavello e senza acqua calda nella doccia. Ha deciso di sospendere, perché c'era una connessione a Internet ed è stato esaurito (la pasta, sì, cojonuda fatta). Ho parlato molto con Crhistian, un siciliano de 33 anni mi consiglia di portare pistola. "Viaggiare da soli è rischioso, senza essere armati?, Ho detto. Esagerazione, certamente, centinaia di passeggeri a calci questo continente. Tu non sei Corleone?, ha chiesto. "Vengo da una porta di città più vicina", Ho spiegato con una risata.
As próximas duas noites, e depois de uma briga com um táxi para o lugar errado, Eu dormia em um hotel "?, el Zona de Conforto, de uma família siciliana. 40 euros por noite para um quarto sem água na pia e sem água quente no chuveiro. Decidido a ficar, porque havia uma conexão com a Internet e estava exausto (macarrão, sim, cojonuda fez). Eu conversei muito com Cristà £ s, um siciliano de 33 anos recomendou-me para trazer arma. "Viajar sozinho é arriscado sem estar armada?, Eu disse:. Exagero, claramente, centenas de passageiros chutando este continente. Você não está Corleone?, perguntou. "Eu sou de uma porta próxima cidade", Expliquei-lhe com um riso.
De komende twee nachten, en na een ruzie met een taxichauffeur die nam de verkeerde plaats, Ik sliep in een hotel ¿?, De Comfort Zone, van een Siciliaanse familie. 40 euro per nacht voor een kamer zonder water in het toilet en geen warm water in de douche. Ik besloot te blijven omdat ze toegang tot internet en was uitgeput (plakken, ja, maakte haar cojonuda). Ik sprak veel met Crhistian, een Siciliaans 33 jaren dat ik aan te raden om een ​​wapen dragen. "Die alleen reizen is riskant zonder gewapend?, Ik zei:. Een overdreven, zeker, Er zijn honderden reizigers schoppen dit continent. Misschien bent u Corleone?, Ik vroeg. "Ik kom uit een stad naast de deur", Ik legde met een lach.
次の2泊, と間違った場所を取ったタクシー運転手を含む行の後に, 私は¿のホテルで寝て?, コンフォートゾーン, シチリア島の家族の. 40 ユーロトイレの水のない部屋1泊シャワーなし温水. 私は、彼らがインターネットアクセスを持っていたので滞在することを決定し、疲れていた (貼り付ける, はい, 彼女のcojonudaを作った). 私はCrhistianとたくさん話をしました, シチリア島 33 私は銃を運ぶことをお勧めしている年. "一人旅には武装されずに危険です?, 私は言った. 誇張, 明らかに, この大陸を蹴る旅行者の何百ものがあります。. 多分あなたはコルレオーネだ?, 私は尋ねた. "私は町から隣よ", 私は笑いながら説明した.
Les dues següents nits, i després d'un xivarri amb un taxista que es va equivocar de lloc, vaig dormir en un ¿hotel?, el Confort Zone, d'una família siciliana. 40 euros la nit per una habitació sense aigua al lavabo i sense aigua calenta a la dutxa. Vaig decidir quedar-me perquè havia connexió a Internet i estava esgotat (la pasta, això sí, la feien collonuda). Vaig parlar molt amb Crhistian, un sicilià de 33 anys que em recomanava portar pistola. "Viatjar sol sense anar armat és arriscat?, em deia. Una exageració, sens dubte, hi ha centenars de viatgers patejant aquest continent. No seràs de Corleone?, li vaig preguntar. "Sóc d'un poble del costat", m'explicava entre rialles.
  16 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Situated in a pedestrian zone of Nový Jičín, the family-run Penzion U Zvonu enjoys a quiet location. The on-site restaurant with a summer terrace serves Czech cuisine. Free Wi-Fi is available. The functionally furnished rooms are fitted a seating area, a TV and a private bathroom with a shower and free toiletries.
Situé dans une zone piétonne de Nový Jičín, le Penzion U Zvonu bénéficie d'un emplacement paisible. Cet établissement à la gestion familiale possède un restaurant sur place doté d'une terrasse d'été et servant des spécialités tchèques. Une connexion Wi-Fi est fournie gratuitement. Les chambres fonctionnelles comprennent un coin salon, une télévision ainsi qu'une salle de bains privative avec douche et articles de toilette gratuits. Certaines d'entre elles sont également dotées d'un balcon. Vous ...commencerez votre journée au Penzion U Zvonu par un copieux petit-déjeuner. Un parking privé ainsi qu'un service de navette pour l'aéroport d'Ostrava-Mosnov sont disponibles gratuitement. L'établissement se trouve à 300 mètres des gares ferroviaire et routière, à 500 mètres d'une piscine ainsi qu'à 20 minutes de route de la tour du château de Štramberská Trúba.
Die familiengeführte Penzion U Zvonu begrüßt Sie in einer Fußgängerzone von Nový Jicin in einer ruhigen Lage. Das hauseigene Restaurant verfügt über eine Sommerterrasse und bereitet tschechische Küche für Sie zu. WLAN nutzen Sie kostenfrei. Die zweckmäßig eingerichteten Zimmer erwarten Sie mit einer Sitzecke, einem TV sowie einem eigenen Bad mit Dusche und kostenfreien Pflegeprodukten. Einige Zimmer bestechen mit einem Balkon. Beginnen Sie Ihren Tag in der Penzion U Zvonu mit einem reichhaltigen... Frühstück. Kostenfrei stehen Ihnen auch die Privatparkplätze sowie ein Shuttleservice zum Flughafen Ostrava-Mošnov zur Verfügung. Vom Bus- und dem Fernbahnhof trennen Sie in der Unterkunft 300 m. Nach 500 m gelangen Sie zu einem Pool. Auch der 20 Autominuten entfernt gelegene Schlussturm Štramberská Trúba lohnt einen Besuch.
La Penzion U Zvonu, de gestión familiar, goza de una ubicación tranquila en una zona peatonal de Nový Jičín. El restaurante del hotel cuenta con una terraza de verano y sirve cocina checa. Además, se ofrece conexión Wi-Fi gratuita. Las habitaciones presentan una decoración funcional y están equipadas con zona de estar, TV y baño privado con ducha y artículos de aseo gratuitos. Algunas también tienen balcón. Por las mañanas, la Penzion U Zvonu ofrece un desayuno abundante. El establecimiento ofre...ce aparcamiento privado gratuito y servicio gratuito de enlace con el aeropuerto de Ostrava-Mosnov. El establecimiento se encuentra a 300 metros de las estaciones de autobuses y tren. A 500 metros hay una piscina, mientras que la torre del castillo Štramberská Trúba está a 20 minutos en coche.
Situata in una zona pedonale di Nový Jičín, la Penzion U Zvonu a conduzione familiare gode di una posizione tranquilla. Il ristorante in loco vanta una terrazza estiva e serve piatti della cucina ceca. La connessione Wi-Fi è gratuita. Arredate in modo funzionale, le camere sono dotate di area salotto, TV e bagno privato con doccia e set di cortesia. Alcune sistemazioni vantano un balcone. Al Penzion U Zvonu potrete iniziare la giornata con una ricca colazione. La struttura fornisce gratuitamente... un parcheggio privato e il servizio navetta per l'Aeroporto di Ostrava-Mosnov. Le stazioni degli autobus e dei treni si trovano a 300 m dalla struttura. La struttura dista 500 m da una piscina e 20 minuti di auto dalla torre del castello di Štramberská Trúba.
Penzion U Zvonu wordt beheerd door een familie en ligt op een rustige locatie in een voetgangersgebied in Nový Jičín. Het eigen restaurant heeft een zomerterras en serveert Tsjechische gerechten. Er is gratis WiFi beschikbaar. De functioneel ingerichte kamers zijn voorzien van een zithoek, een televisie en een eigen badkamer met een douche en gratis toiletartikelen. Sommige kamers hebben een balkon. U kunt de dag beginnen met een uitgebreid ontbijt in Penzion U Zvonu. Er is gratis privéparkeerge...legenheid en een gratis pendeldienst naar de luchthaven Ostrava-Mosnov. De bus- en treinstations bevinden zich op 300 m van de accommodatie. U vindt een zwembad op 500 m afstand, en de kasteeltoren Štramberská Trúba kan worden bezocht binnen 20 minuten rijden.
  2 Résultats signsofconflict.com  
The zone of sharpness in front of, and behind, the subject on which the lens is focused. Depth-of-Field (DOF) is affected by Aperture. A low aperture value will give you a very shallow or short depth of field – so the foreground and background which bracket your area of focus will be blurred.
Zone de netteté devant ou derrière le sujet sur lequel est effectuée la mise au point. L'ouverture a une incidence sur la profondeur de champ. Une faible valeur d'ouverture donne une faible profondeur de champ (courte), ce qui fait que l'avant-plan et l'arrière-plan qui délimitent votre zone de mise au point seront flous. Une profondeur de champ plus grande (longue) s'obtient en utilisant une plus grande ouverture. Cela permet d'appliquer la mise au point sur une plus grande portion de la zone délimitant votre sujet.
  2 Résultats isolasarda.com  
In the second stretch of coast, begins the zone of Bithia. Except for the farmlands and tourist establishments in the Chia area and Su Planu Spartivento, the countryside becomes wilder, the agricultural zones diminish and the land is left to raising animals.
Dans la seconde bande de côte, commence la zone de Bithia. A l'exception des fermes et des établissements touristiques dans la zone de Chia et Su Planu Spartivento, le paysage devient plus sauvage, les zones agricoles diminuent et la terre est dédiée à l'élevage des animaux. Dans cette partie, le terrain plat se limite exclusivement aux marais derrière les plages de Chia, Stangioni de su Sali, Piscinni et aux pêcheries des Caps Malfatano et teulada. pour trouver un terrain plat, il faut arriver à la plaine de San Isidoro et la zone de Tuerra, situées derrière la zone construite de Teulada, vers Sant Anna Arresi.
Abgesehen von den landwirtschaftlich ausgenutzten Flächen und den touristischen Einsiedlungen in Chia und Su Planu Spartivento, wird im zweiten Küstenabschnitt, der mit der Gegend um Bithia herum beginnt, die Landschaft wilder, die landwirtschaftlichen Gegenden werden seltener und nach und nach von der Viehzucht ersetzt. In dieser Fläche sind die ebenen Morphologien fast ausschließlich von den Teichen hinter den Dünen von Chia, Stangioni de su Sali, Piscinnì und den Fischteichen von Capo Malfatano und Teulada umringt. Um ebene Gegenden zu finden muß man nämlich bis zum Piano di San Isidoro und der Umgebung von Tuerra vordringen, hinter dem Wohnbezirk von Teulada in Richtung Santa Anna Arresi.
  2 Résultats www.isolasarda.com  
In the second stretch of coast, begins the zone of Bithia. Except for the farmlands and tourist establishments in the Chia area and Su Planu Spartivento, the countryside becomes wilder, the agricultural zones diminish and the land is left to raising animals.
Dans la seconde bande de côte, commence la zone de Bithia. A l'exception des fermes et des établissements touristiques dans la zone de Chia et Su Planu Spartivento, le paysage devient plus sauvage, les zones agricoles diminuent et la terre est dédiée à l'élevage des animaux. Dans cette partie, le terrain plat se limite exclusivement aux marais derrière les plages de Chia, Stangioni de su Sali, Piscinni et aux pêcheries des Caps Malfatano et teulada. pour trouver un terrain plat, il faut arriver à la plaine de San Isidoro et la zone de Tuerra, situées derrière la zone construite de Teulada, vers Sant Anna Arresi.
Abgesehen von den landwirtschaftlich ausgenutzten Flächen und den touristischen Einsiedlungen in Chia und Su Planu Spartivento, wird im zweiten Küstenabschnitt, der mit der Gegend um Bithia herum beginnt, die Landschaft wilder, die landwirtschaftlichen Gegenden werden seltener und nach und nach von der Viehzucht ersetzt. In dieser Fläche sind die ebenen Morphologien fast ausschließlich von den Teichen hinter den Dünen von Chia, Stangioni de su Sali, Piscinnì und den Fischteichen von Capo Malfatano und Teulada umringt. Um ebene Gegenden zu finden muß man nämlich bis zum Piano di San Isidoro und der Umgebung von Tuerra vordringen, hinter dem Wohnbezirk von Teulada in Richtung Santa Anna Arresi.
  14 Résultats restrain.eu.com  
25/30 minutes from the airport. The South Side of Puerto Vallarta, where the Mountain meets the Ocean, has been recognized internationally as the 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' This area is also known as the 'Mexican Riviera'.
Villa de luxe à Puerto Vallarta. Cette luxueuse villa est située dans le quartier le plus exclusif de Puerto Vallarta à seulement huit minutes au sud du centre-ville et à environ. 25/30 minutes de l'aéroport. Le côté sud de Puerto Vallarta, où la montagne rencontre l'océan, a été reconnu internationalement comme la «zone dorée de Puerto Vallarta». Cette zone est également connue sous le nom de «Riviera mexicaine». Notre villa dispose de 6 chambres toutes avec A / C, ventilateurs de plafond et salle de bain complète. Chaque chambre a 1 lit king size et une des chambres à l'écart du lit king size a également un lit double. Nous fournissons wifi, TV satellite, écrans plats, haut-parleurs et système sonore au niveau de la piscine.
Luxusvilla in Puerto Vallarta. Diese luxuriöse Villa befindet sich in der exklusivsten Gegend von Puerto Vallarta nur acht Minuten südlich der Innenstadt und ca. 25/30 Minuten vom Flughafen entfernt. Die Südseite von Puerto Vallarta, wo der Berg den Ozean trifft, wurde international als "Goldene Zone von Puerto Vallarta" anerkannt. Dieser Bereich ist auch bekannt als die "mexikanische Riviera". Unsere Villa verfügt über 6 Schlafzimmer mit A / C, Deckenventilatoren und komplettem Bad. Jedes Schlafzimmer hat 1 King-Size-Bett und eines der Schlafzimmer abgesehen vom Kingsize-Bett hat auch 1 Doppelbett. Wir bieten WiFi, Satelliten-TV, Flachbildschirme, Lautsprecher und Sound-System in der Pool-Ebene.
Villa de Lujo en Puerto Vallarta. Esta lujosa villa se encuentra en la zona más exclusiva de Puerto Vallarta, a sólo ocho minutos al sur del centro de la ciudad y aprox. 25/30 minutos del aeropuerto. El Lado Sur de Puerto Vallarta, donde la Montaña se encuentra con el Océano, ha sido reconocido internacionalmente como la 'Zona Dorada de Puerto Vallarta'. Esta área también se conoce como la "Riviera Mexicana". Nuestra villa tiene 6 dormitorios, todos con A / C, ventiladores de techo y baño completo. Cada habitación tiene una cama King Size y una de las habitaciones, aparte de la cama king size también tiene 1 cama doble. Ofrecemos wifi, TV vía satélite, pantallas planas, altavoces y sistema de sonido en el nivel de la piscina.
Villa di lusso a Puerto Vallarta. Questa villa di lusso si trova nella zona più esclusiva di Puerto Vallarta a soli otto minuti a sud del centro e ca. 25/30 minuti dall'aeroporto. Il lato sud di Puerto Vallarta, dove la montagna incontra l'oceano, è stata riconosciuta a livello internazionale come "Zona dorata di Puerto Vallarta". Questa zona è anche conosciuta come la 'Riviera messicana'. La nostra villa dispone di 6 camere da letto tutte con A / C, ventilatori a soffitto e bagno completo. Ogni camera ha 1 letto king size e una delle camere da letto a parte il letto king size ha anche 1 letto matrimoniale. Forniamo wifi, TV satellitare, schermi piatti, altoparlanti e impianto audio a livello piscina.
Vivenda de luxo em Puerto Vallarta. Esta luxuosa villa está localizada na área mais exclusiva de Puerto Vallarta, apenas a oito minutos a sul do centro da cidade e aprox. 25/30 minutos do aeroporto. O lado sul de Puerto Vallarta, onde a montanha encontra o oceano, foi reconhecido internacionalmente como a "Zona Dourada de Puerto Vallarta". Esta área também é conhecida como "Riviera Mexicana". Nossa casa tem 6 quartos, todos com A / C, ventiladores de teto e casa de banho completa. Cada quarto tem 1 cama king size e um dos quartos, além da cama king size também possui 1 cama de casal. Nós fornecemos wifi, TV via satélite, telas planas, falantes e sistema de som no nível da piscina.
Luxe Villa in Puerto Vallarta. Deze luxe villa is gelegen in het meest exclusieve gebied van Puerto Vallarta, op slechts acht minuten ten zuiden van het centrum en ca. 25/30 minuten van de luchthaven. De zuidkant van Puerto Vallarta, waar de berg aan de oceaan voldoet, is internationaal erkend als de 'Golden Zone of Puerto Vallarta'. Dit gebied heet ook de 'Mexicaanse Rivièra'. Onze villa heeft 6 slaapkamers, allemaal met airconditioning, plafondventilatoren en een complete badkamer. Elke slaapkamer heeft 1 kingsize bed en een van de slaapkamers naast het kingsize bed heeft ook 1 tweepersoonsbed. Wij bieden wifi, satelliet-tv, flatscreens, luidsprekers en geluidssysteem in het zwembad.
Luxusní vila v Puerto Vallarta. Tato luxusní vila se nachází v nejexkluzivnější oblasti Puerto Vallarta, pouhých 8 minut jižně od centra města a cca. 25/30 minut od letiště. Jižní část Puerto Vallarta, kde se hora setkává s oceánem, byla mezinárodně uznána jako "Zlatá zóna Puerto Vallarta". Tato oblast je také známá jako "mexická riviéra". Naše vila má 6 pokojů, všechny s klimatizací, stropními ventilátory a kompletní koupelnou. Každá ložnice má 1 manželskou postel velikosti King a jedna ložnice vedle královské postele má také 1 manželskou postel. Nabízíme wifi, satelitní TV, ploché obrazovky, reproduktory a zvukový systém v bazénu.
Luksus Villa i Puerto Vallarta. Denne luksuriøse villa ligger i det mest eksklusive område i Puerto Vallarta kun otte minutter syd for centrum og ca. 25/30 minutter fra lufthavnen. Sydsiden af ​​Puerto Vallarta, hvor bjerget møder havet, er blevet anerkendt internationalt som 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' Dette område er også kendt som den »mexicanske riviera«. Vores villa har 6 soveværelser alle med aircondition, loft fans og komplet badeværelse. Hvert soveværelse har 1 king size seng og et af soveværelserne bortset fra kingsize seng har også 1 dobbeltseng. Vi tilbyder wifi, satellit-tv, fladskærme, højttalere og lydsystem i poolniveauet.
Luxury Villa Puerto Vallarta. Tämä ylellinen huvila sijaitsee ylellisimmällä alueella Puerto Vallarta vain kahdeksan minuutin etelään keskustasta ja noin. 25/30 minuutin päässä lentokentältä. Puerto Vallartan eteläpuolella, jossa vuori täyttää valtameren, on tunnustettu kansainvälisesti "Puerto Vallartan kultaiseksi alueeksi". Tätä aluetta kutsutaan myös "Meksikon Rivieriksi". Meidän villa on 6 makuuhuonetta, joissa kaikissa on ilmastointi, kattotuuletin ja täydellinen kylpyhuone. Jokaisessa makuuhuoneessa on 1 king size-vuode ja yksi makuuhuone king-size-vuoteessa on myös 1 parivuode. Tarjoamme wifi, satelliitti-tv, litteät näytöt, kaiuttimet ja äänijärjestelmä altaan tasolla.
Luksusowa willa w Puerto Vallarta. Ta luksusowa willa znajduje się w najbardziej ekskluzywnej części Puerto Vallarta, zaledwie 8 minut drogi od centrum i ok. 25/30 minut od lotniska. Południowa strona Puerto Vallarta, gdzie Góra spotyka się z Oceanem, została uznana na arenie międzynarodowej jako "Złota Strefa Puerto Vallarta". Obszar ten jest również znany jako "Riviera Meksykańska". Nasza willa posiada 6 sypialni z klimatyzacją, wentylatorem sufitowym i kompletną łazienką. W każdej sypialni znajduje się 1 łóżko typu king-size i jedna z sypialni, z dala od łóżka typu king-size, posiada również 1 łóżko podwójne. Oferujemy bezprzewodowy dostęp do Internetu, telewizję satelitarną, płaskie ekrany, głośniki i system dźwiękowy na poziomie basenu.
Роскошная вилла в Пуэрто-Вальярта. Эта роскошная вилла расположена в самом эксклюзивном районе Пуэрто-Вальярта всего в восьми минутах езды к югу от центра города и ок. 25/30 минут от аэропорта. Южная сторона Пуэрто-Вальярта, где гора встречает океан, была признана на международном уровне как «Золотая зона Пуэрто-Вальярта». Эта область также известна как «Мексиканская Ривьера». Наша вилла имеет 6 спален с кондиционерами, потолочными вентиляторами и ванной комнатой. В каждой спальне установлена ​​1 кровать размера "king-size", а в одной из спален, кроме двуспальной кровати, установлена ​​1 двуспальная кровать. Мы предоставляем Wi-Fi, спутниковое телевидение, плоские экраны, динамики и звуковую систему на уровне пула.
Lyxvilla i Puerto Vallarta. Denna lyxiga villa ligger i det mest exklusiva området Puerto Vallarta, bara åtta minuter söder om centrum och ca. 25/30 minuter från flygplatsen. Södra sidan av Puerto Vallarta, där berget möter havet, har internationellt erkänts som "Golden Zone of Puerto Vallarta." Detta område är också känt som "Mexikanska Rivieran". Vår villa har 6 sovrum alla med A / C, takfläktar och komplett badrum. Varje sovrum har 1 king size-säng och ett av sovrummen bortsett från king size-sängen har också en dubbelsäng. Vi erbjuder wifi, satellit-TV, plattskärmar, högtalare och ljudsystem på poolen.
  2 Résultats www.nordiclights.com  
25/30 minutes from the airport. The South Side of Puerto Vallarta, where the Mountain meets the Ocean, has been recognized internationally as the 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' This area is also known as the 'Mexican Riviera'.
Cette luxueuse villa est située dans le quartier le plus exclusif de Puerto Vallarta à seulement huit minutes au sud du centre-ville et à environ. 25/30 minutes de l'aéroport. Le côté sud de Puerto Vallarta, où la montagne rencontre l'océan, a été reconnu internationalement comme la «zone dorée de Puerto Vallarta». Cette zone est également connue sous le nom de «Riviera mexicaine». Notre villa dispose de 6 chambres toutes avec A / C, ventilateurs de plafond et salle de bain complète. Chaque chambre a 1 lit king size et une des chambres à l'écart du lit king size a également un lit double. Nous fournissons wifi, TV satellite, écrans plats, haut-parleurs et système sonore au niveau de la piscine.
Diese luxuriöse Villa befindet sich in der exklusivsten Gegend von Puerto Vallarta nur acht Minuten südlich der Innenstadt und ca. 25/30 Minuten vom Flughafen entfernt. Die Südseite von Puerto Vallarta, wo der Berg den Ozean trifft, wurde international als "Goldene Zone von Puerto Vallarta" anerkannt. Dieser Bereich ist auch bekannt als die "mexikanische Riviera". Unsere Villa verfügt über 6 Schlafzimmer mit A / C, Deckenventilatoren und komplettem Bad. Jedes Schlafzimmer hat 1 King-Size-Bett und eines der Schlafzimmer abgesehen vom Kingsize-Bett hat auch 1 Doppelbett. Wir bieten WiFi, Satelliten-TV, Flachbildschirme, Lautsprecher und Sound-System in der Pool-Ebene.
Esta lujosa villa se encuentra en la zona más exclusiva de Puerto Vallarta, a sólo ocho minutos al sur del centro de la ciudad y aprox. 25/30 minutos del aeropuerto. El Lado Sur de Puerto Vallarta, donde la Montaña se encuentra con el Océano, ha sido reconocido internacionalmente como la 'Zona Dorada de Puerto Vallarta'. Esta área también se conoce como la "Riviera Mexicana". Nuestra villa tiene 6 dormitorios, todos con A / C, ventiladores de techo y baño completo. Cada habitación tiene una cama King Size y una de las habitaciones, aparte de la cama king size también tiene 1 cama doble. Ofrecemos wifi, TV vía satélite, pantallas planas, altavoces y sistema de sonido en el nivel de la piscina.
Questa villa di lusso si trova nella zona più esclusiva di Puerto Vallarta a soli otto minuti a sud del centro e ca. 25/30 minuti dall'aeroporto. Il lato sud di Puerto Vallarta, dove la montagna incontra l'oceano, è stata riconosciuta a livello internazionale come "Zona dorata di Puerto Vallarta". Questa zona è anche conosciuta come la 'Riviera messicana'. La nostra villa dispone di 6 camere da letto tutte con A / C, ventilatori a soffitto e bagno completo. Ogni camera ha 1 letto king size e una delle camere da letto a parte il letto king size ha anche 1 letto matrimoniale. Forniamo wifi, TV satellitare, schermi piatti, altoparlanti e impianto audio a livello piscina.
Esta luxuosa villa está localizada na área mais exclusiva de Puerto Vallarta, apenas a oito minutos a sul do centro da cidade e aprox. 25/30 minutos do aeroporto. O lado sul de Puerto Vallarta, onde a montanha encontra o oceano, foi reconhecido internacionalmente como a "Zona Dourada de Puerto Vallarta". Esta área também é conhecida como "Riviera Mexicana". Nossa casa tem 6 quartos, todos com A / C, ventiladores de teto e casa de banho completa. Cada quarto tem 1 cama king size e um dos quartos, além da cama king size também possui 1 cama de casal. Nós fornecemos wifi, TV via satélite, telas planas, falantes e sistema de som no nível da piscina.
Deze luxe villa is gelegen in het meest exclusieve gebied van Puerto Vallarta, op slechts acht minuten ten zuiden van het centrum en ca. 25/30 minuten van de luchthaven. De zuidkant van Puerto Vallarta, waar de berg aan de oceaan voldoet, is internationaal erkend als de 'Golden Zone of Puerto Vallarta'. Dit gebied heet ook de 'Mexicaanse Rivièra'. Onze villa heeft 6 slaapkamers, allemaal met airconditioning, plafondventilatoren en een complete badkamer. Elke slaapkamer heeft 1 kingsize bed en een van de slaapkamers naast het kingsize bed heeft ook 1 tweepersoonsbed. Wij bieden wifi, satelliet-tv, flatscreens, luidsprekers en geluidssysteem in het zwembad.
Tato luxusní vila se nachází v nejexkluzivnější oblasti Puerto Vallarta, pouhých 8 minut jižně od centra města a cca. 25/30 minut od letiště. Jižní část Puerto Vallarta, kde se hora setkává s oceánem, byla mezinárodně uznána jako "Zlatá zóna Puerto Vallarta". Tato oblast je také známá jako "mexická riviéra". Naše vila má 6 pokojů, všechny s klimatizací, stropními ventilátory a kompletní koupelnou. Každá ložnice má 1 manželskou postel velikosti King a jedna ložnice vedle královské postele má také 1 manželskou postel. Nabízíme wifi, satelitní TV, ploché obrazovky, reproduktory a zvukový systém v bazénu.
Tämä ylellinen huvila sijaitsee ylellisimmällä alueella Puerto Vallarta vain kahdeksan minuutin etelään keskustasta ja noin. 25/30 minuutin päässä lentokentältä. Puerto Vallartan eteläpuolella, jossa vuori täyttää valtameren, on tunnustettu kansainvälisesti "Puerto Vallartan kultaiseksi alueeksi". Tätä aluetta kutsutaan myös "Meksikon Rivieriksi". Meidän villa on 6 makuuhuonetta, joissa kaikissa on ilmastointi, kattotuuletin ja täydellinen kylpyhuone. Jokaisessa makuuhuoneessa on 1 king size-vuode ja yksi makuuhuone king-size-vuoteessa on myös 1 parivuode. Tarjoamme wifi, satelliitti-tv, litteät näytöt, kaiuttimet ja äänijärjestelmä altaan tasolla.
Ta luksusowa willa znajduje się w najbardziej ekskluzywnej części Puerto Vallarta, zaledwie 8 minut drogi od centrum i ok. 25/30 minut od lotniska. Południowa strona Puerto Vallarta, gdzie Góra spotyka się z Oceanem, została uznana na arenie międzynarodowej jako "Złota Strefa Puerto Vallarta". Obszar ten jest również znany jako "Riviera Meksykańska". Nasza willa posiada 6 sypialni z klimatyzacją, wentylatorem sufitowym i kompletną łazienką. W każdej sypialni znajduje się 1 łóżko typu king-size i jedna z sypialni, z dala od łóżka typu king-size, posiada również 1 łóżko podwójne. Oferujemy bezprzewodowy dostęp do Internetu, telewizję satelitarną, płaskie ekrany, głośniki i system dźwiękowy na poziomie basenu.
Эта роскошная вилла расположена в самом эксклюзивном районе Пуэрто-Вальярта всего в восьми минутах езды к югу от центра города и ок. 25/30 минут от аэропорта. Южная сторона Пуэрто-Вальярта, где гора встречает океан, была признана на международном уровне как «Золотая зона Пуэрто-Вальярта». Эта область также известна как «Мексиканская Ривьера». Наша вилла имеет 6 спален с кондиционерами, потолочными вентиляторами и ванной комнатой. В каждой спальне установлена ​​1 кровать размера "king-size", а в одной из спален, кроме двуспальной кровати, установлена ​​1 двуспальная кровать. Мы предоставляем Wi-Fi, спутниковое телевидение, плоские экраны, динамики и звуковую систему на уровне пула.
Denna lyxiga villa ligger i det mest exklusiva området Puerto Vallarta, bara åtta minuter söder om centrum och ca. 25/30 minuter från flygplatsen. Södra sidan av Puerto Vallarta, där berget möter havet, har internationellt erkänts som "Golden Zone of Puerto Vallarta." Detta område är också känt som "Mexikanska Rivieran". Vår villa har 6 sovrum alla med A / C, takfläktar och komplett badrum. Varje sovrum har 1 king size-säng och ett av sovrummen bortsett från king size-sängen har också en dubbelsäng. Vi erbjuder wifi, satellit-TV, plattskärmar, högtalare och ljudsystem på poolen.
  2 Résultats www.kletter-welt.at  
The gothic neighborhood is the oldest zone of the city, with high density of buildings, which tend to overlap with adjoining walls. This makes them, in general, to have little light. In this case we find a large and narrow floor but, nevertheless, receive a lot of light, since it has three courtyards of light.
El barrio gótico es la zona más antigua de la ciudad, con una alta densidad de edificios, que suelen solaparse con paredes colindantes. Esto hace que por lo general sean poco luminosos. En este caso nos encontramos con una planta muy larga y estrecha y que sin embargo recibe mucha luz, ya que tiene tres patios de luces. El patio 1 da a la calle y crea con el edificio vecino una fachada interior catalogada en forma de L. Los otros dos patios (2 y 3) son interiores y también aportan luz a la vivienda. La vivienda conservaba algunos elementos de origen: techos, puertas y carpintería, y vibrantes suelos de mosaico hidraúlico en bastante buen estado, pero colocados como si fuesen alfombras rectangulares sin seguir los ángulos de las estancias. Ese desorden visual se corrige con bordes de madera que servían para clavar moquetas en invierno y que actúan como junta de dilatación del pavimento en verano. Esos suelos, distintos en cada estancia, marcaban fuertemente los espacios, limitando cualquier movimiento para mejorar la distribución.
  4 Résultats www.cnsc-ccsn.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  4 Résultats nuclearsafety.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  4 Résultats cnsc.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  www.upssb.in  
It's quarried in the area of Cavazzo Carnico (Udine), in the north zone of Friuli Venezia Giulia.
Viene estratto nel comune di Cavazzo Carnico (Udine), nella zona nord del Friuli Venezia Giulia.
  12 Résultats www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
Spatially referenced information system for the integrated management of the coastal zone of the St. Lawrence and Northern Quebec (Under development).
Système d'information à référence spatiale pour la gestion intégrée de la zone côtière du Saint-Laurent et du Nord québécois (En développement).
  2 Résultats www.via-expo.com  
Aertssen and Aclagro are joining forces for a challenging project to demolish the C-zone of the former FORD plant at Genk.
Aertssen et Aclagro unissent leurs forces pour un projet ambitieux : la démolition de la zone C de l'ancienne usine FORD à Genk.
  4 Résultats www.nuclearsafety.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  spartan.metinvestholding.com  
Description:Mission IIM: Now it's your turn to get into the envious zone of IIM. Clear all levels and reach for the level based IIM gates. Only smart gamers can crack it. press spacebar to shoot, movement: arrow keys
description/ contrôles: mission de l'IIM: maintenant c'est votre tour d'entrer dans la zone envieux de l'IIM. effacer tous les niveaux et à atteindre pour le niveau basé IIM portes. seuls les joueurs intelligents peuvent craquer. appuyer sur la barre d'espace pour tirer, le mouvement: les touches fléchées
Beschreibung/ Kontrollen: Mission iim: jetzt sind Sie dran, in die neidischen Zone iim zu bekommen. klare allen Ebenen und Reichweite für das Niveau der Grundlage iim Tore. nur intelligente Spieler knacken können es. drücken Sie die Leertaste um zu schießen, Bewegung: Pfeiltasten
Descrizione/ Controlli: missione IIM: ora è il tuo turno per entrare nella zona invidioso di iim. cancellare tutti i livelli e per raggiungere il livello di base IIM cancelli. solo i giocatori intelligente può incrinarsi. premere la barra spaziatrice per sparare, il movimento: i tasti freccia
  4 Résultats www.suretenucleaire.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  www.3dtv.at  
Join us on a three-dimensional summer journey to the alleys of Heidelberg's old town. In the largest pedestrian zone of Germany, we walk over the Alte Brücke (Old Bridge) to the Marktplatz (Market Place), accompanied by the inspiring music of Bjorn Lynne.
Begeben Sie sich auf einen kurzweiligen drei­dimen­sio­nalen Sommer­spazier­gang durch die Gassen der Heidel­berger Altstadt, über die Alte Brücke und den Markt­platz bis hin in die längste Fuß­gänger­zone Deutsch­lands, begleitet von inspirierender Musik von Bjorn Lynne.
  www.patscode.com  
TRIVENETA IMPIANTI S.r.l. is located in Castel D'Azzano, in the South-West zone of Verona, easy to be reached, in fact it takes only 10 minutes by car from VERONA SOUTH motorway exit (exit both from A4 and A22 motorway, with A4 access).
TRIVENETA IMPIANTI S.r.l. ha sede a Castel d'Azzano, nella zona Sud-Ovest di Verona, facilmente raggiungibile in 10 minuti d'auto, a partire dal casello autostradale di Verona SUD, punto di uscita sia per la A4 che con la A22 (con immissione A4).
  2 Résultats www.charts.gc.ca  
CHS plays a vital role in helping determine Canada's maritime boundaries. CHS's charts delineate the territorial sea of Canada, the contiguous zone of Canada, and the exclusive economic zone of Canada.
Le SHC joue un rôle de premier plan dans la détermination des limites maritimes du Canada. Les cartes marines du SHC délimitent les eaux territoriales du Canada, la zone contiguë et la Zone économique exclusive du Canada. Pour obtenir plus de renseignements sur les cartes indiquant les limites maritimes, communiquez avec nous par courriel à chsinfo@dfo-mpo.gc.ca ou consultez le site de nos cartes interactives.
  www.remax-estate.gr  
Cricket Voice is a musical exploration of a cricket, whose song I recorded in the stillness of a Mexican desert region called the Zone of Silence. The quiet of the desert allowed for such acoustic clarity that this cricket’s night song — sung coincidentally very near my microphone — became the ideal “sound object” for this tape composition.
Cricket Voice (Voix de grillon) est l’exploration musicale d’un grillon, dont j’ai enregistré le chant dans la tranquillité d’une région désertique du Mexique appelée Zone du silence. Le silence du désert permettait une clarté acoustique telle que le chant de nuit de ce grillon — émis tout-à-fait par hasard très près de mon microphone — s’est transformé en «objet sonore» idéal pour cette composition sur bande. Au ralenti, ce chant retentit comme les battements de cœur du désert; à la vitesse originale, il célèbre les étoiles.
  izquierdahispanica.org  
Complete furshing of the outdoors and swimming pool zone of the hotel, with the MERCY swing, loungers, armchairs and many other outdoor pieces.
Amueblamiento de la zona de la piscina y zonas exteriores del hotel con el columpio MERCY, tumbonas, sillones, y otras piezas de exterior.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow