there in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'647 Results   4'115 Domains   Page 8
  4 Hits www.2wayradio.eu  
Originally thought to be from Scandinavia, and settling in Poland during the 2nd century BC, the Vandals were a confederation of Germanic tribes who went on to successfully migrate down through Europe and into Africa, forming a kingdom there in AD439.
On pensait à l'origine que les Vandales étaient descendus de Scandinavie pour s'installer en Pologne au IIe siècle av. J.-C. Il s'agissait d'une confédération de tribus germaniques qui migrèrent avec succès en Europe, puis jusqu'en Afrique, y installant un royaume en 439. Ils ne s'arrêtèrent pas là. Leur activité en Méditerranée devint si importante que les Romains perdirent le contrôle de la mer et de nombreuses îles, comme la Sicile. Après plusieurs tentatives de la part des Romains pour reprendre leurs territoires perdus, les Vandales envahirent l'Italie, et devinrent la deuxième peuplade barbare germanique à piller Rome au Ve siècle : ils parvinrent même à mettre la ville à genoux en 455. Ils tentèrent même de conquérir l'empire romain d'occident mais furent repoussés par les Maniotes (descendants des légendaires Spartiates) et chassés de la Grèce. Au bout d'un moment, les Romains cessèrent d'essayer de les détruire, et les deux peuples cohabitèrent fébrilement jusqu'à la chute de l'Empire d'occident vers 476.
Die Vandalen - früher hielt man eine Herkunft aus Skandinavien und Siedlung in Polen im 2. Jahrhundert n. Chr. für denkbar - waren eine Konföderation germanischer Stämme, die durch Europa und bis nach Nordafrika zogen und dort im Jahr 439 n. Chr. ein Königreich gründeten. Doch ihre Reise endete nicht dort. Später war die vandalische Präsenz im Mittelmeerraum so groß, dass die Römer die Kontrolle über das Mittelmeer und viele der darin liegenden Inseln, einschließlich Sizilien, verloren. Nach einigen Versuchen der Römer, die verlorenen Gebiete zurückzuerobern, fielen die Vandalen in Italien ein, plünderten als zweites germanisches Barbarenvolk im 5. Jahrhundert Rom und zwangen damit die Stadt 455 n. Chr. in die Knie. Dies führte direkt zu einem Versuch einer Invasion des Oströmischen Reiches, der jedoch von den Maniaten, den einstigen legendären Spartanern, abgewehrt wurde - und die Vertreibung der Vandalen aus Griechenland zur Folge hatte. Schließlich verzichteten die Römer auf jegliche weitere Versuche, die Vandalen zu besiegen. Es folgte eine unruhige Koexistenz, die mit dem Untergang des Westreiches im Jahr 476 n. Chr. endete.
I Vandali erano una confederazione di tribù germaniche originarie probabilmente della Scandinavia, che si stanziarono in Polonia durante il II sec. a.C. e che successivamente migrarono a sud attraverso l’Europa e in Africa, dove formarono un regno nel 439 d.C. Non si fermarono lì. L’attività dei Vandali nel Mediterraneo divenne così intensa che i Romani persero il controllo del mare e di molte delle sue isole, Sicilia inclusa. In seguito ai numerosi sforzi romani di riconquistare i territori perduti, i Vandali invasero la penisola, e furono il secondo popolo barbaro germanico a saccheggiare Roma durante il V sec. mettendola in ginocchio nel 455 d.C. Ciò portò direttamente a una tentata invasione dell’Impero romano d’oriente, respinta dai Manioti, gli antichi e leggendari Spartani, che si concluse con l’espulsione dei Vandali dalla Grecia. Alla fine i Romani rinunciarono a distruggerli e i due popoli coesistettero non senza difficoltà finché l’Impero d’occidente non crollò nel 476 d.C.
Vandalové snad pocházeli původem ze Skandinávie, kolem 2. století př. n. l. se pak usadili na území dnešního Polska. Odsud toto společenství germánských kmenů putovalo dále na jih Evropy a do Afriky, kde roku 439 n. l. jeho příslušníci založili své království. U toho ale nezůstalo. Vandalům se nakonec podařilo na úkor Římanů ovládnout většinu Středomoří, včetně řady ostrovů, Sicílii nevyjímaje. Římané se opakovaně pokusili dobýt ztracená území zpět, Vandalové ale vtrhli i do Itálie a v pátém století jako druhý germánský národ vyplenili Řím. Věčné město se před nimi muselo sklonit roku 455 n. l. Jejich dalším cílem se měla stát Východořímská říše, v postupu jim ale zabránili Manioti, potomci legendárních Sparťanů, kteří je z řeckého území vyhnali. Římané konečně snahy o zničení Vandalů vzdali a oba národy žily s obtížemi pospolu až do pádu Západořímské říše kolem roku 476 n. l.
Wandalowie wywodzili się prawdopodobnie ze Skandynawii, ale w II wieku p.n.e. osiedlili się na obszarach dzisiejszej Polski. Stanowili konfederację plemion germańskich, a w swych wędrówkach po Europie dotarli nawet do Afryki, gdzie w roku 439 n.e. założyli własne królestwo. Ale nie poprzestali na tym. Na skutek ich aktywności w basenie śródziemnomorskim, Rzymianie stracili kontrolę nad morzem i licznymi wyspami, w tym Sycylią. Po kilku próbach odbicia terytoriów, Wandalowie najechali i złupili Rzym, tym samym zapisując się w historii jako drugi lud germański, któremu udał się ten wyczyn w V wieku - miasto upadło w roku 455 n.e. Przypuścili także inwazję na Wschodnie Cesarstwo Rzymskie, która jednak została odparta siłami Maniotów - potomków legendarnych Spartan. Ostatecznie Rzymianie zaniechali prób zniszczenia Wandalów i żyli z nimi we względnej zgodzie aż do upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego w roku 476 n.e.
Вандалами называют конфедерацию германских племен, пришедших из Скандинавии на территорию нынешней Польши во II в. до н.э. В дальнейшем они расселились по всей Европе и даже добрались до Африки, а в 439 г. н.э. основали собственное царство. Но вандалы не стали останавливаться на достигнутом. Их активность на Средиземном море привела к тому, что Римская империя потеряла контроль над многими его островами, включая Сицилию. После попытки римлян вернуть утраченное вандалы вторглись в Италию и в 455 г. захватили Рим, став таким образом вторым германским народом, разграбившим этот город на протяжении V в. Затем последовала попытка вторжения в Восточную Римскую империю, которую, впрочем, успешно отразили маниоты - потомки легендарных спартанцев. После этого вандалов изгнали из Греции. В дальнейшем римляне оставили попытки справиться с вандалами, и два народа сосуществовали до самого распада Западной Римской империи в 476 г.
İlk başta İskandinavyalı oldukları sanılan ve MÖ 2. yüzyılda Polonya'ya yerleşen Vandallar, başarıyla Avrupa'dan geçip Afrika'ya göç eden ve MS 439 yılında orada krallıklarını kuran Cermen kavimlerinden oluşan bir konfederasyondu. Bununla da yetinmediler. Nihayetinde, Akdeniz'deki Vandal etkisi o kadar büyüdü ki Romalılar denizin ve Sicilya da dahil olmak üzere pek çok adanın kontrolünü kaybettiler. Kaybettikleri toprakları tekrar ele geçirmeye çalışan birkaç Roma denemesi sonrasında, Vandallar İtalya'yı işgal etti ve MS 455 yılında Roma'ya diz çöktürterek 5. yüzyılda şehri yağmalayan ikinci Cermen barbar halkı oldu. Bunun ardından da Doğu Roma İmparatorluğu'na yapılan bir istila teşebbüsü geldi ama bir zamanlar efsanelere konu olan Spartalıların soyundan gelen Maniotlar tarafından istila bastırıldı, böylece Vandallar Yunanistan'dan atıldı. Nihayetinde, Romalılar Vandalları ortadan kaldırmaya çalışmaktan vazgeçti ve iki halk MS 476 yılında Batı İmparatorluğunun çöküşüne dek ikisi de bir diğerinden rahatsız bir şekilde beraber yaşamayı sürdürdü.
  3 Hits www.snb.ch  
He wrote his post-doctoral thesis (Habilitation) during a three-year post-doctoral research period at the Department of Economics at Harvard University in Cambridge, Massachusetts, USA. The University of Bern appointed him lecturer (Privatdozent) in 1998 and honorary professor in 2003. He lectures there in monetary theory and policy.
Thomas J. Jordan est né à Bienne en 1963. Après avoir obtenu le certificat de maturité au gymnase économique de Bienne, il a étudié l’économie politique et l’économie d’entreprise à l’Université de Berne. Licencié en 1989 et promu docteur en sciences économiques en 1993, il a rédigé sa thèse d'habilitation aux Etats-Unis, auprès du Department of Economics de l’Université de Harvard (Cambridge, Massachusetts), lors d'un séjour de recherches postdoctorales de trois ans. En 1998, il a été nommé privat-docent puis, en 2003, professeur honoraire à l’Université de Berne, où il enseigne la théorie et la politique monétaires.
Thomas J. Jordan wurde 1963 in Biel geboren. Nach Erlangen der Maturität am Wirtschaftsgymnasium Biel studierte er Volks- und Betriebswirtschaftslehre an der Universität Bern. Sein Studium schloss er 1989 als lic.rer.pol. ab und promovierte 1993 zum Dr.rer.pol. Daraufhin verfasste er während eines dreijährigen postdoktoralen Forschungsaufenthalts am Department of Economics der Harvard University in Cambridge, Massachusetts, USA, seine Habilitationsschrift. 1998 folgte die Ernennung zum Privatdozenten und 2003 zum Honorarprofessor an der Universität Bern. Dort hält Thomas J. Jordan Vorlesungen in Geldtheorie und Geldpolitik.
  14 Hits www.nato.int  
There has not been a single incident of terrorist arrests in the Mediterranean since the beginning of counter-terrorist operations started there in 2001. Here, a member of the operation explains how the sea is kept safe.
Est-ce véritablement la fin de l’ère navale ? Risque-t-on de voir apparaître davantage de zones de non-droit en mer à l’avenir ? Et comment le changement climatique va-t-il peser sur la situation maritime ? Diego Ruiz Palmer se penche sur ces questions.
Ist das Ende der Ära der Marine wirklich erreicht? Könnte es in Zukunft noch weitere rechtsfreie Meeresgebiete geben? Und wie wird sich der Klimawandel auf die Lage der Seefahrt auswirken? Diego Ruiz Palmer wirf einen Blick auf diese Fragen.
¿Es éste de verdad el final de la era naval? ¿Podrían aparecer en el futuro otros mares sin ley? ¿Cómo afectará el cambio climático al entorno marítimo? Diego Ruiz Palmer analiza todas esas cuestiones.
Siamo veramente alla fine dell'era navale? In futuro potrebbero divenire più numerosi gli spazi marini ove regna l’anarchia? In che modo i cambiamenti climatici influiranno sulla situazione marittima. Diego Ruiz Palmer analizza questi argomenti.
Será que estamos mesmo no fim da era naval? Será que no futuro poderão vir a existir mais zonas marítimas sem lei? E como é que as mudanças climáticas afectarão a situação marítima? Diego Ruiz Palmer analisa estas questões.
هل هذه هي حقاً نهاية الحقبة البحرية؟ هل من الممكن مستقبلاً أن توجد مساحات بحرية خارجة عن القانون أكثر من الآن؟ وكيف يمكن للتغير المناخي أن يؤثر على الوضع الحالي للبحرية. يبحث دييغو رويز بالمر تلك المواضيع.
Is dit echt het einde van het marine-tijdperk? Zouden er in de toekomst meer delen van de zee komen waar wetteloosheid regeert? En welke invloed zal de klimaatverandering hebben op de situatie op zee? Diego Ruiz Palmer buigt zich over de vraagstukken.
Наистина ли настъпва краят на военноморската ера? Ще се увеличат ли зоните на беззаконие по моретата в бъдеще? Как промяната на климата ще се отрази на ситуацията в моретата. Диего Руиз Палмер анализира тези проблеми.
Nastal skutečně konec éry vojenského námořnictva? Bude v budoucnosti existovat ještě více mořských oblastí mimo zákon? Jakým způsobem ovlivní klimatické změny situaci v námořní dopravě? Diego Ruiz Palmer se ve své úvaze zabývá těmito a dalšími souvisejícími problémy.
Kas merevägede ajastu on tõesti lõppemas? Kas tulevikus on merel rohkem piirkondi, kus seadused ei maksa midagi? Ja kuidas mõjutavad merendust kliimamuutused? Diego Ruiz Palmer kõigest sellest juttu teebki.
Tényleg vége a haditengerészet korának? Lehet, hogy a jövőben még több ellenőrizetlen tengeri térség lesz? Milyen hatással lesz az éghajlatváltozás a tengerek helyzetére? Diego Ruiz Palmer ezeket a kérdéseket járja körül.
Sjáum við fram á endalok tíma sjóherjanna? Verða fleiri hafsvæði utan laga og reglu í framtíðinni? Og hvaða áhrif munu loftslagsbreytingar hafa á stöðu sjóherja? Diego Ruiz Palmer skoðar þessi mál nánar.
Ar tikrai jau baigiasi karinio jūrų laivyno era? Ar gali būti, kad ateityje atsiras dar daugiau jūrų, kuriose visai nepaisoma įstatymų? Ir koks bus klimato kaitos poveikis laivininkystei. Visus šiuos klausimus ir analizuoja Diego Ruizas Palmeris.
Er dette virkelig slutten på den sjømilitære æra? Kan det bli flere lovløse områder på havet i fremtiden? Og hvordan vil klimaendringene påvirke den maritime situasjonen. Diego Ruiz Palmer ser på disse spørsmålene.
Czy naprawdę nadchodzi kres ery marynarki wojennej? Czy możliwe, że w przyszłości będzie więcej ogarniętych bezprawiem obszarów morskich. Poza tym, jak zmiany klimatu wpłyną na sytuację na obszarach morskich? Diego Ruiz Palmer analizuje powyższe zagadnienia.
Este, într-adevăr, vorba de sfârşitul erei navale? Ar putea exista mai multe zone ieşite de sub controlul legii în viitor? Şi cum va fi situaţia maritimă afectată de schimbările climatice? Diego Ruiz Palmer analizează aceste aspecte.
Можно ли утверждать, что наступил конец военно-морской эпохи? Может ли вырасти в будущем число морских районов, не признающих законов? Каким образом изменение климата скажется на обстановке на море? Эти вопросы рассматривает Диего Руис Палмер.
Koniec éry vojenského námorníctva skutočne nastal? Bude v budúcnosti existovať ešte viac morských oblastí mimo zákona? Akým spôsobom ovplyvnia klimatické zmeny situáciu v námornej doprave? Diego Ruiz Palmer sa vo svojej úvahe zaoberá týmito a ďalšími súvisiacimi problémami.
Je res konec mornariške dobe? Bi se v prihodnje lahko zgodilo, da bo več brezpravnih področij morja? In kako bodo podnebne spremembe vplivale na pomorsko situacijo? Diego Ruiz Palmer proučuje ta vprašanja.
Vai tiešām kara flotes ērai ir pienācis gals? Vai nākotnē varētu parādīties vēl vairāk jūras reģionu, kas atrodas ārpus likuma? Un kā klimata pārmaiņas ietekmē jūrniecības situāciju? Par šiem jautājumiem spriež Diego Ruizs Palmers.
  2 Hits wordplanet.org  
13 And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
13 où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.
13 und er war in der Wüste vierzig Tage und ward versucht von dem Satan und war bei den Tieren, und die Engel dienten ihm.
13 Y estuvo allí en el desierto cuarenta días, y era tentado de Satanás; y estaba con las fieras; y los ángeles le servían.
13 e nel deserto rimase per quaranta giorni, tentato da Satana; e stava tra le fiere e gli angeli lo servivano.
13 E ali esteve no deserto quarenta dias, tentado por Satanás. E vivia entre as feras, e os anjos o serviam.
13 وَكَانَ هُنَاكَ فِي الْبَرِّيَّةِ أَرْبَعِينَ يَوْماً يُجَرَّبُ مِنَ الشَّيْطَانِ. وَكَانَ مَعَ الْوُحُوشِ. وَصَارَتِ الْمَلاَئِكَةُ تَخْدِمُهُ.
13 En Hij was aldaar in de woestijn veertig dagen, verzocht van den satan; en was bij de wilde gedierten; en de engelen dienden Hem.
13 En Hy was daar in die woestyn veertig dae lank, terwyl Hy deur die Satan versoek is; en Hy was saam met die wilde diere, en die engele het Hom gedien.
13 و مدّت چهل روز در صحرا بود و شیطان او را تجربه می‌کرد و با وحوش بسر می‌برد و فرشتگان او را پرستاری می‌نمودند.
13 И беше в пустинята четиридесет дни изкушаван от Сатана, и беше със зверовете; а ангелите Му служеха.
13 I bijaše u pustinji četrdeset dana, gdje ga je iskušavao Sotona; bijaše sa zvijerima, a anđeli mu služahu.
13 I byl tam na poušti čtyřidceti dnů, a pokoušín byl od satana; a byl s zvěří, a andělé přisluhovali jemu.
13 Og han var i Ørkenen fyrretyve Dage, medens han fristedes af Satan, og han var blandt Dyrene; og Englene tjente ham.
13 Ja hän oli erämaassa neljäkymmentä päivää, ja saatana kiusasi häntä, ja hän oli petojen seassa; ja enkelit tekivät hänelle palvelusta.
13 और जंगल में चालीस दिन तक शैतान ने उस की परीक्षा की; और वह वन पशुओं के साथ रहा; और स्वर्गदूत उस की सेवा करते रहे॥
13 És ott volt a pusztában negyven napig kísértetve a Sátántól, és a vad állatokkal vala együtt; és az angyalok szolgálnak vala néki.
13 og hann var í óbyggðinni fjörutíu daga, og Satan freistaði hans. Hann hafðist við meðal villidýra, og englar þjónuðu honum.
13 Empat puluh hari Ia berada di situ, dicobai oleh Iblis. Binatang-binatang liar ada juga bersama-sama dengan Dia di situ, dan malaikat-malaikat melayani Dia.
13 og han var i ørkenen og blev fristet av Satan i firti dager, og han var hos de ville dyr; og englene tjente ham.
13 I był tam na puszczy przez czterdzieści dni, będąc kuszony od szatana, a był z zwierzęty, a Aniołowie służyli mu.
13 unde a stat patruzeci de zile, fiind ispitit de Satana. Acolo stătea împreună cu fiarele sălbatice şi -I slujeau îngerii.
13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему.
13 Och han var i öknen i fyrtio dagar och frestades av Satan och levde bland vilddjuren; och änglarna betjänade honom.
13 İsa çölde kaldığı kırk gün boyunca Şeytan tarafından denendi. Yabanıl hayvanlar arasındaydı, melekler O'na hizmet ediyordu.
13 Ngài ở nơi đồng vắng chịu quỉ Sa-tan cám dỗ bốn mươi ngày, ở chung với thú rừng, và có thiên sứ đến hầu việc Ngài.
13 সেখানে তিনি চল্লিশ দিন ছিলেন, সেই সময় শয়তান তাঁকে প্রলুধ্ধ করছিল৷ তিনি বন্য পশুদের সঙ্গে থাকতেন আর স্বর্গদূতরা এসে তাঁর সেবা করতেন৷
13 ਉਹ ਉਥੇ ਚਾਲੀ ਦਿਨ ਤੱਕ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੁਆਰਾ ਪਰਤਿਆਇਆ ਗਿਆ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਥੇ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨਾਲ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਦੋਂ ਦੂਤ ਉਸਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ।
13 Akawako huko jangwani siku arobaini, hali akijaribiwa na Shetani; naye alikuwa pamoja na wanyama wa mwitu, na malaika walikuwa wakimhudumia.
13 Afartan maalmood buu cidlada joogay, Shayddaan baana jirrabay oo wuxuu la jiray dugaagga, malaa'igahuna waa u adeegeen.
40 દિવસો રહ્યો હતો. તે ત્યાં જંગલી પશુઓ સાથે હતો. જ્યારે ઈસુ રણમાં હતો શેતાનથી તેનું પરીક્ષણ થયું હતું. અને દૂતોએ આવીને ઈસુની સેવા કરી.
13 ಆತನು ನಾಲ್ವತ್ತು ದಿವಸ ಅಡವಿ ಯಲ್ಲಿ ಸೈತಾನನಿಂದ ಶೋಧಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾ ಕಾಡು ಮೃಗ ಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದನು; ಮತ್ತು ದೂತರು ಆತನನ್ನು ಉಪಚರಿಸಿದರು.
13 ଯୀଶୁ ସଠାେରେ ଚାଳିଶ ଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଉପବାସ ପାର୍ଥନା ସହିତ ରହିଲେ। ସଠାେରେ ସେ ଶୟତାନ ଦ୍ବାରା ପରୀକ୍ଷିତ ହେଲେ। ତା'ପରେ ସ୍ବର୍ଗଦୂତମାନେ ଆସି ଯୀଶୁଙ୍କର ସବୋ କଲେ।
13 At siya'y nasa ilang na apat na pung araw na tinutukso ni Satanas; at kasama siya ng mga ganid; at pinaglingkuran siya ng mga anghel.
13 ఆయన సాతానుచేత శోధింప బడుచు అరణ్యములో నలువదిదినములు అడవిమృగము లతోకూడ నుండెను; మరియు దేవదూతలు ఆయనకు పరిచర్య చేయుచుండిరి.
13 اور وہ بِیابان میں چالِیس دِن تک شَیطان سے آزمایا گیا اور جنگلی جانوروں کے ساتھ رہا کِیا اور فرِشتے اُس کی خِدمت کرتے رہے۔
13 അവിടെ അവൻ സാത്താനാൽ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടു നാല്പതു ദിവസം മരുഭൂമിയിൽ കാട്ടുമൃഗങ്ങളോടുകൂടെ ആയിരുന്നു; ദൂതന്മാർ അവനെ ശുശ്രൂഷിച്ചു പോന്നു.
  wp.v2.czu.cz  
The worldview expressed in the Andean philosophy is drawn out directly from the Atacama Desert experience and from the phenomena and transformations taking place there, in which natural phenomena are deeply connected with mythical phenomena and to social life. A reality, according Korean poet Dalchin Kim quote which is this installation's title, where there is no discriminatory recognition or incompatibility between antagonistic view since things do not have the value of reflection. Everything is interconnected and everything's reciprocal . Unlike monad, separated existence, ens inquantum ens (a being as a being), on which western metaphysics is based.
Através da experiência direta do deserto de Atacama e dos fenómenos e transformações que aí ocorrem, retiro a cosmovisão integrada própria da filosofia andina, na qual os fenómenos naturais estão intimamente ligados aos fenómenos míticos e à vida social. Uma realidade em que, como refere a afirmação do poeta coreano Dalchin Kim que dá título à instalação, não existe reconhecimento discriminatório nem incompatibilidades entre termos antagónicos, pois as coisas não têm o valor do reflexo. Tudo está interligado, relacionado e é recíproco. Ao contrário da existência separada e mónada, ens inquantum ens (o ser enquanto ser), sobre a qual assenta a metafísica ocidental.
  www.cinionic.com  
The Jacky Toledano shop is specialized in the men’s fashion top of the range. Future newlyweds will find what they are looking for the choice of their suit there, in particular with Hugo Boss.
La boutique Jacky Toledano est spécialisée dans la mode masculine haut de gamme. Les futurs mariés y trouveront leur bonheur pour le choix de leur costume de mariage, notamment avec la marque Hugo Boss.
  16 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Koerner von Gustorf: In the television film On the Move, you made fun of Emil Nolde. You're standing there in the village of Nolde, saying: "Sonderborg, that's sixty kilometers away from here, and it's much nicer there!"
Koerner von Gustorf: In dem Fernsehfilm "Unterwegs" haben Sie sich ja auch ein bisschen über  Emil Nolde lustig gemacht. Da stehen Sie doch im Ort Nolde und sagen: "Sonderborg, das ist sechzig Kilometer von hier entfernt, und da ist es noch viel schöner!"
  10 Hits www.ccre.org  
What are the competences of the Dutch provinces? How long is the mandate of Ukrainian or Italian mayors? How many municipalities are there in Romania or in France ...
Quelles sont les compétences des provinces néerlandaises? Quelle est la durée du mandat des maires ukrainiens ou italiens? Combien de municipalités y a-t-il en Roumanie ou en France ...
  29 Hits www.zainimilano.com  
The museum was gifted a modest mansion in Kudryavskaya Street, 9, built in 1880s and famous because Mikhail Bulgakov lived there in his boyhood days.
Музею был выделен скромный особнячок на ул. Кудрявской, д. 9, построенный в 1880-х годах, который известен тем, что в нём прошли детские годы Михаила Булгакова.
  13 Hits www.museumwales.ac.uk  
'There's something in a year and a day, isn't there. In days gone by, everything of great importance, say someone had made his will, [and] someone had left you something, you wouldn't get it for a year and a day, would you?'
'Odd 'na rwbath mewn un dydd a blwyddyn, yntoes. Ers dalwm, fydda pob ryw beth pwysig iawn, dudwch rywun wedi gneud 'i wyllys, 'tê, rywun wedi gadal rwbath ichi, chaech chi mono fo am un dydd a blwyddyn, na chaech?'
  2 Hits www.via-expo.com  
The biggest windmill park in Belgium, Wind aan de Stroom, will be built on the left bank of the Schelde in Antwerp. The first windmills appeared there in the summer of 2015 when Aertssen Transport brought 15 of them to the site.
Le plus grand parc éolien de Belgique, Wind aan de Stroom, sera construit sur la rive gauche de l’Escaut à Anvers. Les premières éoliennes y ont fait leur apparition cet été (2015) après qu’Aertssen Transport en ait amené 15 sur le site.
  6 Hits balkanbiocert.com  
I, as solo skipper offshore, am just the tip of the iceberg of our project. The real value is out there in the classrooms around the world – is it working for the teachers and for their students?
Le navigateur en solitaire que je suis ne représente que la pointe de l’iceberg. La véritable valeur du projet réside dans les différentes salles de classe concernées à travers le monde : le programme se déroule-t-il correctement pour les enseignants et leurs élèves ?
  rebody.eu  
With regard to flora, it is classified a very varied atypical evolution in terms of species with characteristics of relics of the past; There in the valley about 17 endemic plant species not found elsewhere in the world.
Con relación a su flora, ésta se clasifica de una evolución atípica, muy variada en términos de especies con características de reliquias del pasado; existen en el valle alrededor de 17 especies botánicas endémicas que no se encuentran en otro lugar del mundo.
  6 Hits www.armailly.com  
It was there in 1891 that Leland and Jane Stanford offered the presidency of their new university to David Starr Jordan, who, before accepting the post, drew up a memo of understanding for the Stanfords’ approval.
Stanford University Press—or at least, the idea of it—was born in Bloomington, Indiana. It was there in 1891 that Leland and Jane Stanford offered the presidency of their new university to David Starr Jordan, who, before accepting the post, drew up a memo of understanding for the Stanfords’ approval. “Before the selection of the faculty,” Jordan wrote, “I... Просмотреть всё
  4 Hits www.toscanaovunquebella.it  
A yellowed little book belonging to my grandfather was right there in the attic. From that moment forward I was passionate about Enrico Caruso and Dino Campana. “We found some roses and they were his roses, they were my roses, this journey we would call love…”
Un libretto ingiallito di mio nonno, in soffitta. Da quel momento mi ero appassionata a Enrico Caruso e a Dino Campana. “Abbiamo trovato delle rose, erano le sue rose, erano le mie rose, questo viaggio chiamavamo amore...”
  2 Hits discoveringart.eu  
The President automatically becomes a member of our Executive Committee, adding a voice to those of the women MPs already serving there. In turn, female members of the Executive Committee are also automatically members of the Bureau of Women Parliamentarians.
La Présidente devient d’office membre de notre Comité exécutif, venant ainsi ajouter sa voix à celle des femmes parlementaires déjà membres de ce Comité. Parallèlement, des femmes membres du Comité exécutif deviennent automatiquement membres du Bureau des femmes parlementaires.
  2 Hits www.citizensinformation.ie  
Mary worked in Ireland for just over eleven years and has 600 Irish contributions. She has spent the last 23 years working in the US and has 1,200 contributions paid there. In total she has worked for 34 years since first entering into insurable employment.
Bhí Mary ag obair in Éirinn ar feadh díreach os cionn aon bhliain déag agus tá 600 ranníocaíocht Éireannach aici. Chaith sí 23 bliain ag obair sna Stáit Aontaithe agus tá 1,200 ranníocaíocht aici ansin.
  15 Hits www.folkworld.de  
Hal explains, “They are descended from sailors who drifted ashore there. In 1794, I think it was, a shipload of prisoners bound for Australia ran aground at The Edge of the World. That was the first ship with women aboard, which was fortunate, for then the population could continue and survive.”
Hal erklärt: „Sie sind Nachfahren von Seeleuten, die an Land getrieben sind. Und 1794 – glaube ich – ist ein Schiff voller Strafgefangener auf dem Weg nach Australien am Ende der Welt gestrandet. Das war übrigens das erste gestrandete Schiff mit Frauen an Bord und das war ganz gut, weil die Bevölkerung deshalb nicht ausgestorben ist.“
  jaquas-yamagen.com  
TEXT_PERFEX Do you have any magic tea-shop in your neighbourhood? So , look at there in your free time. Do not forget to take your partner or our friends! Try in the quite atmosphere some good tea, which was interesting for you its title...
TEXT_PERFEX Trápí vás, že už vám zrovna není šestnáct a jste ještě pořád pana? Stydíte se, protože vaše vrstevnice si první sexuální zkušeností už dávno prošly. Zrovna jste objevily muže svých snů a bojíte se jeho reakce, až mu sdělíte tuhle skutečnost.
  www.taxfreeshops.jp  
In addition to a landscaped play area for kids, the bus features two “flex” areas. There, in the afternoon, kids can receive help with their homework and take German classes. In the evenings, the area hosts events for refugees and adult residents. The events range from adult education to film screenings.
Neben einer Spiellandschaft für die Kinder erhält der Bus zwei flexible Bereiche. Dort werden nachmittags Hausaufgaben betreut und Deutschkurse gegeben. Abends finden Treffen für Flüchtlinge und Erwachsene Bewohner statt. Es werden Fortbildung und Kinoveranstaltungen angeboten.
  www.coprimgas.it  
It took thousands of decades for the wide majority of instruments to appear. But music was always there in its varied sophisticated forms – vocal music probably being the oldest of its shapes. Vocal music evolved beautifully through years since ancient times, at its peaks being embodied in Gregorian chants or the art songs of 17th – 20th centuries.
Der Prozess der Entstehung der meisten Musikinstrumente dauerte viele Jahrtausende. Doch die Musik selbst war schon immer da in verschiedenen Erscheinungsformen, und die Vokalmusik ist wohl eine der ältesten ihrer Formen. Ihre Entwicklung verlief schrittweise und entfaltete ihre ganze Schönheit im gregorianischen Gesang und in Kunstliedern aus den 17.-20. Jahrhunderten. Egal, ob sie mit oder ohne Begleitung gesungen wird - das Wichtigste war schon immer die menschliche Stimme. Neben den traditionellen "Liedern", wie zum Beispiel Konzertarien, finden Sie in unserem Katalog die ganze stimmlichen Vielfalt der Vokalmusik, und darunter solche zeitgenössische Formen der Vokalisation wie Vokalwerke ohne Worte, die allein auf der Fähigkeit der menschlichen Stimme basieren. Geniessen Sie 82704 Vokalwerke aus der MusicaNeo-Notensammlung.
  ringnaturshop.com  
Or: what are the advantages of cloud environments, what about their technical evolution? Aspects and topics that can be discussed with us right there in Dusseldorf. As a sponsor we will certainly attend.
habe ich als Hotel. Und welche Vorteile bringen Cloud-Umgebungen? Wie sehen die neuesten Entwicklungen aus? Themen über die Sie auch vor Ort in Düsseldorf mit uns sprechen können. Denn als Sponsor sind wir natürlich mit unserem Knowhow und unseren Erfahrungen, die wir seit vielen Jahren in diesem Sektor sammeln, vor Ort.
  www.ndp.ca  
Marston explained that pensions are earned, and should be recognized as deferred wages. These deferred wages should be there in their entirety when a person retires. Currently, when a company goes into bankruptcy, pensions are considered unsecured debt, and only paid out from the company’s remaining assets -- long after the Crown, banks and other investors get their money.
M. Marston explique que les prestations de retraite représentent un salaire différé. Ces salaires devraient être versés intégralement quand une personne part à la retraite. Or, aux termes de la loi actuelle, quand une entreprise fait faillite, les régimes de retraite sont considérés comme une dette non garantie et sont versés aux autres éléments d’actif non réalisés de la société bien après la Couronne, les banques et les investisseurs de tout acabit aient été remboursés.
  atipika.com  
The marvellous Baranja offer which combines increased open air activities with selected tastes of healthy food, regularly ends up in - bed. For, you must at least once spend the night there in order to be able to gain a full experience.
Csodálatos baranyai kínálat, amely kombinálja a napi fokozott kinti aktivitást és a válogatott egészséges ételízeket, rendszeresen az ágyban ér véget. Mert legalább egyszer itt kell aludni, hogy a hatás teljes legyen. Így hát a csoda folytatódik – az összkomfortos korszerü hotelektől, melyek ugyanolyan technológiai csodákat kínálnak mint a nagy városközpontok, az udvari szobákig, melyek istállóra, pajtára és tyukosólra néznek. Ezek a végletek képezik a baranyai turizmusfilozófiát, azaz „kínálat mindenkinek.“ Az ébresztést tehát kívánság szerint lehet megrendelni: szofisztikus digitális ébresztővel vagy kakassal. A klímaberendezés levegőjének közömbös vagy a falusi udvarok különös illata
  www.afdb.org  
Abstract: This Report evaluates Bank Group assistance to the Republic of Uganda since its operations started there in 1968, with particular reference to the period which started in 1986 when President Museveni came to power.
Résumé : Le présent rapport évalue l’aide que le Groupe de la Banque a fournie à la République d’Ouganda depuis le démarrage de ses activités dans ce pays en 1968, référence particulière étant faite à la période commençant en 1986, date d’arrivée du Président Museveni au pouvoir. Entre 1962, date de son accession à l’indépendance et 1971, l’Ouganda a obtenu des résultats économiques relativement satisfaisants, mais à partir de 1971, le pays a souffert d’une gestion économique désastreuse, de l’instabilité politique et de la guerre civile. Cette période reste caractérisée par la destruction massive de l’infrastructure nationale et l’effondrement de l’économie. L’arrivée du Président Museveni au pouvoir en 1986 a radicalement transformé la situation grâce à l’instauration de la stabilité politique et à la mise en chantier d’une série de réformes économiques. Le Groupe de la Banque a joué un rôle actif dans le processus de redressement et de réforme enclenché dans le pays.
  21 Hits www.db-artmag.de  
Sonderborg: Yes, there was an exhibition there in 1955, non-figurative art from Germany. The organizer was Rene Drouin, a very well-known man who'd discovered Wols, Jean Dubuffet, Jean Fautrier… he offered a contract to one man out of the whole exhibition – and that was me.
Sonderborg: Ja, es gab dort 1955 eine Ausstellung, non-figurative Kunst aus Deutschland. Der Organisator hieß Rene Drouin, ein sehr bekannter Mann. Er hat  Wols entdeckt, Jean Dubuffet, Jean Fautrier... Aus der ganzen Ausstellung hat er einem Mann einen Vertrag angeboten - und das war ich. Das war ein süßer Vertrag. Der ist extra nach Berlin gekommen, um mich zu holen. Ich lieferte drei Bilder im Monat und bekam dafür 1.000 Franc.
  www.quadrowood.com  
She will be at the reception, or may be helping you choose your breakfast made with her own hands. And in the afternoon you can find her here and there: in the apartment, the gardens, the field, playing with her children, out shopping, or somewhere in the woods, enjoying the grand surroundings.
La potete trovare alla reception. E nella sala colazione, che prepara personalmente. Al pomeriggio la incontrate un po’ qua e un po’ là - nell’appartamento, in giardino, nel campo, con i suoi figli, a fare la spesa o da qualche parte nel bosco, a percepirne lo spazio immenso.
  www.dolomitengolf-suites.com  
Although he was born in Carballo (A Coruña) his father moved to Cambados (Pontevedra) and Alfredo Brañas spent part of his childhood there. In Cambados he worked in favour of sailors. In 1869, he started Secondary Education in Santiago and some years later he took a degree in Law. In 1885, he was removed from his job as general Secretary at the University of Santiago. In 1887, he got a chair for Natural Law at the Oviedo University . In 1883 he got into the Bar in Santiago but he dropped out in 1889. Later he joined the Bar again.
Aunque nació en Carballo, su padre se trasladó a Cambados (Pontevedra), donde transcurrió parte de su niñez. Aquí hizo una importante labor social en favor de los marineros. En 1869 inició el Bachillerato en Santiago y poco después se licenció en Derecho. En 1885 cesa de su cargo como secretario general de la Universidad de Santiago. En 1887 obtuvo la cátedra de Derecho Natural de la Universidad de Oviedo. En 1883 ingresó en el Colegio de Abogados de Santiago, dándose de baja en 1889. Posteriormente volvió a darse de alta.
  21 Hits www.db-artmag.com  
Sonderborg: Yes, there was an exhibition there in 1955, non-figurative art from Germany. The organizer was Rene Drouin, a very well-known man who'd discovered Wols, Jean Dubuffet, Jean Fautrier… he offered a contract to one man out of the whole exhibition – and that was me.
Sonderborg: Ja, es gab dort 1955 eine Ausstellung, non-figurative Kunst aus Deutschland. Der Organisator hieß Rene Drouin, ein sehr bekannter Mann. Er hat  Wols entdeckt, Jean Dubuffet, Jean Fautrier... Aus der ganzen Ausstellung hat er einem Mann einen Vertrag angeboten - und das war ich. Das war ein süßer Vertrag. Der ist extra nach Berlin gekommen, um mich zu holen. Ich lieferte drei Bilder im Monat und bekam dafür 1.000 Franc.
  3 Hits switzerland.isyours.com  
No visit of a Swiss bank is complete without seeing the safe deposit vault. There, in the holy of holies, behind the succession of anonymous doors, is the raison d'être of the Swiss bank: security, preservation of wealth for later generations and above all, secrecy. Often our clients have asked if they could acquire one of these beautiful bank boxes in which people have secured their most precious and secret possessions for centuries. But these cult objects never exited their sanctuary.
Aucune visite à une banque Suisse n'est complète sans passer par la salle des coffres. C'est là, dans le sein des seins, derrière la succession de portes anonymes, que se résume la raison d'être de la banque: sécurité, confidentialité et préservation du patrimoine pour les générations futures. Souvent nos clients nous ont demandés s'ils pouvaient acquérir une des magnifiques boîtes de banques dans lesquelles des générations d'épargnants ont mis en sécurité leurs biens les plus précieux et les plus secrets. Mais hélas ces objets mythiques ne sortaient jamais de leur sanctuaire.
  21 Hits db-artmag.de  
Sonderborg: Yes, there was an exhibition there in 1955, non-figurative art from Germany. The organizer was Rene Drouin, a very well-known man who'd discovered Wols, Jean Dubuffet, Jean Fautrier… he offered a contract to one man out of the whole exhibition – and that was me.
Sonderborg: Ja, es gab dort 1955 eine Ausstellung, non-figurative Kunst aus Deutschland. Der Organisator hieß Rene Drouin, ein sehr bekannter Mann. Er hat  Wols entdeckt, Jean Dubuffet, Jean Fautrier... Aus der ganzen Ausstellung hat er einem Mann einen Vertrag angeboten - und das war ich. Das war ein süßer Vertrag. Der ist extra nach Berlin gekommen, um mich zu holen. Ich lieferte drei Bilder im Monat und bekam dafür 1.000 Franc.
  3 Hits www.lesecretdumarais.com  
Visual aspect: very pale gold colour. Nose: very fruity, exotic (litchi), very fresh, very pleasant. After swirling the toasted side of the Chardonnay appears. Palate: quite light, freshness is there. In balance with the nose. The exotic side of the fruits is very pleasant. Match with food: dishes combining seafood and sweet. Comments: it's a very pleasant wine, full of freshness.
Robe : jaune très pâle. Nez : très fruité, exotique (litchi), très frais, très plaisant. Après aération le côté toasté du Chardonnay apparaît. Bouche : assez légère, la fraîcheur est là. En équilibre avec le nez. Le côté exotique des fruits est très sympathique. Accords mets et vins : mélange de crustacés avec du sucré. Commentaires : c'est un vin très plaisant, tout en fraîcheur.
  labirintus.eu  
They say that anything worth having is worth waiting for, as long as it gets there in the end. At the moment there are only a few makes taking the leap into making artisanal and eco-friendly toys from wood.
Dicen que lo bueno se hace esperar, pero llega. Por ahora son pocas las marcas que se arriesgan por la creación de juguetes artesanos y ecológicos, con la madera como protagonista. La empresa Kamchatka Magic Toys lleva más de 10 años de experiencia en el sector artesanal. Una marca familiar, donde se fabrican juguetes 100% ecológicos y orgánicos, dedicando a cada pieza un diseño exclusivo.
  hina-sushi.com  
The full IP address will only be transmitted to a Google server in the United States and truncated there in exceptional cases. Google uses this information to analyse your use of the websites, to compile reports about website activities for the website operators and to provide further services in connection with the use of the website and use of the Internet.
Nur in Ausnahmefällen wird die vollständige IP-Adresse an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gekürzt. Google wird diese Informationen benutzen, um Ihre Nutzung der Websites auszuwerten, um Reports über die Websiteaktivitäten für die Websitebetreiber zusammenzustellen und um weitere mit der Websitenutzung und der Internetnutzung verbundene Dienstleistungen zu erbringen. Auch wird Google diese Informationen gegebenenfalls an Dritte übertragen, sofern dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder Dritte diese Daten im Auftrag von Google verarbeiten. Die, im Rahmen von Google Analytics von Ihrem Browser übermittelte, IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow