ont – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      116'661 Results   8'817 Domains   Page 10
  2 Treffer www.giftdeliverynow.com  
Les Cookies de session et les Cookies permanents sont deux choses différentes. Les Cookies de session cessent d'exister lorsque vous fermez votre navigateur, tandis que les Cookies permanents ont une durée de vie plus longue et ne sont pas automatiquement supprimés lors de la fermeture du navigateur.
There is a difference between session Cookies and permanent Cookies. Session Cookies only exist until you close your browser. Permanent Cookies have a longer lifespan and are not automatically deleted once you close your browser. We strive to serve Cookies or allow the serving of Cookies with a maximum lifespan of 5 years. Only in exceptional circumstances, such as for security purposes (such as fraud detection) and where absolutely necessary, will a Cookie have a longer lifespan. If you have questions about specific retention periods, please contact us via the contact details included below.
Es wird zwischen temporären und permanenten Cookies unterschieden. Temporäre Cookies existieren nur so lange, bis Sie Ihren Browser schließen. Permanente Cookies haben eine längere Lebensdauer und werden nicht automatisch gelöscht, wenn Sie Ihren Browser schließen. Wir versuchen Cookies mit einer maximalen Lebenszeit von 5 Jahren zu hinterlegen bzw. dies zu erlauben. Nur unter besonderen Umständen, zum Beispiel aus Sicherheitsgründen (wie Betrugsvermeidung) und nur wenn es absolut notwendig ist, hat ein Cookie eine länger Lebensdauer. Falls Sie Fragen über die Zeiträume der Datenspeicherung haben, kontaktieren Sie uns bitte über die Kontaktdaten unten.
Las Cookies de sesión y las Cookies permanentes funcionan de manera distinta. Las Cookies de sesión dejan de existir cuando se cierra el navegador. Las permanentes tienen un vida útil mayor y no se borran automáticamente al cerrar el navegador. Tratamos de utilizar o permitir el uso de Cookies con una vida útil de máximo 5 años. Cuando es estrictamente necesario y solo en casos excepcionales, por ejemplo, por motivos de seguridad (p. ej., para detectar fraudes), este tiempo puede ser mayor. Si tienes preguntas sobre periodos de retención concretos, ponte en contacto con nosotros. Encontrarás la información de contacto abajo.
C'è differenza tra Cookie della sessione e Cookie permanenti. Quelli della sessione hanno durata limitata e vengono cancellati alla chiusura del browser, mentre quelli permanenti hanno una durata maggiore e non sono cancellati automaticamente alla chiusura del browser. Facciamo del nostro meglio per utilizzare o concedere l'utilizzo di Cookie della durata massima di 5 anni. Solo in casi eccezionali, per esempio per motivi di sicurezza (come nel caso di individuazioni di frodi) e quando strettamente necessario, un Cookie può avere una durata maggiore. In caso di domande su specifici periodi di conservazione dei dati, contattaci utilizzando i recapiti qui sotto.
Er is een verschil tussen sessie Cookies en permanente Cookies. Sessie Cookies bestaan ​​alleen tot u uw browser afsluit. Permanente Cookies hebben een langere levensduur en worden niet automatisch verwijderd zodra u uw browser sluit. Wij streven ernaar om Cookies te gebruiken of toe te staan ​​dat Cookies gebruikt worden met een maximale levensduur van 5 jaar. Slechts in uitzonderlijke omstandigheden, zoals voor veiligheidsdoeleinden (zoals fraudedetectie) en indien absoluut noodzakelijk, zal een Cookie een langere levensduur hebben. Als u vragen heeft over specifieke bewaartermijnen, neem dan contact met ons op via onderstaande contactgegevens.
Различаются сеансовые и постоянные cookie-файлы. Сеансовые cookie-файлы существуют до тех пор, пока вы не закроете браузер. У постоянных cookie-файлов более длительный жизненный цикл, они не удаляются автоматически при закрытии браузера. Мы стремимся использовать или разрешать использование cookie-файлов с жизненным циклом не более 5 лет. Cookie-файл может существовать дольше только в исключительных случаях, например, в целях безопасности (например, для выявления мошенничества), и только когда это абсолютно необходимо. Если у вас есть вопросы о конкретных периодах хранения, свяжитесь с нами, используя контактную информацию, указанную ниже.
Oturum Çerezleri ve Kalıcı Çerezler arasında bir fark vardır. Oturum Çerezleri sadece siz tarayıcınızı kapatana dek var olur. Kalıcı Çerezlerin yaşam süresi daha uzundur ve siz tarayıcınızı kapatır kapatmaz otomatik olarak silinmez. En fazla 5 yıl yaşam süresi olacak şekilde çerezleri sunmaya veya bunların sunulmasına çabalarız. Sadece güvenlik amaçlarına yönelik olanlar gibi istisnai durumlarda (sahteciliğin saptanması gibi) ve kesinlikle gerekli olduğunda bir Çerezin yaşam süresi daha uzun olacaktır. Belirli saklama süreleri hakkında sorularınız varsa lütfen aşağıdaki iletişim bilgilerinden bizimle iletişime geçin.
  www.quintadaencostavelha.sw-hotelguide.com  
Situées dans le complexe Santo António Villas, Golf & Spa voisin, les salles de réunion du Quinta da Floresta sont modernes et ont une capacité d'accueil totale de 70 participants. De nombreux équipements sont disponibles pour les événements d’entreprise, comme des tableaux, des ordinateurs, des lecteurs de DVD, des micros, l’accès internet, des projecteurs et bien d’autres facilités.
Die Tagungsräume im benachbarten Santo António Villas im Quinta da Floresta sind modern und haben eine Kapazität von bis zu 70 Delegierten. Verschiedene praktische Geräte wie Flip Charts, Computers, DVD-Spieler, Mikrofone, Internetzugang, Projektoren und vieles mehr sind für geschäftliche Anlässe verfügbar.
Las salas de reuniones, ubicadas en el complejo Quinta da Floresta del mismo Santo António Villas, Golf & Spa, son modernas y cuentan con una capacidad para hasta 70 delegados, además de también disponer de los equipamientos necesarios para la celebración de eventos corporativos, como reproductores de DVD, ordenadores, micrófonos, papelógrafos, acceso a Internet, proyectores y mucho más.
Situate nel vicino Santo António Villas Resort, le sale riunioni del Quinta da Floresta sono moderne e possono accogliere fino a 70 partecipanti. Sono disponibili tutte le attrezzature di base per eventi di questo tipo quali lavagna, computer, lettori DVD, microfoni, accesso a internet, lavagna luminosa e tanto altro.
Localizado no Santo António Villas, Golf & Spa vizinho, as salas de reuniões no Quinta da Floresta são modernas e têm a capacidade total de 70 pessoas. Equipamento variado está disponível para eventos de negócios, como flip charts, computadores, leitores de DVD, microfones, acesso à internet, projectores etc.
De vergaderzalen in het Parque da Floresta, gelegen in het nabije Santo António Villas Resort, zijn modern en hebben een totale capaciteit van maximaal 70 personen. Handige apparatuur is beschikbaar voor zakelijke evenementen, zoals flip-overs, computers, dvd-spelers, microfoons, internettoegang, overhead projectoren en nog veel meer.
Sijoitettu viereiseen Santo António Villas, Golf & Spa lomakeskukseen, Parque da Florestasta löytyvät kokoushuoneet ovat uudenaikaisia ja niihin mahtuu yhteensä 70 valtuutettua. Joukko käytännöllisiä varustuksia on saatavilla liiketoimeen liittyville tapahtumille, kuten fläppitaulut, tietokoneet, DVD soittimet, mikrofonit, internet yhteys, kuvanheittimet ja muuta.
Møterommene som finnes på Parque da Floresta er plassert i det nærliggende Santo António Villas, Golf & Spa resortet. De er moderne og har en kapasitet til å motta inntil 70 delegater. Forskjellig praktisk utstyr er tilgjengelig for bedriftsarrangementer, slik som flip chart, datamaskiner, DVD-spillere, mikrofoner, internett-tilgang, overhead projektører og mer.
Современные конференц-залы, расположенные на соседнем курорте Parque da Floresta, также принадлежащем к Santo António Villas, Golf & Spa, обладают общей вместимостью 70 человек. Для деловых мероприятий здесь имеется разнообразное полезное оборудование: флипчарты, компьютеры, DVD-плееры, микрофоны, доступ в Интернет, кодоскопы и другое.
  hpcorse.com  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Dersom vi bruker automatiske måter å behandle personlige opplysninger på som har rettslige følger eller på annen måte berører deg i betydelig grad, vil vi implementere passende tiltak for å beskytte dine rettigheter og friheter, deriblant retten til menneskelig inngripen.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
Kişisel verileri işlemek için yasal etkiler oluşturacak veya sizi kayda değer ölçüde etkileyecek şekilde otomatik yöntemler kullanmamız durumunda, insan müdahalesi elde etme hakkı dahil olmak üzere hak ve özgürlüklerinizi korumaya yönelik olarak uygun tedbirler uygulayacağız.
  www.pestanavilasolgolfresort.com  
Les golfeurs n'ont qu’à sortir de leurs chambres et les journées ensoleillées sur les greens sont à quelques pas. Les installations de l’hôtel sont à proximité. Le clubhouse se trouve à côté de l’hôtel et le spa voisin vous permettra de vous sentir comme neuf et prêt pour les activités du lendemain.
Golfer müssen nur ihre Zimmer verlassen und sonnige Tage auf den Greens sind nur wenige Schritte entfernt. Die Hoteleinrichtungen sind alle leicht zu erreichen. Das Clubhaus liegt neben dem Hotel und im nahegelegenen Spa können Sie Energie für die Aktivitäten am nächsten Tag tanken. Alle, die einen Abend gerne mit lebhafterem Entertainment ausklingen lassen, können nach dem Gourmet-Abendessen in einem der Speisesäle des Hotels, das von einer Auswahl an portugiesischen Weinen begleitet wird, das rege Nachtleben in Vilamoura genießen, das sich nur eine 10-minütige Fahrt entfernt befindet.
Los golfistas, con solo salir de sus habitaciones, tendrán a un paso los greens bañados por el sol. Todas las instalaciones del hotel están muy cerca y la casa club se encuentra a su lado, así como el spa, donde quedará como nuevo y listo para otro día de intensa actividad. Los que deseen coronar su velada con un animado show después de una cena de gourmet regada con una selección de vinos portugueses en uno de los comedores del hotel, podrán dirigirse al complejo de Vilamoura, donde le espera una gran vida nocturna a 10 minutos en coche.
Gli amanti del golf non dovranno che uscire dalla loro camera per godere di giornate di sole sugli incantevoli green a pochi passi. Le strutture dell’hotel sono tutte a breve distanza, la Clubhouse si trova vicino all’hotel e la vicina spa vi farà sentire come nuovi per affrontare un nuovo giorno di dense attività. Coloro che amano concludere piacevolmente la serata all’insegna del più vivace intrattenimento, dopo una cena gourmet accompagnata da una scelta di vini portoghesi in una delle sale ristorante dell’hotel, potranno lasciarsi coinvolgere dalla frizzante vita notturna di Vilamoura che giace a 10 minuti di distanza in auto.
Os amantes do golfe terão apenas de sair do quarto para desfrutar do sol nos greens a poucos passos de distância. As instalações do hotel estão todas próximas umas das outras. A clubhouse fica junto ao hotel e o spa vizinho deixá-lo-á como novo e pronto para as actividades do dia seguinte. Quem gosta de uma noite bem animada, depois de um jantar gourmet acompanhado por um vinho português num dos restaurantes do hotel, poderá mergulhar na animada vida nocturna de Vilamoura, que fica a apenas 10 minutos de automóvel.
Golfers hoeven alleen maar hun kamers te verlaten en de zonovergoten greens liggen aan hun voeten. De faciliteiten van het hotel liggen binnen handbereik, het clubhuis ligt naast het hotel en de nabijgelegen spa laat u als herboren voelen voor de activiteiten die nog in het verschiet liggen. En wie de avonden graag afsluit met gezellig entertainment, natuurlijk na een overheerlijk diner dat gepaard gaat met een keur aan Portugese wijnen in een van de eetzalen van het hotel, begeeft zich in het bruisende nachtleven van Vilamoura dat op slechts 10 minuten rijden ligt.
Golffaajien täytyy vain astua ulos huoneistaan ja auringon täytteiset päivät viheriöillä ovat parin askeleen päässä. Hotellin tilat ovat kaikki helpon matkan päässä, klubitalo sijaitsee hotellin vieressä ja läheinen kylpylä saa teidät tuntemaan itsenne uudeksi valmiina seuraavan päivän aktiviteeteille. Niille jotka nauttivat kulkea ympäriinsä illalla eloisammalla viihteellä, gourmet illallisen jälkeen valikoimalla portugalilaisia viinejä yhdessä hotellin ruokailuhuoneista, Vilamouran hälisevä yöelämä sijaitsee 10 minuutin ajomatkan päässä.
Golfere trenger bare å gå ut av rommene sine, så ligger solrike dager på greenene bare noen skritt vekk. Hotellets fasiliteter er alle innen kort rekkevidde, klubbhuset ligger like ved hotellet og det nærliggende spa-et vil få deg til å føle deg som ny, klar til neste dags aktiviteter. For de som liker å runde av kvelden med livligere underholdning, etter en gourmetmiddag akkompagnert av utvalgte portugisiske viner i et av hotellets spiserom, ligger det summende nattelivet i Vilamoura 10 minutter kjøretur vekk.
Гольфистам достаточно будет ступить шаг за порог своего номера – и они сразу окажутся на залитых солнцем лужайках, где можно проводить в игре целые дни. Все сооружения отеля расположены недалеко друг от друга: гольф-клуб находится прямо рядом с отелем, а поблизости имеется СПА-центр, который любому гостю поможет почувствовать себя обновленным и готовым к следующему дню, заполненному активной деятельностью. Если вам нравится заканчивать свой вечер более оживленными развлечениями, то после деликатесного ужина, сопровождаемого отборными португальскими винами в одном из ресторанных залов отеля, вы можете направиться в Виламоуру, славящуюся своей шумной ночной жизнью. Вы доедете туда по шоссе всего за 10 минут.
  2 Treffer www.casadacalcadahotel.com  
Elles ont toutes la climatisation à réglage individuel et le chauffage central, maintenant votre chambre à la température qui vous convient le mieux. Restez informé grâce à la télévision par satellite, qui comprend des chaînes anglaises, allemandes, françaises, espagnoles et italiennes.
Die Zimmer haben individuell einstellbare Klimaanlage und Zentralheizung, damit Sie in Ihrem Zimmer die für Sie angenehme Temperatur haben. Der Satelliten TV empfängt englische, deutsche, französische, spanische und italienische Kanäle. Zudem haben Sie ein Direktwahltelefon und eine Minibar im Zimmer. Die großen Badezimmer haben Haartrockner und Stecker für Rasierapparate.
Además, todas ellas cuentan con aire acondicionado y calefacción central con control individualizado, lo que le permitirá mantener su habitación a la temperatura ideal. También están equipadas con televisión por satélite, con canales en inglés, alemán, francés, español e italiano, teléfono con línea directa al exterior y un mini-bar. Los baños, espaciosos, tienen un secador para el pelo y una toma de pared para la máquina eléctrica de afeitar.
Ogni stanza è dotata di riscaldamento ed aria condizionata autonomi, per il massimo comfort, e la TV satellitare con canali inglesi, tedeschi, francesi, spagnoli e italiani vi consente di rimanere informati. Telefonare dalle stanze è facilissimo grazie alla linea esterna diretta, ed il minibar è ben fornito. Il bagno ampio è dotato di asciugacapelli e presa per il rasoio.
Todos têm ar-condicionado independente e aquecimento central, fazendo com que a temperatura do seu quarto esteja sempre perfeita para si. Mantenha-se ao corrente com a TV por satélite que tem canais ingleses, alemães, franceses, espanhóis e italianos. Telefonar não poderia ser mais fácil com o telefone com ligação directa ao exterior e há um minibar bem guarnecido. Os espaçosos quartos de banho têm secador de cabelo e tomada para máquina de barbear.
Alle kamers hebben een persoonlijk te bedienen airconditioning en centrale verwarming, zodat uw kamer op een temperatuur blijft die bij u past. Blijf op de hoogte met de satelliettelevisie, met Engelse, Duitse, Franse, Spaanse en Italiaanse zenders. Bellen is zeer eenvoudig met de directe telefoonlijn en er is een goed gevulde minibar. In de grote badkamers is een haardroger en een stopcontact voor het scheerapparaat aanwezig.
Niissä kaikissa on erillisesti säädettävä ilmastointi ja keskuslämmitys, pitäen huoneenne teille parhaiten sopivalla lämpötilalla. Pysykää ajan tasalla satelliitti-TV:llä, jossa on englantilaisia, saksalaisia, ranskalaisia, espanjalaisia ja italialaisia kanavia. Soittaminen ei voisi olla helpompaa suoravalinta puhelimella ja on hyvin varustettu minibaari. Suurissa kylpyhuoneissa on hiustenkuivaaja ja pistoke parranajokoneelle.
De har alle individuelt styrt air condition og sentralvarme, som holder rommet ditt med den temperaturen som passer deg best. Hold deg oppe med satellitt-TV, som har engelske, tyske, franske, spanske og italienske kanaler. Ringe kunne ikke vært enklere med den direkte telefonen og det er en velfylt minibar. Det store badet har en hårføner og plugg for barbermaskin.
Во всех номерах есть система кондиционирования воздуха с индивидуальным управлением и центральное отопление, так что вы сможете выбрать для себя ту температуру, которая вам больше всего подходит. Здесь у вас будет возможность продолжать смотреть спутниковое ТВ с английскими, немецкими, французскими, испанскими и итальянскими каналами. Звонить из номера вам будет очень легко, поскольку у вас будет телефон с прямым набором. Кроме того, в номере имеется полностью укомплектованный бар. В просторной ванной комнате есть фен для волос и розетка для бритвы.
  14 Treffer www.loytec.com  
L’inconvénient inhérent à tous ces traitements est qu’ils ne sont pas en mesure de ramener les cheveux déjà perdu. Fondamentalement, il existe deux possibilités pour couvrir des zones où les cheveux ont déjà péri; utilisant un toupet ou d’obtenir une greffe de cheveux.
The disadvantage inherent in all of these treatments is that they are not able to bring back hair already lost. Basically there are two possibilities to cover up areas where the hair has already perished; using a toupet or getting a hair transplant. While toupets are available in personalised form that can cover bald areas well while looking quite natural, they require constant replacement after a certain amount of time, making them quite expensive over the years. Another possibility is the transplantation of ones own hair. Here, the results achieved are often very close to being natural. So lets take a closer look at this approach to tackle male pattern baldness.
Diese Mittel haben jedoch den Nachteil, daß sie bereits verlorengegangenes Haar nicht zurückbringen können. Sofern man nicht den Mut hat, eine Glatze zu tragen, kann man kahle Flächen entweder mit einem Toupet verdecken oder mittels Haartransplantation wieder mit Eigenhaar versehen. Während Toupets als personalisierte bzw. angepasste Produkte erhältlich sind, die kahle Flächen recht gut und unauffällig überdecken können, so bedürfen sie dennoch eines regelmäßigen Ersatzes, was auf lange Sicht recht teuer werden kann. Die andere Möglichkeit ist die Transplantation von Eigenhaar. Die mithilfe dieser Methode erzielten Resultat sind oft sehr gut, sehen natürlich aus und sind in der Regel permanent. Es lohnt daher, näher auf diese Möglichkeit kahle Stellen zu überdecken einzugehen.
La desventaja inherente a todos estos tratamientos es que ellos no son capaces de traer de vuelta el pelo perdido ya. Básicamente hay dos posibilidades para encubrir las áreas donde el cabello ya ha perecido; utilizando un toupet o conseguir un trasplante de cabello. Mientras toupets están disponibles en forma personalizada que puede cubrir las zonas calvas así mientras mira muy natural, que requieren el reemplazo constante después de una cierta cantidad de tiempo, por lo que es bastante caro en los últimos años. Otra posibilidad es el trasplante de los propio cabello. Aquí, los resultados obtenidos son a menudo muy cerca de ser natural. Así que vamos a echar un vistazo más de cerca a este enfoque para hacer frente a la calvicie de patrón masculino.
Lo svantaggio insito in ciascuno di questi trattamenti è che essi non sono in grado di riportare i capelli già perso. Fondamentalmente ci sono due possibilità per coprire le zone in cui i capelli sono già periti; con un toupet o di ottenere un trapianto di capelli. Mentre toupets sono disponibili in forma personalizzata che può coprire aree calve ben guardando tutto naturale, che richiedono la sostituzione costante dopo un certo periodo di tempo, che li rende piuttosto costoso nel corso degli anni. Un’altra possibilità è il trapianto di quelli propri capelli. Qui, i risultati raggiunti sono spesso molto vicino ad essere naturale. Così lascia dare un’occhiata più da vicino a questo approccio per affrontare la calvizie maschile.
Het nadeel inherent aan al deze behandelingen is dat ze niet in staat om haar al verloren terugbrengen. In principe zijn er twee mogelijkheden te verdoezelen gebieden waar het haar al is vergaan; met behulp van een toupet of het krijgen van een haartransplantatie. Terwijl toupets zijn in gepersonaliseerde vorm die kan dekken kale plekken en terwijl heel natuurlijk, ze vereisen constante vervanging na een bepaalde tijd, waardoor ze vrij duur loop der jaren. Een andere mogelijkheid is de transplantatie van de eigen haren. Hier, de behaalde resultaten zijn vaak zeer dicht bij zijn natuurlijk. Dus laten we eens een kijkje op deze benadering van mannelijke kaalheid te pakken.
Wadą nieodłącznym wszystkich tych zabiegów jest to, że nie są one w stanie przywrócić utracone już włosy. Zasadniczo istnieją dwie możliwości, aby ukryć obszary, w których zginęli już włosy; za pomocą Toupet lub uzyskanie przeszczepu włosów. Podczas toupets są dostępne w spersonalizowanej formie, która może obejmować obszary łyse dobrze patrząc całkiem naturalne, wymagają one stałej wymiany po pewnym czasie, dzięki czemu są dość drogie w ostatnich latach. Inną możliwością jest transplantacja jedynek własnych włosów. Oto wyniki osiągane są często bardzo blisko jest naturalne. Więc pozwala przyjrzeć się bliżej w tym podejściu do walki łysienia typu męskiego.
Dezavantajul inerente în toate aceste tratamente este că ele nu sunt în măsură să aducă înapoi parului deja pierdut. În principiu, există două posibilități de a acoperi zonele în care părul a pierit deja; folosind un toupet sau obtinerea unui transplant de par. În timp ce toupets sunt disponibile în formă personalizate, care pot acoperi zonele de chelie și în timp ce caută destul de naturale, acestea necesită înlocuirea constantă, după o anumită perioadă de timp, ceea ce le face destul de scump de-a lungul anilor. O altă posibilitate este transplantul de cele proprii păr. Aici, rezultatele obținute sunt adesea foarte aproape de a fi naturale. Deci, vă permite să ia o privire mai atentă la această abordare pentru a aborda model masculin chelie.
Недостатком присущи все эти процедуры является то, что они не в состоянии вернуть волосы уже потеряли. В основном есть две возможности, чтобы прикрыть области, где волосы уже погибли; используя Тупе или получить по пересадке волос. В то время как toupets доступны в персонализированной форме, которая может покрыть лысые области и, глядя вполне естественно, они требуют постоянной замены после определенного количества времени, что делает их весьма дорогим на протяжении многих лет. Другая возможность состоит в трансплантации собственных волос одних. Вот, достигнутые результаты часто очень близко к естественным. Итак, давайте поближе посмотрим на такого подхода к решению мужского облысения.
Den nackdel med alla dessa behandlingar är att de inte har möjlighet att få tillbaka håret redan förlorat. I princip finns det två möjligheter för att täcka områden där håret redan har omkommit; med hjälp av en Toupet eller få en hårtransplantation. Medan toupets finns i personlig form som kan täcka kala områden väl samtidigt som du tittar helt naturligt, kräver de konstant ersättning efter en viss tid, vilket gör dem ganska dyrt under årens lopp. En annan möjlighet är transplantation av den egna hår. Här, de resultat som uppnåtts är ofta mycket nära att vara naturlig. Så låt oss ta en närmare titt på denna metod för att ta itu med manligt håravfall.
  5 Treffer vragency.website  
Au fil des années, des gens ont envoyé des choses aux gérants d'Ian ou de DP pour faire signer et retourner. Ces choses peuvent facilement se perdre dans ces organisations très occupées, ce qui peut être très triste pour les gens qui ont envoyé ces objets.
Eine Anzahl von Leuten hat über die Zeit hinweg ungebeten Zeug entweder zu Ians oder dem Management von DP geschickt, damit es signiert und wieder zurückgeschickt wird. Solche Dinge können in einer sehr betriebsamen Organisation so leicht verlegt werden oder einfach verloren gehen, was für diejenigen, die ihre Dinge eingeschickt haben sehr schlimm sein kann. Bitte tut das nicht, da sich niemand verantwortlich fühlen will, etwas verloren zu haben was für den Eigentümer wertvolle Gegenstände sein können. Danke. Steve/ED
Varias personas a lo largo del tiempo han enviado objetos, sea a la administración de Ian o a la de Deep Purple, para que sean firmadas y devueltas. Estas cosas pueden fácilmente extraviarse o simplemente perderse en una muy ocupada organización, lo que puedo ser muy molesto para aquellos que hayan enviado las cosas. Por favor no haga esto debido a que nadie desea sentirse responsable por haber perdido lo que, para el dueño, puedo ser algo muy valioso. Gracias. Steve/ED.
Molte persone hanno nel corso del tempo spedito materiale non richiesto al management di Ian o dei DP per essere autografato e restituito. Tutte queste cose possono essere temporeaneamente smarrite o semplicemtente perse in un'organizzazione così occupata e il tutto può essere davvero sconvolgente per chi le ha spedite. Per favore, non fatelo. Nessuno vuole sentirsi responsabile per avere perso qualcosa che, per il proprietario, può essere un oggetto davvero molto prezioso. Grazie. Steve/ED.
Várias pessoas tem enviado, ao longo do tempo, coisas não solicitadas tanto para a administração do Ian quanto para a do Deep Purple, para serem assinadas e devolvidas. Essas coisas podem facilmente se extraviarem ou simplesmente se perderem em uma grande organização, o que pode causar muita tristeza para aqueles que tem enviado suas coisas. Por favor, não faça isso pois ninguém quer se sentir responsável por ter perdido o que pode ser, para o dono, um item muito precioso. Obrigado. Steve/ED.
Een aantal mensen heeft de laatste tijd ongevraagd spullen opgestuurd naar of Ian's of DP's management om ze te laten signeren en terug te sturen. Zulke spullen kunnen heel gemakkelijk op de verkeerde plaats terecht komen of ze verdwijnen gewoon in de hektiek van de organisaties wat weer tot frustratie kan leiden bij de mensen die hun spullen hebben gestuurd. Doe dit alstublieft niet aangezien niemand verantwoordelijk gehouden wil worden voor verloren spullen welke voor de eigenaar heel waardevolle kunnen zijn. Bedankt. Steve/ED.
Rada lidí casto posílá Ianovu managementu nebo managamentu DP nevyžádané veci k podpisu a zaslání zpet. Takové veci se mohou v každé pracovne vytížené organizaci snadno založit nebo proste jednoduše tratit, jiste k velké nelibosti tech, kdo je zaslal. Prosíme vás prosto, nedelejte to, jelikož nikdo nechce pocitovat zodpovednost za ztrátu neceho, co muže být pro svého vlastníka velikou vzácností. Díky, Steve/red.
Wiele osob nadsyla dobrowolnie na adres Iana lub managementu DP roznego rodzaju rzeczy z prosba o ich podpisanie i odeslanie. Bardzo trudno nad tym zapanowac. Niektore rzeczy mog± po prostu zaginac, jako ze wszyscy jestesmy bardzo zajeci naszymi glownymi zadaniami. Poniewaz wielu osobom zaginiecie takiej przesylki, niejednokrotnie bardzo cennej, moze sprawic duza przykrosc, prosimy uprzejmie o ich nie nadsylanie. Dziekujemy, Steve/Red.
  zucoz.com  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Hvis vi bruger automatiske værktøjer til at behandle personlige oplysninger som har retslige følger eller på anden måde berører dig i betydelig grad, vil vi implementere passende tiltag for at beskytte dine rettigheder og friheder, herunder retten til menneskelig indgriben.
Dersom vi bruker automatiske måter å behandle personlige opplysninger på som har rettslige følger eller på annen måte berører deg i betydelig grad, vil vi implementere passende tiltak for å beskytte dine rettigheter og friheter, deriblant retten til menneskelig inngripen.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
Om vi använder automatiska metoder för att behandla personliga uppgifter som har rättsliga följder eller på annat sätt berör dig i stor utsträckning kommer vi att vidta lämpliga handlingar för att skydda dina rättigheter och friheter, däribland rätten till mänskligt ingripande.
  3 Treffer www.bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
Beja est entouré des plaines ouvertes du sud de l’Alentejo, qui ont longtemps été considérées comme le grenier du Portugal en raison de leur agriculture riche et de leurs terres arables. Pendant plus de 2000 ans, les fermiers locaux ont alimenté le régime portugais en pain, en vin et en huile.
Beja ist umgeben von den weiten Ebenen der südlichen Alentejo-Region, die aufgrund der reichen Landwirtschaft und des Ackerlands lange als die „Kornkammer“ von Portugal angesehen wurde. Über 2000 Jahre lang haben die Landwirte der Region die portugiesische Bevölkerung mit Brot, Wein und Öl versorgt. Durch die berühmte Landschaft von Alentejo aus Olivenbäumen und Eichen zu fahren, ist eine großartige Möglichkeit, die Region zu entdecken.
Beja está rodeada por las llanuras abiertas propias del Alentejo meridional, que ha sido considerado desde siempre como el granero de Portugal por su rica agricultura y su tierra cultivable. Durante más de 2000 años, los granjeros locales han mantenido la dieta portuguesa de pan, vino y aceite. Adentrarse en el famoso paisaje de olivos y robles del Alentejo es una fabulosa manera de conocer la región.
Beja è circondata dalle aperte pianure della parte occidentale dell’Alentejo che è da molto tempo considerato il granaio del Portogallo per la sua fertile agricoltura e le sue terre arabili. Da più di 2000 anni, gli agricoltori locali sostengono la dieta portoghese a base di pane, vino e olio. Guidare attraverso il celebre paesaggio dell’Alentejo costellato da ulivi e querce da sughero, è davvero il modo ideale per andare alla scoperta della regione.
Beja está rodeada das planícies abertas do sul do Alentejo; há muito considerado o celeiro de Portugal pela sua rica agricultura e pelas suas terras aráveis. Há mais de 2000 anos que os agricultores locais sustentam a dieta portuguesa de pão, vinho e azeite. Passear de carro pelas famosas paisagens alentejanas de oliveiras e sobreiros é uma excelente maneira de descobrir a região.
Beja wordt omringd door de open vlakten van de zuidelijke Alentejo, dat lang werd beschouwd als de korenschuur van Portugal vanwege de rijke landbouwcultuur en de akkerlanden. De lokale boeren houden al meer dan 2000 jaar het Portugese dieet op brood, wijn en olijfolie. Een rit door het beroemde landschap van de Alentejo met olijfbomen en eiken is een mooie manier om de regio te leren kennen.
Beja on ympäröity etelä-Alentejon avoimilla tasangoilla, joita on kauan pidetty Portugalin leipäkorina sen rikkaan kultuurin ja viljelyskelpoisen maaperän vuoksi. Yli 2000 vuoden ajan, paikalliset maanviljelijät ovat säilyttäneet portugalilaisen leivän, viinin ja öljyn ruokavalion. Ajaa läpi Alentejon tunnetun oliivi- ja tammipuiden maiseman on erinomainen tapa tutkia aluetta.
Beja er omgitt av de åpne slettene i det sørlige Alentejo, som lenge har vært ansett som Portugals brødkurv på grunn av sitt rike jordbruk og dyrkbar mark. I over 2000 år har lokale bønder tilført det portugisiske kostholdet med brød, vin og olje. Å kjøre gjennom Alentejanos berømte landskap med oliventrær og eiketrær er en glimrende måte å oppdage regionen.
Город Бежа окружен открытыми равнинами южной части Алентежу – региона, который издавна считается житницей Португалии: здесь хорошо развито сельское хозяйство и в изобилии имеются пахотные земли. В течение более чем 2000 лет местные фермеры обеспечивали португальцам их любимые основные продукты – хлеб, вино и оливковое масло. Поездка на машине среди знаменитых пейзажей Алентежу с оливковыми деревьями и дубами – великолепный способ знакомства с этим регионом.
  www.corfuseafarm.com  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
Kişisel verileri işlemek için yasal etkiler oluşturacak veya sizi kayda değer ölçüde etkileyecek şekilde otomatik yöntemler kullanmamız durumunda, insan müdahalesi elde etme hakkı dahil olmak üzere hak ve özgürlüklerinizi korumaya yönelik olarak uygun tedbirler uygulayacağız.
  www.addcomp.fi  
Tous les collaborateurs ont à cœur la réalisation des objectifs environnemen-taux de l'entreprise. Ainsi, il est attendu de tous les collaborateurs qu'ils pren-nent des initiatives en matière de protection de l'environnement, qu'ils appor-tent des idées d'amélioration de la protection du travail et des procédés de production.
All employees are responsible for achieving the environmental objectives of the company. As a result, all employees are encouraged to use their own initiative and take measures that go above and beyond compliance with the environmental requirements which apply to AEM Dessau, and to develop ideas for the further development of environmental protection, occupational safety and the optimisation of the manufacturing process. Our customers and suppliers are also included in our efforts.
Todos los empleados son responsables a la hora de alcanzar los objetivos medioambientales de la compañía. Es por esto que se anima a todos los empleados a tomar medidas, por propia iniciativa, que vayan más allá del cumplimiento con los requisitos medioambientales de AEM Dessau, así como desarrollar ideas para el posterior desarrollo de la protección del medio ambiente, seguridad en el trabajo y la optimización de los procesos de fabricación. Nuestros clientes y proveedores también están incluidos en nuestros esfuerzos.
tutti i dipendenti sono corresponsabili per il raggiungimento degli obiettivi ambientali dell’azienda. Di conseguenza a tutti loro viene richiesto di prendere l’iniziativa e di andare oltre il rispetto dei requisiti ambientali imposti dalla legge all’azienda, possono proporre proprie idee di sviluppo del concetto di tutela dell’ambiente, della sicurezza sul lavoro e di ottimizzazione dei processi produttivi. Anche i nostri clienti e i fornitori sono coinvolti in questo sforzo
Todos os empregados compartilham a responsabilidade por alcançar os objetivos de proteção ambiental da empresa. Consequentemente, todos os empregados são convidados a tomar medidas por iniciativa própria para além do cumprimento dos requisitos legais em matéria ambiental na AEM Dessau, assim como a apresentar ideias para o desenvolvimento da proteção ambiental e da segurança no trabalho e para a otimização do processo de fabrico. Os nossos clientes e fornecedores também são envolvidos nos nossos esforços.
Kaikki työntekijät ovat vastuussa yrityksen ympäristötavoitteiden saavuttamisesta. Siksi kaikkia työntekijöitä kehotetaan ryhtymään oma-aloitteisesti toimenpiteisiin, jotka ylittävät AEM Dessaulle asetetut ympäristöoikeudelliset vaatimukset ja kehittämään ideoita, joilla optimoidaan ympäristönsuojelu, työturvallisuus ja valmistusprosessit. Otamme myös asiakkaamme ja toimittajamme osallisiksi pyrkimyksiimme.
Alle ansatte har ansvar for å oppnå miljømålene til selskapet. Derfor oppfordres alle ansatte til å ta eget initiativ som går utover overholdelse av miljøkravene til AEM Dessau og utvikle ideer for videreutvikling av miljøvern, sikkerhet og optimering av produksjonsprosessen. Kunder og leverandører inkluderes også i vårt arbeid.
Все сотрудники компании несут ответственность за достижение корпоративных целей по защите окружающей среды. Поэтому все сотрудники призваны по собственной инициативе принимать меры, которые выходят за рамки соблюдения правовых требований по защите окружающей среды, предъявляемых к компании AEM Dessau, а также разрабатывать собственные идеи для дальнейшего развития защиты окружающей среды, охраны труда и оптимизации методов производства. Наши клиенты и поставщики также привлекаются к нашей деятельности в вышеуказанном направлении.
Tüm çalışanlar şirketin çevre hedeflerine ulaşmasında sorumluluk taşır. Bu nedenle, tüm çalışanlar AEM Dessau için geçerli çevre gereksinimlerine uymanın ötesinde, kendi inisiyatifleriyle tedbir almaları ve çevre koruması ve iş güvenliğinin geliştirilmesiyle imalat tekniklerinin iyileştirilmesine yönelik fikir üretmeleri için teşvik edilir. Müşterilerimiz ve tedarikçilerimiz de çabalarımıza dahildir.
  brokelmann.eu  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Jos käytämme henkilötietojen käsittelemiseen automaattisia menetelmiä, millä on oikeudellisia tai huomattavia vaikutuksia sinuun, ryhdymme sopiviin toimenpiteisiin suojataksemme oikeutesi ja vapautesi, mukaan lukien oikeutesi vaatia, että tiedot käsittelee luonnollinen henkilö.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
  8 Treffer druketykiet.eu  
Antonino Paradise, maître de matelotage, mais surtout un homme d'une grande sensibilité et une véritable culture, et’ toujours disponible pour expliquer et clarifier les invités du musée, et s'emparer de vieux outils qui ont servi à réparer, construire des réseaux et des outils, pour amener le visiteur de découvrir les traditions et la culture du peuple de navire.
Antonino Paradise, Lehrer der Seemannschaft, sondern vor allem ein Mann von großer Sensibilität und wahre Kultur, und’ immer verfügbar zu erklären und zu klären, des Museums Gäste, und das Aufnehmen alter Werkzeuge, die zur Reparatur wurden, Netzwerke aufbauen und Werkzeuge, , um den Besucher zu den Traditionen und Kultur der Menschen des Schiffes bringen.
Antonino Paradiso, maestro di arte marinara, ma soprattutto uomo di grande sensibilità e di vera cultura, y’ sempre disponibile a spiegare e a chiarire agli ospiti del museo, e a prendere in mano antichi attrezzi che servivano a riparare, costruire reti e attrezzi, per avvicinare il visitatore alle tradizioni e alla cultura della gente di nave.
Antonino Paraíso, mestre de marinharia, mas acima de tudo um homem de grande sensibilidade e verdadeira cultura, e’ sempre disponível para explicar e esclarecer os convidados do museu, e tomar posse de ferramentas antigas que foram usados ​​para reparar, construção de redes e ferramentas, para levar o visitante mais perto das tradições e cultura do povo do navio.
Antonino Paradiso, maestro di arte marinara, ma soprattutto uomo di grande sensibilità e di vera cultura, και’ sempre disponibile a spiegare e a chiarire agli ospiti del museo, e a prendere in mano antichi attrezzi che servivano a riparare, costruire reti e attrezzi, per avvicinare il visitatore alle tradizioni e alla cultura della gente di nave.
Antonino Paradiso, maestro di arte marinara, ma soprattutto uomo di grande sensibilità e di vera cultura, と’ sempre disponibile a spiegare e a chiarire agli ospiti del museo, e a prendere in mano antichi attrezzi che servivano a riparare, costruire reti e attrezzi, per avvicinare il visitatore alle tradizioni e alla cultura della gente di nave.
Antonino Paradís, professor de la nàutica, però sobretot un home de gran sensibilitat i veritable cultura, i’ sempre disponible per explicar i aclarir els convidats del museu, i recollir les velles eines que es van utilitzar per reparar, construcció de xarxes i eines, apropar el visitant a les tradicions i la cultura de la gent de la nau.
Antonino Paradiso, maestro di arte marinara, ma soprattutto uomo di grande sensibilità e di vera cultura, och’ sempre disponibile a spiegare e a chiarire agli ospiti del museo, e a prendere in mano antichi attrezzi che servivano a riparare, costruire reti e attrezzi, per avvicinare il visitatore alle tradizioni e alla cultura della gente di nave.
  3 Treffer bookkaa.satamapaikka.com  
Les préformes sont d'abord produites dans le processus de moulage par injection. Dans la deuxième étape, appelée moulage par étirage-soufflage, les préformes sont chauffées dans la machine et étirées dans l'outil pour obtenir la forme du produit.
Preforms are first produced in the injection moulding process. In the second step, known as stretch blow moulding, the preforms are heated up in the machine and stretched to the shape of the product in the tool. These bottles have a clearly distinguishable injection point at their base.
Las preformas se producen primero en el proceso de moldeo por inyección. En el segundo paso, conocido como moldeo por estiramiento y soplado, las preformas se calientan en la máquina y se estiran en la herramienta hasta la forma final del producto. Estas botellas tienen un punto de inyección claramente visible en su base.
Le preforme sono prodotte inizialmente con il processo di stampaggio a iniezione. Nella seconda fase, nota come stampaggio per stiramento e soffiaggio, le preforme sono riscaldate nella macchina e stirate nella forma del prodotto nell’utensile. Queste bottiglie hanno un punto d’iniezione chiaramente visibile alla base.
As pré-formas são produzidas pela primeira vez no processo de moldagem por injeção. Na segunda etapa, conhecida como moldagem por sopro por estiramento, as pré-formas são aquecidas na máquina e esticadas na forma do produto na ferramenta. Essas garrafas possuem um ponto de injeção claramente distinto em sua base.
Najpierw produkowane są preformy w procesie formowania wtryskowego. Na drugim etapie, nazywanym wytłaczaniem przez rozciąganie, preformy są rozgrzewane w maszynie, a następnie rozciągane do kształtu produktu w narzędziu. W tak produkowanych butelkach widoczny jest punkt wtrysku u podstawy.
На первом этапе в процессе литья под давлением изготовляются преформы. На втором этапе, известном как формование с раздувом и вытяжкой, преформы помещают в машину повторного нагрева и вытягиваются до нужной формы. Такие бутылки имеют четко различимую точку впрыска на их основании.
  www.matarobus.cat  
Groupe un tour de rafting sur plusieurs jours et le canoë Berounka, radeaux ou des kayaks belles régions de la Serbie avec le déploiement de l'île, vous pourrez organiser votre téléphone. 602 825 869 ou 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz.
Group a multi-day rafting and canoeing Berounka, rafts or kayaks beautiful areas of Serbia with the roll-out of the island, you can arrange to phone. 602 825 869 or 734 146 156 email: berounka@dronte.cz. Another option is to contact the site There is a children's playground (Swing, prolízačky, slide, sandpit – unprotected). Parents always guarantee the safety of children.
Gruppe eine mehrtägige Rafting und Kanufahren Berounka, Flöße oder Kajaks schöne Gebiete Serbiens mit dem Roll-out der Insel, können Sie telefonisch vereinbaren. 602 825 869 oder 734 146 156 E-Mail: berounka@dronte.cz. Eine weitere Option ist, um die Website kontaktieren Es gibt einen Kinderspielplatz (Schwingen, prolízačky, SCHLEIFE, SANDSTÄTTE – ungeschützt). Eltern immer garantieren die Sicherheit der Kinder.
Grupo de una balsa de varios días y piragüismo Berounka, balsas o kayaks áreas hermosas de Serbia con la puesta en marcha de la isla, se pueden realizar las gestiones para teléfono. 602 825 869 o 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Otra opción es ponerse en contacto con el sitio Hay un parque infantil (Balancearse, prolízačky, deslizar, cajón de arena – desprotegido). Los padres siempre garantizar la seguridad de los niños.
Gruppo multi-giorno di rafting e canoa Berounka, zattere o kayak zone belle della Serbia con il roll-out dell 'isola, si può organizzare per telefono. 602 825 869 oppure 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Un'altra opzione è quella di contattare il sito C'è un parco giochi per bambini (Swing, prolízačky, scorrere, sabbia – indifeso). I genitori sempre garantire la sicurezza dei bambini.
Groep een multi-dag rafting en kanovaren Berounka, vlotten of kajaks mooie gebieden van Servië met de roll-out van het eiland, kunt u regelen naar telefoon. 602 825 869 of 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Een andere mogelijkheid is om contact plaats Er is een speelplaats voor kinderen (Slingeren, prolízačky, schuif, zandbak – onbeschermd). Ouders altijd garant voor de veiligheid van kinderen.
Groep een en multi-dag rafting, kanovaart Berounky, vlot of kajak pragtige areas van Serwië met die bekendstelling van die eiland, kan jy reël om te skakel. 602 825 869 of 734 146 156 emalje: berounka@dronte.cz. Nog 'n opsie is om die webwerf te kontak Daar is 'n speelpark (Swaai, prolízačky, gly, sandput – onbeskermde). Ouers altyd waarborg die veiligheid van kinders.
Csoport egyszeri és többszöri Berounky csónakázás, kenuzás, rafting vagy kajakozni legszebb részén, Szerbia és Roll a szigeten, akkor intézkedik, hogy a telefon. 602 825 869 vagy 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Egy másik lehetőség az, hogy a kapcsolatot a honlap Van egy játszótér (Hinta, prolízačky, csúszik, homokozó – védtelen). A szülők mindig felelős a gyermekek biztonsága.
Grupa wielu dni raftingu i kajakarstwa Berounka, tratwy lub kajaki piękne obszary Serbii z roll-out na wyspie, można umówić się telefonicznie. 602 825 869 lub 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Inną opcją jest skontaktować się z witryny Jest plac zabaw dla dzieci (Swing, prolízačky, przesuń, piaskownica – niezabezpieczony). Rodzice zawsze gwarantuje bezpieczeństwo dzieci.
Группа многодневные сплавы на байдарках и каноэ Бероунка, плотах или байдарках красивейших районов Сербии с выкатным острова, вы можете организовать в своем мобильном. 602 825 869 или 734 146 156 электронная почта: berounka@dronte.cz. Другим вариантом является доступ к сайту Существует детская площадка (Качать, prolízačky, скользить, песчаный карьер – незащищенный). Родители всегда гарантировать безопасность детей.
  150 Treffer avalo.zemos98.org  
Les linguistes ont continué pour prouver qu'un auditeur peut distinguer censément les mêmes consonnes initiales de différentes syllabes dans une petite fraction du temps requis pour articuler cette consonne.
Linguisten fuhren fort, zu zeigen, dass ein Zuhörer zwischen den gleichen Anfangskonsonanten der verschiedenen Silben in einem kleinen Bruch der Zeit angenommen unterscheiden kann, die erfordert wird, um diesen Konsonanten zu artikulieren.
I linguisti hanno continuato ad indicare che un ascoltatore può distinguere fra presunto le stesse consonanti iniziali delle sillabe differenti in una piccola frazione del tempo richiesto per articolare quella consonante.
Os lingüistas foram sobre mostrar que um ouvinte pode distinguir entre suposta as mesmas consoantes iniciais de sílabas diferentes em uma fração pequena do tempo exigido para articular essa consoante.
De taalkundigen gingen aantonen dat een luisteraar tussen de vermoedelijk zelfde aanvankelijke medeklinkers van verschillende lettergrepen in een kleine fractie van de tijd kan onderscheid maken die wordt vereist om die medeklinker te articuleren.
Językoznawca pójść dalej że słuchacz móc między podobno ten sam początkowy konsonant różny sylaba w mały frakcja czas wymagać ten konsonant.
Lingvister gick på att visa att en lyssnare kan skilja mellan de samma initiala konsonanterna av olika syllables i ett litet del förmodligen av tiden som krävs för att artikulera den konsonant.
  www.flordesalvianadocastelo.com  
Les trois salles de réunion regardent la mer avec de grandes baies vitrées, laissant la luminosité remplir la salle pendant les heures d'ensoleillement. Deux de ces salles ont une superficie de 73 m² et l'autre de 90 m².
Das Flôr de Sal Hotel besticht durch das natürliche Licht, das die Räume durchflutet. Dieses Hotel hat vier Räume für Tagungen und Zusammenkünfte. Es gibt ein großes Auditorium mit ca. 208 m2 mit einer Kapazität von bis zu 150 Personen mit einem separaten Raum als Unterstützung für den organisierten Anlass. Die drei Tagungsräume blicken auf das Meer und haben große Fenster, die den Raum mit Licht und Sonnenschein füllen. Zwei der Räume haben eine Fläche von 73 m2 respektive 90 m2. Sie sind komfortabel und modern und sind für alle Anlässe geeignet.
El Hotel Flôr de Sal destaca especialmente por la abundante luz natural que llena sus salas y habitaciones. El hotel cuenta con cuatro salas dedicadas a albergar reuniones y eventos para grupos. Hay un auditorio de aproximadamente 208 m² con capacidad para hasta 150 personas y una sala de estar separada que será de gran utilidad para cualquier tipo de evento. Las otras tres salas de reuniones gozan de vistas al mar a través de grandes ventanales que, a su vez, llenan su interior de luz natural durante las horas de sol. Dos de estas habitaciones son de 73 m² y la otra es de 90 m². Todas ellas son cómodas y modernas y están totalmente equipadas para la celebración de cualquier tipo de reunión.
L’albergo Flôr de Sal è unico per la luce naturale che invade le camere. Sono disponibili qui quattro sale per accogliere gruppi e svolgere riunioni, vi è un auditorium di circa 208 m² che accoglie fino a 150 persone, con una zona soggiorno separata che aiuta per qualsiasi evento si organizzi. Le tre sale congresso guardano il mare, con le grandi vetrate che permettono a questo carico brillante di riempire la stanza durante le ore di sole. Due di queste sale hanno un’area di 73 m² e una di 90 m² , e sono confortevoli e moderne, completamente attrezzate per rispondere ai bisogni delle riunioni.
O Hotel Flôr de Sal é excepcional pela luz natural que lhe entra pelas janelas. Este hotel tem quatro salas para receber grupos e reuniões. Há um grande auditório com cerca de 208 m² com capacidade para 150 pessoas e uma zona de estar separada que serve de apoio a um evento organizado. As três salas de reuniões estão viradas para o mar com grandes janelões o que permite a entrada da luminosidade nas horas de sol. Duas destas salas têm uma área de 73 m² e a outra de 90 m². São salas modernas e confortáveis equipadas para satisfazer todas as necessidades da sua reunião.
Flôr de Sal hotel is opmerkelijk door het natuurlijke licht dat de kamers binnen stroomt. Dit hotel heeft vier ruimten voor vergaderingen en bijeenkomsten. Er is een grote theaterzaal van circa 208 m² die plaats biedt aan 150 mensen, met een aparte woonkamer ten behoeve van ongeacht welk georganiseerd evenement. De drie vergaderzalen kijken via grote ramen uit op de zee, waardoor tijdens de zonnige uren een grote hoeveelheid licht de zaal binnenstroomt. Twee van deze ruimten hebben een oppervlakte van 73m² en de derde meet 90m². Ze zijn comfortabel en modern ingericht en volledig uitgerust om aan alle vergaderbehoeften tegemoet te komen.
Flôr de Sal hotelli erottautuu luonnonvalosta joka valloittaa sen huoneet. Tällä hotellilla on neljä huonetta ottamaan vastaan ryhmäkokouksia ja –kokoontumisia. On suuri auditorio noin 208 m²: llä jonne mahtuu 150 ihmistä, erillisellä olohuoneella auttamaan mitä tahansa järjestettyä tapahtumaa. Kolme kokoushuonetta avautuvat kohti merta suurilla ikkunoilla, suoden kirkkauden täyttää huone aurinkoisina tunteina. Näistä kahdella huoneella on 73m² ja yhdellä 90m². Ne ovat mukavia ja uudenaikaisia huoneita jotka ovat täydellisesti varustettuja kokoustarpeille.
Flôr de Sal hotellet har et fremragende naturlig lys som invaderer rommene. Dette hotellet har fire rom for gruppemøter og sammenkomster. Det er et stort auditorium, ca 208 kv.m, som kan motta opptil 150 personer, med et eget oppholdsrom for hjelp til hvilket som helst arrangement. De tre møterommene som vender ut mot havet har store vinduer, noe som tillater rommene å bli fylt med naturlig lys under solfylte timer. To av disse rommene har et areal på 73 kv.m og et rom er 90 kv.m. De er komfortable og moderne og fullt utstyrt for å tilfredstille alle behov.
Отличительной чертой отеля Flôr de Sal является обилие естественного света в его помещениях. Здесь имеется четыре конференц-зала для проведения деловых встреч и и собраний. Большой зал типа аудитории вмещает 150 человек, площадь его 208 м², при нем есть отдельная гостиная, служащая как вспомогательное помещение для организации мероприятий. Три других зала выходят своими большими окнами на море, благодаря чему в солнечные часы они заполняются ярким естественным светом. Два из них имеют площадь 73 м², а третий – 90 м². Современные комфортабельные залы полностью оборудованы для удовлетворения различных потребностей, возникающих при проведении деловых мероприятий.
  www.kendlalm.at  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Dersom vi bruker automatiske måter å behandle personlige opplysninger på som har rettslige følger eller på annen måte berører deg i betydelig grad, vil vi implementere passende tiltak for å beskytte dine rettigheter og friheter, deriblant retten til menneskelig inngripen.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
  11 Treffer agriculture.vic.gov.au  
Les éducateurs ont du mal à justifier l'investissement
Bildungsinstitute und die Rechtfertigung der Investition
Esfuerzo de los educadores por justificar la inversión
Gli insegnanti cercano in ogni modo di giustificare l'investimento
Vzdělávací instituce se snaží obhájit investice
Miért indokolható nehezen a beruházás megtérülése?
Trudności z uzasadnianiem inwestycji w oświacie
  2 Treffer www.madeira-live.com  
Madalena do Mar est un village caractéristique de pêcheurs, avec une superbe promenade longeant la plage de galets. Son emplacement ainsi que son climat ont contribué à développer les plus grandes plantations de bananes de l’île.
Madalena do Mar is a characteristic fishing village with a beautiful promenade along the pebble beach. It’s location and accompanying climate has helped it to establish the biggest banana plantations on the Island.
Madalena do Mar ist ein charaktervolles Fischerdorf mit einer schönen Promenade entlang dem Kieselstrand. Die Lage und das angenehme Klima förderten den Bau der größten Bananenplantage auf der Insel.
Madalena do Mar è un caratteristico villaggio di pescatori con una bella passeggiata lungo la spiaggia di ghiaia. La sua posizione ed il clima adatto, hanno contribuito a creare la più grande piantagione di banane dell'isola.
A Madalena do Mar é uma característica vila piscatória com uma bela promenade ao longo da praia de calhau. A sua localização e o clima correspondente ajudaram-na a tornar-se a maior produtora de banana da Ilha da Madeira.
Madalena do Mar is een typisch vissersdorp met een mooie promenade langs het kiezelstrand. De ligging en het klimaat hebben bijgedragen aan het vestigen van de grootste bananenplantage op het eiland.
Madalena do Mar on tyypillinen kalastajakylä kauniilla kävelytiellä pikkukivirannan vieressä. Sen sijainti ja hyvä ilmasto on auttanut vakiinnuttamaan saaren suurimmat banaaniviljelykset.
Madalena do Mar er en karakteristisk fiskerlandsby med en vakker promenade langs den småsteinete stranden. Plasseringen og det vidunderlige klimaet har hjulpet stedet til å etablere de største banan plantasjene på øya.
Мадалена до Мар - характерная рыбачья деревушка с прекрасной променадной улицей вдоль булыжникового пляжа. Ее расположение и сопутствующий климат помогли основать здесь самые крупные банановые плантации на острове.
  www.ccchague.org  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
Kişisel verileri işlemek için yasal etkiler oluşturacak veya sizi kayda değer ölçüde etkileyecek şekilde otomatik yöntemler kullanmamız durumunda, insan müdahalesi elde etme hakkı dahil olmak üzere hak ve özgürlüklerinizi korumaya yönelik olarak uygun tedbirler uygulayacağız.
  19 Treffer negociosparacasa.com  
Aujourd’hui, AMD, SAP et Merck, entres autres, ont choisi Componize pour moderniser leur processus de création de l'information produit. Grâce à ce partenariat, les clients d’AMPLEXOR peuvent bénéficier d’un environnement documentaire facile à gérer.
Today, Componize is modernizing information development for AMD, SAP, and Merck, among others. With this partnership, AMPLEXOR’s customers can enjoy an easy-to-manage content and document environment.
Inzwischen bringt Componize die Informationsentwicklung unter anderem bei AMD, SAP und Merck auf den neuesten Stand. Dank dieser Partnerschaft können Kunden von AMPLEXOR darauf vertrauen, dass sie auf ihren Content und Dokumente innerhalb einer einfach zu verwaltenden Umgebung zugreifen können.
Actualmente, Componize contribuye a la modernización del desarrollo de información de empresas como AMD, SAP y Merck, entre otras. Gracias a esta colaboración, los clientes de AMPLEXOR pueden disfrutar de un sistema de documentación y contenidos de fácil gestión.
O sistema Componize é já uma reconhecida base de desenvolvimento de informação em empresas como a AMD, a SAP e a Merck, entre outras. É graças à parceria que a AMPLEXOR estabeleceu com a Componize que oferecemos aos nossos clientes um ambiente de gestão documental e de conteúdos de simples utilização.
Vandaag de dag moderniseert Componize bijvoorbeeld de informatieontwikkeling van onder meer AMD, SAP en Merck. Met dit partnerschap kunnen de klanten van AMPLEXOR genieten van een content- en documentomgeving die gemakkelijk te beheren is.
Obecnie Componize modernizuje opracowywanie informacji między innymi dla AMD, SAP i Merck. Dzięki temu partnerstwu klienci AMPLEXOR mogą korzystać z łatwego w zarządzaniu środowiska dla treści i dokumentów.
În prezent, Componize modernizează dezvoltarea informațiilor pentru AMD, SAP și Merck și nu numai. Prin acest parteneriat, clienții AMPLEXOR se pot bucura de un mediu al conținutului și documentelor ușor de gestionat.
  www.neptunograncanaria.com  
L’hôtel dispose de 171 chambres doubles, confortables, qui ont toutes été rénovées depuis 2008.
El hotel cuenta con 171 habitaciones dobles estándar y de gran comodidad, todas ellas renovadas en 2008.
L’hotel dispone di 171 confortevoli camere doppie standard, tutte rinnovate nel 2008.
O hotel tem 171 confortáveis quartos duplos standard, todos renovados desde 2008.
Het hotel heeft 171 comfortabele, standaard 2-persoonskamers, die allemaal in 2008 geheel werden gerenoveerd.
Hotellissa on 171 mukavaa, perustyyppistä kahden hengen huonetta, joista kaikki on uudelleen kunnostettu vuodesta 2008.
Hotellet har 171 komfortable, standard dobbeltrom, som alle var nyrenovert i 2008.
В отеле имеется 171 комфортабельный двухместный номер категории Standard. Все эти номера в 2008 году были обновлены.
  3 Treffer www.tsurumaru.co.jp  
Découvrez la meilleure façon de connaître les secrets des produits Fagor accompagné par notre Chef corporatif. Et de plus, ne manquez aucune de nos visites aux foires qui ont lieu partout dans le monde, ni nos avis et de ceux qui nous visitent…
Discover the best way to find out the secrets of Fagor products at the hand of our corporate Chef. What is more, don't miss any of our visits to fairs the world over, our impressions of them and those of the people who visit us there...
Entdecken Sie die beste Art und Weise, aus der Hand unseres Vorstandes die Geheimnisse der Produkte von Fagor kennenzulernen. Lassen Sie sich außerdem keinen einzigen unserer weltweiten Messebesuche sowie unserer Eindrücke und die unserer Besucher entgehen…
Descubre la mejor manera de conocer los secretos de los productos Fagor de la mano de nuestro Chef corporativo. Y, además, no te pierdas ni una sola de nuestras visitas a las ferias de todo el mundo, nuestras impresiones y las de quienes nos visitan…
Scopri il modo migliore di conoscere i segreti dei prodotti Fagor grazie al nostro Corporate Chef. Inoltre, non perderti neanche una delle nostre visite alle fiere di tutto il mondo, le nostre impressioni e quelle di chi ci visita…
Descubra a melhor maneira de conhecer os segredos dos produtos Fagor com o nosso Chef corporativo. Além disso, não perca nenhuma das nossas visitas às feiras de todo o mundo, as nossas impressões e as de quem nos visita…
Откройте для себя самый лучший способ узнать секреты продукции Fagor с помощью нашего корпоративного Шеф-повара. Не пропустите ни одной из посещаемых нами международных выставок и узнайте из первых уст впечатления нашей команды и наших гостей...
Gure chef korporatiboaren eskutik, jakin ezazu zein den Fagor produktuen sekretu guztiak ezagutzeko erarik onena. Eta, gainera, izan ezazu mundu osoko erakustazoketara egiten ditugun bisiten berri, eta bai gure bisitariek nahiz guk geuk emandako iritzien berri ere...
  2 Treffer www.springboardatlantic.ca  
Les médias sociaux sont très importants pour les Lions. Beaucoup de Lions utilisent les médias sociaux les plus populaires comme Facebook, Twitter et Instagram pour se tenir informés des nouveautés au sein des Lions Clubs.
Sozialmedien haben für Lions einen hohen Stellenwert. Viele Lions nutzen attraktive Sozialmedienkanäle wie Facebook, Twitter, und Instagram für Lions Clubs-Neuigkeiten und aktuelle Informationen. Diese Plattformen sind nützlich, jedoch nicht für einsatzfreudige Lions vorgesehen; Allgemeine [...]
Los medios sociales son importantes para los Leones. Muchos Leones entran a canales populares como Facebook, Twitter, e Instagram para enterarse de las noticias y novedades de los clubes de Leones. Esas plataformas son útiles pero no están hechas para los Leones; los temas generales pudieran [...]
I Social media sono importanti per i Lions. Molti Lions utilizzano Facebook, Twitter, e Instagram per trovare notizie e novità sui Lions Club. Queste piattaforme sono molto utili ma non sono costruite appositamente per persone dedite al Service come i Lions. Le notizie di carattere generale [...]
A mídia é importante para os Leões. Muitos Leões sintonizam em canais populares como o Facebook, Twitter, e Instagram para notícias e novidades de Lions Clubs. Essas plataformas são úteis, mas não foram criadas especificamente para Leões voltados ao serviço; os conteúdos em geral podem [...]
ソーシャルメディアはライオンズにとって重要です。多くのライオンズが ライオンズクラブのニュースや最新情報を読むため、Facebook, Twitter, Instagramなど人気のチャンネルにアクセスしています。こうしたプラットフォームはたしかに役立ちますが、奉仕精神に満ちたライオンズのために構築されたものではありません。一般的なフィードに気がそらされることもあれば、ライオンズクラブからの最新情報が投稿の海に埋もれてしまうこともよくあります。ライオンズクラブの記事は複数のプラットフォームにまたがり散らばっているので、そのすべてを読んでいくのは難しいかもしれません。 [...]
Sosiaalinen media on tärkeä lioneille. Monet lionit käyttävät suosittuja sivustoja kuten Facebook, Twitter, ja Instagram lionsklubien uutisten lukemiseksi. Nämä sovellukset ovat hyödyllisiä, mutta niitä ei ole luotu lioneita varten; tietotulva voi olla ylitsevuotava ja lionsklubien päivitykset [...]
लायन्स के लिए सोशल मीडिया महत्वपूर्ण है।बहुत से लायन्स, लोकप्रिय चैनल्स जैसे फेसबुक, ट्विटर और इंस्टाग्राम लायंस क्लब्स समाचार और अपडेट. के लिए उपयोग करते हैं। ये प्लेटफार्म उपयोगी होते हैं, परन्तु वे सेवाभावी लायन्स के उद्देश्य के लिए नहीं बने हैं; सामान्य फ़ीड विचलित करने वाली हो सकती हैं, [...]
소셜미디어는 라이온들에게 매우 중요합니다. 수많은 라이온들이 라이온스 클럽 뉴스 및 업데이트를 확인하기 위해 페이스북, 트위터, 인스타그램 과 같은 인기 소셜미디어를 이용합니다. 이러한 소셜미디어는 일상생활에 유용하지만 봉사정신을 갖춘 라이온들을 위해 만들어진 것은 아닙니다. 이러한 소셜미디어의 뉴스피드는 다소 산만할 수 있고 라이온들의 이야기는 수많은 다른 게시물에 가려 잘 보이지 않는 경우가 많습니다. 라이온들의 활동이 여러 분야와 주제를 […]
  15 Treffer docs.gimp.org  
Vous pouvez trouver, dans ce menu, des commandes qui ne sont pas décrites. Elles n'appartiennent pas en propre à GIMP, mais ont été ajoutées par des greffons (plug-ins). Vous trouverez leur description dans la documentation du greffon correspondant.
Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of GIMP itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation.
Neben den an dieser Stelle vorgestellten Kommandos können sich weitere Einträge im Menü befinden. Diese gehören nicht zum Standardumfang von GIMP, sondern sind Programmerweiterungen (Plugins). Eine Beschreibung der Funktionalität entnehmen Sie bitte der Dokumentation der jeweiligen Erweiterung.
Podría hallar otras entradas a esta barra de menú que no se describen aquí. Es porque no son parte de el GIMP estándar, sino que han sido añadidas por algún complemento (plug-in). Encontrará más información sobre estas entradas de menú agregadas en la documentación del complemento correspondiente.
È possibile che qualche comando nel menu non trovi una descrizione in questa sezione della guida. Tipicamente questo accade quando queste voci non appartengono direttamente a GIMP, ma sono state aggiunte da qualche plug-in. Per trovare informazioni aggiuntive sull'argomento, consultare la documentazione allegata ai plug-in installati.
ここで述べたコマンド以外の項目がこのメニューにあるかもしれません。 これらはGIMP本体やその付属機能ではなく、 拡張機能 (プラグイン) として後から加えられたものです。 各プラグインの機能性についての情報はそれら配布物同梱の文書や案内に基づいて得てください。
Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of GIMP itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation.
Kan hende finn du andre punkt på denne menyen enn dei som blir omtalte her. Desse er ikkje ein del av GIMP, men er lagt inn av programtillegg (plug-ins) du, eller andre, har installert. Du kan finne nærare informasjonar om desse funksjonane i dokumentasjonen til programtillegget.
Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of GIMP itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation.
  www.heb-xuri.com  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Ако използваме автоматизирани средства за обработване на лични данни, които имат правни последствия или се отразяват значително на вас, ще прилагаме подходящи мерки за защита на вашите права и свободи, включително правото да получавате човешка намеса.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
Kişisel verileri işlemek için yasal etkiler oluşturacak veya sizi kayda değer ölçüde etkileyecek şekilde otomatik yöntemler kullanmamız durumunda, insan müdahalesi elde etme hakkı dahil olmak üzere hak ve özgürlüklerinizi korumaya yönelik olarak uygun tedbirler uygulayacağız.
  21 Treffer www.ambalaza.hr  
… que certains coiffeurs ont même été obligés d'abandonner leur métier ?
... some hairdressers must even give up their profession as a result of this skin disease?
... manche Friseure wegen dieser Hauterkrankung sogar ihren Beruf aufgeben müssen?
... sommige kappers omwille van deze huidaandoening zelfs hun beroep moeten opgeven?
... nogle frisører endda må opgive deres job på grund af denne hudsygdom?
... morajo nekateri frizerji zaradi te kožne bolezni celo opustiti svoj poklic?
... xi hairdressers ikollhom iħallu l-professjoni bħala riżultat ta’ mard fuq il-ġilda?
  2 Treffer secondlife.com  
Comment puis-je voir quels articles ont été soumis à la TVA ?
How can I tell what items had VAT charged?
Woran erkenne ich, für welche Posten MWSt berechnet wurde?
¿Cómo se puede saber en qué artículos se ha pagado el IVA?
Come posso sapere per quali articoli è stata addebitata l'IVA?
Como posso saber sobre quais itens o IVA foi cobrado?
  2 Treffer submit.shutterstock.com  
Voyez quelles images de votre portfolio ont été téléchargées. Recevez des notifications lorsque des clients ajoutent vos images à leurs albums.
See which images in your portfolio are downloaded. Receive notifications when customers add your images to Lightboxes.
Erfahren Sie, welche Bilder aus Ihrem Portfolio heruntergeladen werden. Lassen Sie sich benachrichtigen, wenn Kunden Ihre Bilder zu Leuchtkästen hinzufügen.
Vea qué imágenes se descargan en su portafolio. Reciba notificaciones cuando los clientes añadan sus imágenes a las Cajas de Luz.
Veja quais imagens no seu portfólio são baixadas. Receba notificações quando os clientes adicionarem suas imagens às Lightboxes.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10