hp – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      9'195 Results   4'564 Domains   Page 3
  7 Hits mexico.gabinohome.com  
3 rooms for rent (on individual or share option) Cable TV Internet local phone calls, long distance National, US or Canada, Kitchen, laundry room, Parking space optional 10-15 minutes from Tec Milenio and Tec de Monterrey, withing walking distance of university zone
Chambres à louer Chambres à louer. 3 chambres à louer (individu ou sur options sur actions) Internet télévision par câble appels téléphoniques locaux, longue distance national, des États-Unis ou au Canada, Cuisine, Chambre de blanchisserie, Parking espace option 10-15 minutes de Tec Milenio et Tec de Monterrey, accessible à pied de la zone universitaire
Zimmer zu vermieten Zimmer zu vermieten. 3 Zimmer mieten (auf einzelnen oder Aktienoptionen) Kabel-TV | Internet Ortsgespräche, Ferngespräche National, USA oder Kanada Küche, Waschküche, Parkplatz Raum optional 10-15 Minuten von Tec Milenio und Tec de Monterrey, konnte zu Fuß von Hochschulbereich
Alquiler de cuartos Alquiler de cuartos. 3 habitaciones para alquilar (en persona o de opciones sobre acciones) Internet TV por cable llamadas locales, de larga distancia nacional, Estados Unidos o Canadá, España Cocina, España lavadero, España aparcamiento espacio opcional 10-15 minutos del Tec Milenio y Tec de Monterrey, a poca distancia a pie de la universidad zona
Camere in affitto Camere in affitto. 3 camere in affitto (a singolo o opzione su azioni) Internet TV via cavo chiamate locali, a lunga distanza nazionale, Stati Uniti o in Canada, Cucina, lavanderia, zona parcheggio spazio opzionale 10-15 minuti da Tec Milenio e Tec de Monterrey, a due passi da università zona
Quartos para alugar Quartos para alugar. 3 quartos para alugar (no indivíduo ou de opções de ações) Internet TV Cabo chamadas locais, de longa distância nacional, EUA ou Canadá, Kitchen, lavanderia, Estacionamento espaço opcional 10-15 minutos do Tec Milenio e Tec de Monterrey, a uma curta distância da universidade zona
Kamers te huur Kamers te huur. 3 kamers te huur (op individuele of aandelenoptieplannen) Kabel TV Internet lokale telefoongesprekken, lange afstand National, de VS of Canada, Keuken, washok, Parking ruimte optionele 10-15 minuten van Tec Milenio en Tec de Monterrey, binnen loopafstand van de universiteit zone
Pokoje k pronájmu Pokoje k pronájmu. 3 pokoje k pronájmu (na individuální nebo opčního) Kabelová televize internetu místní telefonní hovory, dálkové National, USA a Kanada, Kitchen, prádelna, Parkoviště space volitelný 10-15 minut od Tec Milenio a Tec de Monterrey, withing docházkové vzdálenosti od univerzitní zóny
Værelser til leje Værelser til leje. 3 værelser til leje (på individuelle eller aktieoption) Kabel TV Internet lokale telefonopkald, langdistance National, USA eller Canada, Køkken, vaskerum, parkering space valgfri 10-15 minutter fra Tec Milenio og Tec de Monterrey, indenfor gåafstand af universitetet zone
Huoneita vuokrattavana Huoneita vuokrattavana. 3 huonetta vuokrattavana (yksittäisiä tai optio) B TV Internet paikallispuhelut, pitkän matkan kansallinen, Yhdysvalloissa tai Kanadassa, Keittiö, pesutupa, Pysäköinti space valinnainen 10-15 minuuttia Tec Milenio ja Tec de Monterrey, Kävelymatkan päässä yliopiston vyöhykkeen
Pokoje do wynajęcia Pokoje do wynajęcia. 3 pokoje do wynajęcia (na indywidualne lub opcji na akcje) Telewizja kablowa Internecie lokalnych połączeń telefonicznych, długodystansowych Narodowy, USA i Kanada, Kuchnia, pralnia, parking Przestrzeń opcjonalnie 10-15 minut od Tec Milenio i Tec de Monterrey, w odleglosci spaceru od dzielnicy uniwersyteckiej Łódź
Номера для аренды Номера для аренды. 3 комнаты в аренду (на индивидуальной или опционной) Кабельное ТВ Интернет местные телефонные звонки, междугородние Национальные, США или Канаде, Кухня, Комната прачечная, отпуск Паркинг пространство по желанию в 10-15 минутах от Tec Milenio и ТЭЦ-де-Монтеррей, жгутов ходьбы от зоны университета
Rum uthyres Rum uthyres. 3 rum uthyres (på enskilda eller options) katalog Kabel-TV Internet lokala telefonsamtal, långdistans National, USA eller Kanada, Kök, tvättstuga, parkering space tillval 10-15 minuter från Tec Milenio och Tec de Monterrey, inom gångavstånd från universitetet zonen
  7mages.net  
All the mages that we met before and after him stood out from the crowd in one way or another. Whether it was us or them who was the first to arrive at the agreed meeting place, it was always clear which of those present or coming was the great mage.
Nenápadný, to je slovo, které by Špínu mohlo dobře vystihnout. Kterýkoliv z mágů, se kterými jsme se před tím i potom setkali, vyčníval tím či oním způsobem z davu. Ať už jsme na místo setkání dorazili první my nebo on (ona), vždy bylo jasné, kdo z přítomných, či příchozích je oním velkým mágem. V případě Špíny nám dlouho trvalo, než jsme pochopili, že muž, který se před námi tak náhle a nenápadně vyloupl z davu (a nutno podotknout, že na vteřinu přesně), je tím, na koho čekáme. Okázale nedbající na svůj zevnějšek, s pohledem, který říká, že si tenhle svět prohlíží už hezky dlouho.
눈에 띄지 않는다는 말은 Grime을 설명할 때 자주 인용되는 표현입니다. 그를 만나기 이전이나, 이후에 만난 다른 마법사들은 어떤 방식으로든 그 자리에서 가장 돋보이는 존재들이었죠. 누가 먼저 도착했든 약속 장소에서 만난 그들과 우리는 현재에도 충분히 주목 받고 있으며 앞으로 눈 여겨 봐야 할 위대한 마법사들임이 분명했습니다. 하지만 Grime의 경우, 갑자기 그리고 신중하게 우리 앞에 나타났을 때 그가 바로 우리가 그토록 기다려왔던 사람이라는 것을 이해하는 데에는 많은 시간을 들여야 했습니다(정확히는 오른쪽에서 두 번째). 자신의 외모를 완전히 무시하는 이 마법사는 아주 오랫동안 이 세상을 지켜보고 있었다는 표정을 하고 있었습니다.
Niepozorny to słowo, które chyba najlepiej opisuje Smolarza. Wszyscy magowie, których dotychczas poznaliśmy, wyróżniali się taką lub inną cechą. Niezależnie od tego, kto z nas przybył jako pierwszy w ustalone miejsce spotkania, zawsze było wiadomo, który z obecnych lub nadchodzących jest tym wielkim magiem. W przypadku Smolarza było jednak tak, że dopiero po jakimś czasie od momentu, w którym zupełnie nagle wyłonił się spośród tłumu i przed nami stanął (podkreślam: w dokładnie tej sekundzie, w której powinien), mogliśmy zrozumieć, że to właśnie na niego czekano. Mężczyzna z nieukrywanym lekceważeniem dla swojego wyglądu oraz spojrzeniem, które wskazuje, że przygląda się temu światu od zarania dziejów.
Неприметный - это как раз лучшее определение про Грязь. Каждый из тех магов, которых мы до этого встречали, всегда выделялся чем-нибудь. Как только мы приходили к месту встречи, сразу было ясно, кто здесь маг. В случае с Грязью до нас не сразу дошло, что человек появившийся так внезапно и незаметно (и между прочим с точностью до секунды) и есть тот, кого мы ждем. Но несмотря на неприметный внешний вид, взгляд его был мудрым.
  terroirsduliban.com  
Call us or text us on 71783444 to place your order. Pay cash on delivery.
Appelez-nous ou écrivez-nous au 71783444 pour placer votre commande. Payez en espèces à la livraison.
  godynamo.com  
Find out more about us, or tell us something about you
Apprenez-en davantage sur notre studio ou bien parlez-nous de vous
  2 Hits thr.es  
Call us or contact us
Llámenos o contacte con nosotros
  businessfaculty.be  
Contact us or request a quote
Contactez-nous ou demande un devis
  womensarchivewales.org  
Why not join us or give a donation to our funds?
Pam nad ymunwch chi neu roi cyfraniad at ein cyllid?
  dubidot.com  
Call us or fill in the form below. We will arrange an appointment for a live demo with you.
Rufen Sie uns an oder füllen Sie das unten stehende Formular aus. Wir vereinbaren mit Ihnen einen Termin für eine Live-Demo.
  g-galli.it  
Call us or write us
Chiamaci o scrivici
  3 Hits cransambassador.ch  
Discover our offers and vouchers and enjoy your stay fully with us or send someone a joyful moment in a unique place.
Découvrez nos offres et forfaits pour profiter pleinement de votre séjour et offrez-vous un moment de plaisir dans un lieu privilégié.
Entdecken Sie unsere Angebote und Geschenkgutscheine, geniessen Sie Ihren Aufenthalt bei uns oder verschenken Sie freudige Momente in einem aussergewöhlichen Rahmen.
  2 Hits experienceatwork.be  
Contact us or Take your chance!
Contactez nous ou Saisissez votre chance!
  pmstudios.it  
Please email us or contact us by telephone to ask for more information about our products and services or estimates for your project.
Scrivici un'e-mail oppure contattaci telefonicamente per richiedere senza alcun impegno maggiori informazioni sui nostri prodotti e servizi o preventivi per la realizzazione del tuo progetto.
  2 Hits tras-mec.it  
Contact us or request a quotation For any requirement, informations and for any claims the Customer Service is always at your complete disposal.
Kundendienst Für jegliche Anforderungen, Informationsbedarf oder sonstige Ansprüche ist unser Kundendienst immer zu Ihrer vollen Unterstützung verfügbar.
  lyon-roses-2015.org  
To contact us or stay informed
Pour nous contacter ou rester informé
  cmn.co.za  
You can write to us or call us:
Jy kan vir ons skryf of met ons gesels:
  billpay.ch  
If necessary, we may obtain further information about you from third parties such as information agencies. In addition, you naturally share information with us directly when you communicate with us or use our customer portal.
Les informations que nous collectons et traitons sur vous proviennent de différentes sources. Tout d’abord, le commerçant en ligne auprès duquel vous avez réalisé un achat nous transmet des informations sur vous et sur votre commande. Selon le cas, nous pouvons également obtenir d’autres informations sur vous auprès de tiers, tels quel des sociétés de renseignement. De plus, vous nous transmettez des informations supplémentaires de vous-mêmes lorsque vous communiquez avec nous ou lorsque vous utilisez notre portail client. Au total, nous collectons et traitons à votre propos les informations suivantes :
Die Informationen, die wir über Sie speichern und verarbeiten, stammen aus unterschiedlichen Quellen. Zum einen übermittelt uns der Online-Händler, in dessen Shop Sie eingekauft haben, Informationen zu Ihnen und Ihrer Bestellung. Gegebenenfalls holen wir weitere Auskünfte über Sie bei Dritten, wie Auskunfteien, ein. Daneben teilen Sie uns natürlich selbst Informationen mit, wenn Sie mit uns kommunizieren oder unser Kundenportal nutzen. Insgesamt können wir so die folgenden Daten über Sie erfassen und verarbeiten:
Le informazioni sugli utenti conservate e trattate da BillPay provengono da diverse fonti. Da un lato, BillPay riceve informazioni sugli utenti e sui loro ordini dal venditore on line da cui gli utenti hanno acquistato. All’occorrenza BillPay acquisisce ulteriori informazioni sugli utenti tramite terzi, quali ad es. agenzie di informazioni. Naturalmente BillPay riceve informazioni anche dagli utenti stessi, nel momento in cui comunicano con BillPay o utilizzano il suo portale clienti. Complessivamente BillPay raccoglie e tratta i seguenti dati degli utenti:
  aulux.com  
Welcome to our website. If you continue to browse and use this website you are agreeing to comply with and be bound by the following terms and conditions of use, which together with our privacy policy govern AULUX’s relationship with you in relation to this website.The term ‘AULUX’ orusor ‘we’ refers to the owner of the website Aulux Corporation Limited. The term ‘you’ refers to the user or viewer of our website.The use of this website is subject to the following terms of use:
Bienvenue sur notre site. Si vous continuez à naviguer et à utiliser ce site, vous acceptez de vous conformer aux termes et conditions d'utilisation suivants, qui, avec notre politique de confidentialité, régissent la relation d'AULUX avec vous en relation avec ce site. Le terme «AULUX» ou «Nous» ou «nous» se réfère au propriétaire du site Web Aulux Corporation Limited. Le terme «vous» désigne l'utilisateur ou le visualiseur de notre site Web. L'utilisation de ce site Web est soumise aux conditions d'utilisation suivantes:
Willkommen auf unserer Webseite. Wenn Sie fortfahren, diese Website zu durchsuchen und zu verwenden, erklären Sie sich damit einverstanden, sich an die folgenden Nutzungsbedingungen zu halten und sie zu binden, die zusammen mit unserer Datenschutzerklärung die Beziehung von AULUX zu Ihnen in Bezug auf diese Website regeln. Der Begriff "AULUX" oder "Uns" oder "wir" bezieht sich auf den Inhaber der Website Aulux Corporation Limited. Der Begriff "Sie" bezieht sich auf den Benutzer oder Betrachter unserer Website. Die Nutzung dieser Website unterliegt folgenden Nutzungsbedingungen:
Bienvenido a nuestro sitio web. Si continúa navegando y utilizando este sitio web, acepta cumplir y estar sujeto a los siguientes términos y condiciones de uso, que junto con nuestra política de privacidad rigen la relación de AULUX con usted en relación con este sitio web. El término "AULUX" o 'Nosotros' o 'nosotros' se refiere al propietario de la página web Aulux Corporation Limited. El término 'usted' se refiere al usuario o espectador de nuestro sitio web. El uso de este sitio web está sujeto a las siguientes condiciones de uso:
Benvenuti sul nostro sito web. Se si continua a navigare e utilizzare questo sito l'utente accetta di rispettare e di essere vincolato dai seguenti termini e condizioni d'uso, che insieme alla nostra politica sulla privacy governano rapporto AULUX con voi in relazione a questo termine website.The 'AULUX' o 'noi' o 'noi' si riferisce al proprietario del sito web Aulux Corporation Limited. Il termine ‘si’ si riferisce per l'utente o visitatore del nostro utilizzo website.The di questo sito web è soggetto alle seguenti condizioni d'uso:
أهلا في موقعنا. إذا كنت لا تزال لتصفح واستخدام هذا الموقع فإنك توافق على الالتزام والالتزام بشروط وأحكام الاستخدام التالية، والتي جنبا إلى جنب مع سياسة الخصوصية لدينا يحكم علاقة أولوكس معك فيما يتعلق هذا الموقع. مصطلح "أولوكس" أو 'لنا' أو 'نحن' يشير إلى صاحب الموقع أولوكس شركة محدودة. مصطلح "أنت" يشير إلى المستخدم أو المشاهد من website.The لدينا استخدام هذا الموقع يخضع لشروط الاستخدام التالية:
Добро пожаловать на наш сайт. Если вы продолжаете просматривать и использовать этот веб-сайт, вы соглашаетесь соблюдать и соблюдать следующие условия использования, которые вместе с нашей политикой конфиденциальности регулируют отношения AULUX с вами в отношении этого веб-сайта. Термин «AULUX» или «Мы» или «мы» относится к владельцу веб-сайта Aulux Corporation Limited. Термин «вы» относится к пользователю или наблюдателю нашего веб-сайта. Использование данного веб-сайта подчиняется следующим условиям использования:
Web sitemize hoşgeldiniz. Bu web sitesine göz atmaya ve kullanmaya devam ederseniz, AULUX'un bu web sitesi ile olan ilişkisini gizlilik politikamızla birlikte yöneten aşağıdaki şart ve koşullara uymayı kabul ve taahhüt etmiş olursunuz. 'AULUX' veya 'AULUX' terimi 'Biz' veya 'biz', Aulux Corporation Limited web sitesinin sahibine karşılık gelir. 'Siz' terimi, web sitemizin kullanıcısına veya görüntüleyicisine atıfta bulunur. Bu web sitesinin kullanımı aşağıdaki kullanım koşullarına tabidir:
  eleka.net  
That is why we only require one or few of your particulars, such as your name or your e-mail, if it is absolutely necessary in order to provide any information, products or services you have requested us or to contact you.
En Eleka Ingeniaritza Linguistikoa SL somos conscientes del valor que tiene para usted su privacidad. Por ello, sólo requerimos algún dato personal -como su nombre o su e-mail- cuando es estrictamente necesario para facilitarle la información, productos o servicios que nos solicita o para ponernos en contacto con usted. En tal caso, le comunicaremos que vamos a guardar esos datos y la finalidad de esa recogida antes de que usted nos los envíe.
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa SLn badakigu zein baliotsua den pribatutasuna zuretzat. Horregatik, derrigorrezkoa denean eskatuko dizugu soilik datu pertsonalen bat -zure izena edo e-posta- informazioa edota eskatu diguzun produktuak edo zerbitzuak bidali ahal izateko, edo zurekin harremanetan jartzeko. Kasu horretan, datuak gordeko ditugula eta zertarako erabiliko ditugun jakinaraziko dizugu datu horiek zuk bidali baino lehen.
  4 Hits budgetbikes.eu  
Or would you like to take a not-so-mobile family member along on a bicycle tour around town? Then you might want to hire one of our electric bikes. Add a comment on the reservation form, call us or send us an e-mail explaining your needs.
Te gusta ir en bici, pero preferirías disfrutar de una vuelta sin esfuerzo alguno? O quieres, por ejemplo, llevar un miembro de la familia con problemas de mobilidad a la ruta por la ciudad? En este caso, te podría interesar alquilar una bicicleta eléctrica. Simplemente añade un comentario a tu formulario de reserva, llámanos o envíanos un e-mail explicando lo que quieres hacer.
Hou je van fietsen, maar zou je liever een ritje maken zonder enige inspanning? Of wil je bijvoorbeeld een niet-zo-mobiel familielid meenemen op een tour door de stad? In dat geval is een elektrische fiets net iets voor jou. Meld je wensen in het opmerkingenveld van het boekingsformulier, over de telefoon of in een e-mail.
  6 Hits apostrophgroup.ch  
Call us or pop into one of our offices and tell us what you have in mind in terms of your linguistic needs. Our expert, friendly project managers at our offices in Bern, Lausanne, Lucerne and Zurich will listen to you carefully and offer advice.
Appelez-nous ou venez nous trouver en personne pour nous exposer votre demande linguistique. Compétents et serviables, nos Project Managers de nos bureaux de Berne, Lausanne, Lucerne et Zurich vous prêteront une oreille attentive et vous conseilleront volontiers.
Telefonateci o venite di persona per presentarci le vostre esigenze linguistiche. I nostri competenti e cordiali Project Manager presso le sedi di Berna, Losanna, Lucerna e Zurigo vi ascoltano con attenzione e sono lieti di consigliarvi.
  residenciaroca.com  
- Analysis cookies: These are processed either by us or a third party and allow us to track the number of users and thus carry out statistical measurements and analyses on how users use the services offered.
- Cookies de análisis: Son aquéllas que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios del servicio ofertado. Para ello se analiza su navegación en nuestra página web con el fin de mejorar la oferta de productos o servicios que le ofrecemos.
- Cookies d'anàlisi: Són aquelles que ben tractades per nosaltres o per tercers, ens permeten quantificar el nombre d'usuaris i així realitzar el mesurament i anàlisi estadística de la utilització que fan els usuaris del servei ofert. Per això s'analitza la seva navegació a la nostra pàgina web per tal de millorar l'oferta de productes o serveis que li oferim.
  enterprise.google.co.jp  
Offers category labels like About Us or Product Documentation that allow your customers to refine their search results.
Permet d'appliquer des libellés de catégorie, tels que "À propos" ou "Documentation produit" pour affiner les résultats de recherche.
Kategorielabels wie "Über uns" oder "Produktdokumentation" ermöglichen Ihren Kunden, die Suchergebnisse zu verfeinern.
Ofrece etiquetas de categoría como Acerca de nosotros o Documentación de producto que permiten a los clientes definir mejor sus resultados de búsqueda.
La creazione di etichette di categoria, come Chi siamo o Documentazione prodotto, consente ai clienti di perfezionare i risultati della ricerca.
يوفر لك تصنيفات لفئات مثل "حول الشركة" أو "وثائق المنتجات" حتى تتيح للعملاء إمكانية تحسين نتائج البحث.
Biedt categorielabels zoals 'Over ons' of 'Productdocumentatie' waarmee uw klanten hun zoekresultaten kunnen verfijnen.
Pomocí štítků můžete vytvořit kategorie, jako například „Informace o nás“ nebo „Dokumentace služeb“, které vašim zákazníkům umožní zpřesnit výsledky vyhledávání.
Foreslår kategorietiketter, som f.eks. Om os eller Produktdokumentation, så dine kunder kan justere deres søgeresultater.
Käytettäviä luokkia ovat esimerkiksi Tietoja meistä tai Tuotteen dokumentit. Ne auttavat käyttäjiä tarkentamaan hakutuloksia.
Kategóriacímkéket kínál (pl. „Rólunk” vagy „Termékdokumentáció”), amelyek lehetővé teszik, hogy a felhasználók finomítsák a találatokat.
Menawarkan label kategori seperti Tentang Kami atau Dokumentasi Produk yang memungkinkan pelanggan Anda menyaring hasil penelusuran.
Inneholder kategorietiketter som «Om oss» eller «Produktdokumentasjon», slik at kundene dine kan avgrense søkeresultatene sine.
Etykiety kategorii, takie jak Pomoc techniczna i Dokumentacja produktu, ułatwiają klientom doprecyzowanie wyników wyszukiwania.
Создавайте категории для контента и присваивайте им ярлыки, например "О компании" или "Документация к продуктам". Это позволит посетителям уточнять результаты поиска.
Innehåller kategorietiketter som Om oss eller Produktdokumentation så att kunderna kan förfina sina sökresultat.
มีป้ายกำกับหมวดหมู่ เช่น "เกี่ยวกับเรา" หรือ "เอกสารผลิตภัณฑ์" ทำให้ลูกค้าสามารถปรับแต่งผลการค้นหาได้
Müşterilerinizin, arama sonuçlarını hassaslaştırmasına olanak veren, Hakkımızda veya Ürün Dokümantasyonu gibi kategori etiketleri sunar.
Cung cấp các nhãn danh mục như Giới thiệu về chúng tôi hoặc Tài liệu sản phẩm và cho phép khách hàng của bạn tinh lọc kết quả tìm kiếm.
מציג תוויות של קטגוריות כגון 'מי אנחנו' או 'תיעוד מוצר', שמאפשר ללקוחות לצמצם את תוצאות החיפוש שלהם.
Додайте мітки категорій, наприклад, "Про нас" або "Документація до продуктів", щоб клієнти мали змогу уточнювати результати пошуку.
  cambridgeaudio.com  
If you’ve visited us or paid attention to our appearances at various hi-fi shows over the last year or so, you’ll have seen mysterious looking units that bare all their inner workings. These were initial designs and prototypes of Edge, and they’ve been in the works for quite some time.
Si vous nous avez rendu visite ou si vous avez prêté attention à nos apparitions lors de diverses émissions hi-fi au cours de la dernière année, vous aurez vu des appareils mystérieux contenant toute cette technologie. C'étaient les conceptions initiales et les prototypes d'Edge, et nous avons travaillé dessus pendant assez longtemps. Voici comment Edge a été conçu.
Wenn Sie uns im letzten Jahr auf einer der vielen HiFi-Messen besucht haben oder Ihnen unser Auftritt aufgefallen ist, haben Sie diese rätselhaften Geräte gesehen, die ihr Innenleben preisgeben. Das waren die ursprünglichen Designs und Prototypen des Edge, die schon seit einige Zeit in Arbeit sind. So entstand Edge.
  3 Hits riseup.net  
Every once in a while we say enough is enough and clear out all the old help tickets that have been malingering in our ticket system for a long time. By “a long time” we mean, more than a couple of months with no responses from either us or you.
Von Zeit zu Zeit sagen wir genug ist genug und löschen alle alten Hilfe-Tickets die schon seit langem in unserem Ticket System liegen blieben. Mit “seit langem” meinen wir mehr als ein paar Monate ohne Kommunikation von weder uns noch euch. Falls ihr also vor einer Weile ein Hilfe Ticket gesendet haben solltet auf das ihr keine Antwort bekommen habt, so könnt ihr auf die letzte email von helptickets@riseup.net antworten um uns wissen zu lassen, dass euer Problem weiterhin besteht. Ansonsten könnt ihr natürlich auch einfach ein neues Ticket an uns senden solltet ihr die letzte email nicht aufbewahrt haben.
Cada cierto tiempo decimos ya basta, y hacemos limpieza de todos los tickets de ayuda antiguos que han estado escaqueándose en nuestro sistema de tickets durante largo tiempo. Cuando decimos “largo tiempo” significa más de un par de meses sin respuesta por nuestra o vuestra parte. Así que, si rellenaste un ticket de ayuda hace un tiempo y no has recibido respuesta, puedes contestar al correo más reciente de helptickets@riseup.net para decir “¡ey! ¡Esto aún me importa!” o, si no tienes guardado el correo, siempre puedes crear un nuevo ticket.
De vez em quando, a gente diz chega e limpa todos os pedidos de ajuda antigos que tem dormido no nosso sistema por um longo tempo. “Um longo tempo” significa mais de dois meses sem respostas nossas ou sua. Assim, se você nos enviou um pedido de ajuda algum tempo atrás e não teve resposta, você pode responder o email mais recente que enviou para helptickets@riseup.net e dizer “ei, ainda preciso resolver esse problema!” ou, se não salvou a mensagem enviada, você pode criar um novo pedido de ajuda.
Κάποιες φορές λέμε αρκετά, και καθαρίζουμε όλα τα παλιά βοηθητικά tickets, που κατακλύζουν το σύστημα βοήθειας μας, για αρκετό καιρό. Λέγοντας “αρκετό καιρό” εννοούμε, περισσότερο από δύο μήνες χωρίς απαντήσεις από εμάς ή εσάς. Οπότε, αν έχετε υποβάλλει κάποιο ticket βοήθειας αρκετό καιρό πριν και δεν έχετε λάβει απάντηση, μπορείτε να απαντήσετε στο πρόσφατο email που στάλθηκε από το helptickets@riseup.net και έλεγε “hey! this is still an issue for me!” ή, αν δεν έχετε σώσει το email αυτό, μπορείτε πάντα να ξεκινήσετε ένα νέο ticket.
  2 Hits paris-on-line.com  
When you register in our system, your information is included in our data base and it’s only used for making the reservation. You always can cancel, change or refuse by writing us or sending an e-mail marketing@paris-on-line.com .
Lorsque vous entrez dans notre système et nous envoyez vos données personnelles, cette information s'enregistre dans nos bases de données. Cette information est uniquement destinée à la realisation de votre réservation. Vous pouvez connaître, annuler, modifier cette information en nous écrivant ou par email à marketing@paris-on-line.com . Par ailleurs, notre site enregistrera sur votre PC une "cookie", qui nous permet exclusivement de personnaliser l'information que vous recevez (nous n'obtenons aucune information autre qu'un alias et profil choisis par vous). En toutes circonstances, Paris On Line agit en accord avec la loi française de protection de données personnelles, pour garantir la confidentialité et intégrité de vos données personnelles. C'est aussi pourquoi nous ne cédons jamais ces informations à de tierces parties.
Quando vi registrate nel nostro sistema, i dati forniti vengono inclusi nel nostro data base e vengono utilizzati solo per effettuare la prenotazione. Voi potete in ogni momento cancellare, modificare o rifiutare scrivendoci un e-mail a marketing@paris-on-line.com . Il nostro web salverá sul vostro computer un cookie che manterrá le informazioni per la personalizzazione. Paris On Line agisce in base alla Legge di Protezione dei Dati Personali per garantire la massima confidenza e integritá delle informazioni. Anche per questa ragione, le informazioni sui nostri clienti non vengono mai cedute a terzi, eccetto a quegli enti che abbiano a che fare con il fine e l'oggetto della consultazione.
  14 Hits svb.nl  
If you get a pension or benefit from the SVB or the UWV, you can have your voluntary insurance contribution deducted from that pension or benefit. We can send you a form with which you can authorise us or the UVW to do so.
Si percibe una pensión o prestación nuestra o del UWV, puede pedir que le retengamos la cuota del seguro voluntario de su prestación. Tendrá que autorizarnos oficialmente, para lo cual le enviaremos un formulario.
SVB ya da UWV'den bir ödenek mi alıyorsunuz? Bu durumda gönüllü sigorta priminiz, ödeneğinizden kesilebilir. Bunun için resmi izniniz gerektiğinden, size bir form gönderilecektir.
  beka.net.pl  
Write to us or call ...
Napisz do nas lub zadzwoń ...
  youguideme.com  
Don’t worry – only standard information within the application is processed and absolutely no specific information, let alone sensitive data is read or in any way communicated to us or to third parties.
YouGuideMe.com lit les informations sur les objets au sein de l’application pour sélectionner les éléments individuels lors de l’utilisation du guide. Ne vous inquiétez pas : seules les informations standard au sein de l’application sont traitées : absolument aucune information spécifique ou donnée sensible n’est lue ni communiquée, de quelque manière que ce soit, à notre équipe ou à des tiers.
YouGuideMe.com liest die Objektinformationen der Softwareanwendung aus, um die einzelnen Elemente während der Führung hervorheben zu können. Keine Sorge - es werden lediglich Standardinformationen der Anwendungen verarbeitet und keinerlei individuelle oder gar sensible Daten ausgelesen oder in irgendeiner Weise an uns oder Dritte übertragen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10