fono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      708 Résultats   141 Domaines   Page 3
  www.cibera.de  
Fono: +49 (030) 26645 1500
Dr. Christoph Müller
Dr. Christoph Müller
Dr. Christoph Müller
  www.ekinex.com  
Fono: +49 (0) 421 / 4 10 07-0
Phone: +49 (0) 421 – 4 10 07-0
  17 Résultats www.gochile.cl  
Fono: (56-2) 2112421
Telefone: (56-2) 2112421
  2 Résultats autocarscalella.com  
Tarifas por el acceso a las pistas de esquí de fono y raquetas en Issarbe Pirineos:
Tarifs accès au pistes Ski de Fond – Raquettes à Issarbe
  3 Résultats design-tv.eu  
Fono
Fone
  aleusclinic.com  
Tel�fono de contacto*:
Tel�fon de contacte*:
  4 Résultats adoexpo.org  
Teléfono
Phone
Telefoon
  euroresthotel.it  
Kit de Tel�fono
Telephone Kits
  plan-international.org  
Niños y niñas protegidos por una red de fono ayuda gratuita, para denuncias y posterior seguimiento de casos de violencia y abusos.
A free telephone helpline so children can report abuse and so that such cases can then be followed up
  2 Résultats www.ssa.gov  
Teléfono:
By Phone:
  6 Résultats www.romanvlahovic.com  
Teléfono:
CASIO Europe GmbH
CASIO Europe GmbH
  www.eda.ch  
La carpeta de solicitud completa deberá ser enviada en forma impresa por triplicado a la Embajada de Suiza en Chila hasta el 15 de noviembre de 2013: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (fono (02) 2928 0100,
Les dossiers de candidature doivent être envoyés en trois exemplaires à l'Ambassade de Suisse au Chili, Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
Die vollständigen Bewerbungsdossiers müssen vor Ablauf der Bewerbungsfrist ausgedruckt in dreifacher Ausführung an die Schweizerische Botschaft in Chile retourniert werden: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
  antler-inn.jackson.hotels-wyoming.com  
Fluoplan responde a las exigencias de un mercado cada vez más orientado hacia las soluciones globales, que prevén el suministro del contrapiso compuesto, comprensivo de Fluoplan, tapete fono-aislante Fluotech, cemento celular realizado con el agente productor de espuma Isocem S/L.
Fluoplan répond aux exigences d’un marché de plus en plus orienté vers des solutions globales, qui prévoient la fourniture de la chape composite, comprenant Fluoplan, le tapis isophonique Fluotech, du béton cellulaire réalisé avec l’agent moussant Isocem S/L.
  www.helpline-eda.ch  
La carpeta de solicitud completa deberá ser enviada en forma impresa por triplicado a la Embajada de Suiza en Chila hasta el 15 de noviembre de 2013: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (fono (02) 2928 0100,
Les dossiers de candidature doivent être envoyés en trois exemplaires à l'Ambassade de Suisse au Chili, Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
Die vollständigen Bewerbungsdossiers müssen vor Ablauf der Bewerbungsfrist ausgedruckt in dreifacher Ausführung an die Schweizerische Botschaft in Chile retourniert werden: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
  www.civpol.ch  
La carpeta de solicitud completa deberá ser enviada en forma impresa por triplicado a la Embajada de Suiza en Chila hasta el 15 de noviembre de 2013: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (fono (02) 2928 0100,
Les dossiers de candidature doivent être envoyés en trois exemplaires à l'Ambassade de Suisse au Chili, Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
Die vollständigen Bewerbungsdossiers müssen vor Ablauf der Bewerbungsfrist ausgedruckt in dreifacher Ausführung an die Schweizerische Botschaft in Chile retourniert werden: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
  www.tonaligto.com  
TEL�FONO
TELEPHONE
TELEFON
  www.canadainternational.gc.ca  
Fono: (56 41) 236-1712
Fax: (2) 2652-3916
Tél. : (56-55) 294-6880
  www.itu.int  
Para verificar a qué distancia podía actuar este efecto, Hughes realizó un montaje con una fuente de chispas eléctricas periódicas en su casa y salió a la calle llevando un tubo en un circuito con una batería y un telé­fono.
Continuing his research, Hughes discovered that the carbon-filled tubes were also sensitive to "sudden electric impulses". To test at what distance this effect could act, Hughes set up a source of regular electric sparks in his house and then walked out into the street carrying a tube in circuit with a battery and a telephone. He found that, as the sparks were generated, he could hear corresponding clicks in the telephone from up to 500 yards (457 metres) away. It was not a modulated signal - let alone words - that he heard; however, in a sense, in 1878 Hughes had received the world's first mobile phone call.
Poursuivant ses recherches, Hughes découvre que les cylindres à charbon sont également sensibles «aux impulsions électriques soudaines». Pour vérifier la distance à laquelle cet effet peut se faire sentir, Hughes met en place chez lui une source d'étincelles électriques régulières, puis sort dans la rue en emportant avec lui un cylindre raccordé à une batterie et un téléphone. Il constate que, à mesure que les étincelles se produisent, il peut entendre les crépitements correspondants dans le téléphone jusqu'à une distance de 500 yards (457 mètres). Hughes n'entendait pas un signal modulé - encore moins des mots -, mais, d'une certaine façon, il recevait en 1878 le premier appel téléphonique mobile au monde.
  www.xdevel.com  
Fono : +82-10-8783-5985
E-Mail: chyoo@samboo.co.kr
  www.az4you.ch  
Fono Forum
안톤 브루크너
安东·布鲁克纳
  abbey-attachments.co.uk  
Teléfono : 01 60 84 75 45
Phone : 01 60 84 75 45
Telefono : 01 60 84 75 45
telefoon : 01 60 84 75 45
Telefon : 01 60 84 75 45
  3 Résultats www.geobrugg.com  
Fono +41 71 466 81 55
Phone +41 71 466 81 55
Tél. +41 71 466 81 55
Tel. +41 71 466 81 55
Telefone +41 71 466 81 55
Телефон +41 71 466 81 55
Phone +41 71 466 81 55
  www.eclac.cl  
Fono: (56 2) 210 2560 - 210 2000
Economic Development Division, ECLAC
  www.thestayresidence.de  
Telé­fono: +34 961 824 934
Hotline: +49 761 47744-222
Fax: +33 161 3839 - 40
Fax: +39 011 9782 - 432
Φαξ: +30 2310 477 551
  5 Résultats djangogirls.org  
Sinónimos en Español de "receptor": fono, aparato de radio, aparato receptor, radiorreceptor, receptor radioeléctrico
Spanish Synonyms of "receptor": fono, aparato de radio, aparato receptor, radiorreceptor, receptor radioeléctrico
  113 Résultats www2.mandint.org  
Fono. 022 908 07 07
Public Holidays
Государственные праздники
  rss.dw-world.de  
Después de tantos esfuerzos por cambiar el orden de las cartas y tener que pasar por innumerables puertas secretas, ¿habrá sido todo en vano? Aún le queda un último recurso para desbaratar los planes de RATAVA. Suzanna decide llamar al profesor desde su teléfono móvil. ¿Podrá éste ayudarla?
Suzanna phones the professor, thinking he is her last chance. He tells her she'll have to find the answers herself. The player feels help can come from the Wawel Castle heads. Has the player lost his head too?Suzanna is on her own. Time is against her and RATAVA is moments away from triumph. The phone call to the professor brought nothing. But the player might just come to the rescue. He notices the sculpted heads on the ceiling at Wawel Castle and thinks they might hold the key to deactivating the computer. Suzanna has got the whole deck of cards but she is not convinced about the player's hunch. What other options do they have?
  9 Résultats securityinabox.org  
Obtén acceso completo a tu teléfono inteligente La mayoría de los teléfonos inteligentes son capaces de hacer más que lo que ofrece el sistema operativo instalado en ellos, del software manufacturado (firmware) o de los programas del operador móvil.

Functions: photo/video sharing, sharing internet content

Flickr is owned by Yahoo! and also facilitates logging in from other accounts including Google and Facebook.

Content posted on Flickr remains yours, to which you can attribute different creative commons licenses or copyright. You are giving Yahoo!

read more

Fungsi Flickr: berbagi foto/video , berbagi konten internet

Flickr dimiliki oleh Yahoo! dan juga memfasilitasi logging dari akun lainnya seperti Google dan Facebook.

Konten yang dimasukkan ke dalam Flickr tetap milik Anda, dan Anda dapat melengkapinya dengan bermacam-macam lisensi creative commons atau hak cipta. Ketika Anda mengunggah konten Anda, berarti Anda memberi Yahoo!

lainnya

  www.bne.gob.es  
Entre las casas fonográficas españolas más representadas destacan: Ureña, Aramburo, Hugens y Acosta, Fonográfica Madrileña, Sociedad Fonográfica Española, Moreno Cases, Puerto y Novella, Fono Reyna, José Navarro, etc.
Parmi les maisons phonographiques espagnoles les plus représentées, on distingue : Ureña, Aramburo, Hugens y Acosta, Fonográfica Madrileña, Sociedad Fonográfica Española, Moreno Cases, Puerto y Novella, Fono Reyna, José Navarro, etc. Parmi les étrangères, on peut citer Pathé, The Anglo Italian Commerce Co., Edison Amberol et Lioret, entre autres.
Entre les cases fonogràfiques espanyoles més representades destaquen: Ureña, Aramburo, Hugens y Acosta, Fonográfica Madrileña, Sociedad Fonográfica Española, Moreno Cases, Puerto y Novella, Fono Reyna, José Navarro, etc. Entre les estrangeres podem parlar de Pathe, The Anglo-Italian Commerce Co., Edison Amberol i Lioret, entre d'altres.
  www.iberarchivos.org  
Teléfono: 93 467 40 40
smart bioreactor
Telèfon: 93 467 40 40
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow