wurde erwartet – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   34 Domains
  www.hotel-santalucia.it  
In einem historischen Gebäude, das früher von der französischen Botschaft genutzt wurde, erwartet Sie das Afroditi Hotel in der bekannten Altstadt von Rethymno und am langen Sandstrand. Kostenloses WLAN in allen Bereichen und kostenfreie Laptops sorgen für Komfort. Die Zimmer im Hotel Afroditi sind traditionell eingerichtet und bieten handgefertigtes Mobiliar der Region. Alle Zimmer umfassen moderne Annehmlichkeiten wie kostenfreies Internet, Klimaanlage und einen TV. Die Zimmer verfügen zudem a...lle über eine große, voll ausgestattete Küche. Vom eigenen Balkon oder der Veranda genießen Sie Aussicht auf die malerische Stadt Rethymno und einige Zimmer bieten zudem Meerblick. Das Afroditi Hotel befindet sich beim venezianischen Hafen und in Gehweite vom Folklore-Museum sowie dem Zentrum für byzantinische Kunst.
Housed in a historic building formerly used by the French Embassy, Afroditi Hotel stands among the well-known historic centre of the Old Town of Rethymno and the long stretch of sandy beach. Free WiFi is available throughout and free laptops can be provided. Guest rooms at Hotel Afroditi are traditionally decorated and feature handmade local furnishings. They include free internet, air conditioning and TV. All rooms include a large, fully equipped kitchen. From their private balconies or veranda...s guests can enjoy views of the picturesque Rethymno Town, while some also offer sea views. Afroditi Hotel is situated next to the Venetian Harbour and is within walking distance from the Folklore Museum and the Centre of Byzantine Art.
L'hôtel Afroditi occupe un bâtiment historique anciennement utilisé par l'ambassade française. Il se trouve entre le centre historique bien connu de la vieille ville de Réthymnon et la longue plage de sable. Une connexion Wi-Fi accessible dans l'ensemble de l'établissement et un service de prêt d'ordinateurs portables sont à votre disposition. Les chambres de l'hôtel sont décorées de façon traditionnelle et disposent d'un mobilier local fait à la main. Elles comprennent une connexion Internet gr...atuite, la climatisation et une télévision. Toutes les chambres comportent une grande cuisine entièrement équipée. Depuis votre balcon ou votre véranda privés, vous profiterez de la vue sur la ville pittoresque de Réthymnon. Certaines chambres donnent également sur la mer. L'Afroditi est situé à côté du port vénitien et se trouve à quelques pas du musée du folklore et du centre consacré à l'art byzantin.
El Afroditi Hotel ocupa un edificio histórico, utilizado anteriormente como embajada francesa, y situado entre el famoso centro histórico de Rethymno y un gran tramo de playa de arena. Hay conexión Wi-Fi gratuita en todas las instalaciones y se proporcionan ordenadores portátiles de forma gratuita. Las habitaciones del Hotel Afroditi están decoradas al estilo tradicional y cuentan con muebles locales hechos a mano, conexión gratuita a internet, aire acondicionado, TV y una gran cocina completame...nte equipada. Los balcones y porches privados gozan de vistas al pintoresco municipio de Rethymno y algunos también ofrecen vistas al mar. El Afroditi Hotel está al lado del puerto veneciano y se halla a poca distancia a pie del Museo del Folclore y del Centro de Arte Bizantino.
Situato all'interno di un edificio storico un tempo occupato dall'Ambasciata di Francia, tra il famoso centro storico di Rethymno e un lungo tratto di spiaggia sabbiosa, l'Afroditi Hotel offre la connessione Wi-Fi gratuita nell'intera struttura e computer portatili ad uso gratuito. Arredate in stile tradizionale con elementi di artigianato locale, le camere dell'Hotel Afroditi sono dotate di connessione internet gratuita, aria condizionata, TV e ampia cucina completamente attrezzata. Le sistemaz...ioni includono inoltre un balcone ​​o una veranda privati da cui potrete ammirare una vista sulla caratteristica città di Rethymno e, in alcuni casi, sul mare. L'Afroditi Hotel si trova nei pressi del Porto Veneziano, a pochi passi dal Museo del Folklore e dal Centro di Arte Bizantina.
Het Afroditi is gevestigd in een historisch gebouw dat vroeger werd gebruikt door de Franse ambassade. Het ligt bij het bekende historisch centrum van de oude binnenstad van Rethymno en bij het lange zandstrand. Gratis WiFi is beschikbaar in het hele gebouw en gratis leenlaptops kunnen worden verstrekt. De kamers het hotel Afroditi zijn traditioneel ingericht en voorzien van handgemaakte regionale meubels. Ze zijn voorzien van gratis internet, airconditioning en een tv. Alle kamers beschikken ov...er een grote, volledig uitgeruste keuken. Vanaf uw eigen balkon of veranda kunt u genieten van het uitzicht op het pittoreske centrum van Rethymno. Sommige kamers hebben ook uitzicht op zee. Het hotel Afroditi ligt naast de Venetiaanse haven en op loopafstand van het Museum voor Volkskunde en het Centrum van de Byzantijnse kunst.
  www.presseurop.eu  
Nach dem Erfolg von Geert Wilders bei den Parlamentswahlen im diesjährigen März wurde erwartet, dass der rechtspopulistische Parteichef bei den Wahlen vom 9. Juni einen ähnlichen Durchbruch erzielen würde.
Après le succès de Geert Wilders aux municipales de mars dernier, on s’attendait à ce que le leader populiste fasse une percée semblable aux législatives du 9 juin. C’était sans compter sur la crise économique qui inquiète plus que tout les Néerlandais.
După succesul lui Wilders la alegerile municipale din luna martie era de aşteptat ca liderul populist să obţină un rezultat similar la alegerile legislative din 9 iunie. Dar în acest calcul n-a fost socotită criza economică, care, chiar dacă nu afectează în mod direct Olanda, îi îngrijorează mai mult decât orice pe olandezi.
  www.weber-rescue.com  
Der Fünfplätzer hat vor allem durch eine solide Reichweite und den zurückhaltenden Preis überzeugt. Es wurde erwartet, dass der Hersteller diesen Vorsprung nutzen würde, um auch für die nächste Generation die Nase vorn zu haben.
lnitialement, le lancement de la production était prévu pour fin 2017, mais le CEO Elon Musk a entre-temps avancé la date à l’été, prévoyant dès 2018, donc 2 ans plus que tôt que prévu, la production de 500 000 véhicules par an (Model S, X et 3). Cela est possible en raison de l’avancement rapide de la construction de la Gigafactory, une usine de Tesla destinée à la fabrication des accumulateurs lithium-ions et des batteries. Plus important centre de production de batteries au monde, elle est construite module par module et déjà partiellement en exploitation.
  tascam.com  
Ich wurde beauftragt, mit einer spanisch-sprechenden lokalen Gastfamilie zu leben (die kein Wort Englisch spricht!) und von mir wurde erwartet, 6 Stunden pro Tag Privatunterricht zu nehmen (es tat mir leid für den, der den Job bekommt).
Ik sprak met de mede-eigenaar, Carlos, en met zijn beste vriend, Julio, over hun indrukwekkende Spaanse onderdompeling programma. Ik heb me ingeschreven en ben de volgende dag begonnen.
Efter att ha rest till Boquete, fann jag mig själv på Habla Ya språk center, med en avslappnad atmosfär, vänliga ansikten och doften av något av de bästa kaffet i världen. Jag blev genast lockad och tänkte, "detta är platsen att lära sig att tala spanska".
  3 Hits secure.avaaz.org  
Es wurde erwartet, dass das Parlament im Februar 2010 über die Vorlage berät – aber angesichts des nationalen und internationalen Drucks hat die formale Beratung noch immer nicht begonnen. Einige sagen, dass man die Vorlage vielleicht im Ausschuss einfach einschlafen lässt.
in the face of local and global pressure, formal discussion still hasn't begun. Some say the bill may be left to die in committee, potentially a quiet but extraordinary victory for human rights. Avaaz continues to work closely with allies to monitor the bill -- and stands ready to take action once more if it regains momentum.
Naar verwachting zou het parlementaire debat in February 2010 (in Engels) beginnen -- maar dankzij lokale en internationale druk, is het parlement nog steeds niet met een formele discussie begonnen. Sommigen zeggen dat het wetsontwerp een zachte dood sterft in de commissie, mogelijk een stille maar buitengewone overwinning voor de mensenrechten. Avaaz zal het wetsontwerp blijven volgen in nauwe samenwerken met haar partners -- en staat klaar voor nieuwe acties als het weer actueel wordt.
  www.tlaxcala.es  
Auch eine Luftlandetruppe für spezielle Operationen wurde erwartet, um den Luftverkehr zu kontrollieren. Jetzt gibt es Berichte, daß die USA keinen Beistand hineinlassen. Der Schatten des Hurrikan Katrina von neuem.
An Air Force special operations team was also expected to land to provide air traffic control. Now, the reports are that the U.S. is not allowing assistance in, shades of Hurricane Katrina, all over again.
  www.uslugidoradcze.com.pl  
Der Enthusiasmus für digitale Initiativen war unter den Führungskräften viel häufiger, es wurde erwartet, dass eine proaktive Haltung gegenüber digitaler Kundenerfahrung zahlreiche Verbesserungen bringen würde.
Enthusiasm for digital initiatives was far more prevalent on the executive side, with the expectation being that a proactive attitude to digital CX would bring a number of improvements. For example, a digital transformation will allow companies to quickly serve customers or improve customer insights. The latter will involve not only data capture capabilities but also (in theory) increase a company’s ability to solve customer problems.
  digicult.it  
In der „Brain Opera“, welche am MIT, Media Lab, in Boston entwickelt wurde, erwartet Sie ein Wald voll futuristischer Instrumente und lädt die Besucher ein, durch einfache Handbewegungen zu spielen und zu komponieren. Hier kann jeder sein eigenes musikalisches Talent ausleben oder vielleicht erst entdecken. Ein Unternehmen der WIEN HOLDING.
At the “Brain Opera”, developed at the MIT Media Lab in Boston, a sea of futuristic instruments await and invite you to play and compose by performing simple hand gestures. Here, everyone can express – or maybe encounter – their musical talent for the first time. A WIEN HOLDING venture.
  www.e-dizajn.hr  
Schon seit zehn Jahren tun wir Alles dafür, unseren Gästen einen umweltfreundlichen Service zu bieten. Unsere Pension in unmittelbarer Nähe des Nationalparks Podyjí-Thayatal, der schon im Jahr 2007 als erste Pension in Mähren das EU-Umweltzeichen verliehen wurde, erwartet Sie. Besuchen Sie uns, wir freuen uns auf Sie!
We have been doing everything to offer our guests an environmentally friendly service for ten years already. Our guesthouse is located in the vicinity of the National park Podyjí-Thayatal and we were awarded the EU Eco-label in 2007 – as the first guesthouse in Moravia! Come and visit us, we are looking forward to meet you!
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
General Rommel wurde mit dem Verteidigen von von Festung Europa Deutschlands gegen den erwarteten Angriff aufgeladen. Das Element der Überraschung wurde erwartet, um eine entscheidende Rolle im Resultat zu spielen.
L'armée allemande s'attendait à ce que les forces alliées de Grande-Bretagne à la terre sur la côte de la France nordique en mai ou début juin 1944 afin d'ouvrent un deuxième avant dans la deuxième guerre mondiale. Le Général Rommel a été chargé de défendre Festung Europa de l'Allemagne contre l'attaque prévue. On s'est attendu à ce que l'effet de surprise joue un rôle crucial dans les résultats. Il aiderait Rommel pour savoir où les alliés débarqueront de sorte qu'il puisse concentrer ses défenses à ce point au lieu de les écarter dehors le long du littoral entier. Où devrait-il attendre l'attaque ? Rommel pense à se :
El ejército alemán esperaba que las fuerzas aliadas de Gran Bretaña a la tierra en la costa de Francia norteña último mayo o junio de a principios de de 1944 para abrir un segundo frente en la Segunda Guerra Mundial. Cargaron a general Rommel con defender Festung Europa de Alemania contra el ataque previsto. Se esperaba que el elemento de la sorpresa hiciera una parte crucial en el resultado. Ayudaría a Rommel para saber dónde los aliados aterrizarán de modo que él pueda concentrar sus defensas en ese punto en vez de separarlas hacia fuera a lo largo de la línea de la costa entera. ¿Dónde debe él contar con el ataque? Rommel piensa a se:
O exército alemão esperava forças aliadas de Grâ Bretanha à terra na costa de France do norte em maio atrasado ou de junho adiantado 1944 a fim abrir uma segunda parte dianteira na segunda guerra mundial. O general Rommel foi carregado com defender Festung Europa de Germany de encontro ao ataque previsto. O elemento de surpresa esperou-se fazer uma parte crucial no resultado. Ajudaria a Rommel saber onde os aliados aterrarão de modo que pudesse concentrar suas defesas nesse ponto em vez de as espalhar para fora ao longo do coastline inteiro. Onde deve esperar o ataque? Rommel pensa:
  www.motogp.com  
Bei derart hohen Temperaturen wurde erwartet, dass einige Fahrer für das Rennen den härteren Hinterreifen wählen würden, aber die rutschigen Streckenbedingungen führten dazu, dass sich die Fahrer für die weicheren Hinterreifen entschieden, um in den Kurven bestmöglichen Grip zu haben.
To see track temperatures in the mid 50°C range at the first race of the European season is unusual, but the harder rear slick options we brought were for such a possibility. With such high temperatures, it was expected that some riders would select harder rear slicks for the race, but the greasy track conditions meant riders chose softer rears to give them the highest level of cornering grip.
« Certains pilotes ont affirmé qu’ils avaient une meilleure motricité en sortie de virage avec le pneu dur mais que le pneu tendre offrait un meilleur grip sur l’angle, ce qui est essentiel sur un circuit tel que Jerez. Les simulations de course ont révélé que le pneu tendre pouvait couvrir la distance de course et c’est pourquoi tous les pilotes l’ont choisi pour la course de dimanche. »
Las temperaturas de la pista de Jerez fueron las más altas de los últimos años, pero todos los pilotos optaron por los compuestos lisos traseros más blandos disponibles. ¿Puede explicar la razón de esto?
Alguns pilotos disseram que a aderência ao levantar a moto à saída da curva era melhor com o slick traseiro mais duro, mas que a aderência lateral era melhor com a opção mais macia, mesmo com temperaturas tão elevadas. As simulações de corrida nos treinos revelaram que o nível de desgaste dos slick traseiros mais macios era o suficiente para a distância da corrida e foi por isso que todos os pilotos escolheram o traseiro mais macio para domingo.
  www.lasko.info  
In demselben Haus, in dem der erste Krug Bier in Slowenien gebraut wurde, erwartet dich eine originelle und wahnsinnig amüsante Prüfung, verbunden mit wirklicher Geschichte und Bier! Nur den besten wird es gelingen, den Weg zum BIERBRAUERGOLD aufzuschließen, versteckte Hinweise aufzufinden, Rätsel zu lösen, Koden zu entschlüsseln und rechtzeitig die Schlüssel zu finden.
Welcome to ENIGMARIUM® Laško – the world’s first brewery-themed escape room. It is set in the same house that the first barrel of beer was brewed. Get ready for an incredibly fun, original and unique challenge connected to the history of beer-brewing. During the game, all your senses will be tested. Only the best will be able to unlock the secrets to the Brewer’s Gold.
Proprio nella casa in cui è stata prodotta la prima birra in Slovenia, c'è per te una prova originale e divertentissima, legata alla storia e alla birra! Solo i migliori giocatori riusciranno a scoprire IL TESORO DEL MASTRO BIRRAIO, troveranno tutti gli indizi nascosti, risolveranno gli enigmi, romperanno il codice e troveranno la chiave in tempo.
Welcome to ENIGMARIUM® Laško – the world’s first brewery-themed escape room. It is set in the same house that the first barrel of beer was brewed. Get ready for an incredibly fun, original and unique challenge connected to the history of beer-brewing. During the game, all your senses will be tested. Only the best will be able to unlock the secrets to the Brewer’s Gold.
  lasko.info  
In demselben Haus, in dem der erste Krug Bier in Slowenien gebraut wurde, erwartet dich eine originelle und wahnsinnig amüsante Prüfung, verbunden mit wirklicher Geschichte und Bier! Nur den besten wird es gelingen, den Weg zum BIERBRAUERGOLD aufzuschließen, versteckte Hinweise aufzufinden, Rätsel zu lösen, Koden zu entschlüsseln und rechtzeitig die Schlüssel zu finden.
Welcome to ENIGMARIUM® Laško – the world’s first brewery-themed escape room. It is set in the same house that the first barrel of beer was brewed. Get ready for an incredibly fun, original and unique challenge connected to the history of beer-brewing. During the game, all your senses will be tested. Only the best will be able to unlock the secrets to the Brewer’s Gold.
Proprio nella casa in cui è stata prodotta la prima birra in Slovenia, c'è per te una prova originale e divertentissima, legata alla storia e alla birra! Solo i migliori giocatori riusciranno a scoprire IL TESORO DEL MASTRO BIRRAIO, troveranno tutti gli indizi nascosti, risolveranno gli enigmi, romperanno il codice e troveranno la chiave in tempo.
Welcome to ENIGMARIUM® Laško – the world’s first brewery-themed escape room. It is set in the same house that the first barrel of beer was brewed. Get ready for an incredibly fun, original and unique challenge connected to the history of beer-brewing. During the game, all your senses will be tested. Only the best will be able to unlock the secrets to the Brewer’s Gold.
  www.museummayervandenbergh.be  
Es wurde deutlich, und wurde erwartet, dass, sobald die Nachrichten über Asbest verbundenen gesundheitlichen Risiken wurden für die Öffentlichkeit darauf aufmerksam, Mesotheliom Klagen wurden beim Blitzschlag Geschwindigkeit.
Los pleitos del Mesothelioma eran considerados haber alcanzado sus números máximos en los an'os noventa tarde-mediados de. Llegó a ser evidente y se esperó que una vez que las noticias sobre riesgos de salud ligados asbesto fueran traídas a la atención del público, los pleitos del Mesothelioma fueron archivados a la velocidad del aligeramiento. Los nuevos demandantes en Richmond California emergieron de todas las etapas del mesothelioma, y los abogados del mesothelioma de California comenzaron a realizar que necesitaron hacer fluidos en las condiciones médicas que sus clientes presentaron.
Le cause del Mesothelioma sono state considerate raggiungere i loro numeri massimi nei in ritardo-metà di anni '90. È diventato evidente ed è stato previsto che una volta che le notizie circa i rischi per la salute collegati amianto fossero portate all'attenzione del pubblico, le cause del Mesothelioma fossero archiviate a velocità di alleggerimento. I nuovi revendicatori a Richmond la California sono emerso da tutte le fasi di mesothelioma e gli avvocati del mesothelioma della California hanno cominciato a realizzare che hanno dovuto diventare fluenti nelle circostanze mediche i loro clienti si sono presentati.
  www.czechtourism.com  
Sophie Gräfin Chotek gehörte zwar zur tschechischen Aristokratie und ihr Stammbaum reichte bis ins 13. Jahrhundert zurück, aber vom Thronfolger wurde erwartet, dass er eine Königs- oder Fürstentochter heiratet, entschieden nicht eine Gräfin.
Certes Sophie Chotek faisait partie de l’aristocratie tchèque et son arbre généalogique remontait jusqu’au 13e siècle, mais du dauphin l’on attendait qu’il épouse une fille de roi ou de prince, pas une comtesse. Pas étonnant dans ces conditions que les deux amants aient scrupuleusement caché leur relation. Le scandale éclata en 1898, alors que Sophie était dame d’honneur chez l’archiduchesse Isabelle. Cette dernière s’expliquait les fréquentes visites de l’héritier du trône de la seule façon qu’il lui sembla possible : François Ferdinand s’intéressait à l’une de ses filles. Un beau jour, elle trouva la montre à gousset du dauphin et, ne pouvant résister à la curiosité, découvrit à l’intérieur le portrait de la dame d’honneur ordinaire, Sophie. L’enfer s’abattit sur la cour impériale : l’archiduchesse renvoya sur le champ Sophie et l’empereur menaça, si les deux amants voulaient poursuivre leur relation, d’exclure leurs enfants de la prétention au trône. François Ferdinand accepta. L’empereur surpris lui alloua alors un délai d’un an pour y réfléchir, mais rien n’y fit. Le mariage fut célébré en 1900 en Bohême du Nord, au château de Zákupy, les seuls membres de la famille impériale ayant assisté à la cérémonie étant la belle-mère de Ferdinand et les filles de cette dernière.
Sofia Chotek apparteneva all’aristocrazia ceca e il suo albero genealogico risaliva fino al XIII secolo, ma da un erede al trono ci si aspettava che si sposasse con una figlia di re o di principe, non certo con una contessa. Non è strano che i due abbiano tenuto scrupolosamente nascosta la loro relazione. Lo scandalo era scoppiato nel 1898, quando Sofia era dama di compagnia dell’arciduchessa Isabella. Questa si era spiegata le frequenti visite dell’erede al trono nell’unico modo possibile: Francesco Ferdinando si interessava a qualcuna delle sue figlie. Un giorno aveva trovato il medaglione dell’erede al trono, non aveva resistito alla curiosità e dentro vi aveva trovato il ritratto di Sofia, una semplice dama di compagnia. Nella corte imperiale era scoppiato l’inferno: l’arciduchessa aveva immediatamente licenziato Sofia e l’imperatore aveva minacciato che, se per caso quei due facevano sul serio, avrebbe escluso i loro figli dal diritto al trono. Francesco Ferdinando si era dichiarato d’accordo. L’imperatore, sorpreso, gli aveva dato un anno di tempo per pensarci, ma niente era cambiato. Il matrimonio aveva avuto luogo nel 1900 in Boemia settentrionale, nel castello di Zákupy, ma gli unici rappresentanti della famiglia reale a partecipare alla celebrazione erano state la matrigna di Ferdinando e le sue figlie.
Apesar de Sofia Chotek ser uma aristocrata tcheca e sua árvore genealógica se estender até o século XIII, do príncipe herdeiro se esperava um laço matrimonial com a filha de um rei ou um príncipe, mas nunca com uma condessa. Nada de estranho que os dois mantivessem sua relação em máximo segredo. O escândalo explodiu em 1898, quando Sofia era a dama de companhia da arquiduquesa Isabel. A arquiduquesa teve uma única explicação possível para as visitas frequentes do príncipe herdeiro em sua casa: Francisco Fernando se interessava por uma das suas filhas. Um dia ela encontrou a medalhinha dele e não conseguiu superar a sua curiosidade – mas dentro viu o retrato de Sofia, a mera dama de companhia. Na corte imperial armaram um barulho: a arquiduquesa demitiu Sofia e o imperador se dirigiu aos dois com ameaça de excluir seus filhos do direito da sucessão ao trono, na eventualidade de que os amantes levassem a sério sua relação. Francisco Ferdinando concordou. O imperador surpreendido ofereceu-lhe o prazo de um ano para repensar o assunto, mas ele não mudou sua decisão. O casamento foi celebrado em 1900 no palácio de Zákupy na Boêmia do Norte, mas os únicos membros da família imperial presentes eram a madrasta de Ferdinando e suas filhas.
Co prawda Zofia von Chotek należała do czeskiej arystokracji, a jej ród miał korzenie sięgające XIII wieku, jednak oczekiwano, że następca tronu pojmie za żonę córkę króla lub księcia, ale na pewno nie hrabiankę. Nic dziwnego, że młodzi pilnie strzegli sekretu swej miłości. Skandal wybuchł, w 1898 roku, w czasie, kiedy Zofia była damą dworu u arcyksiężnej Izabeli. Widziała ona tylko jeden jedyny możliwy powód częstych wizyt następcy tronu: Franciszek Ferdynand zainteresował się jedną z jej córek. Pewnego razu znalazła medalion następcy tronu, i, wiedziona ciekawością, odkryła w środku podobiznę najzwyklejszej damy dworu, Zofii. Na cesarskim dworze wybuchło prawdziwe piekło: arcyksiężna natychmiast oddaliła Zofię, a cesarz zagroził, że jeżeli młodzi myślą na poważnie o swoim związku, pozbawi ich dzieci prawa do tronu. Franciszek Ferdynand się zgodził. Zdziwiony cesarz dał mu rok na rozważenie sprawy, jednak ten zdania nie zmienił. W 1900 roku doszło do ślubu w północnych Czechach na zamku w Zákupach, w którym jako jedyna przedstawicielka cesarskiej rodziny wzięła udział macocha Ferdynanda i jej córki.
Хотя София Хотек и принадлежала к чешской аристократии, и ее родословная восходила к XIII веку, от наследника трона ожидалось, что он женится на королевской или княжеской дочери, но никак не на графине. Не удивительно, что пара тщательно скрывала свои отношения. Скандал разразился в 1898 году, когда София была фрейлиной эрцгерцогини Изабеллы. Частые визиты наследника трона эрцгерцогиня объясняла себе единственно возможным способом: Франц Фердинанд интересуется одной из ее дочерей. Однажды она нашла медальон наследника и, не сумев справиться с любопытством, обнаружила внутри портрет простой фрейлины Софии. В императорском дворе разразился грандиозный скандал: эрцгерцогиня немедленно выгнала Софию, а император пригрозил, что если пара решит пожениться, то он лишит их детей права на трон. Франц Фердинанд согласился. Удивленный император дал ему год на размышления, но ничего не изменилось. Свадьба состоялась в 1900 году в Северной Чехии в замке Закупы, однако единственными из императорской семьи, кто присутствовал на торжествах, была мачеха Фердинанда и ее дочери.
  www.rozaslaw.com  
Natürlich machten sie Fehler, doch die wurden schnell durch die sorgfältige und gebetsvolle Lehre des Wortes der Wahrheit beseitigt. Diese freudigen Prediger verbreiteten die Erweckung, und von jedem Christen wurde erwartet, daß er anderen Zeugnis gibt, was der Herr für ihn getan hat.
The prayers of God's people express themselves through powerful sermons and in the uplifting of young men who are anointed with the Holy Spirit - "surrounded with zeal like a robe". They will take every opportunity that comes along to preach, be it in the school yard or on the mission field.
  www.blw.admin.ch  
Der Abstand zwischen den Betrieben mit den besten und schlechtesten Ergebnissen öffnet sich. Dies wurde erwartet, da die unternehmerischen Fähigkeiten mit der neuen Agrarpolitik noch stärker zum Tragen kommen.
En moyenne, la situation économique des exploitations peut être qualifiée de stable. Les résultats du dépouillement central des données comptables effectué par la FAT montrent qu’elle s’est nettement améliorée après sa détérioration au milieu des années nonante. La majeure partie des exploitations sont à même de constituer suffisamment de capital propre pour assurer leur viabilité. On ne saurait toutefois se fonder uniquement sur des moyennes. Il ressort en effet d’une analyse plus poussée que ces dernières années, le nombre d’exploitations confrontées à des difficultés financières s’est accru. Par ailleurs, un quart des entreprises enregistrant les résultats les plus mauvais ont vu leur base économique s’affaiblir. Il faudra donc suivre de près leur situation sociale. L’écart entre ces exploitations et celles qui réalisent les meilleurs résultats se creuse. On s’y attendait, car dans le contexte de la nouvelle politique agricole, l’esprit d’entreprise des exploitants a encore davantage de poids.
Nella media di tutte le aziende la situazione economica può essere considerata stabile. I risultati dell’analisi centralizzata dei dati contabili della FAT mostrano che al peggioramento registrato fino alla metà degli Anni ’90 è seguito un miglioramento evidente. La maggior parte dei contadini sono in grado di formare capitale proprio sufficiente per garantire l’esistenza dell’azienda. Le medie vanno tuttavia prese con le pinze. Da un’analisi approfondita emerge infatti che negli ultimi dieci anni il numero di aziende confrontate con difficoltà finanziarie è lievemente aumentato. Un peggioramento della situazione economica è stato riscontrato anche per il 25 per cento delle aziende che presentano i risultati d’esercizio più bassi. L’evoluzione della situazione sociale delle aziende dev’essere seguita con la massima attenzione. Aumenta il divario tra le aziende con i migliori e quelle con i peggiori risultati economici. Questo dato non sorprende visto che con l’entrata in vigore della nuova politica agricola le capacità imprenditoriali hanno assunto un significato maggiore.
  www.logicnets.com.ar  
Cateye Produkt. Die Marke sagt alles. Zuverlässigkeit, Sicherheit und Wert. Es wurde erwartet.
Cateye product. The brand says it all. Reliability, security and value. It was expected.
produit Cateye. La marque dit tout. Fiabilité, sécurité et valeur. Il était prévu.
Traducción generada automáticamente Ver en el idioma original
prodotti Cateye. La marca dice tutto. Affidabilità, sicurezza e valore. Ci si aspettava.
produto Cateye. A marca diz tudo. Confiabilidade, segurança e valor. Esperava-se.
Cateye product. Het merk zegt het allemaal. Betrouwbaarheid, veiligheid en waarde. Het werd verwacht.
Producte Cateye. La marca ho diu tot. Fiabilitat, garantia i bon preu. Era el que s'esperava.
Cateye produkt. Mærket siger det hele. Pålidelighed, sikkerhed og værdi. Det var forventet.
Cateye produktet. Merket sier alt. Pålitelighet, sikkerhet og verdi. Det var forventet.
Produkt Cateye. Marka mówi wszystko. Niezawodność, bezpieczeństwo i jakość. Oczekiwano.
Cateye produkt. Varumärket säger allt. Tillförlitlighet, säkerhet och värde. Det var väntat.
  www.sitesakamoto.com  
Ein radikaler Gruppen Mandelas ANC vorgeworfen, in dem Wirtschaftsgipfel, Ich glaube es war Davos, nicht gab die Gründung der Kommunismus und die Verstaatlichung der Ressourcen. Es wurde erwartet, und nicht nach dem Gespräch mit US-und UK.
Hola hook, from my experience there is tolerance, certainly influenced by the figure of absolutely Mandela. I can not count how many times I heard that “Mr Mandela told us that we lived in peace and…”. South Africans could have done what all the surrounding countries. Decolonization (here the concept is more complicated colony that dates back more than three centuries), remove possessions and land to the oppressors and share the spoils that had been left to the political class and would have resulted in a probable ethnic killing. They did, it seemed logical to, and was by choice. A radical groups Mandela's ANC reproached in the economic summit, I think it was Davos, not announced the establishment of communism and nationalization of resources. It was expected and did not after talking to U.S. and UK. That has allowed the country economically maintain a structure similar to the old regime with the exception that there is now a very rich black politicians for the brutal corruption. But now there is also a black and mestizo clse to be closer to being middle class and white class that is beginning to suffer the rigors of not being protected and, even, have laws against labor discrinación. Seem logical, sensitive to human and scary past that was corrected with the Commission departments headed by Desmond Tutu truth where anyone who confessed their crimes was acquitted racial. That example of transition is to look for my survival tolerance by two figures of the magnitude of Mandela and Tutu. Just look at the example of Zimbabwe to see the difference. South Africa is the mirror to look in Africa. There are strong movements led by young Malema to break this tolerance and make the initial plan to nationalize and take the whites of the production system. The poverty that many people suffer is the basis for adventures messiah of libration in Africa end up being millionaires matariles. To me, this country seems to me to miraculously closed wound, almost like Spain and they have a democratic process like.
Hola Kawil, à partir de mon expérience, il ya la tolérance, certainement influencé par la figure de Mandela absolument. Je ne peux pas compter combien de fois j'ai entendu dire que “M. Mandela nous a dit que nous vivions dans la paix et la…”. Les Sud-Africains auraient pu faire ce que tous les pays voisins. La décolonisation (ici le concept est plus compliqué que la colonie remonte à plus de trois siècles), retirer les biens et les terres aux oppresseurs et se partager les dépouilles qui avaient été laissées à la classe politique et aurait abouti à un meurtre probable ethnique. Ils ont fait, il semblait logique de, et par choix. Quelques groupes radicaux ANC de Mandela reproché au sommet économique, Je pense que c'était Davos, pas annoncé l'instauration du communisme et la nationalisation des ressources. Il était attendu et n'a pas, après avoir parlé à États-Unis et au Royaume-Uni. Cela a permis l'économie du pays à maintenir une structure similaire à l'ancien régime, à l'exception qu'il ya maintenant quelques politiciens noirs très riches pour la corruption brutale. Mais maintenant il ya aussi une noire et métisse CLSE pour être plus près d'être la classe moyenne et la classe blanche qui commence à souffrir des rigueurs de ne pas être protégés et, même, ont des lois contre le travail des discrinación. Semblerait logique, sensibles au passé de l'homme et effrayant qui a été corrigé avec les services de la Commission dirigée par Desmond Tutu vérité où tous ceux qui ont avoué leurs crimes a été acquitté raciale. Cet exemple de transition est de chercher des ma tolérance de survie par deux figures de l'ampleur de Mandela et Tutu. Il suffit de regarder l'exemple du Zimbabwe pour voir la différence. Afrique du Sud est le miroir pour regarder en Afrique. Il ya de forts mouvements dirigés par les jeunes Malema de briser cette tolérance et de rendre le plan initial de nationaliser et de prendre les blancs du système de production. La pauvreté que de nombreuses personnes souffrent est la base pour des aventures messie de la libration en fin Afrique par être matariles millionnaires. Pour moi, ce pays me semble miraculeusement blessure fermée, presque comme l'Espagne et ils ont un processus démocratique comme.
Hola Kawil, dalla mia esperienza nessuna tolleranza, assolutamente certamente influenzato dalla figura di Mandela. Non riesco a contare quante volte ho sentito dire che “Mandela ci ha detto di vivere in pace e…”. I sudafricani avrebbe potuto fare quello che tutti i paesi limitrofi. Decolonizzazione (Qui il concetto è colonia più complicato che risale a più di tre secoli), rimuovere possedimenti terreni e distribuiti gli oppressori bottino e mettere che nelle mani della classe politica e avrebbe portato ad un omicidio etnico probabile. Hanno fatto, mi è sembrato logico, e fu per scelta. A Mandela dell'ANC gruppi radicali che oltraggiano son vertice economico, Penso che sia stato Davos, non ha annunciato la creazione del comunismo e la nazionalizzazione delle risorse. Ci si aspettava e ha fatto dopo aver parlato con gli Stati Uniti e il Regno Unito. Che ha permesso al paese economicamente mantenere una struttura simile al vecchio regime, tranne che ora c'è una classe politica nero molto arricchito dalla corruzione brutale. Ma ora c'è anche un CLSE nera e meticcia si avvicina ad essere classe media e la classe bianca comincia a soffrire i rigori non protetto e, anche, per avere le leggi contro il lavoro discrinación. Sembra logico, sensibile alle passato umano e terrificante è stato corretto con la Comisón verità guidata da Desmond Tutu dove chiunque che confessano i loro crimini è stato assolto razziale. Questo esempio è di transizione mia tolleranza uno sguardo di sopravvivenza da due figure in grado di Mandela e Tutu. Basta guardare l'esempio dello Zimbabwe per vedere la differenza. Il Sud Africa è lo specchio in cui guardare africano. Ci sono forti movimenti guidati dal giovane Malema alla fine che la tolleranza e rendere il piano iniziale di nazionalizzare e prendere i bianchi del sistema produttivo. La povertà che molte persone soffrono è la linfa vitale per il messia avventure in Africa Hover matariles finiscono per essere milionari. Per me credo che questo paese miracolosamente chiuso le ferite, quasi come la Spagna, che ha un processo democratico simile.
Hola Kawil, a partir de minha experiência não há tolerância, certamente influenciado pela figura de Mandela absolutamente. Eu não posso contar quantas vezes eu ouvi dizer que “Mandela disse-nos que vivemos em paz e…”. Os sul-africanos poderia ter feito o que todos os países vizinhos. Descolonização (aqui o conceito é a colônia mais complicada que remonta a mais de três séculos), remover bens e terras para os opressores e partilhar os despojos que haviam sido deixadas para a classe política e teria resultado em uma morte provável étnica. Eles fizeram, parecia lógico, e foi por escolha. A grupos radicais do ANC de Mandela reprovou na cimeira económica, acho que era Davos, não anunciou o estabelecimento do comunismo e nacionalização dos recursos. Era esperado e não depois de conversar com EUA e Reino Unido. Que tem permitido o país economicamente manter uma estrutura semelhante à do regime de idade, com a excepção de que existe agora um políticos muito ricos pretos para a corrupção brutal. Mas agora também há um negro e mestiço clse para estar mais perto de ser classe média e classe branca que está começando a sofrer os rigores de não ser protegido e, mesmo, têm leis contra o trabalho discrinación. Parece lógico, sensível ao passado humano e assustador que foi corrigido com os serviços da Comissão liderada por Desmond Tutu verdade onde qualquer pessoa que confessou seus crimes foi absolvido racial. Esse exemplo de transição está a olhar para a minha tolerância sobrevivência por duas figuras da magnitude de Mandela e Tutu. Basta olhar para o exemplo do Zimbabwe para ver a diferença. África do Sul é o espelho para olhar na África. Há fortes movimentos liderados por Malema jovem para quebrar essa tolerância e fazer o plano inicial de nacionalizar e assumir os brancos do sistema de produção. A pobreza que muitas pessoas sofrem é a base para aventuras messias de libração em África acabam sendo matariles milionários. Para mim, este país parece-me a ferida milagrosamente fechado, quase como Espanha e eles têm um processo democrático como.
Hola Kawil, uit mijn ervaring geen tolerantie, absoluut zeker beïnvloed door de figuur van Mandela. Ik kan niet tellen hoe vaak ik hoorde dat “Mandela vertelde ons om te leven in vrede en…”. De Zuid-Afrikanen zouden hebben gedaan wat alle buurlanden. Dekolonisatie (Hier het concept is ingewikkelder kolonie die teruggaat meer dan drie eeuwen), verwijder land bezittingen en verdeelde de buit onderdrukkers en deze in de handen van de politieke klasse en zou hebben geleid tot een waarschijnlijke etnische moord. Ze deden, leek het logisch om, en het was keuze. Een Mandela ANC radicale groeperingen die economische top verweet, Ik denk dat het Davos, niet de oprichting van het communisme en de nationalisatie van de middelen aangekondigd. Er werd verwacht en deed na een gesprek met de VS en het VK. Dat heeft toegestaan ​​het land economisch handhaven van een structuur die lijkt op het oude regime, behalve dat er nu een zwarte politieke klasse zeer verrijkt door de brutale corruptie. Maar nu is er ook een zwarte en mestizo clse u benaderen om middenklasse en witte les begint om de ontberingen van het niet beschermd te lijden en zijn, zelfs, om wetten tegen arbeid discrinación hebben. Logisch lijken, gevoelig voor menselijke en angstaanjagend verleden werd gecorrigeerd met de waarheid Comisón leiding van Desmond Tutu, waar iedereen die hun misdaden bekennen werd vrijgesproken raciale. Dat voorbeeld is de overgang van mijn tolerantie een blik van overleving met twee cijfers over de omvang van Mandela en Tutu. Kijk maar naar het voorbeeld van Zimbabwe om het verschil te zien. Zuid-Afrika is de spiegel waarin Afrikaanse uitstraling. Er zijn sterke bewegingen onder leiding van de jonge Malema te eindigen die tolerantie en maken het oorspronkelijke plan te nationaliseren en neem het wit van het productieve systeem. De armoede die veel mensen lijden is de levensader voor messias avonturen in Afrika Hover matariles eindigen als miljonairs. Voor mij Ik denk dat dit land op wonderbaarlijke wijze gesloten wonden, bijna als Spanje, die heeft een soortgelijk democratisch proces.
De Hola Kawil, des de la meva experiència hi ha tolerància, per descomptat influïda absolutament per la figura de Mandela. No puc comptar quantes vegades escolti que “Mr Mandela ens va dir que visquéssim en pau i…”. Els sud-africans podrien haver fet el que tots els països de l'entorn. Descolonització (aquí el concepte colònia és més complicat perquè es remunta a més de tres segles), treure possessions i terres als opressors i repartir-se un botí que hagués quedat en mans de la classe política i hagués desembocat en una probable matança ètnica. No ho van fer, que semblava fins el lògic, i va ser per decisió pròpia. A Mandela els grups radicals de l'ANC li van recriminar que a la cimera econòmica de, crec que era Davos, no anunciés la implantació del comunisme i la nacionalització dels recursos. Era l'esperat i no ho va fer després de parlar amb USA i UK. Això ha permès que econòmicament el país mantingui una estructura semblant a la de l'antic règim amb l'excepció que ara hi ha una classe política negra molt enriquida per la brutal corrupció. Però ara hi ha també una clse negra i mestissa que es va acostant a ser classe mitjana i una classe blanca que comença a patir els rigors de no estar protegida i, fins i tot, de tenir en contra lleis de discrinación laboral. Semblen lògiques, humanes i fins sensibles a un passat terrorífic que es va corregir amb una Comisón de la veritat encapçalada per Desmond Tutu on qualsevol que confessés els seus crims racials quedava exculpat. Aquest exemple de transició és per a mi més una mirada de tolerància que de supervivència gràcies a dos figures de la magnitud de Mandela i Tutu. Només cal mirar l'exemple de Zimbabwe per veure la diferència. Sud-àfrica és el mirall en el qual mirar-se Àfrica. Hi ha moviments forts encapçalats pel jove Malema per acabar amb aquesta tolerància i fer el pla inicial de nacionalitzar i fer fora els blancs del sistema productiu. La pobresa que pateix molta gent és el suport per aventures de messies de la libració que a Àfrica acaben sent MATARILES milionaris. Al meu aquest país em sembla que va tancar de manera miraculosa les ferides, gairebé com Espanya amb qui té un procés de democràcia semblant.
Hola Kawil, nire esperientzia ez da tolerantzia, zalantzarik gabe, erabat Mandela irudian eragina. Ezin dut zenbatu zenbat aldiz dut “Mr Mandela esan izan digute, bakean bizi gara eta…”. Hegoafrikarrek egin izan zein inguruko herrialde guztiak. Deskolonizazio (hemen, kontzeptu konplexuagoak kolonia hiru mende baino gehiago duten egunak itzuli da), jabetzarik kendu eta da oppressors lur eta izan klase politikoa utzi spoils partekatzeko eta probableen hil etniko zukeen emaitza. Zuten, logikoa zirudien, eta aukera by zen. Erradikal talde bat Mandela-ren ANC ekonomikoaren gailurrera reproached, Davos izan zen, uste dut, komunismoaren eta nazionalizazioa baliabideak ezartzea ez da iragarri. Espero zen, eta ez Estatu Batuetan eta Erresuma Batuan ondoren hitz egiten. Esker, herrialde ekonomikoki mantentzeko salbuespena erregimen zaharraren antzeko egitura bat dago gaur egun,, brutal ustelkeria beltz oso aberatsa politikariek. Baina orain ere ez dago beltz bat eta mestizo clse-burgesia eta klase zuri dagoela, ez dira babestuta rigors jasaten hasi izateaz hurbilago izan behar du eta, ere, , lan discrinación aurkako lege-. Dirudi logikoa, scary iragan zen buru Desmond Tutu egia non edonork aitortu euren delituak zen acquitted arraza Batzordeak sail zuzendu giza eta sentikorra. Trantsizioaren adibide Hau da nire biziraupen tolerantzia bila Mandela eta Tutu magnitude bi irudi. Just Zimbabwe Adibidez begiratzen diferentzia ikusteko. Hego Afrika Afrika begiratu ispilu da. Daude strong Malema gazteak buru tolerantzia hau apurtu eta hasierako plana egiteko eta ekoizpen-sistema zuriak nationalize hartu mugimenduak. Jende asko dela jasaten pobrezia Afrikan bukaera Papell matariles, abenturak Mesias-libration oinarri. To me, herrialde honetan niri dirudi mirariz itxita zauria, ia nahi Espainia eta prozesu demokratiko bezala dute.
  www.jovis.de  
Köln, das über die Jahrhunderte immer wieder durch große Stadterweiterungen geformt wurde, erwartet in den kommenden Jahren einen neuen, gewaltigen Wachstumsschub. Nicht nur die ehemals stärker industriell geprägte rechte Rheinseite wird eine tiefgreifende Wandlung erfahren, auch im Linksrheinischen wird sich die Rheinmetropole verändern – das Profil der Innenstadt wird weiterentwickelt und in den Bezirken wandeln sich Brachflächen zu lebendigen Stadtquartieren. Die Publikation
Cologne, which has seen repeated major urban expansion over the centuries, is expecting a significant growth spurt in the forthcoming years. Not only will the right side of the Rhine, formerly with a strong industrial character, experience far reaching transformation, but the Rhine metropolis will also see changes on the left side of the Rhine: The profile of the historical city center will continue to develop and wasteland will transform into vibrant city districts. The publication
  www.feralinteractive.com  
Von jungen Herren und Damen wurde erwartet, dass sie gute Tänzer waren – besonders dann, wenn sie nach einem Partner oder einer Partnerin Ausschau hielten. Wer sich auf dem Tanzboden nicht zu bewegen wusste, der hatte keine Chance auf einen gesellschaftlichen Aufstieg.
Les jeunes hommes et les jeunes femmes de bonne compagnie devaient y afficher leurs qualités de danseurs - en particulier s'ils recherchaient une personne à courtiser. Il était impossible à une personne d'atteindre les plus hautes marches de l'échelle sociale s'il n'était pas capable d'exécuter de beaux pas de danse sur la piste.
Se esperaba que los jóvenes caballeros y las damas fueran bailarines competentes - especialmente si buscaban compañero o compañera. Uno no podía llegar a los peldaños más altos de la escala social si no era capaz de componer la figura en la pista de baile.
Ci si aspettava che giovani gentiluomini e nobildonne fossero provetti ballerini - specialmente se alla ricerca di un compagno od una compagna. Potresti non ottenere il rango più alto che desideri qualora tu non sia in grado di disegnare bellissime figure sulla pista da ballo.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Kunden trat die Reise aus dem Bewusstsein der Bühne, und verlassen bei der Entscheidung, Bühne. Die gesamte Reise wurde erwartet, dass lineare, mit Kunden bewegt sich in einer geraden Weg von einer Bühne zur anderen.
C'est l'Acheteur du Voyage comme il a été décrite pour la première fois 1968. À l'époque, il est un concept relativement simple. Les clients entrés dans le parcours de la Phase de Sensibilisation, et il est sorti à l'Étape de la Décision. L'ensemble du voyage était prévu pour être linéaire, avec les clients en déplacement dans un droit chemin d'une étape à l'autre.
Questo è il Compratore Viaggio come era descritto per la prima volta in 1968. A quel tempo, era un concetto relativamente semplice. I clienti entrato in viaggio dalla Consapevolezza Fase, e uscito la Fase della Decisione. Tutto il viaggio è stato previsto per essere lineare, con i clienti in movimento in un percorso rettilineo da una fase all'altra.
  www.czech.cz  
Von der Musik wurde erwartet, dass sie ebenfalls den nationalen Gedanken unterstützte. Die Komponisten reagierten darauf mit der Anwendung der Melodik der böhmischen Folklore und der Auswahl von Themen aus dem böhmischen volkstümlichen Milieu oder aus der Geschichte.
are even more celebrated. Originally, the cycle of dances for piano for four hands was written, at the instigation Dvořák soon orchestrated them for a symphonic orchestra. A trio of world-renowned compositions also comprises the concertos in A major for violin, in B major for cello and in G major for piano. Of course, his
Se esperaba que la música también apoyara la idea nacional. Como reacción de los compositores a ella fue el empleo de la melodía del folklore checo y de temas del ambiente checo popular o de la historia. En los años 40 empezaron a fundarse las asociaciones musicales (p. ej. la coral Hlahol), que se dedicaban a música patriótica.
  live.labforculture.org  
Auch waren die Ressourcen des Europäischen Kulturhauptstadt-Jahres begrenzt und die Gewichtung lag eher auf einem klassischen Kulturbegriff. Es wurde erwartet, dass Organisationen wie dieses Zentrum teilnahmen, ohne für ihre Bemühungen finanziell kompensiert zu werden.
The questions to all interviewees were related to the influence of the centre on the ECOC year and the effects of the ECOC programme on the centre, on the independent sector and/or on the community. In the timeframe 1987-2014, the ECOC programme has changed significantly and the experiences vary according to different periods of time. Therefore, comparisons and general conclusions were not drawn, but several important issues arose as a result of the interviews. Among the centres interviewed, there was only one centre that made a conscious decision not to take part in the ECOC programme. This was because they had a very clear policy and they did not see matching aims and goals with the Capital of Culture year in their city. Also, the resources of the ECOC year were limited and they were directed to more classical culture. Organisations like this centre were expected to participate without financial compensation for their efforts. All the other centres took part in the ECOC year to some extent. For some the collaboration was deep and they were very involved in the planning process. Others’ involvement was sending in project proposals or hosting an event or two.
Las preguntas planteadas a todos los entrevistados estuvieron relacionadas con la influencia del centro en el año de la CEC y los efectos del programa CEC en el centro, en el sector independiente y/o en la comunidad. En el período 1987- 2014, el programa CEC cambió de forma significante y las experiencias varían de acuerdo con diferentes períodos de tiempo. Por ello, no se realizaron comparaciones ni se extrajeron conclusiones generales, pero surgieron varios temas importantes como resultado de las entrevistas. De los centros entrevistados, sólo hubo un centro que tomó la decisión consciente de no formar parte del programa CEC, ya que se trataba de un centro que tenía una política muy clara y no veía objetivos y fines coincidentes con los del año de la Capital Europea de la Cultura en su ciudad. Además, los recursos del año CEC estaban limitados y se dirigieron a una cultura más clásica. Se esperaba que organizaciones como este centro participaran, pero sin compensación financiera por sus esfuerzos. Todos los otros centros participaron al año CEC de una u otra forma. Para algunos la colaboración era profunda y estaban implicados en el proceso de planificación. La implicación de los otros era enviar propuestas de proyectos o albergar uno o dos acontecimientos. En algunos casos, la ciudad se dirigió a un miembro de TEH que participaba activamente en la preparación de la solicitud o el proceso. A menudo, sólo había una convocatoria de propuestas general y los centros habían contestado con propuestas de proyectos. En otros casos, los centros sólo fueron los lugares en los que se celebraron los acontecimientos del programa CEC. También hubo casos en los que la reconstrucción de los edificios de los centros se encontraba en la agenda de las CEC. En unos pocos casos, el compromiso era mucho más profundo e incluía un papel en la planificación general o bien la participación activa en el proceso de evaluación (como en el caso de Stavanger). Influencia
Tra i centri intervistati, solo uno aveva consapevolmente deciso di non partecipare al programma delle Capitali Europee della Cultura, perché aveva una politica molto chiara e non vedeva alcuna corrispondenza di intenti e obiettivi con l’anno da Capitale Europea della Cultura della propria città. Inoltre, le risorse a disposizione per l’anno da Capitale Europea della Cultura erano limitate ed erano state stanziate per la cultura più classica. Era quindi previsto che le organizzazioni come quel centro partecipassero alle manifestazioni senza ricevere alcun rimborso finanziario a fronte del loro impegno. Tutti gli altri centri hanno in qualche modo partecipato agli eventi organizzati per l’anno in cui la loro città era stata Capitale Europea della Cultura. Per alcuni la collaborazione è stata profonda e il loro coinvolgimento nel processo di pianificazione è stato significativo. Altri si sono invece limitati a inviare proposte di progetti e a ospitare uno o due eventi.