zce – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      840 Résultats   205 Domaines   Page 4
  12 Résultats www.eurid.eu  
Další znaky na konci řetězce označují, které znaky z daného IDN jsou mimo ASCII a jejich pozici ve jméně.
Ces quatre caractères sont suivis par les caractères ASCII basiques utilisés dans l’IDN et qui n’ont pas besoin d’être convertis.
¿Cómo funciona el Sistema de nombres de dominio para los IDNs?
Perché non posso mischiare script diversi all’interno del mio IDN?
Outros caracteres, no final da string, indicam quais os caracteres no IDN que inseriu e se eram caracteres não-ASCII e as suas posições no domínio.
Τα ACE strings ξεκινάνε πάντα με τους ίδιους τέσσερις χαρακτήρες. (xn--) για να δείξει ότι το όνομα τομέα είναι ένα ΔΟΤ/IDN.
De lettertekens op het einde van de string tonen aan welke tekens in de IDN niet tot de ASCII-tekenset behoorden, alsook hun plaats in de naam.
Stringis olevad teised tähemärgid näitavad ära millised tähemärgid IDNs olid väjaspool ASCII tähestikku ja tähemärkide asukoha nimes.
Muut merkit muodon lopussa paljastavat mitkä merkit IDN-tunnuksessa ovat ei-ASCII –merkkejä ja mikä niiden asema on tunnuksessa.
Pozostałe znaki, znajdujące się na końcu ciągu ACE, wskazują na te litery narodowe, które nie należą do systemu ASCII. ACE string pokazuje również ich usytuowanie w nazwie domeny.
Seriile (string-urile) ACE încep întotdeauna cu aceleaşi patru caractere (xn--) pentru a indica faptul că domeniul este un IDN.
För att kännas igen av DNS måste IDNer konverteras till strängar uppbyggda av grundläggande ASCII tecken. Dessa kallas ACE-former. ACE står för ASCII Compatible Encoding.
Piemēram, ACE formāts IDN domēnam bücher.eu ir xn--bcher-kva.eu.
Dan il-limitu japplika wara li l-isem ikun ġie maqlub fi string ta’l-ACE għal użu mid-DNS (Domain Name System).
Mar shampla, is é xn--bcher-kva.eu an teaghrán ACE den ainm fearainn bücher.eu.
  3 Résultats ec.europa.eu  
Nařízení EU v zásadě poskytuje spotřebitelům při nákupu bioproduktů záruku toho, že všichni účastníci celého dodavatelského řetězce dodržují stejná pravidla bez ohledu na zeměpisný původ biopotravin a bionápojů.
Essentially, the EU Regulation provides consumers with confidence when buying organic products. They can be sure that all of the operators involved in the supply chain have followed the same rules regardless of the geographic origin of their organic food or beverages.
Le Règlement européen – et c’est sa raison d’être – vous permet de consommer sereinement. En achetant les produits biologiques, vous avez l’assurance que tous les producteurs suivent les mêmes règles, quelle que soit leur origine géographique.
Somit schafft die EU-Verordnung eine gemeinsame Grundlage für alle Konsumenten von Bioerzeugnissen. Sie können somit sicher sein, dass alle Beteiligten denselben oder gleichwertigen Regeln folgen – unabhängig vom geografischen Ursprungsort der biologischen Lebensmittel und Getränke.
El Reglamento de la UE proporciona, en definitiva, un marco común para los consumidores, de modo que, cuando adquieran productos ecológicos puedan estar seguros de que todos los operadores han seguido las mismas normas, independientemente del origen geográfico del producto.
Di fatto la Regolamentazione europea fornisce un terreno comune per i consumatori. Quando comprano un prodotto biologico, possono stare tranquilli che tutti gli operatori seguono le stesse regole a prescindere dal Paese di origine.
Essencialmente, o Regulamento da UE fornece uma base comum aos consumidores. Quando estes compram produtos de agricultura biológica, podem confiar que todos os operadores seguem as mesmas normas, independentemente da origem geográfica dos seus alimentos ou bebidas.
Ουσιαστικά, ο κανονισμός της ΕΕ παρέχει ένα κοινό έδαφος για τους καταναλωτές. Όταν αγοράζουν βιολογικά προϊόντα, μπορούν να είναι σίγουροι ότι όλοι οι επιχειρηματίες ακολούθησαν τα ίδια πρότυπα ανεξάρτητα από τη γεωγραφική προέλευση των προϊόντων.
Enkelt sagt, udgør EU-lovgivningen et fælles grundlag for forbrugerne. Når de køber økologiske produkter kan de være sikre på, at alle involverede parter følger de samme regler, uanset den geografiske oprindelse af de økologiske fødevarer.
ELi määrus tagab tarbijale ühtluse. Ostes mahetooteid, võivad nad olla kindlad, et kõik käitlejad järgivad ühesuguseid reegleid, olenemata mahetoidu või -joogi geograafilisest päritolust.
EU-säädökset tarjoavat yleisen määritelmän luomutuotteesta kuluttajille. Ostaessaan luomutuotteita he voivat olla varmoja, että kaikki toimijat noudattavat samoja sääntöjä huolimatta luomuruuan tai -juomien maantieteellisestä alkuperästä.
Lényegét tekintve az EU-Rendelet egyfajta egységes alapot biztosít a fogyasztók számára. Mikor bioterméket vásárolnak, biztosak lehetnek abban, hogy az előállítás minden szereplője ugyanazokat az előírásokat követi, függetlenül a bioélelmiszer vagy ital származási helyétől.
Rozporządzenie UE zapewnia konsumentom wspólną płaszczyznę. Kupując ekologiczne produkty, mogą być pewni, że wszystkie podmioty biorące udział w ich przygotowaniu, przestrzegają tych samych zasad, bez względu na geograficzne pochodzenie ekologicznej żywności czy napojów.
În esenţă, Regulamentul UE oferă consumatorilor acea încredere necesară când cumpără produse ecologice. Ei pot fi siguri că toţi operatorii implicaţi în lanţul de distribuţie au urmat aceleaşi reguli, indiferent de originea geografică a alimentelor şi băuturilor ecologice.
V podstate, Nariadenie EÚ poskytuje spotrebiteľom spoločné územie. Keď kupujú ekologické produkty, môžu si byť istí, že všetci prevádzkovatelia dodržujú rovnaké pravidlá týkajúce sa geografického pôvodu ich biopotravín alebo nápojov.
Uredba EU dejansko daje zagotovilo porabnikom ob nakupu ekoloških proizvodov, saj smo lahko prepričani, ko jih kupujemo, da so vsi členi v preskrbovalni verigi sledili enakim predpisom, ne glede na to, kakšen je zemljepisni izvor njihove ekološke hrane ali pijače.
Det väsentliga är att EU:s förordning ger en gemensam grund för konsumenter. När man köper ekologiska varor kan man vara säker på att alla aktörer följer samma regler oavsett geografiskt ursprung på maten och drycken.
Būtībā ES Regula sniedz patērētājiem pārliecību, iegādājoties bioloģiski ražotus produktus. Pircēji var būt droši, ka visi uzņēmumi, kas iesaistīti produktu piegādes ķēdē, ir ievērojuši vienotus noteikumus neatkarīgi no šīs bioloģiskās pārtikas vai dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes.
Ir-Regolament ta' l-UE jipprovdi bażi komuni ta' fiduċja għall-konsumaturi meta jixtru prodotti organiċi. Dawn jistgħu jkunu ċerti li l-operaturi kollha involuti fil-katina tal-provvista se jkunu mxew fuq l-istess regoli hi x'inhi l-oriġini ġeografika ta' l-ikel jew tax-xorb organiku tagħhom.
  7 Résultats pinoglobal.com  
Jestliže jsou některé řetězce PEO (v tomto případě 5 nebo 20%) osazeny adhezními oligopeptidy s obsahem RGD (PDLLA-PEO-5% GRGDSG nebo PDLLA-PEO-20% GRGDSG), adheze buněk, jejich rozprostření na podložce a tvorba fokálních adhezních plaků jsou obnoveny.
If the polylactide chain copolymerized with polyethylene oxide chains (PEO-PDLLA), the surface of the material becomes strongly hydrophilic and mobile. Mobility can be imagined such as that chain PEO "flutter" in the culture medium, like grass or grain ropes in the wind. This eliminates adsorption of proteins mediating the adhesion of cells from serum in the culture medium and the cells can not adhere to the substrate. They have a spherical shape and the lack of cell-adhesion material is trying to compensate with the cell-cell adhesion, i.e. by creating clusters.
  58 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Sametový pás vaku Diamond prošívané vzorek řetězce popruh zase zámek uzavření
Diamant de velours taille sac matelassé motif chaîne sangle tour de fermeture
Samt Taille Beutel Diamond gesteppte Muster Kette Armband Turn Lock Verschluss
Terciopelo cintura bolsa diamante acolchado patrón cadena correa turno cerradura giratoria
Diamante borsa girovita di velluto trapuntato modello catena cinghia Disabilita blocco chiusura
Diamante de bolsa de cintura de veludo acolchoado padrão cadeia cinta vez fechamento fechamento
المخملية الخصر الماس كيس مبطن نمط سلسلة حزام تشغيل قفل الإغلاق
Βελούδο μέση Diamond τσάντα καπιτονέ μοτίβο ιμάντα αλυσίδα σειρά κλείσιμο κλειδαριά
Fluweel taille zak Diamond gewatteerd patroon keten riem beurt Lock sluiting
ベルベット ウエスト バッグ ダイヤモンド キルト パターン チェーン ストラップ ターン ロック閉鎖
الماس کیسه مخملی کمر Quilted الگوی زنجیره بند بستن قفل تبدیل
Кадифе талията чанта диамант ватирани модел верига ремък завой заключване затваряне
Vellut cintura bossa diamant encoixinada patró cadena corretja gir tancament de bloqueig
Baršun struka torbu dijamant prošiven uzorak lanca traka Uključi zaključavanje zatvaranja
Fløjl taljen pose Diamond quiltet mønster kæde rem Turn lås Lukning
Velvet talje kott Diamond tepitud muster kett rihm omakorda lukk sulgemist
Velvet vyötärö pussi Diamond Quilted kuvio ketju hihna puolestaan lukko sulkeminen
मखमली कमर बैग डायमंड पैटर्न चेन पट्टा बारी ताला बंद रजाई बना हुआ
Bársony derék táska gyémánt steppelt mintát lánc heveder viszont zár bezárása
Beludru pinggang tas Diamond berlapis pola rantai tali giliran penutupan kunci
벨벳 허리 가방 다이아몬드 누비이 불 패턴 체인 스트랩 회전 잠금 폐쇄
Velvet juosmens maišelį Diamond dygsniuotas modelio grandinės diržo posūkio užraktas uždarymas
Velvet midje posen Diamond Quilted mønster kjeden stropp slå låsen nedleggelse
Aksamitu w pasie torba Diamond pikowane wzór łańcuch pasek włączam Lock zamknięcia
Catifea talie sac Diamond matlasat model lanţ curea Turn de blocare închiderea
Бархат талии мешок алмазов стеганый узор цепи ремень поворот блокировки закрытия
Zamatový pás Bag Diamond prešívané vzor reťazca popruh zase zámok uzavretí
Velvet pasu vrečko Diamond Prešiti vzorec verige traku pa zaklepanje zaprtje
Sammet midja väska Diamond quiltat mönster kedjan rem tur lås nedläggning
รูปแบบห่วงโซ่สายเปิดปิดล็อคผ้ากำมะหยี่เอวถุงเพชร
Kadife bel çantası elmas kapitone deseni zincir kayış dönüş kilidi kapatma
Samta jostas soma Diamond Stepēti modelis ķēdes siksna ieslēgt Lock slēgšanu
Bellusin qadd borża djamant Quilted mudell katina taċ-ċinga mbagħad Lock għeluq
Diamond beg pinggang baldu Quilted corak di tali pula kunci penutupan
Roedd Llygatgoch Gwasg Bag diemwnt yn cwiltio patrwm gadwyn Strap troi clo cau
مخملی داياں بیگ ڈائمنڈ پیٹرن زنجیر پٹا باری تالہ بندش قالٹید
Vlou Taille sak Diamond Quilted pa gen fòm chèn senti vire fèmen a kle fèmen
  2 Résultats dpnc.unige.ch  
Apartmány Zora se nachází v klidné jižní části ostrova v Coiva Okrug Gornji. Všechny pokoje mají balkon s panoramatickým výhledem na atraktivní Jaderského moře a nedaleký ostrov řetězce. Apartmánový komplex má několik bytů určených pro rodiny.
Apartmani Žnjan nalaze se u neposrednoj blizini plaže Žnjan u Splitu, na mirnoj lokaciji u južnom dijelu grada. Apartmani su potpuno opremljeni i klimatizirani s balkonima. Svoj automobil možete besplatno parkirati pokraj apartmana. Trogir zračne luke je 15 km.
Az Okrug Gornij területén, a tengerparttól 20 méterre épült Villa Naranca légkondicionált, tengerre néző erkélyes apartmanokkal, valamint oliva és citromfákkal teli, bájos kerttel várja vendégeit. Az apartmanok teljesen felszerelt konyhával, műholdas TV-vel és ingyenes Wi-Fi internet-hozzáféréssel rendelkeznek. A vendégek a kertben lévő grillezőt is használhatják.
Apartamente Zora este situat pe partea liniştită, de sud a insulei Coiva în Okrug Gornji. Toate camerele au un balcon oferind vederi panoramice ale atractiv Marea Adriatică şi lanţul de insule din apropiere. Complexul de apartamente are mai multe apartamente proiectate pentru a permite familiilor. Aeroportul Split (SPU) este într-o 20 minute cu maşina de la Zora Apartments.
  www.modares.ac.ir  
Našimi uživateli nejčastěji vyhledávané řetězce
Căutările de top ale utilizatorilor noștri
Kullanıcılarımızın en popüler aramaları
Carian paling kerap pengguna kami
Nangungunang mga paghahanap ng aming mga user
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow