sor – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      13'521 Résultats   516 Domaines   Page 8
  www.iicnewyork.esteri.it  
Acclaimed by national and international criticisms for his extraordinary artistic sensibility and phenomenal musical creativity, the renown Italian Maestro will performs works of Mertz, Sor, Japelli, Domeniconi, Scarlatti, Tarrega and Arcas.
L'istituto Italiano di Cultura vi invita al Guitar Solo di Simone Onnis. Acclamato dalla critica nazionale e internazionale per la sua straordinaria sensibilità artistice e la sua fenomenale creatività musicale, Simone Onnis suonerà opere di Mertz, Sor, Japelli, Domeniconi, Scarlatti, Tarrega and Arcas. Biglietti da $8 - $15 - Box Office all'angolo tra la 57a strada e la 7a Ave (Lun. - Sab. 11:00-18:00 Dom 12:00-18:00, Per ulteriori informazioni vi preghiamo di visitare il sito www.carnegiehall.org o chiamare il numero 212-247-7800
  633 Treffer csc.lexum.org  
Rules of the Supreme Court of Canada, SOR/83‑74, Rules 18, 32(4).
Règles de la Cour suprême de Canada, DORS/83‑74, art. 18, 32(4).
  www.diapump.com  
Classification Calculation according to Hazard Products Regulation (SOR/2015-17).
Cálculo de la Clasificación según l’Hazard Products Regulation (SOR/2015-17).
  12 Treffer ir.nexon.co.jp  
SOR/94-688
DORS/94-688
  6 Treffer www.ribiskekarte.si  
(from the outflow of the creek Sorški potok to the dam in the settlement Selca)
(à partir de l'estuaire de Sorški potok jusqu'au barrage dans l'agglomération de Selca)
(vom Ausfluss des Baches Sorški potok bis zum Damm in der Siedlung Selca)
(desde la desembocadura del arroyo Sorški potok hasta la represa en el asentamiento Selca)
(dalla confluenza con il torrente Sorški fino alla diga nel villaggio Selca)
(от оттока залива Сошки поток к плотине в поселении Сельца)
  3 Treffer whoisjesus-really.com  
The Sister Sor Justina de Miguel has received and thank the remittance, that suppose to the orphanage a guarantee to be able to administrate medical treatment for a big while, to the children as well as their adult familiars.
Soeur Justina de Miguel a reçu et remercié l’envoi, qui suppose pour l’orphelinat une garantie de pouvoir administrer un traitement médical pendant longtemps, aussi bien aux enfants qu’à leurs familles adultes.
Sor Justina de Miguel ha recibido y ha agradecido el envío, que supone para el orfanato una garantía de poder administrar tratamiento médico durante mucho tiempo,  tanto a los niños como a sus familiares adultos.
  www.pantatec.de  
Particularly worthy of comment, the IV Mediterranean Forest Week, which was held in the city of Barcelona; FITUR, the International Tourist Trade Fair, in Madrid; or the International Congress "O Montado de sobro e o setor corticeiro: uma perspetiva histórica e transdisciplinar" at Ponte de Sor in Portugal, to mention just a few.
Par ailleurs, le Réseau a assisté à des salons, des rencontres professionnelles et des congrès, certains avec des ambitions locales et d'autres à rayonnement international. Il a notamment participé à la IVe Semaine Forestière Méditerranéenne qui s'est déroulée à Barcelone, au FITUR (Salon international du Tourisme de Madrid) ou au Congrès International "O Montado de sobro e o setor corticeiro: uma perspetiva histórica e transdisciplinar" de Ponte de Sor, pour ne citer qu'eux.
D'altra parte, la Rete ha partecipato a fiere, giornate e congressi, alcuni più di carattere locale e altri con una proiezione internazionale. In questo senso, evidenziamo, per esempio, la partecipazione alla IV Settimana Forestale Mediterranea, che si è tenuta nella città di Barcellona; la presenza alla FITUR, la Fiera Internazionale del Turismo, a Madrid; o la partecipazione al Congresso Internazionale "O Montado de sobro e o setor corticeiro: uma perspetiva histórica e transdisciplinar", a Ponte de Sor, tra molte altre iniziative.
  6 Treffer www.osfi-bsif.gc.ca  
The Order Amending the Schedule to the Insurance Companies Act (revised Schedule) came into effect on June 23, 2006 and is published in the July 12, 2006 issue of the Canada Gazette, Part II (SOR 2006/157).
Le Décret modifiant l’annexe de la Loi sur les sociétés d’assurances (Annexe modifiée) est entré en vigueur le 23 juin 2006 et est publié dans le numéro du 12 juillet 2006 (DORS 2006/157) de la Partie II de la Gazette du Canada. L’Annexe modifiée réduit à 19 le nombre de catégories d’assurance et servira de point de départ pour harmoniser les définitions de catégories d’assurance du gouvernement fédéral avec celles de la plupart des provinces et territoires. L’Annexe modifiée est le résultat d’une initiative entreprise par le Conseil canadien des responsables de la réglementation d’assurance visant à harmoniser les catégories d’assurance dans l’ensemble du pays, en réduisant le nombre de catégories d’assurance, en élaborant une série de définitions communes et en simplifiant les processus réglementaires ayant trait aux catégories d’assurance.
  2 Treffer www.skmf.net  
Together with the customer we determine the requirements and packaging specifications in an SOR document (Statement of Requirements).
Samen met de klant stellen we de uitgangspunten en verpakkingsspecificaties op in een SOR-document (Statement of Requirements);
  7 Treffer restrain.eu.com  
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Mexico City
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Mexico
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Mexiko-Stadt
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepantla, Ciudad de México
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Città del Messico
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Cidade do México
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Mexico-Stad
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Mexico By
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, México
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Meksyk
Av Sor Juana Ines De La Cruz 22, Tlalnepanlta, Мехико
  3 Treffer www.tianheoil.com  
Successful cooperation with our long term partners from Czech Republic was continued in early 2015. by delivering 10 sets, that will be installed in vehicles produced by the Czech buses manufacturer SOR Libchavy spol.
Продолжается успешное сотрудничество с нашими многолетними партнёрами из Чешской Республики. В начале 2015 года наше предприятие поставило 10 комплектов, которые будут установлены на автомобили чешского производителя автобусов SOR Libchavy spol. s r.o. и доставлены  в Прагу.
  3 Treffer www.elmaky.com  
Pro­fes­sor Hajo Fre­und is being specif­i­cally rec­og­nized for his ground­break­ing exper­i­men­tal advances in under­stand­ing ele­men­tary steps of reac­tions on cat­alytic sur­faces and for his stud­ies bridg­ing rel­e­vant catal­y­sis and sur­face reac­tions at sin­gle crys­tal sur­faces through the use of novel model cat­a­lysts with well-controlled struc­tural fea­tures.
Pro­fes­sor Hajo Fre­und is being specif­i­cally rec­og­nized for his ground­break­ing exper­i­men­tal advances in under­stand­ing ele­men­tary steps of reac­tions on cat­alytic sur­faces and for his stud­ies bridg­ing rel­e­vant catal­y­sis and sur­face reac­tions at sin­gle crys­tal sur­faces through the use of novel model cat­a­lysts with well-controlled struc­tural fea­tures.“ (read the full statement).
  www.vpgroundforce.com  
Visit of Fontaine de Vaucluse or isle-sur-la-sor...
Visite de Fontaine de Vaucluse ou l'isle sur la...
Visita de la Fontaine de Vaucluse o isle-sur-la-...
  10 Treffer www.pc.gc.ca  
SOR/78 - 213. This prohibition is to minimize disturbance to the nesting colonies of six (6) species of colonial waterbirds, and to prevent danger to persons during such times that active management, including culling, of double crested cormorants is conducted.
D.O.R.S./78-213. Cette interdiction vise à rèduire au minimum la perturbation des colonies nicheuses de six (6) espèces d'oiseaux aquatiques coloniaux et à prèvenir les situations dangereuses pour les personnes durant les activitès de gestion active, notamment l'èlimination sèlective de cormorans à aigrettes.
  4 Treffer achatsetventes.gc.ca  
, SOR/96-433 and with all regulations, directions, orders and rules made pursuant to those Acts which are applicable to the services to be performed under the Contract. In particular, the Contractor must hold a valid Air Operator Certificate issued by Transport Canada and a valid licence issued by the Canadian Transportation Agency.
(DORS/96-433), ainsi qu'aux règlements, aux directives, aux arrêtés et aux règles émis en vertu de ces lois et applicables aux services à effectuer dans le contrat. En particulier, l'entrepreneur doit être titulaire d'un permis d'exploitation aérienne valable délivré par Transports Canada et d'un permis valable délivré par l'Office des transports du Canada.
  17 Treffer iyoshicola.com  
Single spell, level: Sor/Wiz 9.
Sort unique, niveau : Sor/Wiz 9.
  83 Treffer www.tcce-citt.gc.ca  
2. SOR/91-499, August 14, 1991, Canada Gazette Part II, Vol. 125, No. 18 at 2912.
2. DORS/91-499, le 14 août 1991, Gazette du Canada , Partie II, vol. 125, n o 18 à la p. 2912.
  23 Treffer www.cta-otc.gc.ca  
, SOR/88-58, as amended (ATR).
, DORS/88-58, modifié (RTA).
  24 Treffer www.cta.gc.ca  
, SOR/88-58, as amended (ATR).
, DORS/88-58, modifié (RTA).
  91 Treffer www.tcce.gc.ca  
2. SOR/91-499, August 14, 1991, Canada Gazette Part II, Vol. 125, No. 18 at 2912.
2. DORS/91-499, le 14 août 1991, Gazette du Canada , Partie II, vol. 125, n o 18 à la p. 2912.
  36 Résultats www.scc-csc.gc.ca  
Decision on the motion to state a constitutional question, CJ, UPON APPLICATION by the appellants for an order stating constitutional questions in the above appeal; AND THE MATERIAL FILED having been read; IT IS HEREBY ORDERED THAT THE CONSTITUTIONAL QUESTIONS BE STATED AS FOLLOW: 1. Does s. 96 of the Royal Canadian Mounted Police Regulations, 1988, SOR/88-361, infringe s.
Décision sur requête en formulation de question constitutionnelle, JC, À LA SUITE DE LA DEMANDE des appelantes visant à obtenir la formulation de questions constitutionnelles dans l'appel susmentionné; ET APRÈS AVOIR LU la documentation déposée; LES QUESTIONS CONSTITUTIONNELLES SUIVANTES SONT FORMULÉES : 1. L’article 96 du Règlement de la Gendarmerie royale du Canada, (1988), DORS/88-361, viole-t-il l’al. 2d) de la Charte canadienne des droits et libertés ? 2. Dans l’affirmative, s’agit-il d’une violation constituant une limite raisonnable, établie par une règle de droit et dont la justification peut se démontrer dans le cadre d’une société libre et démocratique conformément à l’article premier de la Charte canadienne des droits et libertés ? 3. L’al. d) de la définition de « fonctionnaire » au par. 2(1) de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, LC 2003, c 22 viole-t-il l’al. 2d) de la Charte canadienne des droits et libertés ? 4. Dans l’affirmative, s’agit-il d’une violation constituant une limite raisonnable, établie par une règle de droit et dont la justification peut se démontrer dans le cadre d’une société libre et démocratique conformément à l’article premier de la Charte canadienne des droits et libertés ? Accordée
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow