ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      87'972 Results   144 Domains   Page 6
  2251 Hits glowinc.vn  
Björn Wenzel dwar JILQGĦUJekk jogħġbok ibgħat lili lista ta 'prezzijiet għal injam hot tubs ma forn.
Björn Wenzel on WELCOMEPlease send me a price list for a wood hot tubs with furnace.
Björn Wenzel sur BIENVENUES'il vous plaît envoyez-moi une liste de prix pour un bain à remous en bois avec four.
Björn Wenzel en BIENVENIDOPor favor, envíenme una lista de precios para una madera jacuzzis con horno.
Björn Wenzel su BENVENUTIVi prego di inviarmi un listino prezzi per un legno vasche idromassaggio con forno.
Björn Wenzel na BEM-VINDOPor favor me envie uma lista de preços para uma madeira banheiras de hidromassagem com forno.
بيورن نزل على مرحباالرجاء ارسال لي قائمة الأسعار للحصول على الخشب أحواض المياه الساخنة مع الفرن.
Björn Wenzel για Καλώς όρισεςΠαρακαλώ να μου στείλετε έναν τιμοκατάλογο για το ξύλο τζακούζι με φούρνο.
Björn Wenzel op WELKOMStuur me een prijslijst voor een houten hot tubs met oven.
Björn Wenzel op WelkomStuur asseblief vir my 'n lys prys vir 'n hout hotpots met oond.
Björn Wenzel بر خوش آمدیدBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Венцел на Добре дошлиМоля, изпратете ми ценоразпис за дърво горещи вани с пещ.
Björn Wenzel en BENVINGUTSi us plau, Envieu una llista de preus per a una fusta jacuzzis amb forn.
Björn Wenzel na DOBRODOŠLIMolim pošaljite mi cjenik za drva tople kupke s peći.
Björn Wenzel na VítejProsím, pošlete mi ceník pro dřevo horké vany s pecí.
Björn Wenzel på VelkommenSend mig en prisliste for et træ boblebade med ovn.
Björn Wenzel linna Tere tulemastPalun saatke mulle hinnakirja puidu kümblustünnid koos ahju.
Björn Wenzel jäsenen TervetuloaLähetä minulle hinnaston puun porealtaita uuniin.
Björn Wenzel a üdvözletKérem, küldjenek egy árlistát a fa forró kádak kemence.
Björn Wenzel á VELKOMINVinsamlegast senda mér verðskrá fyrir viður heitum pottum með ofni.
Björn Wenzel pada Selamat datangKirimkan saya daftar harga untuk kayu bak air panas dengan tungku.
비요른 웬젤 에 환영 합니다나에게로와 나무 뜨거운 욕조에 대한 가격 목록을 보내 주시기 바랍니다.
Björn Wenzel dėl sveikas atvykęsPrašome atsiųsti kainoraštis medienos kubilams su krosnyje.
Björn Wenzel på velkommenVennligst send meg en prisliste for en tre badestamper med ovn.
Björn Wenzel na WITAJProszę o przesłanie cennika na drewno jacuzzi z pieca.
Björn Wenzel pe bun venitVă rugăm să trimiteți-mi o lista de preturi pentru un lemn căzi cu hidromasaj cu cuptor.
Бьорн Венцель на ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬПожалуйста, пришлите мне прайс-лист для деревянной горячей ванны с печью.
Björn Wenzel na vitajProsím, pošlite mi cenník pre drevo horúcej vane s pecou.
Björn Wenzel na dobrodošliProsim, pošljite mi cenik za les vroče kadi s peči.
Björn Wenzel på VälkommenVänligen skicka mig en prislista för ett trä badtunnor med ugn.
บยอร์นเวนเซล บน ยินดีต้อนรับกรุณาส่งรายการราคาสำหรับอ่างน้ำร้อนไม้ที่มีเตาเผา.
Björn Wenzel Tarih HOŞ GELDİNİZBana fırın ile odun sıcak küvetleri için bir fiyat listesi gönderin.
Björn Wenzel Ngày Chào mừngXin vui lòng gửi cho tôi một danh sách giá cho một gỗ bồn tắm nước nóng với lò.
ביורה וניצל על ברוך הבאאנא שלח לי מחירון עבור אמבטיות חמות מעץ עם תנור.
Björn Wenzel վրա WELCOMEԽնդրում եմ ինձ ուղարկել գնացուցակը մի փայտե տաք խաղալիքներ հետ հնոցի.
Björn Wenzel উপর স্বাগতমদয়া করে আমাকে চুল্লি সঙ্গে একটি কাঠ টাবের জন্য একটি মূল্য তালিকা প্রেরণ.
Björn Wenzel წლის WELCOMEგთხოვთ გამომიგზავნოთ ფასების სია ხის ცხელი tubs ერთად ღუმელი.
Björn Wenzel par laipni lūdzamLūdzu, atsūtiet man cenu sarakstu ar koka burbuļvannām ar krāsnī.
Björn Wenzel 'ਤੇ ਸਵਾਗਤBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel នៅលើ សូម​ស្វា​គម​ន៌Bitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel ກ່ຽວກັບ ຍິນ​ດີ​ຕ້ອນ​ຮັບກະລຸນາສົ່ງຂ້າພະເຈົ້າບັນຊີລາຍຊື່ລາຄາສໍາລັບການ tubs ຮ້ອນໄມ້ມີ furnace.
Björn Wenzel amin'ny TONGA SOAMba andefaso aho vidin'ny lisitra ho an'ny ala mafana koveta amin'ny lafaoro lehibe.
Björn Wenzel මත පීමට දැවි සමග ලී උණුසුම් තටාක සඳහා මිල ලැයිස්තුව එවන්න.
பியோன் Wenzel மீது வரவேற்புஎன்னை உலையில் ஒரு மரம் சூடான தொட்டிகளையும் ஒரு விலை பட்டியலை அனுப்பவும்.
Бьорн Венцель на ПрошуБудь ласка, надішліть мені прайс-лист для дерев'яної гарячої ванни з піччю.
Бјорн Wenzel на ДОБРЕДОЈДОВТЕВе молиме пратете ми ценовник за дрво топли кади со печка.
Björn Wenzel on ETORRIBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel ing SUGENG RAWUHBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel pada SELAMAT DATANGSila menghantar saya senarai harga untuk kayu tab panas dengan relau.
Björn Wenzel i runga i TaliTaliTena, unga mai ki ahau he rārangi utu mo te rakau tāpu wera ki oumu.
Björn Wenzel ar CROESOAnfonwch rhestr brisiau ar gyfer pren o tybiau poeth gyda ffwrnais mi.
Björn Wenzel haqqında WELCOMEMənə soba ilə bir ağac isti Küvetler üçün qiymət siyahısını göndərin.
Björn Wenzel en BenvidoBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel ઉપર સ્વાગતBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel ar FÁILTESeol chugam liosta praghas do tubs adhmaid te le foirnéise.
ಬ್ಯೋರ್ನ್ Wenzel ಮೇಲೆ ಸ್ವಾಗತನನ್ನ ಫರ್ನೆಸ್ ಒಂದು ಮರದ ಬಿಸಿನೀರಿನ ತೊಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಲೆ ಪಟ್ಟಿ ಕಳ್ಸಿ.
Björn Wenzel dina Wilujeung sumpingMangga ngirim kuring daptar harga pikeun kai tubs panas kalawan tungku.
Björn Wenzel sa Maligayang pagdatingMangyaring magpadala sa akin ng isang listahan ng presyo para sa isang gawa sa kahoy na hot tub na may pugon.
Björn Wenzel on స్వాగతంBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel پر میں خوش آمدیدBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel אויף באַגריסןBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel on സ്വാഗതംBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel sa WELCOMEBitte senden Sie mir eine Preisliste für ein Holzbadefass mit Ofen zu.
Björn Wenzel sou ByenviniTanpri voye m 'yon lis pri pou yon bwa basen cho ak gwo founo dife.
  172 Hits www.rohr-idreco.com  
Sistema ta 'kwalità
Système de qualité
Qualitätssystem
Sistema de calidad
Sistema di qualità
Sistema de qualidade
نظام الجودة
Σύστημα ποιότητας
Kwaliteitssysteem
品質システム
kwaliteit System
Sistemi i Cilësisë
کیفیت سیستم
система за качество
Sistema de qualitat
sustav kvalitete
Kvalitní systém
Quality System
kvaliteedisüsteemi
Laatujärjestelmä
गुणवत्ता प्रणाली
Quality System
Quality System
အရည်အသွေးစနစ်
Sistem kualitas
품질 시스템
qualis Ratio
kokybės sistema
Kvalitetssystem
System jakości
Sistem de calitate
Система качества
Квалитетни систем
systém kvality
sistem kakovosti
Kvalitetssystem
Kalite sistemi
Hệ thống chất lượng
מערכת איכות
որակի համակարգ
গুণ সিস্টেম
сістэма кантролю якасці
ხარისხის სისტემის
kvalitātes sistēmas
ਕੁਆਲਿਟੀ ਸਿਸਟਮ
ប្រព័ន្ធគុណភាព
ລະບົບຄຸນະພາບ
Quality System
තත්ත්ව පාලන ක්රමය
தர அமைப்பின்
системот за квалитет
quality System
System Quality
Kalitate Sistema
Sistem Quality
Sistem kualiti
Pūnaha kounga
System ansawdd
የጥራት ስርዓት
keyfiyyət sistemi
System qualità
ગુણવત્તા સિસ્ટમ
quality System
Córas Cáilíochta
ಗುಣಮಟ್ಟದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ
Ofisa o Tulaga
నాణ్యత వ్యవస్థ
معیار کے نظام
קוואַליטי סיסטעם
didara System
ക്വാളിറ്റി സിസ്റ്റം
Quality System
Quality System
Sistèm Kalite
  390 Hits oami.europa.eu  
11 Numru ta’ re ġistrazzjoni
Part A.3.1. – Absolute Errors (on Designs)
• la partie B.2. concerne les transferts;
Parte A.3.2 – Errori relativi
Parte A.3. – Erros e incorrecções nos registos
Η σηµασία των κωδικών είναι η εξής:
De betekenis van de codes is als volgt:
11 Registreringsnummer
21 Toimiku number
• Część B.2. zajmuje si ę przekazaniami;
11 Num ărul de înregistrare
  77 Hits www.konvencijazupanov.eu  
faċilitajiet ta’ komunikazzjoni tal-Kummissjoni;
NOUS, LES MAIRES, DEMANDONS QUE
«EU-kampagnen for Bæredygtig Energi» og fremme gennem Kommissionens
  4 Hits sam.or.jp  
Aqueduct_ta’_Wignacourt
Башня_Святого_Луциана
  47 Hits flandre.famifed.be  
3.3 Numru ta’ referenza tal-każ .................................................................................................................................................................................
3.3 Referenční číslo spisu ..........................................................................................................................................................................................
3.3. Toimiku viitenumber ..............................................................................................................................................................................................
3.3. Ügyirat hivatkozási száma ...................................................................................................................................................................................
3.3. Referenčné číslo spisu .........................................................................................................................................................................................
3.3 Številka zadeve ......................................................................................................................................................................................................
3.3. Lietas numurs .........................................................................................................................................................................................................
  47 Hits brussel.famifed.be  
3.3 Numru ta’ referenza tal-każ .................................................................................................................................................................................
3.3 Referenční číslo spisu ..........................................................................................................................................................................................
3.3. Toimiku viitenumber ..............................................................................................................................................................................................
3.3. Ügyirat hivatkozási száma ...................................................................................................................................................................................
3.3. Referenčné číslo spisu .........................................................................................................................................................................................
3.3 Številka zadeve ......................................................................................................................................................................................................
3.3. Lietas numurs .........................................................................................................................................................................................................
  47 Hits vlaanderen.famifed.be  
3.3 Numru ta’ referenza tal-każ .................................................................................................................................................................................
3.3 Referenční číslo spisu ..........................................................................................................................................................................................
3.3. Toimiku viitenumber ..............................................................................................................................................................................................
3.3. Ügyirat hivatkozási száma ...................................................................................................................................................................................
3.3. Referenčné číslo spisu .........................................................................................................................................................................................
3.3 Številka zadeve ......................................................................................................................................................................................................
3.3. Lietas numurs .........................................................................................................................................................................................................
  3 Hits www.dutchgrammar.com  
Tista ukoll tibda billi tisma awdjo Olandiz biex tiehu ideja dwar kif tinstema il-lingwa Olandiza. L-awdjo kollu qieghed f'forma ta'mp3.
You can also start by listening to Dutch audio to get a feel of what the Dutch language sounds like. All audio files are in mp3 format.
Um einen ersten Eindruck von der niederländischen Sprache zu bekommen, können Sie sich verschiedene Aufzeichnungen anhören. Sämtliche Audio-Dateien liegen hierbei im mp3-Format vor.
También puede dirigirse uno a la sección de Audio Holandés (Inglés/Holandés), para apreciar cómo suena el Holandés.
Potete anche iniziare ascoltandodialoghi in olandese per familiarizzarvi con il suono dela lingua olandese. Tutti i file sono in formato MP3.
Možete također početi sa preslušavanjem Nizozemskih vrpca da dobijete osjećaj kako zvuči Nizozemski jezik (mp3).
You can also start by listening to Dutch audio to get a feel of what the Dutch language sounds like. All audio files are in mp3 format.
네덜란드어 듣기 연습을 해보고 싶으시다면네덜란드어 듣기로 가셔서 네덜란드어 발음이 어떤가 들어볼 수도 있습니다. 모든 오디오 파일들을 mp3로 되어있습니다.
Możesz również zacząć poprzez słuchanie niderlandzkich nagrań, żeby poczuć jak brzmi język niderlandzki. Wszystkie pliki audio są w formacie mp3.
De asemenea, poti începe prin a asculta Olandeza vorbitã pentru a vedea cum sunã limba Olandezã. Toate fisiere audio sunt în format mp3.
Вы также можете начать с прослушивания голландских звуковых файлов, чтобы услышать как звучит голландский язык (все звуковые файлы в формате mp3).
Začnete lahko tudi s poslušanjem zvočnih zapisov, da dobite vtis kako nizozemski jezik zveni. Vse datoteke so v formatu mp3.
  157 Hits www.microsoft.com  
Familji ta' Prodotti
Produkfamilies
Results by Bing
Wavuti Zote za Microsoft
Results by Bing
Results by Bing
ఉత్పాదన కుటుంబాలు
مصنوعات کے زمرے
Rëewu, Amerik
د Microsoft ټول سایټ
Ikinyarwanda
  161 Hits ec.jeita.or.jp  
“Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien ta' grazzja, meta n-natura qed thejji ruhha biex taghti l-isbah ilwien tas-sena, insejhilkom tfal ckejknin sabiex tifthu qlubkom ghal Alla l-hallieq halli Hu jittrasformakom u jiffurmakom fl-ixbiha tieghu, sabiex it-tajjeb kollu li raqad fi qlubkom jerga' jqum ghall-hajja gdida u jixxennaq ghall-eternita'. Grazzi talli wegibtu ghas-sejha tieghi. ”
“Queridos hijos! Hoy los invito a vivir profundamente su fe y a que oren al Altísimo para que la fortalezca, de manera que los vientos y tempestades no la puedan quebrantar. Que las raíces de su fe sean la oración y la esperanza en la vida eterna. Y desde ahora, hijitos, trabajen en sí mismos en este tiempo de gracia en que Dios les concede la gracia para que, por medio de la renuncia y el llamado a la conversión, sean personas de clara y perseverante fe y esperanza. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Liewe kinders, vandag roep ek jou almal op te besluit die weg van die heiligheid te kan wandel. My liewe kinders, plaas beide in jou gedagtes soos in elke situasie die heiligheid op die eerste plek; in elke werk, in elke oproep. So sal jy die heiligheid in praktyk kan bring. Geleidelik, stap vir stap sal in jou familie die gebed en het besluit tot heiligheid sy intrede doen. Wees werklik by jouself en bind jou nie aan materiële dinge nie, maar aan God. En vergeet nie, liewe kinders, dat jou lewe verganklik is soos 'n blom. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Kjære barn! Med glede, også i dag, kaller jeg dere til å åpne hjertene deres og lytte til mitt kall. På ny ønsker jeg å dra dere tettere til mitt Uplettede Hjerte, hvor dere vil finne beskyttelse og fred. Åpn dere selv for å be, inntil det blir en glede for dere. Gjennom bønn, vil den Aller Høyeste gi dere en overflod av nåde og dere vil bli mine utstrakte hender i denne hvileløse verden som lengter etter fred. Mine barn, vitn om troen gjennom livet deres og be om at troen må vokse dag for dag i hjertene deres. Jeg er med dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дарагія дзеці! Сёння прагну з вамі падзяліцца нябеснай радасцю. Дзеткі, адчыніце дзверы сэрца, каб у вашых сэрцах раслі надзея, супакой і міласць, якія дае адзіны Бог. Дзеткі, зa шмат яшчэ прывязаны да зямлі i зямных спраў, з-за гэтага шатан узрушвае вас як вецер марскія хвалі. Таму няхай ланцугом [бяспекі] вашага жыцця будзе малітва сэрцам і адарацыя майго Сына Езуса. Ахвяруйце Яму вашу будучыню, каб у Ім былі радасцю для інных і прыкладам праз ваша жыццё. Дзякую вам, што адказваеце на мой заклік. "
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay nananawagan ako, sa panahong ito ng biyaya, na ipanalangin na ipanganak ang sanggol na Hesus sa inyong mga puso. Nawa'y Siya, na mismong katahimikan, ay magbigay ng katahimikan sa buong mundo sa pamamagitan ninyo. Samakatuwid, munti kong mga anak, manalangin ng walang patid sa magulong mundong ito na walang katahimikan, upang kayo'y maging mga saksi ng kapayapaan para sa lahat. Nawa'y dumaloy ang pag-asa sa inyong mga puso na maging ilog ng biyaya. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  27 Hits www.rkw.be  
1.2 Ismijiet Ismijiet ta’ qabel ( ) Post tat-twelid ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Forenames Previous names ( ) Place of birth ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Prénoms Noms antérieurs ( ) Lieu de naissance ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Vornamen Frühere Namen ( ) Geburtsort ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Nombre: Apellidos anteriores ( ): Lugar de nacimiento ( ): ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Nomi Cognomi precedenti ( ) Luogo di nascita ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Nomes próprios Apelidos anteriores ( ) Naturalidade ( ) ............................................................................... ............................................................................ ................................................................... 3
1.2. Ονόματα Προηγούμεναεπώνυμα ( ) Τόποςγέννησης ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Voornamen Vroeger gevoerde namen ( ) Geboorteplaats ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2 Jméno Dřívějšípříjmení ( ) Místo narození ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Fornavne Tidligere navne ( ) Fødested ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Eesnimed Varasemad nimed ( ) Sünnikoht ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2 Etunimet Aikaisemmat nimet ( ) Syntymäpaikka ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Utónevek Előző nevek ( ) Születési hely ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Imię (imiona) Poprzednie imiona i nazwiska ( ) Miejsce urodzenia ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Mená Predchádzajúce priezviská ( ) Miesto narodenia ( ) ............................................................................... ............................................................................ ................................................................... 3
1.2 Imena Prejšnji priimki ( ) Kraj rojstva ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2 Förnamn Tidigare namn ( ) Födelseort ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
1.2. Vārdi Iepriekšējie vārdi ( ) Dzimšanas vieta ( ) ........................................................................... ........................................................................ ......................................................................... 3
  11 Hits die-sanften-riesen.de  
Formuli ta’ Applikazzjoni
Application forms
  38 Hits avantetapresblog.com  
Il-Konfraternita ta’ San Pawl
(Malti) Streaming
  172 Hits www.scienceinschool.org  
Stampa bil-korteżija ta
Mit freundlicher Genehmigung
  20 Hits embapartwroc.com.tw  
Kif taħdem?
For skoler
Kaip žaisti
  21 Hits www.simi.rs  
Għarfien ta’… xix?
Testing Treatments
Descubra los ensayos clínicos
Ενημέρωση… για ποιο πράγμα;
Om kliniske studier
Tietoa... mistä?
Świadomość… czego?
  305 Hits www.conventiaprimarilor.eu  
faċilitajiet ta’ komunikazzjoni tal-Kummissjoni;
NOUS, LES MAIRES, DEMANDONS QUE
«EU-kampagnen for Bæredygtig Energi» og fremme gennem Kommissionens
  120 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Stejjer ta 'Ftakar
Histoires de souvenir
Historias para Recordar
Storie di ricordi
Histórias de lembrança
قصص من تذكر
Ιστορίες αναμνήσεως
Verhalen over herinneren
Tregime të Kujdesit
Истории за спомен
Priče o sjećanju
Příběhy o zapamatování
Fortællinger om at huske
Mäletavaid lugusid
Tarinoita muistamisesta
यादों की कहानियाँ
Emlékezetes történetek
Sögur um að muna
Cerita Mengingat
기억의 이야기
Prisiminimų istorijos
Historier om å huske
Historie pamiętania
Povestiri de amintire
Истории воспоминаний
Приче о сјећању
Príbehy spomienky
Zgodbe spominjanja
Berättelser om att komma ihåg
เรื่องราวของความทรงจำ
Hatırlama Hikayeleri
Câu chuyện nhớ
Հիշողությունների պատմություններ
гісторыі Запамінанне
გავიხსენოთ ისტორიები
Atceres stāsti
Приказни за сеќавање
Hadithi za Kukumbuka
Gogoratzeko istorioak
Cerita Mengenang
Straeon o Gofio
Xatırlamaq hekayələri
Contos de recordar
Scéalta ar Cuimhneamh
Mga Kwento ng Pag-alala
یاد رکھنے کی کہانی
סטאָריעס פון רעמעמבערינג
Istwa nan sonje
  8 Hits mikelab.kiev.ua  
It-Toroq ta’ Gesù Kristu
De wegen van Christus
Putevi Isusa Krista
Căile lui Hristos
Những con ðýờng của Chúa Giê-su
Mga Pamamaraan ni Kristo
Arrow 1 2 3 4 5