унищожи – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      76 Résultats   22 Domaines
  www.preventgenocide.org  
Член 2 В настоящата Конвенция под "геноцид" се разбира всяко едно от следните действия, извършени с цел да се унищожи, отчасти или изцяло, една национална, етническа, расова или религиозна група като такава:
будучи убежденными, что для избавления человечества от этого отвратительного бедствия необходимо международное сотрудничество,
  www.siprop.org  
Разрушаването на Амазонската дъждовна гора, в частност територията която заема ще унищожи хиляди видове животни, които човек все още не е идентифицирал.
The destruction of the Amazon rain forests, for instance, which is taking place now, will wipe out thousands of species of animal life that man has not yet even identified.
  bspb.org  
Умишлен палеж в ЗМ Казашко унищожи четвърт от територията й
Why should you become a member of the BSPB?
  lifeneophron.eu  
„който унищожи, улови, задържи или продаде екземпляр от европейски или световно застрашени диви гръбначни животни без необходимото за това разрешение, се наказва с лишаване от свобода до 5 години, както и с глоба от 5000 до 20 000 лева и с компенсиране на нанесените щети”.
"Who destroy, capture, hold, or sell copies of European or globally endangered wild vertebrate animals without proper permission, shall be punished with imprisonment of up to 5 years and a fine of 5,000 to 20,000 leva and compensation for the damage."
  2 Hits eagleforests.org  
Според Чл. 278 в, алинея 4 от Наказателния кодекс на Република България „който унищожи, улови, задържи или продаде екземпляр от европейски или световно застрашени диви гръбначни животни без необходимото за това разрешение, се наказва с лишаване от свобода до 5 години, както и с глоба от 5000 до 20 000 лева и с компенсиране на нанесените щети”.
For the keeping of specimens (eggs) of the species under special protection regime - Griffon Vulture. This is a very rare bird which was on the brink of extinction. After serous efforts of BSPB there are now 60 breeding pairs in the country.
  2 Hits www.allaboutjesuschrist.org  
Ирод не можа да Го убие. Сатана не можа да Го спре. Смъртта не можа да Го унищожи. Гробът не можа да Го задържи. Напълно удовлетворявайки Божията съвършена справедливост, Той победи смъртта и възкръсна на третия ден, както и каза, че ще стане.
ある人は他の人のために自分の命を犠牲にします、そして偉大な人も現れては死んで行きます、しかしイエスは生きています。ヘロデ王はかれを殺すことはできません。悪魔がかれを止めることはできません。死はかれを滅ぼすことはできません。その墓はかれを留めておくことはできません。十分な満足と神の完全な公正で、かれは死に勝利し、そしてかれが言われた通り、三日目によみがえったのです。
  2 Hits www.eagleforests.org  
Според Чл. 278 в, алинея 4 от Наказателния кодекс на Република България „който унищожи, улови, задържи или продаде екземпляр от европейски или световно застрашени диви гръбначни животни без необходимото за това разрешение, се наказва с лишаване от свобода до 5 години, както и с глоба от 5000 до 20 000 лева и с компенсиране на нанесените щети”.
For the keeping of specimens (eggs) of the species under special protection regime - Griffon Vulture. This is a very rare bird which was on the brink of extinction. After serous efforts of BSPB there are now 60 breeding pairs in the country.
  www.lifeneophron.eu  
„който унищожи, улови, задържи или продаде екземпляр от европейски или световно застрашени диви гръбначни животни без необходимото за това разрешение, се наказва с лишаване от свобода до 5 години, както и с глоба от 5000 до 20 000 лева и с компенсиране на нанесените щети”.
"Who destroy, capture, hold, or sell copies of European or globally endangered wild vertebrate animals without proper permission, shall be punished with imprisonment of up to 5 years and a fine of 5,000 to 20,000 leva and compensation for the damage."
  18 Hits www.euinside.eu  
Тази медийна империя успя за кратко време да унищожи крехките демократични устои, създадени колебливо след болезнен и труден преход на страната от тоталитаризъм към демокрация и членство в ЕС и неговите ценности.
The media empire managed in a short time to destroy the fragile democratic foundations, hesitantly built during a painful and difficult transition of the country from totalitarian rule toward democracy and membership in the EU and its values. All this before the eyes of the state and its regulatory bodies. In addition, CTB was until recently the bank of the state-owned companies where, even today, certain amounts of public money are still held. Until last year, a significant part of the public money was held precisely in this bank which enjoyed protection by three consecutive governments. The problems with CTB have started when two eminent oligarchs - Delyan Peevski and Tsvetan Vasilev - turned their partnership into a war and that is a problem that falls entirely under the scope of the CVM. The problems in the banking system are just a consequence of that war. From this point of view, Bulgaria should first liberate the state from the oligarchy and vested interests, cure the media environment and launch real reforms aimed at establishing genuine, not a facade democracy. Only then it may think about deeper integration with the EU (the banking union, the euro area, Schengen).
  e-justice.europa.eu  
Тази мярка се налага с цел предотвратяване на  укриване на заподозрения, когато трябва да се яви пред съдията, за да не извърши междувременно други закононарушения, за да не се опита да унищожи доказателства или за да не се свърже с трети лица (напр. за да упражни влияние върху свидетели или лица, заподозрени заедно с него).
De vrederechter behandelt burgerlijke zaken en handelszaken in geschillen tot een bedrag van 1860 euro. De vrederechter is onder meer ook bevoegd voor geschillen inzake huur, tussen buren, over erfdienstbaarheid of onteigening, ongeacht het bedrag van het geschil, en voor voorlopige maatregelen tussen echtgenoten. Behalve wanneer een uitspraak wordt gedaan over een vordering waarvan het bedrag niet hoger is dan € 1240, kunnen de vonnissen van de vrederechter aangevochten worden bij de rechtbank van eerste aanleg als het gaat om een burgerlijk geding en de rechtbank van koophandel als het gaat om een geschil van handelsrechtelijke aard.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
ЕНОЗД може например да нареди на въпросната институция или орган да коригира, блокира, изтрие или унищожи всички ваши лични данни, с които е било боравено неправомерно.
Si vous n’êtes pas d’accord avec sa décision, vous pouvez introduire un recours devant la Cour de justice.
Sind Sie mit dieser Entscheidung nicht einverstanden, haben Sie die Möglichkeit, den Gerichtshof anzurufen.
Se il ricorrente non è d’accordo con la decisone del Garante, può deferire la questione alla Corte di giustizia.
Se não estiver de acordo com a decisão da Autoridade, pode apresentar o assunto ao Tribunal de Justiça.
Als u het niet met zijn beslissing eens bent, kunt de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie.
Jos olet tyytymätön tietosuojavaltuutetun ratkaisuun, voit viedä asian Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi.
Jeśli skarżący nie zgadza się z opinią Inspektora, może wnieść sprawę do Trybunału Sprawiedliwości.
  www.miss-sophies.com  
Солената вода, наводнила континентите е щяла да унищожи всички растения, нали?
Las Aguas saladas lavando los continentes habrían destruido todos las plantas de todos modos, ¿Qué no?
Zout water wat de continenten overspoelde, zou al het plantenleven vernield hebben, toch?
Soutwater wat oor die vastelande gestroom het sou alle plantlewe vernietig het, reg?
Určování stáří radioaktivní metodou dokazuje, že kreacionismus je úplně mimo, nemám pravdu?
Saltvann som vasker over kontinentene ville ha ødelagt alle plantene uansett, ikke sant?
  22 Hits www.urantia.org  

(938.3) 84:5.13 Цивилизацията никога няма да може да унищожи пропастта, съществуваща между поведението на половете. Нравите се изменят през вековете; инстинктът не се изменя никога. Вроденото майчинско чувство никога няма да позволи на еманципираната жена да стане сериозен съперник на мъжете в промишлеността.
84:6.8 (939.3) Marriage is the mother of all human institutions, for it leads directly to home founding and home maintenance, which is the structural basis of society. The family is vitally linked to the mechanism of self-maintenance; it is the sole hope of race perpetuation under the mores of civilization, while at the same time it most effectively provides certain highly satisfactory forms of self-gratification. The family is man’s greatest purely human achievement, combining as it does the evolution of the biologic relations of male and female with the social relations of husband and wife.
84:6.3 (938.7) Considérés dans la pratique, le mâle et la femelle sont deux variétés distinctes de la même espèce vivant en association étroite et intime. Leurs points de vue et toutes leurs réactions vitales sont essentiellement différents ; ils sont entièrement incapables de se comprendre pleinement et réellement l’un l’autre. La compréhension complète entre les sexes est impossible à atteindre.